This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/221/0.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "286", "820", "422"], "fr": "D\u0027une part, il y a l\u0027ar\u00f4me que l\u0027on sent, et d\u0027autre part, le doux parfum qui se d\u00e9gage en m\u00e2chant.", "id": "Di satu sisi adalah aroma yang tercium, di sisi lain adalah aroma manis yang keluar saat dikunyah.", "pt": "POR UM LADO, H\u00c1 O AROMA QUE SE SENTE, E POR OUTRO, A DO\u00c7URA PERFUMADA QUE SE ESPALHA AO MASTIGAR.", "text": "ON ONE HAND, IT\u0027S THE AROMA YOU SMELL, AND ON THE OTHER HAND, IT\u0027S THE SWEET FRAGRANCE RELEASED WHEN CHEWING.", "tr": "B\u0130R YANDAN KOKLANAN KOKU, D\u0130\u011eER YANDAN \u00c7\u0130\u011eNERKEN YAYILAN TATLI AROMA."}, {"bbox": ["103", "563", "290", "695"], "fr": "L\u0027ar\u00f4me gustatif devrait \u00eatre plus facile \u00e0 expliquer.", "id": "Aroma dari indra perasa seharusnya lebih mudah dijelaskan.", "pt": "O AROMA NO PALADAR DEVE SER MAIS F\u00c1CIL DE EXPLICAR.", "text": "THE AROMA IN TERMS OF TASTE SHOULD BE EASIER TO EXPLAIN.", "tr": "DAMAKTAK\u0130 AROMA DAHA KOLAY A\u00c7IKLANAB\u0130L\u0130R OLMALI."}, {"bbox": ["125", "160", "299", "281"], "fr": "Ce qu\u0027on appelle l\u0027ar\u00f4me du g\u00e2teau se divise en deux parties.", "id": "Apa yang disebut aroma kue, terbagi menjadi dua bagian.", "pt": "O CHAMADO AROMA DO BOLO \u00c9 DIVIDIDO EM DUAS PARTES.", "text": "THE SO-CALLED AROMA OF THE CAKE IS DIVIDED INTO TWO PARTS.", "tr": "PASTANIN S\u00d6ZDE AROMASI \u0130K\u0130 KISMA AYRILIR."}, {"bbox": ["620", "628", "815", "799"], "fr": "Les ch\u00e2taignes utilis\u00e9es pour la cr\u00e8me de marrons devraient \u00eatre pr\u00e9alablement grill\u00e9es...", "id": "Kastanye yang digunakan untuk membuat krim kastanye seharusnya dipanggang terlebih dahulu...", "pt": "AS CASTANHAS USADAS PARA FAZER O CREME DE CASTANHA DEVEM SER ASSADAS DE ANTEM\u00c3O...", "text": "THE CHESTNUTS USED TO MAKE THE CHESTNUT CREAM SHOULD HAVE BEEN ROASTED BEFOREHAND...", "tr": "KESTANE KREMASI YAPMAK \u0130\u00c7\u0130N KULLANILAN KESTANELER \u00d6NCEDEN KAVRULMU\u015e OLMALI..."}, {"bbox": ["321", "930", "513", "1104"], "fr": "Hehe, jeune homme, est-ce aussi simple que de les avoir simplement grill\u00e9es ?", "id": "Hehe, anak muda, apakah hanya sesederhana dipanggang saja?", "pt": "HEHE, JOVEM, ACHA QUE \u00c9 SIMPLES COMO APENAS ASSAR?", "text": "HEHE, YOUNG MAN, IS IT AS SIMPLE AS JUST ROASTING?", "tr": "HEHE, GEN\u00c7 ADAM, SADECE KAVURMAK KADAR BAS\u0130T M\u0130?"}, {"bbox": ["48", "0", "723", "66"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/221/1.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "50", "254", "210"], "fr": "Xian\u0027er a d\u00fb utiliser des marrons glac\u00e9s pour faire la pur\u00e9e de marrons.", "id": "Xian Er seharusnya membuat pasta kastanye dari kastanye yang digoreng gula.", "pt": "XIAN\u0027ER DEVE TER USADO CASTANHAS GLACEADAS PARA FAZER O PUR\u00ca DE CASTANHA.", "text": "XIAN\u0027ER PROBABLY USED SUGAR-ROASTED CHESTNUTS TO MAKE THE CHESTNUT PUREE.", "tr": "XIAN\u0027ER KESTANE P\u00dcRES\u0130N\u0130 \u015eEKERLE KAVRULMU\u015e KESTANEDEN YAPMI\u015e OLMALI."}, {"bbox": ["574", "904", "798", "1091"], "fr": "C\u0027est le processus de r\u00e9action o\u00f9 les sucres r\u00e9ducteurs, les acides amin\u00e9s et les prot\u00e9ines dans les aliments produisent des substances aromatiques pendant le chauffage.", "id": "Itu adalah proses reaksi di mana gula pereduksi, asam amino, dan protein dalam makanan menghasilkan zat aroma selama proses pemanasan.", "pt": "\u00c9 O PROCESSO DE REA\u00c7\u00c3O EM QUE A\u00c7\u00daCARES REDUTORES, AMINO\u00c1CIDOS E PROTE\u00cdNAS NOS ALIMENTOS PRODUZEM SUBST\u00c2NCIAS AROM\u00c1TICAS DURANTE O AQUECIMENTO.", "text": "IT\u0027S THE REACTION PROCESS OF REDUCING SUGARS, AMINO ACIDS, AND PROTEINS IN FOOD DURING HEATING THAT PRODUCES AROMATIC SUBSTANCES.", "tr": "Y\u0130YECEKLERDEK\u0130 \u0130ND\u0130RGEY\u0130C\u0130 \u015eEKERLER\u0130N, AM\u0130NO AS\u0130TLER\u0130N VE PROTE\u0130NLER\u0130N ISITMA SIRASINDA AROMAT\u0130K MADDELER \u00dcRETT\u0130\u011e\u0130 REAKS\u0130YON S\u00dcREC\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["624", "165", "860", "393"], "fr": "Apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 saut\u00e9es \u00e0 haute temp\u00e9rature avec du sucre, la r\u00e9action de Maillard fait que la chair et la coque d\u00e9gagent un ar\u00f4me encore plus intense.", "id": "Setelah digoreng gula dengan suhu tinggi, reaksi Maillard membuat daging dan kulitnya mengeluarkan aroma yang lebih kuat.", "pt": "AP\u00d3S A CARAMELIZA\u00c7\u00c3O EM ALTA TEMPERATURA, A REA\u00c7\u00c3O DE MAILLARD FAZ COM QUE TANTO A POLPA QUANTO A CASCA LIBEREM UM AROMA AINDA MAIS INTENSO.", "text": "AFTER HIGH-TEMPERATURE SUGAR ROASTING, THE MAILLARD REACTION MAKES BOTH THE FLESH AND SHELL EMIT A MORE INTENSE AROMA.", "tr": "Y\u00dcKSEK SICAKLIKTA \u015eEKERLE KAVRULDUKTAN SONRA MAILLARD REAKS\u0130YONU HEM \u0130\u00c7\u0130N\u0130 HEM DE KABU\u011eUNU DAHA YO\u011eUN B\u0130R AROMA YAYMASINI SA\u011eLAR."}, {"bbox": ["176", "482", "320", "566"], "fr": "Wow, la r\u00e9action de Maillard !", "id": "Wow, reaksi Maillard!", "pt": "UAU, REA\u00c7\u00c3O DE MAILLARD!", "text": "WOW, THE MAILLARD REACTION!", "tr": "VAY, MAILLARD REAKS\u0130YONU!"}, {"bbox": ["460", "630", "622", "748"], "fr": "Tu as trop regard\u00e9 de films tokusatsu, c\u0027est une chim\u00e8re !", "id": "Kebanyakan nonton film tokusatsu ya, ini Chimera!", "pt": "VOC\u00ca ASSISTIU MUITOS TOKUSATSUS, N\u00c9? ISSO \u00c9 UMA QUIMERA!", "text": "WATCHED TOO MANY TOKUSATSU SHOWS? THAT\u0027S A CHIMERA!", "tr": "\u00c7OK FAZLA TOKUSATSU F\u0130LM\u0130 \u0130ZLEM\u0130\u015eS\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130? BU B\u0130R K\u0130MERA!"}, {"bbox": ["124", "862", "251", "1007"], "fr": "La r\u00e9action de Maillard...", "id": "Reaksi Maillard...", "pt": "REA\u00c7\u00c3O DE MAILLARD...", "text": "THE MAILLARD REACTION...", "tr": "MAILLARD REAKS\u0130YONU..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/221/2.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "834", "331", "950"], "fr": "H\u00e9, o\u00f9 en \u00e9tais-je tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "Eh, tadi sampai di mana ya...", "pt": "AH, ONDE EU ESTAVA MESMO...?", "text": "AH, WHERE WERE WE...", "tr": "HEY, DEM\u0130N NEREDE KALMI\u015eTIK..."}, {"bbox": ["346", "56", "471", "190"], "fr": "Bien que je ne sache pas de quoi tu parles, j\u0027ai l\u0027impression que tu t\u0027y connais.", "id": "Meskipun aku tidak tahu apa yang kamu bicarakan, tapi sepertinya kamu sangat mengerti ya.", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O SAIBA DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO, PARECE QUE VOC\u00ca ENTENDE MUITO, HEIN?", "text": "ALTHOUGH I DON\u0027T KNOW WHAT YOU\u0027RE TALKING ABOUT, IT SEEMS LIKE YOU KNOW A LOT.", "tr": "NE DED\u0130\u011e\u0130N\u0130 ANLAMASAM DA, \u00c7OK \u015eEY B\u0130L\u0130YORMU\u015eSUN G\u0130B\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["479", "231", "602", "347"], "fr": "H\u00e9h\u00e9, apr\u00e8s tout, j\u0027ai g\u00e9r\u00e9 le \"repas du condamn\u00e9\" pendant tant d\u0027ann\u00e9es...", "id": "Hehe, lagipula sudah bertahun-tahun mengelola makanan hukuman mati...", "pt": "HEHE, AFINAL, PREPAREI A \u00daLTIMA REFEI\u00c7\u00c3O DE CONDENADOS POR TANTOS ANOS...", "text": "HEHE, AFTER ALL, I\u0027VE BEEN MANAGING EXECUTION MEALS FOR SO MANY YEARS...", "tr": "HEHE, NE DE OLSA BUNCA YILDIR SON YEMEKLER\u0130 HAZIRLIYORUM..."}, {"bbox": ["624", "813", "830", "973"], "fr": "Au fait, les marrons grill\u00e9s doivent \u00eatre divis\u00e9s en deux parties, il faut garder la chair et la coque.", "id": "Oh ya, kastanye yang sudah digoreng harus dibagi dua, daging dan kulitnya harus disimpan.", "pt": "AH, SIM, AS CASTANHAS TORRADAS DEVEM SER DIVIDIDAS EM DUAS PARTES, A POLPA E A CASCA DEVEM SER GUARDADAS.", "text": "RIGHT, THE ROASTED CHESTNUTS NEED TO BE DIVIDED INTO TWO PARTS, BOTH THE FLESH AND SHELLS SHOULD BE KEPT.", "tr": "BU ARADA, KAVRULMU\u015e KESTANELER \u0130K\u0130YE AYRILMALI, HEM \u0130\u00c7\u0130 HEM DE KABU\u011eU SAKLANMALI."}, {"bbox": ["346", "442", "489", "582"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9 de t\u0027avoir interrompu, Fr\u00e8re Dao, continue.", "id": "Maaf memotongmu, Dao Ge, silakan lanjutkan.", "pt": "DESCULPE POR INTERROMPER, IRM\u00c3O DAO, POR FAVOR, CONTINUE.", "text": "SORRY FOR INTERRUPTING YOU, DAO BROTHER, PLEASE CONTINUE.", "tr": "KUSURA BAKMA S\u00d6Z\u00dcN\u00dc KEST\u0130M, DAO AB\u0130 SEN DEVAM ET."}, {"bbox": ["270", "635", "375", "704"], "fr": "[SFX] Pshhh...", "id": "[SFX] Menyembur...", "pt": "[SFX] PSHH...", "text": "[SFX] SPRAY...", "tr": "[SFX] FI\u015e\u015e..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/221/3.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "882", "820", "1072"], "fr": "Parce que la peau int\u00e9rieure a beaucoup de picots et peut irriter la gorge, l\u0027eau de cuisson doit \u00eatre filtr\u00e9e.", "id": "Karena kulit bagian dalam memiliki banyak serat kasar, mudah membuat tenggorokan tidak nyaman, jadi air rebusannya perlu disaring.", "pt": "COMO A PELE INTERNA TEM MUITAS FARPAS E PODE IRRITAR A GARGANTA, A \u00c1GUA FERVIDA PRECISA SER FILTRADA.", "text": "BECAUSE THE INNER SKIN HAS MANY BURRS THAT CAN IRRITATE THE THROAT, IT NEEDS TO BE FILTERED WHEN BOILING THE WATER.", "tr": "\u0130\u00c7 KABU\u011eUNDA \u00c7OK FAZLA P\u00dcR\u00dcZ OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N BO\u011eAZI RAHATSIZ EDEB\u0130L\u0130R, BU Y\u00dcZDEN KAYNATMA SUYUNUN S\u00dcZ\u00dcLMES\u0130 GEREK\u0130R."}, {"bbox": ["641", "86", "812", "249"], "fr": "Marrons avec cr\u00e8me et rhum, mix\u00e9s en pur\u00e9e de marrons.", "id": "Kastanye ditambah krim dan rum, dihaluskan menjadi pasta kastanye.", "pt": "CASTANHAS COM CREME E RUM, BATIDAS AT\u00c9 VIRAR PUR\u00ca DE CASTANHA.", "text": "ADD CREAM AND RUM TO THE CHESTNUTS, AND BLEND THEM INTO CHESTNUT PUREE.", "tr": "KESTANE, KREMA VE ROM EKLENEREK KESTANE P\u00dcRES\u0130 HAL\u0130NE GET\u0130R\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["70", "503", "267", "634"], "fr": "Les coques de marrons sont utilis\u00e9es pour faire bouillir de l\u0027eau, afin d\u0027extraire les substances aromatiques qu\u0027elles contiennent.", "id": "Kulit kastanye direbus dengan air untuk mengekstrak zat perasa di dalamnya.", "pt": "AS CASCAS DE CASTANHA S\u00c3O FERVIDAS EM \u00c1GUA PARA EXTRAIR AS SUBST\u00c2NCIAS SABOROSAS DE DENTRO.", "text": "BOIL THE CHESTNUT SHELLS IN WATER TO EXTRACT THE FLAVOR COMPOUNDS FROM THE SHELLS.", "tr": "KESTANE KABUKLARI SUDA KAYNATILIR, B\u00d6YLECE KABUKLARIN \u0130\u00c7\u0130NDEK\u0130 LEZZET MADDELER\u0130 AYRI\u015eTIRILIR."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/221/4.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "844", "749", "1018"], "fr": "Mmh, pas \u00e9tonnant que tout le g\u00e2teau soit impr\u00e9gn\u00e9 de l\u0027ar\u00f4me des marrons.", "id": "Hmm, pantas saja seluruh kue terasa penuh dengan aroma kastanye.", "pt": "HMM, N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE O BOLO INTEIRO TEM UM AROMA INTENSO DE CASTANHA AO SER COMIDO.", "text": "HMM, NO WONDER THE WHOLE CAKE IS FILLED WITH THE AROMA OF CHESTNUTS.", "tr": "HMM, B\u00dcT\u00dcN PASTANIN KESTANE AROMASIYLA DOLU OLMASINA \u015eA\u015eMAMALI."}, {"bbox": ["91", "491", "283", "664"], "fr": "La moiti\u00e9 de l\u0027eau de cuisson est ajout\u00e9e \u00e0 la p\u00e2te du g\u00e2teau roul\u00e9.", "id": "Setengah dari air rebusan ditambahkan ke dalam adonan kue gulung.", "pt": "METADE DA \u00c1GUA FERVIDA \u00c9 ADICIONADA \u00c0 MASSA DO ROCAMBOLE.", "text": "HALF OF THE BOILED WATER IS ADDED TO THE CAKE ROLL BATTER.", "tr": "KAYNATILAN SUYUN YARISI RULO KEK HAMURUNA EKLEN\u0130R."}, {"bbox": ["623", "103", "788", "270"], "fr": "L\u0027autre moiti\u00e9 est ajout\u00e9e \u00e0 la pur\u00e9e de marrons.", "id": "Setengahnya lagi ditambahkan ke dalam pasta kastanye yang sudah dihaluskan.", "pt": "A OUTRA METADE \u00c9 ADICIONADA AO PUR\u00ca DE CASTANHA TRITURADO.", "text": "THE OTHER HALF IS ADDED TO THE CRUSHED CHESTNUT PUREE.", "tr": "YARISI EZ\u0130LM\u0130\u015e KESTANE P\u00dcRES\u0130NE EKLEN\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/221/5.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "969", "495", "1131"], "fr": "Est-ce que cela suffit \u00e0 faire jaillir l\u0027ar\u00f4me \u00e0 l\u0027ouverture de la bo\u00eete ?", "id": "Hanya dengan cara ini saja aromanya bisa menyembur keluar saat kotak dibuka?", "pt": "S\u00d3 ISSO J\u00c1 FAZ O AROMA EXPLODIR AO ABRIR A CAIXA?", "text": "IS THAT ALL IT TAKES FOR THE AROMA TO BURST OUT WHEN YOU OPEN THE BOX?", "tr": "SADECE BU \u015eEK\u0130LDE KUTU A\u00c7ILDI\u011eINDA AROMANIN FI\u015eKIRMASI SA\u011eLANAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["325", "56", "542", "238"], "fr": "Pour rendre la couleur de la pur\u00e9e de marrons plus belle, on ajoute du sucre noir, puis on la met dans une poche \u00e0 douille pour la d\u00e9poser sur le g\u00e2teau roul\u00e9.", "id": "Agar warna pasta kastanye menjadi cantik, ditambahkan gula merah, lalu dimasukkan ke dalam piping bag dan disemprotkan di atas kue gulung.", "pt": "PARA DEIXAR A COR DO PUR\u00ca DE CASTANHA MAIS BONITA, ADICIONA-SE A\u00c7\u00daCAR MASCAVO, DEPOIS COLOCA-SE NUM SACO DE CONFEITAR E ESPREME-SE SOBRE O ROCAMBOLE.", "text": "TO MAKE THE CHESTNUT PUREE LOOK BEAUTIFUL, BROWN SUGAR IS ADDED, THEN IT\u0027S PIPED ONTO THE CAKE ROLL.", "tr": "KESTANE P\u00dcRES\u0130N\u0130N RENG\u0130N\u0130 G\u00dcZELLE\u015eT\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N ESMER \u015eEKER EKLEN\u0130R, SONRA KREMA TORBASINA KONUR VE RULO KEK\u0130N \u00dcZER\u0130NE SIKILIR."}, {"bbox": ["63", "460", "279", "626"], "fr": "Ensuite, on la grille l\u00e9g\u00e8rement avec un chalumeau pour ajouter une couche d\u0027ar\u00f4me caram\u00e9lis\u00e9 en surface.", "id": "Kemudian dipanggang sebentar dengan blowtorch agar permukaannya menambah lapisan aroma gosong.", "pt": "DEPOIS, USA-SE UM MA\u00c7ARICO PARA TOSTAR UM POUCO, ADICIONANDO UMA CAMADA DE AROMA CARAMELIZADO \u00c0 SUPERF\u00cdCIE.", "text": "THEN IT\u0027S TORCHED TO ADD A LAYER OF CHARRED AROMA TO THE SURFACE.", "tr": "ARDINDAN P\u00dcRM\u00dcZLE B\u0130RAZ KIZARTILIR, B\u00d6YLECE Y\u00dcZEY\u0130NE KARAMEL\u0130ZE B\u0130R AROMA KATMANI EKLEN\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/221/6.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "838", "603", "990"], "fr": "Hmm, on a d\u00fb y ajouter de l\u0027extrait de marron fait maison.", "id": "Hmm, seharusnya ditambahkan esens kastanye buatan sendiri.", "pt": "HMM, DEVE TER SIDO ADICIONADA ESS\u00caNCIA DE CASTANHA CASEIRA.", "text": "HMM, PROBABLY SOME HOMEMADE CHESTNUT ESSENCE WAS ADDED.", "tr": "HMM, EV YAPIMI KESTANE ESANSI EKLENM\u0130\u015e OLMALI."}, {"bbox": ["130", "73", "316", "215"], "fr": "Un ar\u00f4me aussi prononc\u00e9, on a d\u00fb y ajouter un extrait de marron, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Aroma yang begitu jelas, seharusnya ditambahkan ekstrak kastanye ya.", "pt": "UM AROMA T\u00c3O PERCEPT\u00cdVEL, DEVE TER SIDO ADICIONADO EXTRATO DE CASTANHA, CERTO?", "text": "SUCH A DISTINCT AROMA, IT MUST HAVE CHESTNUT EXTRACT IN IT.", "tr": "BU KADAR BEL\u0130RG\u0130N B\u0130R KOKU, KESTANE \u00d6Z\u00dcT\u00dc EKLENM\u0130\u015e OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["665", "204", "792", "326"], "fr": "De l\u0027extrait de marron ou quelque chose comme \u00e7a.", "id": "Esens kastanye atau semacamnya.", "pt": "ESS\u00caNCIA DE CASTANHA OU ALGO ASSIM.", "text": "SOMETHING LIKE CHESTNUT ESSENCE.", "tr": "KESTANE ESANSI FALAN."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/221/7.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "952", "790", "1133"], "fr": "Donc, il suffit de mettre les marrons dans de l\u0027\u00e9thanol pour en extraire les composants aromatiques.", "id": "Jadi, cukup masukkan kastanye ke dalam etanol, maka komponen aroma di dalamnya bisa diekstrak.", "pt": "ENT\u00c3O, BASTA COLOCAR AS CASTANHAS EM ETANOL PARA EXTRAIR OS COMPONENTES AROM\u00c1TICOS.", "text": "SO YOU JUST NEED TO PUT THE CHESTNUTS IN ETHANOL TO EXTRACT THE AROMA COMPOUNDS.", "tr": "YAN\u0130 SADECE KESTANELER\u0130 ETANOLE KOYMAK, \u0130\u00c7\u0130NDEK\u0130 AROMA B\u0130LE\u015eENLER\u0130N\u0130 \u00c7IKARMAK \u0130\u00c7\u0130N YETERL\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["659", "541", "832", "672"], "fr": "Le principal est le 5-hydroxym\u00e9thylfurfural, suivi du maltol, du furoate de m\u00e9thyle...", "id": "Yang utama adalah 5-hidroksimetilfurfural, kemudian maltol, metil furoat...", "pt": "O PRINCIPAL \u00c9 5-HIDROXIMETILFURFURAL, SEGUIDO POR MALTOL, FURANOATO DE METILA...", "text": "THE MAIN ONE IS 5-HYDROXYMETHYLFURFURAL, FOLLOWED BY MALTOL, METHYL FUROATE...", "tr": "EN \u00d6NEML\u0130S\u0130 5-H\u0130DROKS\u0130MET\u0130LFURFURAL, ARDINDAN MALTOL, MET\u0130L FUROAT..."}, {"bbox": ["171", "81", "315", "208"], "fr": "Oh ? On peut faire de l\u0027extrait soi-m\u00eame ?", "id": "Oh? Benda seperti esens ini bisa dibuat sendiri?", "pt": "OH? ESSA COISA DE ESS\u00caNCIA PODE SER FEITA EM CASA?", "text": "OH? YOU CAN MAKE ESSENCE YOURSELF?", "tr": "OH? BU ESANS DENEN \u015eEY EVDE YAPILAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["278", "453", "440", "602"], "fr": "J\u0027ai cherch\u00e9 les substances composant l\u0027ar\u00f4me de marron...", "id": "Aku sudah mencari tahu tentang komponen zat aroma kastanye...", "pt": "EU PESQUISEI SOBRE AS SUBST\u00c2NCIAS COMPONENTES DO AROMA DE CASTANHA...", "text": "I LOOKED UP THE AROMATIC COMPOUNDS OF CHESTNUTS...", "tr": "KESTANE AROMASININ B\u0130LE\u015eEN MADDELER\u0130N\u0130 ARA\u015eTIRDIM..."}, {"bbox": ["74", "810", "225", "963"], "fr": "Hmm... ce sont tous des compos\u00e9s organiques, solubles dans l\u0027\u00e9thanol.", "id": "Hmm... semuanya adalah zat organik, larut dalam etanol.", "pt": "HMM... S\u00c3O TODOS COMPOSTOS ORG\u00c2NICOS, SOL\u00daVEIS EM ETANOL.", "text": "HMM... THEY\u0027RE ALL ORGANIC COMPOUNDS, ALL SOLUBLE IN ETHANOL.", "tr": "HMM... HEPS\u0130 ORGAN\u0130K B\u0130LE\u015e\u0130KLER, HEPS\u0130 ETANOLDE \u00c7\u00d6Z\u00dcN\u00dcR."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/221/8.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "58", "289", "215"], "fr": "Oui, en broyant les marrons avec un mixeur haute performance et en les versant dans l\u0027alcool, on peut filtrer l\u0027extrait de marron.", "id": "Benar, hancurkan kastanye dengan blender berkecepatan tinggi, tuang ke dalam alkohol, lalu saring untuk mendapatkan esens kastanye.", "pt": "CORRETO, USE UM LIQUIDIFICADOR DE ALTA POT\u00caNCIA PARA TRITURAR AS CASTANHAS E MISTURAR COM \u00c1LCOOL, ASSIM VOC\u00ca PODE FILTRAR A ESS\u00caNCIA DE CASTANHA.", "text": "YES, USE A BLENDER TO CRUSH THE CHESTNUTS AND POUR IN ALCOHOL, THEN YOU CAN FILTER OUT THE CHESTNUT ESSENCE.", "tr": "EVET, KESTANELER\u0130 Y\u00dcKSEK HIZLI B\u0130R BLENDERDA PAR\u00c7ALAYIP ALKOLE D\u00d6KERSEN\u0130Z, KESTANE ESANSINI S\u00dcZEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["114", "864", "324", "1027"], "fr": "Mais \u00e0 ce moment-l\u00e0, on ne sentait pas l\u0027odeur d\u0027alcool, n\u0027est-ce pas ? Comment \u00e7a se fait ?", "id": "Tapi waktu itu tidak tercium bau alkohol sama sekali ya? Kenapa bisa begitu?", "pt": "MAS NA HORA N\u00c3O SENTI CHEIRO DE \u00c1LCOOL, N\u00c3O \u00c9? COMO ASSIM?", "text": "BUT I DIDN\u0027T SMELL ANY ALCOHOL AT THE TIME? WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "AMA O SIRADA H\u0130\u00c7 ALKOL KOKUSU ALMADIM? BU NASIL OLUYOR?"}, {"bbox": ["579", "431", "764", "619"], "fr": "Ensuite, en le vaporisant sur la surface du Mont-Blanc, on obtient cet effet explosif \u00e0 l\u0027ouverture de la bo\u00eete.", "id": "Lalu disemprotkan ke permukaan Mont Blanc, sehingga mendapatkan efek aroma yang meledak saat kotak dibuka.", "pt": "DEPOIS, BORRIFE NA SUPERF\u00cdCIE DO MONT BLANC PARA OBTER AQUELE EFEITO EXPLOSIVO AO ABRIR A CAIXA.", "text": "THEN SPRAY IT ON THE SURFACE OF THE MONT BLANC TO GET THAT EXPLOSIVE EFFECT WHEN OPENING THE BOX.", "tr": "SONRA MONT BLANC\u0027IN Y\u00dcZEY\u0130NE P\u00dcSK\u00dcRT\u00dcL\u00dcR, B\u00d6YLECE KUTU A\u00c7ILDI\u011eINDA O PATLAMA ETK\u0130S\u0130 ELDE ED\u0130L\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 6750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/221/9.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "3453", "269", "3613"], "fr": "Alors l\u00e0, je te bats~ Je suis all\u00e9 jusqu\u0027en seconde, et j\u0027ai arr\u00eat\u00e9 volontairement, tu sais !", "id": "Kalau begitu aku lebih unggul darimu~ Aku sampai kelas dua SMA, dan aku berhenti sekolah atas kemauanku sendiri lho.", "pt": "ENT\u00c3O EU LEVO VANTAGEM SOBRE VOC\u00ca~ EU CURSEI AT\u00c9 O SEGUNDO ANO DO ENSINO M\u00c9DIO E LARGUEI POR CONTA PR\u00d3PRIA, VIU?", "text": "THEN I\u0027VE GOT ONE UP ON YOU~ I WENT UP TO THE SECOND YEAR OF HIGH SCHOOL, AND I DROPPED OUT VOLUNTARILY.", "tr": "O ZAMAN SANA FARK ATTIM~ BEN L\u0130SE \u0130K\u0130Y\u0130 G\u00d6RD\u00dcM VE KEND\u0130 \u0130STE\u011e\u0130MLE OKULU BIRAKTIM."}, {"bbox": ["596", "763", "791", "948"], "fr": "Et tout \u00e0 l\u0027heure, Lao Dao a dit qu\u0027il y avait d\u00e9j\u00e0 du rhum dans le g\u00e2teau, donc l\u0027odeur d\u0027alcool de l\u0027extrait serait masqu\u00e9e.", "id": "Dan tadi Lao Dao bilang di dalam kue itu sendiri sudah ada rum, jadi bau alkohol dari esens akan tersamarkan.", "pt": "E O VELHO DAO DISSE AGORA H\u00c1 POUCO QUE O BOLO J\u00c1 TEM RUM, ENT\u00c3O O CHEIRO DE \u00c1LCOOL DA ESS\u00caNCIA SERIA MASCARADO.", "text": "AND THE OLD DAO SAID EARLIER THAT THERE\u0027S RUM IN THE CAKE ITSELF, SO THE ALCOHOL SMELL IN THE ESSENCE WOULD BE MASKED.", "tr": "AYRICA, DEM\u0130N LAO DAO PASTANIN KEND\u0130S\u0130NDE ROM OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130, BU Y\u00dcZDEN ESANSTAK\u0130 ALKOL KOKUSU MASKELENM\u0130\u015e OLUR."}, {"bbox": ["332", "5172", "487", "5328"], "fr": "Wow, la patronne est aussi all\u00e9e \u00e0 l\u0027universit\u00e9, c\u0027est super !", "id": "Wow, Nyonya Bos juga pernah kuliah ya, hebat sekali!", "pt": "UAU, A PROPRIET\u00c1RIA TAMB\u00c9M FEZ FACULDADE, QUE INCR\u00cdVEL!", "text": "WOW, THE LANDLADY ALSO WENT TO COLLEGE? SO AMAZING!", "tr": "VAY, PATRON\u0130\u00c7E DE \u00dcN\u0130VERS\u0130TEYE G\u0130TM\u0130\u015e, \u00c7OK ETK\u0130LEY\u0130C\u0130!"}, {"bbox": ["131", "3893", "293", "4054"], "fr": "Haha, je suis un peu meilleur que Fan Chan et S\u0153ur Color\u00e9e, j\u0027ai fini le lyc\u00e9e avant d\u0027aller travailler \u00e0 Tokyo.", "id": "Haha, aku sedikit lebih baik dari Fan Chan dan Adik Berwarna, aku lulus SMA baru pergi kerja paruh waktu di Tokyo.", "pt": "HAHA, SOU UM POUCO MELHOR QUE FAN CHAN E A IRM\u00c3 COLORIDA. S\u00d3 FUI TRABALHAR EM T\u00d3QUIO DEPOIS DE TERMINAR O ENSINO M\u00c9DIO.", "text": "HAHA, I\u0027M A LITTLE BETTER THAN FAN CHAN AND COLORFUL SISTER, I GRADUATED FROM HIGH SCHOOL BEFORE GOING TO TOKYO TO WORK.", "tr": "HAHA, BEN FAN CHAN VE RENKL\u0130 KIZ KARDE\u015e\u0027TEN B\u0130RAZ DAHA \u0130Y\u0130Y\u0130M, L\u0130SEDEN MEZUN OLDUKTAN SONRA TOKYO\u0027YA \u00c7ALI\u015eMAYA G\u0130TT\u0130M."}, {"bbox": ["128", "2607", "305", "2745"], "fr": "Je m\u0027incline... Sinon, vous croyez que n\u0027importe qui peut r\u00e9ussir le concours de fonctionnaire de la prison de Yucheng ?", "id": "Aku menyerah... Memangnya kalian pikir pegawai negeri di Penjara Kota Neraka bisa lolos ujian sembarangan?", "pt": "ESTOU IMPRESSIONADO... SEN\u00c3O, VOC\u00caS ACHAM QUE QUALQUER UM PODE PASSAR NO CONCURSO PARA FUNCION\u00c1RIO P\u00daBLICO DA PRIS\u00c3O DA CIDADE?", "text": "I GIVE UP... OTHERWISE, DO YOU THINK ANYONE CAN JUST TAKE THE CIVIL SERVICE EXAM FOR PRISON CITY?", "tr": "PES DO\u011eRUSU... YOKSA YU \u015eEHR\u0130 HAP\u0130SHANES\u0130\u0027N\u0130N MEMURLUK SINAVINI HERKES\u0130N GE\u00c7EB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 M\u0130 SANIYORDUNUZ?"}, {"bbox": ["134", "4685", "329", "4885"], "fr": "Bien que je sois aussi all\u00e9 \u00e0 l\u0027universit\u00e9, j\u0027\u00e9tais en lettres. Et je n\u0027y suis rest\u00e9 qu\u0027un an.", "id": "Meskipun aku juga pernah kuliah, tapi aku anak sastra. Dan aku hanya kuliah setahun.", "pt": "EMBORA EU TAMB\u00c9M TENHA FEITO FACULDADE, EU ERA DE HUMANAS... E S\u00d3 ESTUDEI POR UM ANO.", "text": "ALTHOUGH I ALSO WENT TO COLLEGE, I WAS A LIBERAL ARTS STUDENT. AND I ONLY STUDIED FOR ONE YEAR.", "tr": "BEN DE \u00dcN\u0130VERS\u0130TEYE G\u0130TT\u0130M AMA S\u00d6ZELC\u0130YD\u0130M. VE SADECE B\u0130R YIL OKUDUM."}, {"bbox": ["629", "3020", "797", "3180"], "fr": "Tch, qu\u0027est-ce qu\u0027il y a de si g\u00e9nial \u00e0 \u00eatre fonctionnaire ? Il est quand m\u00eame mon coll\u00e8gue, moi qui ai abandonn\u00e9 en seconde.", "id": "Cih, apanya yang hebat jadi pegawai negeri, toh tetap saja jadi rekan kerja denganku yang putus sekolah kelas satu SMA.", "pt": "TSC, O QUE H\u00c1 DE T\u00c3O ESPECIAL EM SER FUNCION\u00c1RIO P\u00daBLICO? ACABOU SENDO COLEGA DE TRABALHO DE ALGU\u00c9M COMO EU, QUE LARGOU O ENSINO M\u00c9DIO NO PRIMEIRO ANO.", "text": "HMPH, WHAT\u0027S SO GREAT ABOUT BEING A CIVIL SERVANT? YOU\u0027RE STILL A COLLEAGUE WITH A HIGH SCHOOL DROPOUT LIKE ME.", "tr": "TCH, MEMUR OLMAKTA NE VAR K\u0130, Y\u0130NE DE BEN\u0130M G\u0130B\u0130 L\u0130SE B\u0130RDEN TERK B\u0130R\u0130YLE MESLEKTA\u015eSIN."}, {"bbox": ["130", "1744", "282", "1885"], "fr": "Pourquoi \u00eatre surpris ? Si vous ne savez m\u00eame pas \u00e7a, comment avez-vous r\u00e9ussi le concours d\u0027entr\u00e9e \u00e0 l\u0027universit\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9poque ?", "id": "Kaget kenapa? Kalau ini saja tidak tahu, bagaimana dulu bisa lolos ujian masuk universitas.", "pt": "POR QUE A SURPRESA? SE N\u00c3O SABE NEM ISSO, COMO PASSOU NA FACULDADE NAQUELA \u00c9POCA?", "text": "WHAT ARE YOU SURPRISED ABOUT? HOW DID YOU GET INTO COLLEGE WITHOUT KNOWING THIS?", "tr": "NEYE \u015eA\u015eIRDIN? BUNU B\u0130LE B\u0130LM\u0130YORSAN O ZAMANLAR \u00dcN\u0130VERS\u0130TEY\u0130 NASIL KAZANDIN?"}, {"bbox": ["639", "4298", "816", "4467"], "fr": "H\u00e9, je ne vais pas me comparer \u00e0 vous, quand j\u0027\u00e9tais \u00e0 l\u0027\u00e9cole, l\u0027enseignement obligatoire de neuf ans venait \u00e0 peine d\u0027\u00eatre mis en place depuis quelques ann\u00e9es.", "id": "Hei, aku tidak akan membandingkan diri dengan kalian, waktu aku sekolah, wajib belajar sembilan tahun baru beberapa tahun diterapkan.", "pt": "EI, N\u00c3O VOU ME COMPARAR COM VOC\u00caS. QUANDO EU ESTUDAVA, O ENSINO OBRIGAT\u00d3RIO DE NOVE ANOS TINHA ACABADO DE SER IMPLEMENTADO H\u00c1 POUCOS ANOS.", "text": "HEY, I WON\u0027T COMPARE MYSELF TO YOU GUYS. WHEN I WAS IN SCHOOL, THE NINE-YEAR COMPULSORY EDUCATION HAD ONLY BEEN POPULARIZED FOR A FEW YEARS.", "tr": "HEY, S\u0130Z\u0130NLE YARI\u015eMAYACA\u011eIM, BEN OKULA G\u0130DERKEN DOKUZ YILLIK ZORUNLU E\u011e\u0130T\u0130M DAHA YEN\u0130 YAYGINLA\u015eMI\u015eTI."}, {"bbox": ["458", "5592", "690", "5778"], "fr": "N\u0027avoir fait qu\u0027un an d\u0027universit\u00e9, \u00e7a ne revient pas \u00e0 avoir juste le bac ? Qu\u0027y a-t-il \u00e0 envier... Ces gens sont irr\u00e9cup\u00e9rables.", "id": "Kuliah cuma setahun itu kan sama saja dengan lulus SMA? Apa yang perlu dikagumi... Orang-orang ini tidak ada harapan.", "pt": "FEZ FACULDADE POR UM ANO, ISSO N\u00c3O \u00c9 O MESMO QUE TER S\u00d3 O ENSINO M\u00c9DIO? O QUE H\u00c1 PARA INVEJAR... ESSA GENTE N\u00c3O TEM SALVA\u00c7\u00c3O.", "text": "I ONLY WENT TO COLLEGE FOR ONE YEAR, SO ISN\u0027T THAT JUST A HIGH SCHOOL GRADUATE? WHAT\u0027S THERE TO ENVY... THESE PEOPLE ARE HOPELESS.", "tr": "\u00dcN\u0130VERS\u0130TEDE SADECE B\u0130R YIL OKUMAK L\u0130SE MEZUNU OLMAKLA AYNI DE\u011e\u0130L M\u0130? NES\u0130 KISKANILACAK K\u0130... BU ADAMLAR \u0130FLAH OLMAZ."}, {"bbox": ["188", "470", "372", "584"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s simple, il suffit de distiller pour \u00e9liminer l\u0027alcool.", "id": "Itu mudah saja, tinggal distilasi untuk menghilangkan alkoholnya.", "pt": "ISSO \u00c9 SIMPLES, BASTA DESTILAR PARA REMOVER O \u00c1LCOOL.", "text": "THAT\u0027S SIMPLE, JUST DISTILL IT TO REMOVE THE ALCOHOL.", "tr": "BU \u00c7OK BAS\u0130T, ALKOL\u00dc \u00c7IKARMAK \u0130\u00c7\u0130N DAMITMAK YETERL\u0130."}, {"bbox": ["443", "49", "680", "274"], "fr": "Prenons le composant principal, le 5-hydroxym\u00e9thylfurfural, son point d\u0027\u00e9bullition est de 116 degr\u00e9s, alors que celui de l\u0027\u00e9thanol n\u0027est que de 78 degr\u00e9s. Il suffit de chauffer pour faire \u00e9vaporer l\u0027\u00e9thanol, et ce qui reste est l\u0027extrait concentr\u00e9.", "id": "Ambil contoh komponen utama 5-hidroksimetilfurfural, titik didihnya 116 derajat, sedangkan etanol hanya 78 derajat, cukup dipanaskan agar etanol menguap, sisanya adalah esens konsentrasi tinggi.", "pt": "TOMANDO O COMPONENTE PRINCIPAL, 5-HIDROXIMETILFURFURAL, POR EXEMPLO, SEU PONTO DE EBULI\u00c7\u00c3O \u00c9 DE 116 GRAUS, ENQUANTO O DO ETANOL \u00c9 DE APENAS 78 GRAUS. BASTA AQUECER PARA EVAPORAR O ETANOL, E O QUE RESTA \u00c9 A ESS\u00caNCIA CONCENTRADA.", "text": "TAKE THE MAIN COMPONENT, 5-HYDROXYMETHYLFURFURAL, FOR EXAMPLE. ITS BOILING POINT IS 116 DEGREES, WHILE ETHANOL\u0027S IS ONLY 78 DEGREES. JUST HEAT IT TO EVAPORATE THE ETHANOL, AND WHAT\u0027S LEFT IS A HIGHLY CONCENTRATED ESSENCE.", "tr": "ANA B\u0130LE\u015eEN OLAN 5-H\u0130DROKS\u0130MET\u0130LFURFURALI ELE ALALIM, KAYNAMA NOKTASI 116 DERECE, ETANOL\u00dcNK\u0130 \u0130SE SADECE 78 DERECE. ETANOL\u00dcN BUHARLA\u015eMASI \u0130\u00c7\u0130N ISITMAK YETERL\u0130, GER\u0130YE KALAN Y\u00dcKSEK KONSANTRASYONLU ESANS OLUR."}, {"bbox": ["204", "1324", "438", "1403"], "fr": "Oh~ Je ne savais pas que le Directeur Jin \u00e9tait un chimiste.", "id": "Oh~ tidak kusangka Kepala Sipir Jin seorang ahli kimia ya.", "pt": "OH~ N\u00c3O SABIA QUE O DIRETOR JIN ERA UM QU\u00cdMICO.", "text": "OH~ I DIDN\u0027T REALIZE WARDEN JIN WAS A CHEMIST.", "tr": "OH~ M\u00dcD\u00dcR JIN\u0027\u0130N K\u0130MYAGER OLDU\u011eUNU ANLAMAMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["237", "5763", "366", "5892"], "fr": "H\u00e9h\u00e9, pas du tout.", "id": "Hehe, mana ada.", "pt": "HEHE, QUE NADA.", "text": "HEHE, NOT REALLY.", "tr": "HEHE, ESTA\u011eFURULLAH."}, {"bbox": ["209", "2107", "451", "2186"], "fr": "Oh oh, le Directeur Jin est donc all\u00e9 \u00e0 l\u0027universit\u00e9 !", "id": "Oh oh, Kepala Sipir Jin ternyata lulusan universitas!", "pt": "OH, OH, O DIRETOR JIN NA VERDADE FEZ FACULDADE!", "text": "WOW, WARDEN JIN IS ACTUALLY A COLLEGE GRADUATE.", "tr": "OO, M\u00dcD\u00dcR JIN ME\u011eER \u00dcN\u0130VERS\u0130TE MEZUNUYMU\u015e."}, {"bbox": ["538", "1455", "604", "1522"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/221/10.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "546", "799", "767"], "fr": "Grande s\u0153ur, as-tu apport\u00e9 le Mont-Blanc \u00e0 Ma\u00eetre Fan Chan pour qu\u0027il le go\u00fbte ?", "id": "Kakak, apakah kamu sudah memberikan Mont Blanc itu untuk dicicipi Tuan Fan Chan?", "pt": "IRM\u00c3, VOC\u00ca LEVOU O MONT BLANC PARA O MESTRE FAN CHAN PROVAR?", "text": "SISTER, DID YOU TAKE THE MONT BLANC TO LET MASTER FAN CHAN TASTE IT?", "tr": "ABLA, MONT BLANC\u0027I LORD FAN CHAN\u0027A TATTIRDIN MI?"}, {"bbox": ["566", "968", "759", "1133"], "fr": "Waouh ! Vraiment ?! Je suis trop contente ! Peut-il prendre l\u0027appel ? Je veux l\u0027entendre me dire de sa propre voix que c\u0027est d\u00e9licieux !", "id": "Wah! Benarkah! Senang sekali! Bisakah aku berbicara dengannya di telepon? Aku ingin mendengar langsung darinya kalau itu enak!", "pt": "UAU! S\u00c9RIO?! QUE FELICIDADE! POSSO FALAR COM ELE AO TELEFONE? QUERO OUVI-LO DIZER PESSOALMENTE QUE ESTAVA DELICIOSO!", "text": "WOW! REALLY! I\u0027M SO HAPPY! CAN YOU LET HIM TALK ON THE PHONE? I WANT TO HEAR HIM SAY IT\u0027S DELICIOUS!", "tr": "VAY! GER\u00c7EKTEN M\u0130! \u00c7OK MUTLU OLDUM! TELEFONU ONA VER\u0130R M\u0130S\u0130N? KEND\u0130 A\u011eZINDAN LEZZETL\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEMES\u0130N\u0130 DUYMAK \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["172", "1006", "293", "1135"], "fr": "Eh bien... il l\u0027a mang\u00e9, et il a dit qu\u0027il \u00e9tait tr\u00e8s satisfait.", "id": "Hmm.. dia sudah makan, dan bilang sangat puas.", "pt": "BEM... ELE COMEU E DISSE QUE GOSTOU MUITO.", "text": "WELL... HE ATE IT AND SAID HE WAS VERY SATISFIED.", "tr": "\u015eEY.. YED\u0130 VE \u00c7OK MEMNUN KALDI\u011eINI S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["577", "68", "770", "213"], "fr": "\u00c7a doit \u00eatre l\u0027appel de Xian\u0027er. Avant de venir, je lui avais dit que j\u0027allais voir Fan Chan.", "id": "Sepertinya telepon dari Xian Er, sebelum datang aku sudah bilang padanya akan menemui Fan Chan.", "pt": "DEVE SER O TELEFONE DA XIAN\u0027ER. ANTES DE VIR, EU DISSE A ELA QUE IA VISITAR O FAN CHAN.", "text": "IT\u0027S PROBABLY XIAN\u0027ER\u0027S CALL. I TOLD HER BEFORE COMING THAT I WAS GOING TO SEE FAN CHAN.", "tr": "XIAN\u0027ER\u0027\u0130N TELEFONU OLMALI, GELMEDEN \u00d6NCE FAN CHAN\u0027I G\u00d6RMEYE G\u0130DECE\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["120", "488", "248", "616"], "fr": "All\u00f4 ? Xian\u0027er ?", "id": "Halo? Xian Er ya?", "pt": "AL\u00d4? XIAN\u0027ER?", "text": "HELLO? XIAN\u0027ER?", "tr": "ALO? XIAN\u0027ER."}], "width": 900}, {"height": 6375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/221/11.webp", "translations": [{"bbox": ["650", "6091", "792", "6233"], "fr": "Xian\u0027er, comment es-tu devenue comme \u00e7a ??!!", "id": "Xian Er, kenapa kamu jadi seperti ini??!!", "pt": "XIAN\u0027ER, POR QUE VOC\u00ca FICOU ASSIM??!!", "text": "XIAN\u0027ER, HOW DID YOU BECOME LIKE THIS??!!", "tr": "XIAN\u0027ER, NASIL BU HALE GELD\u0130N?!!"}, {"bbox": ["132", "56", "309", "194"], "fr": "Il est assez gravement bless\u00e9, il vient de prendre ses m\u00e9dicaments et s\u0027est endormi, ne le d\u00e9rangeons pas, d\u0027accord ?", "id": "Lukanya cukup parah, dia baru saja minum obat dan tidur, jadi jangan ganggu dia ya.", "pt": "ELE EST\u00c1 BASTANTE FERIDO. ACABOU DE TOMAR O REM\u00c9DIO E ADORMECEU, ENT\u00c3O \u00c9 MELHOR N\u00c3O INCOMOD\u00c1-LO, CERTO?", "text": "HE\u0027S QUITE SERIOUSLY INJURED. HE JUST TOOK HIS MEDICINE AND FELL ASLEEP, SO LET\u0027S NOT DISTURB HIM.", "tr": "YARALARI OLDUK\u00c7A C\u0130DD\u0130, \u0130LACINI YEN\u0130 \u0130\u00c7\u0130P UYUDU, ONU RAHATSIZ ETMEYEL\u0130M, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["617", "522", "770", "675"], "fr": "Arr\u00eate de toujours demander des nouvelles de Fan Chan. Et toi ? Comment vas-tu ces derniers temps ?", "id": "Jangan terus bertanya tentang Fan Chan, bagaimana denganmu? Bagaimana kabarmu akhir-akhir ini?", "pt": "PARE DE PERGUNTAR SEMPRE SOBRE O FAN CHAN. E VOC\u00ca? COMO TEM PASSADO ULTIMAMENTE?", "text": "DON\u0027T KEEP ASKING ABOUT FAN CHAN. WHAT ABOUT YOU? HOW HAVE YOU BEEN LATELY?", "tr": "S\u00dcREKL\u0130 FAN CHAN\u0027I SORMA, SEN NASILSIN? SON ZAMANLARDA NE YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["612", "1291", "798", "1445"], "fr": "Moi ? Je vais bien~ Je viens de finir de m\u0027entra\u00eener et je me pr\u00e9pare \u00e0 retourner au travail.", "id": "Aku? Baik-baik saja~ Baru selesai berolahraga, bersiap kembali bekerja.", "pt": "EU? ESTOU BEM~ ACABEI DE MALHAR E ESTOU ME PREPARANDO PARA VOLTAR AO TRABALHO.", "text": "ME? I\u0027M DOING GREAT~ JUST FINISHED WORKING OUT AND I\u0027M HEADING BACK TO WORK.", "tr": "BEN M\u0130? GAYET \u0130Y\u0130Y\u0130M~ ANTRENMANIMI YEN\u0130 B\u0130T\u0130RD\u0130M, \u0130\u015eE D\u00d6NMEYE HAZIRLANIYORUM."}, {"bbox": ["363", "5146", "534", "5303"], "fr": "Yo, Monsieur Igarashi, \u00e7a fait longtemps !", "id": "Yo, Tuan Igarashi, lama tidak bertemu ya!", "pt": "OH, SR. IGARASHI, H\u00c1 QUANTO TEMPO!", "text": "YO, MR. IGARASHI, LONG TIME NO SEE!", "tr": "YO, BAY IGARASHI, G\u00d6R\u00dc\u015eMEYEL\u0130 UZUN ZAMAN OLDU!"}, {"bbox": ["30", "3854", "209", "4065"], "fr": "Le Mont-Blanc vendu en boutique est nettement plus complexe que le Mont-Blanc souvenir.", "id": "Mont Blanc yang dijual di toko jelas jauh lebih rumit daripada Mont Blanc oleh-oleh.", "pt": "O MONT BLANC VENDIDO NA LOJA \u00c9 CLARAMENTE MUITO MAIS COMPLEXO DO QUE O MONT BLANC DE LEMBRANCINHA.", "text": "THE MONT BLANC SOLD IN THE STORE IS OBVIOUSLY MUCH MORE COMPLEX THAN THE SOUVENIR MONT BLANC.", "tr": "D\u00dcKKANDA SATILAN MONT BLANC, HED\u0130YEL\u0130K MONT BLANC\u0027TAN BAR\u0130Z \u015eEK\u0130LDE \u00c7OK DAHA KARMA\u015eIK."}, {"bbox": ["600", "3850", "811", "4097"], "fr": "Pour la base du g\u00e2teau, de la cr\u00e8me Chantilly et de la mousse au chocolat. Pas de rhum dans la pur\u00e9e de marrons, mais une perle d\u0027alcool d\u0027eau-de-vie de poire Williams sur le dessus.", "id": "Untuk kuenya menggunakan krim Chantilly dan mousse cokelat, pasta kastanyenya tidak memakai rum, melainkan di atasnya diletakkan sebutir mutiara alkohol dari brandy pir William.", "pt": "A BASE DO BOLO USA CREME CHANTILLY E MOUSSE DE CHOCOLATE. N\u00c3O H\u00c1 RUM NO PUR\u00ca DE CASTANHA, MAS SIM UMA P\u00c9ROLA DE LICOR DE BRANDY DE PERA WILLIAMS NO TOPO.", "text": "THE CAKE USES CHANTILLY CREAM AND CHOCOLATE MOUSSE. THERE\u0027S NO RUM IN THE CHESTNUT PUREE, BUT THERE\u0027S A PEAR WILLIAM BRANDY LIQUEUR BALL ON TOP.", "tr": "KEK \u0130\u00c7\u0130N CHANTILLY KREMASI VE \u00c7\u0130KOLATALI MUS KULLANILMI\u015e, KESTANE P\u00dcRES\u0130NDE ROM YOK, BUNUN YER\u0130NE TEPES\u0130NDE B\u0130R WILLIAM ARMUDU BREND\u0130S\u0130 L\u0130K\u00d6R \u0130NC\u0130S\u0130 VAR."}, {"bbox": ["108", "4275", "344", "4437"], "fr": "Mais chacun a ses avantages, le go\u00fbt simple et direct du Mont-Blanc souvenir est pas mal non plus, tu sais.", "id": "Tapi masing-masing punya kelebihannya, rasa Mont Blanc oleh-oleh yang sederhana dan lugas juga enak lho.", "pt": "MAS CADA UM TEM SUAS VANTAGENS. O SABOR SIMPLES E DIRETO DO MONT BLANC DE LEMBRANCINHA TAMB\u00c9M \u00c9 BOM.", "text": "BUT EACH HAS ITS OWN ADVANTAGES. THE SIMPLE AND STRAIGHTFORWARD TASTE OF THE SOUVENIR MONT BLANC IS ALSO GOOD.", "tr": "AMA HER B\u0130R\u0130N\u0130N KEND\u0130NE G\u00d6RE AVANTAJLARI VAR, HED\u0130YEL\u0130K MONT BLANC\u0027IN BAS\u0130T VE DO\u011eRUDAN TADI DA FENA DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["588", "4763", "836", "5018"], "fr": "Pour qu\u0027une p\u00e2tisserie occidentale obtienne le Cercle du Dragon, combien d\u0027efforts a-t-il fallu pour cr\u00e9er des desserts aussi d\u00e9licieux... J\u0027ai vraiment trouv\u00e9 un tr\u00e9sor.", "id": "Membuat toko kue Barat mendapatkan Long Quan, berapa banyak usaha yang dihabiskan untuk meneliti hingga bisa membuat hidangan penutup seenak itu ya... Aku benar-benar menemukan harta karun.", "pt": "QUANTO ESFOR\u00c7O UMA CONFEITARIA DEVE TER DEDICADO PARA OBTER O \u0027C\u00cdRCULO DO DRAG\u00c3O\u0027 E FAZER SOBREMESAS T\u00c3O DELICIOSAS... EU REALMENTE ENCONTREI UM TESOURO.", "text": "FOR A WESTERN-STYLE PASTRY SHOP TO GET A DRAGON RING AND MAKE SUCH DELICIOUS DESSERTS, HOW MUCH EFFORT MUST HAVE BEEN SPENT ON RESEARCH... I REALLY STRUCK GOLD.", "tr": "B\u0130R PASTANEN\u0130N \u0027EJDERHA \u00c7EMBER\u0130\u0027NE G\u0130RMES\u0130 VE BU KADAR LEZZETL\u0130 TATLILAR YAPMASI \u0130\u00c7\u0130N NE KADAR \u00c7OK ARA\u015eTIRMA YAPMASI GEREKM\u0130\u015eT\u0130R... GER\u00c7EKTEN B\u0130R HAZ\u0130NE BULDUM."}, {"bbox": ["32", "2166", "363", "2275"], "fr": "LENOTRE", "id": "LENOTRE", "pt": "LENOTRE", "text": "LENOTRE", "tr": "LENOTRE"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/221/12.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "560", "750", "757"], "fr": "C\u0027est quoi ce d\u00e9lire ! J\u0027ai enfin r\u00e9ussi \u00e0 maigrir, comment pourrais-je reprendre du poids !", "id": "Apa-apaan ini! Aku sudah susah payah berhasil diet, bagaimana mungkin gemuk lagi!", "pt": "QUE DIABOS! EU MAL CONSEGUI EMAGRECER, COMO EU PODERIA ENGORDAR TUDO DE NOVO?!", "text": "WHAT THE HELL! I FINALLY MANAGED TO LOSE WEIGHT, HOW COULD I POSSIBLY GAIN IT BACK!", "tr": "NE HALT! ZORLA K\u0130LO VERMEY\u0130 BA\u015eARDIM, NASIL TEKRAR K\u0130LO ALAB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130!"}, {"bbox": ["176", "60", "348", "224"], "fr": "Tes rondeurs ? O\u00f9 sont pass\u00e9es tes rondeurs ?! Es-tu trop fatigu\u00e9 ces derniers temps ? Ou tu n\u0027arrives pas \u00e0 manger ?", "id": "Dagingmu mana? Dagingmu mana! Apa belakangan ini terlalu lelah? Atau tidak bisa makan?", "pt": "E A MASSA? CAD\u00ca A SUA MASSA? VOC\u00ca ANDA MUITO CANSADO ULTIMAMENTE? OU N\u00c3O CONSEGUE COMER?", "text": "WHERE\u0027S YOUR MEAT? WHERE\u0027S YOUR MEAT! ARE YOU TOO TIRED LATELY? OR CAN\u0027T YOU EAT?", "tr": "ETLER\u0130N NEREDE? SEN\u0130N ETLER\u0130N! SON ZAMANLARDA \u00c7OK MU YORULDUN? YOKSA B\u0130R \u015eEY Y\u0130YEM\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["246", "400", "374", "553"], "fr": "Tu as besoin d\u0027une augmentation de salaire ? Ou de cong\u00e9s pay\u00e9s ? Il faut que tu reprennes du poids !", "id": "Perlu naik gaji? Atau cuti berbayar? Kamu harus gemuk lagi!", "pt": "PRECISA DE UM AUMENTO? OU F\u00c9RIAS REMUNERADAS? VOC\u00ca PRECISA ENGORDAR DE NOVO!", "text": "DO YOU NEED A RAISE? OR PAID VACATION? YOU NEED TO GAIN WEIGHT AGAIN!", "tr": "MAA\u015e ZAMMINA MI \u0130HT\u0130YACIN VAR? YOKSA \u00dcCRETL\u0130 \u0130ZNE M\u0130? TEKRAR K\u0130LO ALMAN LAZIM!"}, {"bbox": ["180", "670", "370", "756"], "fr": "Pourquoi aborder un sujet aussi blessant, je ne suis qu\u0027un otaku en surpoids de passage...", "id": "Kenapa membahas topik yang begitu menyakitkan, aku hanya seorang otaku gemuk yang kebetulan lewat...", "pt": "POR QUE FALAR DE UM ASSUNTO T\u00c3O DOLOROSO? EU SOU S\u00d3 UM OTAKU GORDINHO DE PASSAGEM...", "text": "WHY ARE WE TALKING ABOUT SUCH A HURTFUL TOPIC? I\u0027M JUST A PASSING FAT GUY...", "tr": "NEDEN BU KADAR \u0130NC\u0130T\u0130C\u0130 B\u0130R KONUDAN BAHSED\u0130YORSUNUZ, BEN SADECE YOLDAN GE\u00c7EN B\u0130R \u015e\u0130\u015eMAN OTAKU\u0027YUM..."}, {"bbox": ["110", "1096", "777", "1498"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 698, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/221/13.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua