This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/241/0.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "168", "256", "306"], "fr": "Il observe mes pens\u00e9es tout en restant humble...", "id": "Dia sedang mengamati pikiranku, namun tetap rendah hati..", "pt": "ELE EST\u00c1 OBSERVANDO MEUS PENSAMENTOS, MAS AINDA ASSIM MANT\u00c9M A HUMILDADE...", "text": "HE GAZES DOWN AT MY THOUGHTS, YET REMAINS HUMBLE...", "tr": "D\u00dc\u015e\u00dcNCELER\u0130M\u0130 OKUYAB\u0130L\u0130YOR AMA Y\u0130NE DE M\u00dcTEVAZI..."}, {"bbox": ["343", "888", "517", "1047"], "fr": "Voir les besoins les plus profonds des autres tout en restant calme, c\u0027est une qualit\u00e9 divine.", "id": "Mampu melihat kebutuhan terdalam orang lain, namun tetap tenang, ini adalah sifat ilahi.", "pt": "VER AS NECESSIDADES MAIS PROFUNDAS DOS OUTROS, MAS MANTER A CALMA, ISSO \u00c9 DIVINDADE.", "text": "TO SEE THROUGH THE DEEPEST NEEDS OF OTHERS, YET REMAIN CALM, THAT IS DIVINITY.", "tr": "BA\u015eKALARININ EN DER\u0130N \u0130HT\u0130YA\u00c7LARINI G\u00d6REB\u0130LMES\u0130NE RA\u011eMEN SAK\u0130N KALAB\u0130LMES\u0130... BU, \u0130LAH\u0130 B\u0130R \u00d6ZELL\u0130K."}, {"bbox": ["619", "282", "841", "502"], "fr": "P\u00e8re saint omniscient et tout-puissant...", "id": "Oh, Bapa Suci yang maha tahu dan maha kuasa...", "pt": "PAI ONISCIENTE E ONIPOTENTE...", "text": "OH, OMNISCIENT AND OMNIPOTENT HOLY FATHER...", "tr": "HER \u015eEY\u0130 B\u0130LEN, HER \u015eEYE G\u00dcC\u00dc YETEN KUTSAL BABA..."}, {"bbox": ["665", "1121", "832", "1272"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027il pourra utiliser la nourriture pour changer certaines choses. Fan Chan, il deviendra un r\u00e9formateur, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Mungkin dia bisa menggunakan makanan untuk mengubah beberapa hal. Fan Chan, dia akan menjadi seorang reformis, kan?", "pt": "TALVEZ ELE POSSA USAR A CULIN\u00c1RIA PARA MUDAR ALGUMAS COISAS. FAN CHAN, ELE SE TORNAR\u00c1 UM REFORMADOR, CERTO?", "text": "PERHAPS HE CAN USE FOOD TO CHANGE THINGS. FAN CHAN, PERHAPS HE WILL BECOME A REFORMER.", "tr": "BELK\u0130 DE YEMEKLER\u0130YLE BAZI \u015eEYLER\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REB\u0130L\u0130R. FAN CHAN, B\u0130R REFORM\u0130ST OLACAK, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["80", "0", "599", "40"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/241/1.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "882", "776", "1021"], "fr": "Pfiou, autant en finir vite ! J\u0027y vais !", "id": "[SFX] Hah, lebih baik mati lebih awal dan bereinkarnasi! Aku akan melakukannya!", "pt": "HUH, QUANTO MAIS CEDO MORRER, MAIS CEDO RENASCEREI! VOU EM FRENTE!", "text": "PHEW, THE SOONER I DIE, THE SOONER I\u0027LL BE REBORN! HERE I GO!", "tr": "HIH, NE KADAR ERKEN \u00d6L\u00dcRSEM O KADAR ERKEN YEN\u0130DEN DO\u011eARIM! BA\u015eLIYORUM!"}, {"bbox": ["417", "93", "551", "208"], "fr": "Yi Tiao-jie, pourrais-tu tenir mon pain, s\u0027il te pla\u00eet ?", "id": "Kak Yitiao, tolong bantu aku pegang roti ini.", "pt": "IRM\u00c3 YITIAO, POR FAVOR, ME AJUDE A SEGURAR O P\u00c3O.", "text": "SISTER TIAO, COULD YOU PLEASE HOLD MY BREAD FOR A MOMENT?", "tr": "ABLA YI, EKME\u011e\u0130M\u0130 TUTAR MISIN?"}, {"bbox": ["244", "863", "349", "969"], "fr": "Bon courage~", "id": "Semangat ya~", "pt": "VAMOS L\u00c1~", "text": "GOOD LUCK~", "tr": "BOL \u015eANS~"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/241/2.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "902", "763", "1067"], "fr": "Dans cet examen, \u00e0 part le pain, il n\u0027y a rien que tu aies besoin de m\u0027expliquer !", "id": "Dalam ujian ini, selain roti, tidak ada hal lain yang perlu kau jelaskan padaku!", "pt": "NESTE EXAME, AL\u00c9M DO P\u00c3O, N\u00c3O H\u00c1 NADA QUE VOC\u00ca PRECISE ME EXPLICAR!", "text": "IN THIS EXAM, OTHER THAN THE BREAD, THERE IS NOTHING YOU NEED TO EXPLAIN TO ME!", "tr": "BU SINAVDA EKMEK DI\u015eINDA BANA A\u00c7IKLAMAN GEREKEN B\u0130R \u015eEY YOK!"}, {"bbox": ["110", "493", "275", "646"], "fr": "Professeur, je suis arriv\u00e9 tard dans la classe blanche, donc je n\u0027ai pas suivi vos cours, je...", "id": "Guru, saya masuk ke kelas Baju Putih agak terlambat jadi saya belum pernah mengikuti pelajaran Anda, saya...", "pt": "PROFESSOR, ENTREI TARDE NA CLASSE BRANCA, ENT\u00c3O N\u00c3O TIVE SUAS AULAS, EU...", "text": "TEACHER, I JOINED THE WHITE CLOTHES CLASS LATE, SO I HAVEN\u0027T TAKEN YOUR CLASS. I...", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, BEYAZ KU\u015eAK SINIFINA GE\u00c7 KATILDIM BU Y\u00dcZDEN DERS\u0130N\u0130ZE G\u0130REMED\u0130M, BEN..."}, {"bbox": ["615", "560", "792", "723"], "fr": "Tais-toi !", "id": "Diam!", "pt": "CALE A BOCA!", "text": "SHUT UP!", "tr": "KES SES\u0130N\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/241/3.webp", "translations": [{"bbox": ["687", "1069", "853", "1213"], "fr": "Je savais bien qu\u0027avec seulement de la levure en poudre, je ne pouvais pas r\u00e9ussir.", "id": "Aku tahu hanya dengan ragi bubuk saja aku tidak mungkin lulus.", "pt": "EU SABIA QUE N\u00c3O CONSEGUIRIA PASSAR APENAS COM FERMENTO EM P\u00d3.", "text": "I KNEW I COULDN\u0027T PASS WITH JUST YEAST POWDER.", "tr": "SADECE MAYA TOZUYLA GE\u00c7EMEYECE\u011e\u0130M\u0130 B\u0130L\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["440", "842", "557", "964"], "fr": "Quand j\u0027ai vu quelqu\u0027un sortir son propre levain...", "id": "Ketika aku melihat seseorang mengeluarkan starter ragi buatannya sendiri.", "pt": "QUANDO VI ALGU\u00c9M PEGAR UM FERMENTO NATURAL CASEIRO...", "text": "WHEN I SAW SOMEONE BRING OUT THEIR OWN STARTER,", "tr": "B\u0130R\u0130N\u0130N EV YAPIMI EK\u015e\u0130 MAYA \u00c7IKARDI\u011eINI G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcMDE"}, {"bbox": ["645", "212", "765", "333"], "fr": "C\u0027est du pain au houblon que tu as fait ?", "id": "Apakah ini roti hop bir yang kau buat?", "pt": "VOC\u00ca FEZ P\u00c3O DE L\u00daPULO?", "text": "DID YOU MAKE A HOP BREAD?", "tr": "\u015eERBET\u00c7\u0130OTU EKME\u011e\u0130 M\u0130 YAPTIN?"}, {"bbox": ["157", "83", "292", "204"], "fr": "Hmm, un ar\u00f4me unique.", "id": "Hmm, aroma yang unik.", "pt": "HUM, UM AROMA \u00daNICO.", "text": "YES, A UNIQUE AROMA.", "tr": "MM, E\u015eS\u0130Z B\u0130R KOKU."}, {"bbox": ["244", "498", "337", "594"], "fr": "Oui, c\u0027est \u00e7a.", "id": "Ya.", "pt": "...SIM.", "text": "YES.", "tr": ".EVET"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/241/4.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "879", "836", "1035"], "fr": "L\u0027alcool, qui s\u0027\u00e9vapore \u00e0 78 degr\u00e9s, dispara\u00eet compl\u00e8tement en un instant dans un four \u00e0 deux ou trois cents degr\u00e9s.", "id": "Alkohol yang menguap pada suhu 78 derajat, di dalam oven dengan suhu dua hingga tiga ratus derajat, akan langsung hilang.", "pt": "O \u00c1LCOOL QUE EVAPORA A 78 GRAUS, EM UM FORNO DE DUZENTOS A TREZENTOS GRAUS, DESAPARECE COMPLETAMENTE.", "text": "THE ALCOHOL, WHICH EVAPORATES AT 78 DEGREES, DISSIPATES IMMEDIATELY IN AN OVEN OF TWO TO THREE HUNDRED DEGREES.", "tr": "78 DERECEDE BUHARLA\u015eAN ALKOL, \u0130K\u0130 \u00dc\u00c7 Y\u00dcZ DERECEL\u0130K FIRINDA HEMEN U\u00c7UP G\u0130DER."}, {"bbox": ["82", "511", "301", "708"], "fr": "Au d\u00e9but, je m\u0027inqui\u00e9tais de savoir comment \u00e9liminer l\u0027alcool de la p\u00e2te ferment\u00e9e \u00e0 la bi\u00e8re, mais j\u0027ai ensuite r\u00e9alis\u00e9 que c\u0027\u00e9tait inutile.", "id": "Awalnya aku khawatir bagaimana cara menghilangkan alkohol dari adonan yang difermentasi dengan bir, tapi kemudian aku sadar itu tidak perlu.", "pt": "NO COME\u00c7O, EU ME PREOCUPAVA COMO REMOVER O \u00c1LCOOL DA MASSA FERMENTADA COM CERVEJA, MAS DEPOIS DESCOBRI QUE ERA DESNECESS\u00c1RIO.", "text": "AT FIRST, I WAS WORRIED ABOUT HOW TO REMOVE THE ALCOHOL FROM THE DOUGH FERMENTED WITH BEER, BUT THEN I REALIZED IT WAS UNNECESSARY.", "tr": "BA\u015eLANGI\u00c7TA B\u0130RAYLA MAYALANAN HAMURDAK\u0130 ALKOL\u00dcN NASIL G\u0130DER\u0130LECE\u011e\u0130 KONUSUNDA END\u0130\u015eEL\u0130YD\u0130M, AMA SONRA BUNUN GEREKS\u0130Z OLDU\u011eUNU FARK ETT\u0130M."}, {"bbox": ["56", "84", "287", "280"], "fr": "En parlant de levure, j\u0027ai pens\u00e9 que la bi\u00e8re mousse gr\u00e2ce \u00e0 la levure, et que le pain obtient ses alv\u00e9oles gr\u00e2ce \u00e0 la levure aussi. Alors, pourquoi ne pas utiliser de la bi\u00e8re pour faire lever la p\u00e2te ?", "id": "Berbicara soal ragi, aku terpikir bir berbusa karena ragi, roti juga mengembang karena ragi, jadi kenapa tidak bisa menggunakan bir untuk mengembangkan adonan?", "pt": "FALANDO EM FERMENTO, PENSEI QUE A CERVEJA USA FERMENTO PARA BORBULHAR, E O P\u00c3O TAMB\u00c9M USA FERMENTO PARA CRIAR BOLSAS DE AR, ENT\u00c3O POR QUE N\u00c3O USAR CERVEJA PARA FERMENTAR A MASSA?", "text": "SPEAKING OF YEAST, I THOUGHT ABOUT HOW BEER GETS ITS FIZZ FROM YEAST, AND BREAD GETS ITS AIR HOLES FROM YEAST, SO WHY NOT USE BEER TO MAKE DOUGH?", "tr": "MAYA DEY\u0130NCE, B\u0130RANIN MAYAYLA K\u00d6P\u00dcRD\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc, EKME\u011e\u0130N DE MAYAYLA G\u00d6ZENEK OLU\u015eTURDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM. \u00d6YLEYSE NEDEN HAMURU MAYALAMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130RA KULLANILMASIN K\u0130?"}, {"bbox": ["643", "255", "837", "395"], "fr": "Alors je suis retourn\u00e9 en courant au dortoir chercher de la bi\u00e8re.", "id": "Jadi aku lari kembali ke asrama untuk mengambil bir.", "pt": "ENT\u00c3O, CORRI DE VOLTA PARA O DORMIT\u00d3RIO PARA PEGAR CERVEJA.", "text": "SO I RAN BACK TO MY DORM TO GET THE BEER.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN YURDA KO\u015eUP B\u0130RA ALDIM."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/241/5.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "70", "319", "224"], "fr": "Ainsi, j\u0027ai obtenu un pain avec seulement l\u0027ar\u00f4me du malt et du houblon...", "id": "Dengan begitu, aku mendapatkan roti yang hanya memiliki aroma malt dan hop...", "pt": "ASSIM, CONSEGUI UM P\u00c3O APENAS COM AROMA DE MALTE E L\u00daPULO...", "text": "THIS WAY, I GET A BREAD WITH ONLY THE AROMA OF MALT AND HOPS...", "tr": "B\u00d6YLECE SADECE MALT VE \u015eERBET\u00c7\u0130OTU KOKULU B\u0130R EKMEK ELDE ETT\u0130M..."}, {"bbox": ["29", "471", "240", "654"], "fr": "Le pouvoir fermentant de la levure de bi\u00e8re est faible, les alv\u00e9oles ne sont pas grandes, mais la texture est plut\u00f4t moelleuse.", "id": "Kemampuan fermentasi ragi bir sangat lemah, pori-porinya tidak besar, tetapi teksturnya cukup lembut.", "pt": "A CAPACIDADE DE FERMENTA\u00c7\u00c3O DA LEVEDURA DA CERVEJA \u00c9 FRACA, OS POROS N\u00c3O S\u00c3O GRANDES, MAS A TEXTURA \u00c9 BASTANTE MACIA.", "text": "BEER YEAST HAS WEAK FERMENTATION ABILITY, SO THE AIR HOLES AREN\u0027T BIG, BUT THE TEXTURE IS QUITE SOFT.", "tr": "B\u0130RANIN MAYASININ FERMANTASYON YETENE\u011e\u0130 ZAYIF, G\u00d6ZENEKLER B\u00dcY\u00dcK DE\u011e\u0130L AMA DOKUSU OLDUK\u00c7A YUMU\u015eAK."}, {"bbox": ["86", "830", "283", "1010"], "fr": "Bien que les ingr\u00e9dients pour faire du pain soient des produits industriels, ton approche est diff\u00e9rente de celle d\u0027une cha\u00eene de production industrielle.", "id": "Meskipun bahan pembuat roti adalah produk industri, cara berpikirmu berbeda dari jalur produksi industri.", "pt": "EMBORA OS INGREDIENTES PARA FAZER P\u00c3O SEJAM PRODUTOS INDUSTRIAIS, SUA ABORDAGEM \u00c9 DIFERENTE DA LINHA DE PRODU\u00c7\u00c3O INDUSTRIAL.", "text": "ALTHOUGH THE BREAD IS MADE WITH INDUSTRIAL PRODUCTS, YOUR THINKING IS DIFFERENT FROM THE INDUSTRIAL ASSEMBLY LINE.", "tr": "EKMEK YAPIMINDA KULLANILANLAR END\u00dcSTR\u0130YEL \u00dcR\u00dcNLER OLSA DA, SEN\u0130N YAKLA\u015eIMIN END\u00dcSTR\u0130YEL \u00dcRET\u0130M HATTINDAN FARKLI."}, {"bbox": ["613", "876", "786", "1036"], "fr": "C\u0027est un pain unique que tu as cuit en suivant ta propre id\u00e9e.", "id": "Ini adalah roti unik yang kau panggang dengan idemu sendiri.", "pt": "ESTE \u00c9 UM P\u00c3O \u00daNICO QUE VOC\u00ca ASSOU SEGUINDO SUAS PR\u00d3PRIAS IDEIAS.", "text": "THIS IS A UNIQUE BREAD YOU BAKED WITH YOUR OWN IDEAS.", "tr": "BU, KEND\u0130 F\u0130K\u0130RLER\u0130NLE P\u0130\u015e\u0130RD\u0130\u011e\u0130N E\u015eS\u0130Z B\u0130R EKMEK."}, {"bbox": ["634", "577", "842", "727"], "fr": "Arriver \u00e0 ce niveau, ce n\u0027est d\u00e9j\u00e0 pas mal. Cela montre que la deuxi\u00e8me fermentation a r\u00e9ussi.", "id": "Sudah cukup bagus sampai tahap ini, ini menunjukkan fermentasi kedua berhasil.", "pt": "CHEGAR A ESTE PONTO J\u00c1 \u00c9 BOM, MOSTRA QUE A SEGUNDA FERMENTA\u00c7\u00c3O FOI UM SUCESSO.", "text": "IT\u0027S GOOD ENOUGH TO GET TO THIS POINT, IT MEANS THE SECOND PROOFING WAS SUCCESSFUL.", "tr": "BU KADARINI YAPAB\u0130LMEN G\u00dcZEL, BU DA \u0130K\u0130NC\u0130 MAYALAMANIN BA\u015eARILI OLDU\u011eUNU G\u00d6STER\u0130YOR."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/241/6.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "1024", "627", "1168"], "fr": "Le pain est passable, disons que tu r\u00e9ussis de justesse.", "id": "Rotinya biasa saja, anggap saja kau lulus dengan pas-pasan.", "pt": "O P\u00c3O EST\u00c1 MEDIANO, CONSIDERE-SE APROVADO POR POUCO.", "text": "THE BREAD IS SO-SO, I\u0027LL LET YOU PASS BARELY.", "tr": "EKMEK ORTALAMA, ZAR ZOR GE\u00c7T\u0130N D\u0130YEL\u0130M."}, {"bbox": ["647", "195", "829", "336"], "fr": "Dans la longue vie qui vous attend, les connaissances que je vous transmets sont aussi insignifiantes qu\u0027une goutte d\u0027eau dans les Grands Lacs.", "id": "Dalam perjalanan hidup yang panjang, pengetahuan yang kuberikan padamu hanyalah setetes air di Danau-Danau Besar, sangat tidak berarti.", "pt": "NA LONGA JORNADA DA VIDA, O CONHECIMENTO QUE LHES TRANSMITI \u00c9 T\u00c3O INSIGNIFICANTE QUANTO UMA GOTA D\u0027\u00c1GUA NOS GRANDES LAGOS.", "text": "IN MY LONG LIFE, THE KNOWLEDGE I IMPART TO YOU IS AS INSIGNIFICANT AS A DROP OF WATER IN THE FIVE GREAT LAKES.", "tr": "UZUN YA\u015eAMINIZDA S\u0130ZE AKTADI\u011eIM B\u0130LG\u0130LER, B\u00dcY\u00dcK G\u00d6LLER\u0027DEK\u0130 B\u0130R DAMLA SU KADAR \u00d6NEMS\u0130ZD\u0130R."}, {"bbox": ["114", "485", "326", "633"], "fr": "L\u0027important, c\u0027est qu\u0027ici, vous avez acquis la capacit\u00e9 de r\u00e9soudre des probl\u00e8mes en utilisant les informations disponibles, m\u00eame lorsque certaines donn\u00e9es manquent.", "id": "Yang penting, di sini kalian mendapatkan kemampuan untuk menggunakan kondisi yang diketahui untuk memecahkan masalah bahkan ketika informasi kurang.", "pt": "O IMPORTANTE \u00c9 QUE AQUI VOC\u00caS ADQUIRIRAM A HABILIDADE DE USAR AS CONDI\u00c7\u00d5ES CONHECIDAS PARA RESOLVER PROBLEMAS, MESMO EM SITUA\u00c7\u00d5ES COM FALTA DE INFORMA\u00c7\u00c3O.", "text": "WHAT\u0027S IMPORTANT IS THAT YOU HAVE GAINED THE ABILITY TO USE KNOWN CONDITIONS TO SOLVE PROBLEMS, EVEN WITH MISSING INFORMATION.", "tr": "\u00d6NEML\u0130 OLAN, BURADA B\u0130LG\u0130 EKS\u0130KL\u0130\u011e\u0130 DURUMUNDA B\u0130LE B\u0130L\u0130NEN KO\u015eULLARI KULLANARAK SORUNLARI \u00c7\u00d6ZME YETENE\u011e\u0130 KAZANMANIZDIR."}, {"bbox": ["144", "81", "304", "217"], "fr": "Bien s\u00fbr que je sais que tu n\u0027as pas suivi mes cours, mais est-ce si important ?", "id": "Tentu saja aku tahu kau belum pernah mengikuti kelasku, tapi apakah itu penting?", "pt": "\u00c9 CLARO QUE SEI QUE VOC\u00ca N\u00c3O ASSISTIU \u00c0S MINHAS AULAS, MAS ISSO \u00c9 IMPORTANTE?", "text": "OF COURSE, I KNOW YOU HAVEN\u0027T TAKEN MY CLASS, BUT DOES IT MATTER?", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130 DERS\u0130ME G\u0130RMED\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YORUM, AMA BU \u00d6NEML\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["294", "805", "442", "950"], "fr": "Et j\u0027ai vu cette capacit\u00e9 en toi.", "id": "Dan aku melihat kemampuan itu dalam dirimu.", "pt": "E EU VI ESSA HABILIDADE EM VOC\u00ca.", "text": "AND I SEE THAT ABILITY IN YOU.", "tr": "VE BEN SENDE BU YETENE\u011e\u0130 G\u00d6RD\u00dcM."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/241/7.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "60", "815", "291"], "fr": "Apr\u00e8s le premier tour, sur la centaine d\u0027\u00e9l\u00e8ves de la classe blanche, seuls une trentaine ont r\u00e9ussi.", "id": "Setelah putaran pertama, dari lebih dari seratus orang di kelas Baju Putih, hanya sekitar tiga puluh orang yang lulus.", "pt": "AP\u00d3S A PRIMEIRA RODADA, DA CLASSE BRANCA ORIGINALMENTE COM MAIS DE CEM PESSOAS, APENAS CERCA DE TRINTA PASSARAM.", "text": "AFTER THE FIRST ROUND, ONLY ABOUT THIRTY PEOPLE PASSED OUT OF THE ORIGINAL HUNDRED OR SO IN THE WHITE CLOTHES CLASS.", "tr": "\u0130LK TURDAN SONRA, Y\u00dcZDEN FAZLA K\u0130\u015e\u0130L\u0130K BEYAZ KU\u015eAK SINIFINDAN SADECE OTUZ KADAR K\u0130\u015e\u0130 GE\u00c7T\u0130."}, {"bbox": ["314", "67", "534", "170"], "fr": "Coupez-les tous en morceaux et envoyez-les \u00e0 la cantine de la classe noire. Je te donne une autre chance \u00e0 l\u0027examen de rattrapage !", "id": "Potong semuanya dan kirim ke kantin kelas Baju Hitam, aku akan memberimu satu kesempatan ujian ulang lagi!", "pt": "CORTE TUDO EM PEDA\u00c7OS E ENVIE PARA O REFEIT\u00d3RIO DA CLASSE PRETA. EU LHE DAREI OUTRA CHANCE DE FAZER O EXAME!", "text": "CUT THEM ALL INTO PIECES AND SEND THEM TO THE BLACK CLOTHES CLASS CANTEEN, I\u0027LL GIVE YOU ONE MORE CHANCE TO RETAKE THE EXAM!", "tr": "HEPS\u0130N\u0130 PAR\u00c7ALARA AYIRIP S\u0130YAH KU\u015eAK SINIFI YEMEKHANES\u0130NE G\u00d6NDER\u0130N, SANA B\u0130R TELAF\u0130 SINAVI \u015eANSI DAHA VERECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["525", "590", "680", "717"], "fr": "Troisi\u00e8me \u00e9preuve de l\u0027examen...", "id": "Ujian putaran ketiga...", "pt": "TERCEIRA RODADA DO EXAME...", "text": "THE THIRD ROUND OF EXAMS...", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc TUR SINAVI..."}, {"bbox": ["77", "572", "219", "700"], "fr": "Ensuite, nous passons \u00e0 la deuxi\u00e8me \u00e9preuve de l\u0027examen.", "id": "Selanjutnya, kita masuk ke ujian putaran kedua.", "pt": "EM SEGUIDA, PASSAREMOS PARA A SEGUNDA RODADA DO EXAME.", "text": "NOW, ONTO THE SECOND ROUND OF EXAMS.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 \u0130K\u0130NC\u0130 TUR SINAVINA GE\u00c7\u0130YORUZ."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/241/8.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "98", "375", "396"], "fr": "Apr\u00e8s plusieurs s\u00e9lections, de la classe blanche initialement compos\u00e9e de plus de cent excellents cuisiniers, seuls six sont parvenus \u00e0 l\u0027\u00e9preuve finale.", "id": "Jumlahnya disaring lagi dan lagi, dari kelas Baju Putih yang awalnya terdiri dari lebih dari seratus koki luar biasa, hanya enam orang yang maju ke babak final.", "pt": "OS N\u00daMEROS FORAM REDUZIDOS REPETIDAMENTE. DA CLASSE BRANCA, ORIGINALMENTE COMPOSTA POR MAIS DE CEM EXCELENTES CHEFS, APENAS SEIS CHEGARAM AO MOMENTO DECISIVO.", "text": "THE NUMBER OF PEOPLE WAS REDUCED AGAIN AND AGAIN. ORIGINALLY COMPOSED OF OVER A HUNDRED EXCELLENT CHEFS, ONLY SIX PEOPLE FROM THE WHITE CLOTHES CLASS ENTERED THE FINAL BATTLE.", "tr": "SAYILAR TEKRAR TEKRAR ELEND\u0130, BA\u015eLANGI\u00c7TA Y\u00dcZDEN FAZLA M\u00dcKEMMEL A\u015e\u00c7IDAN OLU\u015eAN BEYAZ KU\u015eAK SINIFINDAN SADECE ALTI K\u0130\u015e\u0130 F\u0130NAL A\u015eAMASINA KALDI."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/241/9.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "875", "782", "1043"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que les trois juges de l\u0027\u00e9preuve finale de chaque session sont des personnalit\u00e9s tr\u00e8s importantes.", "id": "Kudengar tiga juri untuk ujian akhir setiap angkatan adalah tokoh-tokoh yang sangat penting.", "pt": "OUVI DIZER QUE OS TR\u00caS JU\u00cdZES DA PROVA FINAL DE CADA EDI\u00c7\u00c3O S\u00c3O FIGURAS MUITO IMPORTANTES.", "text": "I HEARD THAT THE THREE JUDGES FOR THE FINAL EXAM ARE ALL VERY IMPORTANT FIGURES.", "tr": "HER D\u00d6NEM F\u0130NAL SINAVINDAK\u0130 \u00dc\u00c7 J\u00dcR\u0130N\u0130N DE \u00c7OK \u00d6NEML\u0130 K\u0130\u015e\u0130LER OLDU\u011eUNU DUYDUM."}, {"bbox": ["624", "107", "763", "246"], "fr": "Fan Chan, tu es nerveux ?", "id": "Fan Chan, apa kau gugup?", "pt": "FAN CHAN, VOC\u00ca EST\u00c1 NERVOSO?", "text": "FAN CHAN, ARE YOU NERVOUS?", "tr": "FAN CHAN, GERG\u0130N M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["169", "480", "313", "615"], "fr": "Hein ? Pourquoi serais-je nerveux ?", "id": "Hmm? Kenapa harus gugup?", "pt": "HMM? POR QUE EU ESTARIA NERVOSO?", "text": "HUH? WHY SHOULD I BE NERVOUS?", "tr": "HM? NEDEN GERG\u0130N OLAYIM K\u0130?"}, {"bbox": ["184", "1117", "349", "1218"], "fr": "Munida", "id": "Munida", "pt": "MUNIDA", "text": "MUNEEDA.", "tr": "MUNIDA"}, {"bbox": ["644", "677", "852", "734"], "fr": "Fan Chan", "id": "Fan Chan", "pt": "FAN CHAN", "text": "FAN CHAN", "tr": "FAN CHAN"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/241/10.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "82", "331", "244"], "fr": "Trois juges, hein... Il y aura s\u00fbrement Ma\u00eetre Pang, et les deux autres doivent \u00eatre des pointures aussi...", "id": "Tiga juri ya, pasti ada Guru Pang, lalu dua lainnya pasti juga orang-orang hebat yang tidak kalah...", "pt": "TR\u00caS JU\u00cdZES, HEIN? O PROFESSOR PANG CERTAMENTE ESTAR\u00c1 L\u00c1, E OS OUTROS DOIS DEVEM SER PERSONAGENS FORMID\u00c1VEIS TAMB\u00c9M...", "text": "THERE ARE THREE JUDGES. TEACHER PANG IS SURE TO BE ONE, SO THE OTHER TWO MUST BE EQUALLY TOUGH CHARACTERS...", "tr": "\u00dc\u00c7 J\u00dcR\u0130 VAR, \u00d6\u011eRETMEN PANG KES\u0130N ORADA. D\u0130\u011eER \u0130K\u0130S\u0130 DE MUHTEMELEN AZILI RAK\u0130PLERD\u0130R..."}, {"bbox": ["125", "475", "262", "612"], "fr": "Tch, de quoi avoir peur~ Nous avons un bon proverbe en France :", "id": "[SFX] Cih, takut apa~ Ada pepatah Prancis yang bagus:", "pt": "TCH, DO QUE TER MEDO? TEMOS UM DITADO FRANC\u00caS QUE DIZ BEM~", "text": "TCH, WHAT\u0027S THERE TO BE AFRAID OF~ WE HAVE A FRENCH PROVERB:", "tr": "PFFT, KORKACAK NE VAR K\u0130~ B\u0130Z\u0130M FRANSA\u0027DA G\u00dcZEL B\u0130R ATAS\u00d6Z\u00dc VARDIR:"}, {"bbox": ["644", "563", "819", "699"], "fr": "\u00c0 c\u0153ur vaillant rien d\u0027impossible.", "id": "(Di hati seorang pemberani, tidak ada yang sulit)", "pt": "A COEUR VAILLANT RIEN D\u0027IMPOSSIBLE (PARA UM CORA\u00c7\u00c3O VALENTE, NADA \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL).", "text": "A COEUR VAILLANT RIEN D\u0027IMPOSSIBLE (NOTHING IS IMPOSSIBLE TO A VALIANT HEART).", "tr": "A COEUR VAILLANT RIEN D\u0027IMPOSSIBLE (CESUR Y\u00dcRE\u011eE H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY ZOR GELMEZ.)"}, {"bbox": ["48", "919", "247", "1090"], "fr": "Tu ne peux pas parler normalement ? Tu te la p\u00e8tes ou quoi...", "id": "Tidak bisakah kau bicara dengan benar? Kau pamer ya...", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SABE FALAR DIREITO? EST\u00c1 SE EXIBINDO...", "text": "CAN\u0027T YOU SPEAK PROPERLY? ARE YOU SHOWING OFF...", "tr": "D\u00dcZG\u00dcN KONU\u015eAMAZ MISIN? HAVA MI ATIYORSUN..."}, {"bbox": ["614", "436", "850", "503"], "fr": "Renaud", "id": "Renault", "pt": "RENAULT", "text": "RENO.", "tr": "RENO"}, {"bbox": ["39", "303", "362", "369"], "fr": "Nalan Xiaxi", "id": "Nalan Xiaxi", "pt": "NALAN XIAXI", "text": "NARAN XIAXI.", "tr": "NALAN XIAXI"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/241/11.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "152", "389", "299"], "fr": "Membres de la classe blanche, veuillez patienter ici.", "id": "Semuanya dari kelas Baju Putih, silakan tunggu di sini sebentar.", "pt": "MEMBROS DA CLASSE BRANCA, POR FAVOR, ESPEREM AQUI.", "text": "MEMBERS OF THE WHITE CLOTHES CLASS, PLEASE WAIT HERE.", "tr": "BEYAZ KU\u015eAK SINIFI \u00dcYELER\u0130, L\u00dcTFEN BURADA B\u0130RAZ BEKLEY\u0130N."}, {"bbox": ["343", "799", "482", "939"], "fr": "On peut fumer ici ? Ma s\u0153ur, tu as du feu ?", "id": "Boleh merokok di sini? Kakak, boleh minta api?", "pt": "PODE-SE FUMAR AQUI? IRM\u00c3, ME D\u00ca UM ISQUEIRO.", "text": "CAN I SMOKE HERE? SISTER, LEND ME A LIGHT.", "tr": "BURADA S\u0130GARA \u0130\u00c7\u0130LEB\u0130L\u0130R M\u0130? ABLA, ATE\u015e\u0130N VAR MI?"}, {"bbox": ["396", "1034", "514", "1151"], "fr": "Hum, veuillez patienter un peu.", "id": "Mohon bersabar sebentar.", "pt": "... POR FAVOR, AGUENTE UM POUCO.", "text": "PLEASE, BEAR WITH IT.", "tr": "L\u00dcTFEN SABRED\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/241/12.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "500", "282", "640"], "fr": "L\u0027endroit o\u00f9 l\u0027on cuisine est encore \u00e0 une certaine distance de la table des juges.", "id": "Posisi memasak masih agak jauh dari meja juri.", "pt": "O LOCAL DE COZINHA AINDA EST\u00c1 A UMA CERTA DIST\u00c2NCIA DA MESA DOS JU\u00cdZES.", "text": "THE COOKING AREA IS STILL SOME DISTANCE FROM THE JUDGING TABLE.", "tr": "YEMEK YAPMA YER\u0130 J\u00dcR\u0130 MASASINDAN B\u0130RAZ UZAK."}, {"bbox": ["651", "92", "779", "198"], "fr": "L\u00e0-bas, ce doit \u00eatre la table des juges.", "id": "Di sana itu seharusnya meja juri, kan?", "pt": "AQUELA DEVE SER A MESA DOS JU\u00cdZES, CERTO?", "text": "THAT SHOULD BE THE JUDGING TABLE OVER THERE.", "tr": "ORASI J\u00dcR\u0130 MASASI OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["602", "989", "847", "1183"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, il faudra se battre pour le fourneau le plus proche, et bien maintenir au chaud, sinon les plats seront froids en arrivant.", "id": "Nanti harus berebut kompor terdekat, insulasi panasnya juga harus bagus, kalau tidak, hidangannya akan dingin saat diantar.", "pt": "DAQUI A POUCO, PRECISAMOS PEGAR O FOG\u00c3O MAIS PR\u00d3XIMO E MANTER A COMIDA AQUECIDA, SEN\u00c3O ELA ESFRIAR\u00c1 QUANDO FOR ENTREGUE.", "text": "I NEED TO GRAB THE CLOSEST STOVE LATER, AND KEEP THE FOOD WARM, OR IT\u0027LL BE COLD BY THE TIME IT GETS THERE.", "tr": "B\u0130RAZDAN EN YAKIN OCA\u011eI KAPMALIYIZ, Y\u0130YECEKLER\u0130 DE SICAK TUTMALIYIZ, YOKSA G\u00d6T\u00dcRENE KADAR SO\u011eUR."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/241/13.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "130", "341", "270"], "fr": "Et dire qu\u0027on ne peut pas fumer ici, c\u0027est qui \u00e7a ! Ils ont tous allum\u00e9...", "id": "Katanya tidak boleh merokok di sini, siapa itu! Sudah menyalakannya...", "pt": "E AINDA DIZEM QUE N\u00c3O PODE FUMAR AQUI, QUEM \u00c9 ESSE! J\u00c1 ACENDEU...", "text": "AND THEY SAID SMOKING WASN\u0027T ALLOWED HERE, WHO\u0027S THIS?! HE EVEN LIT UP...", "tr": "BURADA S\u0130GARA \u0130\u00c7\u0130LMEZ D\u0130YORLARDI B\u0130R DE, BU K\u0130M?! YAKMI\u015e B\u0130LE..."}, {"bbox": ["507", "894", "655", "1041"], "fr": "Tieguai Li et Han Zhongli gardent la maison... et voil\u00e0 que six grands immortels sont arriv\u00e9s d\u0027un coup ! Haha !", "id": "Sudah ada Tieguai Li dan Han Zhongli yang menjaga standar\u2014sekarang malah datang enam Dewa Agung, haha!", "pt": "TIEGUAI LI, HAN ZHONGLI... OLHA S\u00d3, CHEGARAM SEIS GRANDES IMORTAIS, HAHA!", "text": "LOOK LIKE WE\u0027RE IN FOR A TREAT, WITH SIX BIG SHOTS SHOWING UP AT ONCE, HAHA!", "tr": "\u0130\u015eTE TIEGUAI LI VE HAN ZHONGLI\u0027N\u0130N MAR\u0130FET\u0130! ALTI B\u00dcY\u00dcK \u00dcSTAT B\u0130RDEN \u00c7IKAGELD\u0130, HAHA!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/241/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/241/15.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "430", "269", "612"], "fr": "Il fut le premier dipl\u00f4m\u00e9 de la premi\u00e8re promotion de la classe blanche, et aussi le premier chef \u00e0 recevoir le titre \u0027Bei\u0027.", "id": "Dia adalah lulusan angkatan pertama setelah kelas Baju Putih didirikan, dan juga koki pertama yang mendapatkan \u0027Karakter Bei\u0027.", "pt": "ELE FOI O PRIMEIRO GRADUADO AP\u00d3S A FUNDA\u00c7\u00c3O DA CLASSE BRANCA E TAMB\u00c9M O PRIMEIRO CHEF A RECEBER O \"CARACTERE DAS COSTAS\".", "text": "HE WAS IN THE FIRST CLASS AFTER THE WHITE CLOTHES CLASS WAS ESTABLISHED, AND THE FIRST CHEF TO EARN THE RIGHT TO HAVE A CHARACTER ON HIS BACK.", "tr": "O, BEYAZ KU\u015eAK SINIFI KURULDUKTAN SONRAK\u0130 \u0130LK MEZUN \u00d6\u011eRENC\u0130 VE AYNI ZAMANDA \"BEI\" UNVANINI ALAN \u0130LK A\u015e\u00c7IYDI."}, {"bbox": ["640", "565", "844", "718"], "fr": "On dit qu\u0027\u00e0 l\u0027\u00e9poque, il avait re\u00e7u les v\u00e9ritables enseignements du Grand Ma\u00eetre Long Ba et que son talent culinaire surpassait tous les \u00e9l\u00e8ves de sa promotion.", "id": "Dikatakan bahwa dulu dia sangat mendalami ajaran sejati dari Kakek Buyut Long Ba, dan keahlian memasaknya mengalahkan semua siswa seangkatannya.", "pt": "DIZEM QUE NA \u00c9POCA ELE RECEBEU OS VERDADEIROS ENSINAMENTOS DO GRANDE MESTRE LONG BA E SUAS HABILIDADES CULIN\u00c1RIAS ESMAGARAM TODOS OS COLEGAS DE SUA TURMA.", "text": "IT\u0027S SAID THAT HE RECEIVED THE TRUE TEACHINGS OF MASTER LONG BA AND HIS CULINARY SKILLS SURPASSED ALL HIS PEERS.", "tr": "S\u00d6YLENT\u0130LERE G\u00d6RE, O ZAMANLAR USTA LONG BA\u0027NIN GER\u00c7EK \u00d6\u011eRET\u0130LER\u0130N\u0130 ALMI\u015e VE A\u015e\u00c7ILIK BECER\u0130LER\u0130YLE T\u00dcM AKRANLARINI EZ\u0130P GE\u00c7M\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["646", "972", "857", "1169"], "fr": "De plus, \u00e9tant paresseux de nature, aimant manger mais pas cuisiner, ses talents culinaires se sont finalement atrophi\u00e9s, et il est devenu un gastronome.", "id": "Ditambah lagi sifatnya yang malas, suka makan tapi tidak suka memasak, akhirnya keahlian memasaknya terbengkalai, dan dia menjadi seorang ahli kuliner.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ELE ERA PREGUI\u00c7OSO POR NATUREZA, GOSTAVA DE COMER, MAS N\u00c3O DE COZINHAR. NO FINAL, SUAS HABILIDADES CULIN\u00c1RIAS SE DETERIORARAM E ELE SE TORNOU UM GOURMET.", "text": "IN ADDITION, HE WAS LAZY BY NATURE, LOVED TO EAT BUT NOT TO COOK, AND EVENTUALLY, HIS CULINARY SKILLS DETERIORATED, AND HE BECAME A FOOD CRITIC.", "tr": "AYRICA DO\u011eU\u015eTAN TEMBEL OLDU\u011eUNDAN, YEMEY\u0130 SEV\u0130P YAPMAYI SEVMED\u0130\u011e\u0130NDEN, SONUNDA A\u015e\u00c7ILIK BECER\u0130LER\u0130 K\u00d6RELD\u0130 VE B\u0130R GURME OLDU."}, {"bbox": ["58", "793", "242", "1009"], "fr": "Plus \u00e9trange encore, son talent pour d\u00e9guster la nourriture \u00e9tait bien sup\u00e9rieur \u00e0 son talent pour la cuisine.", "id": "Yang lebih aneh lagi, bakatnya dalam mencicipi makanan jauh lebih tinggi daripada bakat memasaknya.", "pt": "O MAIS ESTRANHO \u00c9 QUE SEU TALENTO PARA DEGUSTAR COMIDA ERA MUITO SUPERIOR AO SEU TALENTO PARA COZINHAR.", "text": "WHAT\u0027S EVEN MORE AMAZING IS THAT HIS TALENT FOR TASTING FOOD FAR EXCEEDED HIS COOKING ABILITY.", "tr": "DAHA DA GAR\u0130P OLANI, YEMEK TADIMINDAK\u0130 YETENE\u011e\u0130, A\u015e\u00c7ILIKTAK\u0130NDEN \u00c7OK DAHA Y\u00dcKSEKT\u0130."}, {"bbox": ["353", "76", "489", "212"], "fr": "Comme pr\u00e9vu, Long Dizang est parmi les juges.", "id": "Benar saja, di antara para juri ada Long Dizang.", "pt": "COMO ESPERADO, LONG DIZANG EST\u00c1 ENTRE OS JU\u00cdZES.", "text": "AS EXPECTED, LONG DIZANG IS ONE OF THE JUDGES.", "tr": "BEKLEND\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130, J\u00dcR\u0130LER ARASINDA LONG DIZANG VAR."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/241/16.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "78", "297", "210"], "fr": "Zui\u0027er, regarde la premi\u00e8re personne \u00e0 gauche, devine qui est ce bel homme ?", "id": "Zui\u0027er, coba lihat yang paling kiri, coba tebak siapa pria tampan ini?", "pt": "ZUI\u0027ER, OLHE PARA O PRIMEIRO \u00c0 ESQUERDA. ADIVINHA QUEM \u00c9 ESSE BELO HOMEM?", "text": "ZUI ER, LOOK AT THE FIRST ONE ON THE LEFT. GUESS WHO THIS HANDSOME MAN IS?", "tr": "ZUI\u0027ER, SOLDAK\u0130 \u0130LK K\u0130\u015e\u0130YE BAK, BU YAKI\u015eIKLI ADAMIN K\u0130M OLDU\u011eUNU TAHM\u0130N ET BAKALIM?"}, {"bbox": ["578", "986", "748", "1142"], "fr": "Hmph, gamin, tu es vraiment ennuyeux comme de la p\u00e2te lev\u00e9e \u00e0 l\u0027eau froide !", "id": "[SFX] Hmph, kau anak kecil ini benar-benar membosankan seperti adonan yang dikembangkan dengan air dingin!", "pt": "HMPH, VOC\u00ca, MOLEQUE, \u00c9 REALMENTE SEM SAL!", "text": "HMPH, YOU KID, YOU\u0027RE SO BORING!", "tr": "HMPH, SEN\u0130N G\u0130B\u0130 B\u0130R \u00c7OCUK GER\u00c7EKTEN DE SO\u011eUK SUYLA YO\u011eRULMU\u015e HAMUR G\u0130B\u0130S\u0130N, H\u0130\u00c7 TADI TUZU YOK!"}, {"bbox": ["642", "536", "792", "679"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, vous m\u0027avez d\u00e9j\u00e0 pos\u00e9 cette question l\u0027ann\u00e9e derni\u00e8re...", "id": "Tuan Muda, Anda sudah menanyakan hal ini tahun lalu..", "pt": "JOVEM MESTRE, VOC\u00ca J\u00c1 PERGUNTOU SOBRE ISSO NO ANO PASSADO...", "text": "YOUNG MASTER, YOU ASKED ABOUT THIS LAST YEAR...", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, BUNU GE\u00c7EN YIL DA SORMU\u015eTUNUZ..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/241/17.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "887", "754", "1053"], "fr": "Tu ne le connais pas ? C\u0027est une figure de proue de la nouvelle g\u00e9n\u00e9ration du monde culinaire, l\u0027un des dipl\u00f4m\u00e9s les plus talentueux de la classe blanche.", "id": "Kau tidak kenal dia? Dia adalah tokoh terkemuka generasi baru di dunia kuliner, salah satu lulusan kelas Baju Putih yang paling berbakat.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O O CONHECE? ELE \u00c9 UMA FIGURA DE LIDERAN\u00c7A DA NOVA GERA\u00c7\u00c3O NO MUNDO DA CULIN\u00c1RIA, UM DOS GRADUADOS MAIS TALENTOSOS DA CLASSE BRANCA.", "text": "YOU DON\u0027T KNOW HIM? HE\u0027S A LEADING FIGURE AMONG THE NEW GENERATION OF CHEFS, ONE OF THE MOST TALENTED GRADUATES OF THE WHITE CLOTHES CLASS.", "tr": "ONU TANIMIYOR MUSUN? O, A\u015e\u00c7ILIK D\u00dcNYASININ YEN\u0130 NES\u0130L L\u0130DERLER\u0130NDEN VE BEYAZ KU\u015eAK SINIFI MEZUNLARININ EN YETENEKL\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130NDEN B\u0130R\u0130."}, {"bbox": ["394", "514", "500", "620"], "fr": "Senior Nan Kuntian...", "id": "Senior Nan Kuntian..", "pt": "SENIOR NAN KUNTIAN...", "text": "SENIOR NAN KUN TIAN...", "tr": "KIDEML\u0130 NANKUN TIAN..."}, {"bbox": ["701", "665", "776", "728"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}, {"bbox": ["734", "508", "764", "638"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1097, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/241/18.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "1019", "818", "1094"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["167", "0", "681", "437"], "fr": "", "id": "Ketahui detail kreasi, dukung kreator komik, dan ikuti saya.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua