This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/249/0.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "159", "323", "257"], "fr": "Je vais vous annoncer deux choses.", "id": "Ada dua hal yang ingin kusampaikan.", "pt": "TENHO DUAS COISAS A DIZER.", "text": "LET ME SAY TWO THINGS.", "tr": "\u0130ki \u015fey s\u00f6yleyece\u011fim."}, {"bbox": ["710", "1087", "843", "1182"], "fr": "Ichiban.", "id": "Pertama.", "pt": "PRIMEIRO:", "text": "A BIT.", "tr": "(Yifan\u0027dan)"}, {"bbox": ["0", "564", "845", "985"], "fr": "Deuxi\u00e8mement, \u00e0 l\u0027attention du type qui reposte mes \u0153uvres sur une certaine plateforme, merci d\u0027appr\u00e9cier \u0027Le Festin du Ch\u00e2timent Extr\u00eame\u0027. Mais pourriez-vous attendre quelques semaines avant de reposter le manga ? Mes revenus sont d\u00e9j\u00e0 faibles, et vous piratez syst\u00e9matiquement mon manga d\u00e8s sa sortie, vous ne me laissez vraiment aucune chance de survivre. J\u0027esp\u00e8re que vous entendrez raison, sinon je devrai r\u00e9v\u00e9ler votre nom et demander \u00e0 tout le monde de vous signaler en masse.", "id": "Kedua, untuk \u0027abang tukang repost\u0027 dari suatu platform, terima kasih sudah menghargai Jixing Fan. Tapi, bisakah Anda menunggu beberapa minggu sebelum memindahkan komiknya? Pendapatan saya sudah sedikit, dan Anda selalu mencuri komik saya secepat ini, benar-benar tidak memberi saya jalan keluar. Saya harap Anda bisa mendengarkan, atau saya terpaksa mengumumkan nama Anda dan meminta semua orang melaporkan Anda secara massal.", "pt": "SEGUNDO: AO CARA QUE FAZ UPLOAD EM CERTAS PLATAFORMAS, OBRIGADO POR GOSTAR TANTO DE \u0027JIXING FAN\u0027. MAS PODER\u00cdAMOS ESPERAR ALGUMAS SEMANAS ANTES DE VOC\u00ca POSTAR O MANG\u00c1? MINHA RENDA J\u00c1 \u00c9 PEQUENA, E VOC\u00ca CONTINUA ROUBANDO MEU MANG\u00c1 IMEDIATAMENTE. VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O EST\u00c1 ME DEIXANDO NENHUMA MANEIRA DE SOBREVIVER. ESPERO QUE VOC\u00ca OU\u00c7A, CASO CONTR\u00c1RIO, TEREI QUE DIVULGAR SEU NOME E PEDIR A TODOS PARA DENUNCIAREM VOC\u00ca EM MASSA.", "text": "MR. TRANSPORTER FROM A CERTAIN PLATFORM, THANK YOU FOR THINKING HIGHLY OF EXTREME CUISINE. BUT CAN YOU WAIT A COUPLE OF WEEKS BEFORE MOVING THE COMIC OVER? THE REVENUE IS ALREADY LOW, AND YOU\u0027RE ALWAYS STEALING MY COMICS SO QUICKLY. YOU\u0027RE REALLY LEAVING ME NO WAY TO SURVIVE. I HOPE YOU CAN LISTEN. OTHERWISE, I CAN ONLY ANNOUNCE YOUR NAME AND LET EVERYONE REPORT YOU.", "tr": "\u0130kinci olarak, falanca platformdaki i\u00e7erik ta\u015f\u0131yan arkada\u015fa: Jixing Fan\u0027\u0131 takip etti\u011fin i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler. Ama i\u00e7eri\u011fi iki hafta sonra ta\u015f\u0131yamaz m\u0131s\u0131n? Zaten gelirim az, sen de s\u00fcrekli mangam\u0131 ilk f\u0131rsatta \u00e7al\u0131yorsun, ger\u00e7ekten bana ya\u015fama \u015fans\u0131 b\u0131rakm\u0131yorsun. Umar\u0131m bu s\u00f6zlerimi dikkate al\u0131rs\u0131n, yoksa ad\u0131n\u0131 a\u00e7\u0131klamak ve herkesin seni topluca \u015fikayet etmesini sa\u011flamak zorunda kalaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["72", "265", "633", "544"], "fr": "Premi\u00e8rement, le prix du \u0027Festin du Ch\u00e2timent Extr\u00eame\u0027 a augment\u00e9, il est maintenant de trois mao. Je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9 tout le monde, c\u0027est trop peu, les revenus ne couvrent pas les d\u00e9penses, je suis vraiment navr\u00e9...", "id": "Pertama, harga Jixing Fan sekarang sudah naik, tiga mao. Saya benar-benar minta maaf kepada semuanya, pendapatannya terlalu sedikit, tidak cukup untuk menutupi pengeluaran. Sangat minta maaf kepada semuanya...", "pt": "O PRE\u00c7O DE \u0027JIXING FAN\u0027 AUMENTOU, TR\u00caS MAO. SINTO MUITO, PESSOAL, MAS A RENDA \u00c9 MUITO BAIXA E N\u00c3O COBRE AS DESPESAS. SINTO MUITO MESMO...", "text": "FIRST, NOW THE PRICE OF EXTREME CUISINE HAS INCREASED TO 30 CENTS. I\u0027M REALLY SORRY, EVERYONE. IT\u0027S REALLY TOO LITTLE. THE INCOME IS NOT ENOUGH TO COVER THE EXPENSES. I\u0027M VERY SORRY, EVERYONE...", "tr": "Birinci olarak, Jixing Fan\u0027\u0131n fiyat\u0131 3 Mao\u0027ya y\u00fckseldi. Herkese kar\u015f\u0131 ger\u00e7ekten \u00e7ok \u00fczg\u00fcn\u00fcm... Gelirler \u00e7ok az, giderleri kar\u015f\u0131lam\u0131yor, bu y\u00fczden tekrar herkesten \u00e7ok \u00f6z\u00fcr dilerim..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/249/1.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "1533", "472", "1671"], "fr": "Ma\u00eetre, je sais que ce que vous m\u0027enseignez et ce qui vous importe r\u00e9ellement sont deux choses diff\u00e9rentes...", "id": "Guru, aku tahu apa yang kau ajarkan padaku, tapi itu bukan hal yang sama dengan yang kau pedulikan...", "pt": "MESTRE, EU SEI QUE O QUE VOC\u00ca ME ENSINOU N\u00c3O \u00c9 A MESMA COISA COM A QUAL VOC\u00ca SE IMPORTA...", "text": "MASTER, I KNOW WHAT YOU\u0027RE TEACHING ME IS NOT THE SAME THING YOU CARE ABOUT...", "tr": "Usta, beni ne i\u00e7in e\u011fitti\u011fini biliyorum ama senin \u00f6nemsedi\u011fin \u015feyle benimki ayn\u0131 de\u011fil..."}, {"bbox": ["105", "654", "270", "801"], "fr": "Tian\u0027an ! Parlons argent ! Je peux payer pour l\u0027obtenir, n\u0027est-ce pas !", "id": "Tian\u0027an! Bicara soal uang! Boleh aku bayar untuk itu?!", "pt": "TIAN\u0027AN! VAMOS FALAR DE DINHEIRO! POSSO COMPRAR COM DINHEIRO?!", "text": "TIAN\u0027AN! LET\u0027S TALK ABOUT MONEY! I\u0027LL PAY, OKAY?!", "tr": "Tian\u0027an! Paradan konu\u015fal\u0131m! Para verip sat\u0131n alabilir miyim!"}, {"bbox": ["611", "1201", "829", "1325"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, tu oses encore faire la le\u00e7on \u00e0 ton disciple ? Ton esprit est d\u0027une \u00e9troitesse incroyable !", "id": "Hehe, masih berani menasihati muridmu, pikiranmu itu lebih picik dari penampilanmu.", "pt": "HEHE, AINDA TEM A CARA DE PAU DE ENSINAR SEU APRENDIZ? SUA MESQUINHEZ \u00c9 MENOR QUE SUA ESTATURA.", "text": "HEHE, YOU STILL HAVE THE NERVE TO LECTURE YOUR APPRENTICE. YOUR MIND IS SMALLER THAN YOUR SIZE.", "tr": "Hehe, bir de \u00e7\u0131ra\u011f\u0131n\u0131 azarlamaya y\u00fcz\u00fcn var, senin bu k\u00fc\u00e7\u00fck hesaplar\u0131n boyundan bile k\u00fc\u00e7\u00fck."}, {"bbox": ["649", "338", "819", "462"], "fr": "Ou alors, dis-moi la recette de Jin Biduo\uff5e", "id": "Bagaimana kalau kau beritahu aku resep Jin Bido~", "pt": "OU ENT\u00c3O ME CONTE O M\u00c9TODO DO JINBIDO~", "text": "OR JUST TELL ME HOW TO MAKE GOLDEN JADE HALL~", "tr": "Ya da bana Jinbido\u0027nun yap\u0131l\u0131\u015f\u0131n\u0131 anlat\u0131rs\u0131n\uff5e"}, {"bbox": ["685", "761", "833", "870"], "fr": "Me donner ta recette de saumure ferait aussi l\u0027affaire.", "id": "Berikan resep air rendamanmu padaku juga boleh.", "pt": "ME DAR SUA RECEITA DE MOLHO ESPECIAL TAMB\u00c9M SERVE.", "text": "GIVE ME YOUR MARINADE RECIPE TOO.", "tr": "Salamura sosunun tarifini bana versen de olur."}, {"bbox": ["564", "1029", "693", "1157"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, regarde comme \u00e7a met Huit Doigts mal \u00e0 l\u0027aise.", "id": "Hehe, lihat betapa kesalnya Si Ba Zhi.", "pt": "HEHE, OLHA S\u00d3 COMO O OITO-DEDOS FICOU DESCONFORT\u00c1VEL.", "text": "HEHE, LOOK AT HOW UNCOMFORTABLE EIGHT FINGERS IS.", "tr": "Hehe, baksana Sekiz Parmak nas\u0131l da rahats\u0131z oldu."}, {"bbox": ["115", "194", "255", "321"], "fr": "Tu veux apprendre ? Alors, \u00e9change-la contre ta cha\u00eene d\u0027approvisionnement\uff5e", "id": "Ingin belajar? Kalau begitu, tukar dengan rantai pasokanmu~", "pt": "QUER APRENDER? ENT\u00c3O TROQUE PELA SUA CADEIA DE SUPRIMENTOS~", "text": "WANT TO LEARN? THEN TRADE IT FOR THE SUPPLY CHAIN~", "tr": "\u00d6\u011frenmek mi istiyorsun? O zaman tedarik zincirini takasla verirsin\uff5e"}, {"bbox": ["392", "629", "498", "729"], "fr": "Parler d\u0027argent, c\u0027est vulgaire, jeune Directeur Long~", "id": "Membicarakan uang itu kampungan, Tuan Muda Long~", "pt": "FALAR DE DINHEIRO \u00c9 VULGAR, JOVEM MESTRE LONG~", "text": "TALKING ABOUT MONEY IS VULGAR, YOUNG MASTER LONG~", "tr": "Paradan konu\u015fmak baya\u011f\u0131l\u0131k olur, K\u00fc\u00e7\u00fck Ba\u015fkan Long~"}, {"bbox": ["647", "1666", "804", "1817"], "fr": "L\u0027\u00e9troitesse d\u0027esprit, hein...", "id": "Pikiran sempit ya...", "pt": "ESSA MESQUINHEZ...", "text": "MIND...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck hesaplar ha..."}, {"bbox": ["465", "1232", "548", "1317"], "fr": "Vraiment aga\u00e7ant.", "id": "Menyebalkan sekali.", "pt": "QUE IRRITANTE.", "text": "SO ANNOYING.", "tr": "Ne sinir bozucu."}, {"bbox": ["473", "11", "891", "124"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/249/2.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "47", "275", "241"], "fr": "Avoir l\u0027esprit plus large me permettrait-il d\u0027apprendre davantage ?", "id": "Jika pikiranku lebih terbuka, apakah itu akan membuatku belajar lebih banyak?", "pt": "SE EU TIVESSE UMA MENTE MAIS ABERTA, ISSO ME AJUDARIA A APRENDER MAIS COISAS?", "text": "WILL A BIGGER MIND LET ME LEARN MORE THINGS?", "tr": "Geni\u015f g\u00f6r\u00fc\u015fl\u00fc olmak daha \u00e7ok \u015fey \u00f6\u011frenmemi mi sa\u011flayacak?"}, {"bbox": ["587", "524", "812", "685"], "fr": "Avoir bon c\u0153ur m\u0027aurait-il permis d\u0027atteindre la position que j\u0027occupe aujourd\u0027hui !", "id": "Jika pikiranku baik, apakah itu akan membuatku mencapai posisi ini hari ini?!", "pt": "SE EU FOSSE BONDOSO, TERIA ALCAN\u00c7ADO A POSI\u00c7\u00c3O QUE TENHO HOJE?!", "text": "WOULD A GOOD HEART LET ME CLIMB TO WHERE I AM TODAY?!", "tr": "\u0130yi kalpli olmak bug\u00fcn bulundu\u011fum bu konuma gelmemi mi sa\u011flard\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/249/3.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "50", "382", "166"], "fr": "Go\u00fbte encore \u00e0 mon \u0027Harmonie d\u0027Or et de Jade\u0027 pour t\u0027achever, Huit Doigts !", "id": "Cicipi lagi Jinyu Heyi ini, biar kau kesal, Ba Zhi\u0027er!", "pt": "PROVE MAIS UM POUCO DO \u0027JINYU HEYI\u0027 PARA TE IRRITAR AT\u00c9 MORRER, SEU OITO-DEDOS!", "text": "LET ME HAVE ANOTHER TASTE OF GOLDEN JADE HALL TO ANNOY YOU, EIGHT FINGERS.", "tr": "Bir lokma daha Alt\u0131n Ye\u015fim Birli\u011fi\u0027nden tat da \u00e7atla bakal\u0131m Sekiz Parmak."}, {"bbox": ["112", "559", "302", "705"], "fr": "Peu apr\u00e8s la mort de Fan Tian\u0027an, j\u0027ai go\u00fbt\u00e9 une fois \u00e0 sa cuisine.", "id": "Tidak lama setelah Fan Tian\u0027an meninggal, aku pernah menilainya sekali.", "pt": "N\u00c3O MUITO DEPOIS DA MORTE DE FAN TIAN\u0027AN, EU PEDI ALGO DELE UMA VEZ.", "text": "I TASTED HIM ONCE NOT LONG AFTER FAN TIAN\u0027AN DIED.", "tr": "Fan Tian\u0027an \u00f6ld\u00fckten k\u0131sa bir s\u00fcre sonra onunla bir kez boy \u00f6l\u00e7\u00fc\u015fm\u00fc\u015ft\u00fcm."}, {"bbox": ["446", "293", "637", "419"], "fr": "Franchement, ce gamin est vraiment dou\u00e9...", "id": "Harus kuakui, anak ini hebat juga ya...", "pt": "TENHO QUE ADMITIR, ESSE MOLEQUE \u00c9 BOM...", "text": "I MUST SAY, THIS KID IS GOOD...", "tr": "Ne demeli bilmem ki, bu \u00e7ocuk cidden iyi..."}, {"bbox": ["597", "997", "825", "1165"], "fr": "Quelques ann\u00e9es seulement se sont \u00e9coul\u00e9es, et il peut d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9parer le \u0027Jin Yu Man Tang\u0027 exactement comme lui.", "id": "Baru beberapa tahun berlalu, dia sudah bisa membuat Jinyu Mantang sama persis dengannya.", "pt": "PASSARAM-SE APENAS ALGUNS ANOS E ELE J\u00c1 CONSEGUE FAZER O \u0027JINYU MANTANG\u0027 EXATAMENTE COMO ELE.", "text": "IT\u0027S ONLY BEEN A FEW YEARS, AND HE CAN ALREADY MAKE GOLDEN JADE HALL EXACTLY LIKE HIM.", "tr": "Sadece birka\u00e7 y\u0131l ge\u00e7ti ve \u015fimdiden Jin Yu Man Tang\u0027\u0131 t\u0131pk\u0131 onun gibi yapabiliyor."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/249/4.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "573", "402", "688"], "fr": "Faites venir Yitiao Tiemu Nida...", "id": "Tolong panggilkan Yi Tiao Tie Mu Ni Da...", "pt": "YI TIAOTIE, POR FAVOR. E QUANTO A MUNIDA...", "text": "PLEASE, ONE STRIP OF IRON, MUHAMMED...", "tr": "L\u00fctfen bir Tiemunida..."}, {"bbox": ["459", "723", "587", "845"], "fr": "Leinuo, apr\u00e8s les neuf passages, retournez au hall.", "id": "Renault, lewati Sembilan Balik dan kembali ke lobi.", "pt": "LEINUO, GUO JIU, VOLTEM PARA O SAGU\u00c3O.", "text": "RENO, OVER NINE RETURN TO THE HALL.", "tr": "Leinuo, dokuz turu ge\u00e7ip salona d\u00f6n."}, {"bbox": ["165", "1032", "280", "1130"], "fr": "Et, et moi alors ?", "id": "Lalu, bagaimana denganku?", "pt": "ENT\u00c3O... E EU?", "text": "THEN, WHAT ABOUT ME?", "tr": "P-peki ya ben?"}, {"bbox": ["545", "171", "649", "276"], "fr": "Excusez-moi de vous d\u00e9ranger, tout le monde.", "id": "Maaf mengganggu semuanya.", "pt": "COM LICEN\u00c7A A TODOS.", "text": "EXCUSE ME, EVERYONE.", "tr": "Rahats\u0131z etti\u011fim i\u00e7in \u00f6z\u00fcr dilerim millet."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/249/5.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "183", "430", "315"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, veuillez patienter ici.", "id": "Maaf, silakan tunggu di sini dengan sabar.", "pt": "DESCULPE, POR FAVOR, AGUARDE AQUI PACIENTEMENTE.", "text": "SORRY, PLEASE WAIT HERE PATIENTLY.", "tr": "Affedersiniz, l\u00fctfen burada sab\u0131rla bekleyiniz."}, {"bbox": ["189", "567", "294", "673"], "fr": "Asseyez-vous correctement, ne bougez pas !", "id": "Duduk yang benar, jangan bergerak!", "pt": "SENTE-SE DIREITO E N\u00c3O SE MOVA!", "text": "SIT STILL, DON\u0027T MOVE!", "tr": "Otur \u015f\u00f6yle, k\u0131m\u0131ldama!"}, {"bbox": ["618", "1047", "727", "1157"], "fr": "[SFX] H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9", "id": "[SFX]Hehehe", "pt": "[SFX] HEHEHE", "text": "HEHEHE.", "tr": "Hehehe."}, {"bbox": ["729", "338", "819", "429"], "fr": "Alors je...", "id": "Kalau begitu aku...", "pt": "ENT\u00c3O EU...", "text": "THEN I...", "tr": "O zaman ben..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/249/6.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "51", "199", "170"], "fr": "Zui\u0027er, pourquoi mon jeune fr\u00e8re Nalan est-il encore ligot\u00e9 ?", "id": "Zui\u0027er, kenapa kau masih mengikat adik Nalan-ku?", "pt": "ZUI\u0027ER, POR QUE VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 COM MEU IRM\u00c3OZINHO NALAN AMARRADO?", "text": "ZUI ER, WHY ARE YOU STILL TYING UP MY BROTHER NARAN?", "tr": "Zui\u0027er, neden h\u00e2l\u00e2 Nalan karde\u015fimi ba\u011fl\u0131 tutuyorsun?"}, {"bbox": ["498", "735", "654", "846"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai d\u00fb recourir \u00e0 la ruse de la fausse blessure, j\u0027ai caus\u00e9 du tort \u00e0 mon jeune fr\u00e8re.", "id": "Tadi aku terpaksa melakukan sandiwara untuk mengelabuimu, maaf sudah merepotkanmu, adik.", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO TIVE QUE FAZER UM SACRIF\u00cdCIO PARA ENGAN\u00c1-LOS. DESCULPE POR ISSO, IRM\u00c3OZINHO.", "text": "I HAD TO PUT ON A LITTLE ACT OF SUFFERING JUST NOW. I WRONGED YOU, BROTHER.", "tr": "Az \u00f6nce bir \u0027kendini feda etme numaras\u0131\u0027 yapmak zorunda kald\u0131m, karde\u015fimi ma\u011fdur ettim."}, {"bbox": ["336", "462", "445", "572"], "fr": "Vite ! D\u00e9tachez-le vite !", "id": "Cepat! Cepat lepaskan ikatannya!", "pt": "R\u00c1PIDO! SOLTE-O!", "text": "QUICK! QUICKLY UNTIE HIM!", "tr": "\u00c7abuk! \u00c7abuk \u00e7\u00f6z\u00fcn ba\u011flar\u0131n\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/249/7.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "1003", "791", "1151"], "fr": "Vous devez au moins me donner une explication, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Anda harus memberiku penjelasan, kan?", "pt": "VOC\u00ca TEM QUE ME DAR UMA EXPLICA\u00c7\u00c3O, CERTO?", "text": "YOU HAVE TO GIVE ME AN EXPLANATION, RIGHT?", "tr": "Bana bir a\u00e7\u0131klama bor\u00e7lusunuz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["112", "1742", "293", "1877"], "fr": "Prends les miennes. Des feuilles de tabac Yuxi de choix sup\u00e9rieur, une pipe en \u00e9cume de mer faite sur mesure par un ma\u00eetre turc.", "id": "Isap milikku, pipa cangklong meerschaum buatan khusus master Turki dari daun Erpeng Yuxi kualitas terbaik.", "pt": "FUME O MEU. TABACO YUXI DAS DUAS FOLHAS SUPERIORES, CACHIMBO DE ESPUMA DO MAR FEITO SOB MEDIDA POR UM MESTRE TURCO.", "text": "SMOKE MINE, YUXI\u0027S TOP TWO LEAVES, TURKISH MASTER CUSTOM-MADE MEERSCHAUM PIPE.", "tr": "Benimkini i\u00e7; Yuxi\u0027nin en kaliteli ikinci s\u00fcrg\u00fcn yapraklar\u0131ndan, T\u00fcrk bir usta taraf\u0131ndan \u00f6zel olarak yap\u0131lm\u0131\u015f l\u00fcleta\u015f\u0131 pipo."}, {"bbox": ["103", "759", "262", "917"], "fr": "J\u0027ai travers\u00e9 d\u0027innombrables \u00e9preuves pour int\u00e9grer la Classe des Robes Blanches, et j\u0027ai lutt\u00e9 avec acharnement pour me classer parmi les six premiers...", "id": "Aku bersusah payah masuk ke Kelas Baju Putih, lalu berjuang mati-matian untuk masuk enam besar...", "pt": "EU PASSEI POR IN\u00daMERAS DIFICULDADES PARA ENTRAR NA CLASSE BAIYI, E DEPOIS LUTEI ARDUAMENTE PARA FICAR ENTRE OS SEIS PRIMEIROS...", "text": "I WENT THROUGH SO MUCH TROUBLE TO GET INTO THE WHITE CLOTHES CLASS, AND THEN I WENT THROUGH SO MUCH TROUBLE TO GET INTO THE TOP SIX...", "tr": "Binbir zorlukla Beyaz Elbiseliler S\u0131n\u0131f\u0131\u0027na girdim, sonra yine binbir zorlukla ilk alt\u0131ya girmek i\u00e7in m\u00fccadele ettim..."}, {"bbox": ["120", "2087", "255", "2208"], "fr": "Une si bonne chose serait g\u00e2ch\u00e9e avec moi.", "id": "Barang sebagus ini, akan sia-sia saja di tanganku.", "pt": "UMA COISA T\u00c3O BOA SERIA UM DESPERD\u00cdCIO COMIGO.", "text": "SUCH A GOOD THING IS WASTED ON ME.", "tr": "B\u00f6yle k\u0131ymetli bir \u015feyin bende ziyan olmas\u0131 yaz\u0131k."}, {"bbox": ["681", "2830", "813", "2962"], "fr": "Pourquoi es-tu venu ici ? Pour le \u0027Bei Zi\u0027, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Untuk apa kau datang ke sini? Untuk \u0027Bei Zi\u0027, kan?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca VEIO AQUI? PELO T\u00cdTULO \u0027BEI\u0027, CERTO?", "text": "WHAT ARE YOU HERE FOR? THE CHARACTER ON YOUR BACK, RIGHT?", "tr": "Buraya ne i\u00e7in geldin? \u0027Bei Zi\u0027 i\u00e7in, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["658", "2259", "811", "2412"], "fr": "Une \u00e9p\u00e9e pr\u00e9cieuse pour un h\u00e9ros, acceptez-la !", "id": "Pedang berharga untuk pahlawan, ambillah!", "pt": "UMA ESPADA VALIOSA \u00c9 DADA A UM HER\u00d3I, APENAS PEGUE!", "text": "A PRECIOUS SWORD IS GIVEN TO A HERO, SO TAKE IT!", "tr": "K\u0131l\u0131\u00e7 kahramana yak\u0131\u015f\u0131r, al bunu!"}, {"bbox": ["218", "2593", "349", "2724"], "fr": "Ne m\u0027interrompez pas ! \u00c0 ce moment-l\u00e0, sur sc\u00e8ne, pourquoi...", "id": "Jangan mengalihkan pembicaraan! Waktu itu di atas panggung, kenapa...", "pt": "N\u00c3O MUDE DE ASSUNTO! NAQUELA HORA, NO PALCO, POR QUE...", "text": "DON\u0027T INTERRUPT! WHY DID YOU... ON STAGE...", "tr": "Laf\u0131m\u0131 kesme! O s\u0131rada sahnede neden..."}, {"bbox": ["573", "485", "689", "601"], "fr": "[SFX] Pff ! Tu as perdu tes allumettes ?", "id": "[SFX]Pfft, korek apinya hilang?", "pt": "[SFX] PFFT! PERDEU OS F\u00d3SFOROS?", "text": "[SFX] SPRAY, DID YOU LOSE YOUR MATCH?", "tr": "[SFX] P\u00fcf! Kibritini mi kaybettin?"}, {"bbox": ["695", "1900", "821", "2027"], "fr": "\u00c7a ne vous d\u00e9range pas que je sois sale ? Laissez-moi vous essuyer\uff5e", "id": "Kau tidak jijik padaku, kan? Biar ku lapkan untukmu~", "pt": "N\u00c3O SE IMPORTA SE EU ESTIVER SUJO, CERTO? DEIXE-ME LIMPAR PARA VOC\u00ca~", "text": "YOU DON\u0027T MIND IF IT\u0027S DIRTY, RIGHT? I\u0027LL WIPE IT FOR YOU~", "tr": "Benden tiksinmiyorsun, de\u011fil mi? Senin i\u00e7in sileyim\uff5e"}, {"bbox": ["118", "3097", "247", "3226"], "fr": "H\u00e9, pour parler franchement, tu es juste venu chercher la renomm\u00e9e.", "id": "Hah, terus terang saja, kau datang untuk mencari ketenaran.", "pt": "HEH, FALANDO FRANCAMENTE, VOC\u00ca VEIO EM BUSCA DE FAMA.", "text": "HA, TO PUT IT BLUNTLY, YOU CAME FOR FAME.", "tr": "Heh, a\u00e7\u0131k\u00e7as\u0131 \u015f\u00f6hret pe\u015finde gelmi\u015fsin."}, {"bbox": ["572", "1326", "699", "1453"], "fr": "Ne fume pas \u00e7a, le tabac d\u0027ici n\u0027est pas bon.", "id": "Jangan isap yang ini, rokok di sini tidak enak.", "pt": "N\u00c3O FUME ISSO, O TABACO DAQUI N\u00c3O \u00c9 BOM.", "text": "DON\u0027T SMOKE THIS, THE TOBACCO HERE ISN\u0027T GOOD.", "tr": "Bunu i\u00e7me, buran\u0131n sigaras\u0131 iyi de\u011fil."}, {"bbox": ["698", "3226", "807", "3335"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3787, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/249/8.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "1327", "308", "1505"], "fr": "Je t\u0027intercepte. \u00c9change tes vingt pour cent de chances de gagner contre une opportunit\u00e9 garantie \u00e0 cent pour cent de devenir sous-chef au Pavillon Xunlong.", "id": "Aku akan mencegatmu, tukar 20% peluang menangmu dengan kesempatan 100% menjadi wakil koki di Paviliun Xunlong.", "pt": "EU VOU TE INTERCEPTAR. TROQUE SEUS 20% DE CHANCE DE VIT\u00d3RIA POR UMA OPORTUNIDADE 100% GARANTIDA DE SE TORNAR O SUBCHEFE DO PAVILH\u00c3O XUNLONG.", "text": "I\u0027LL TAKE A CUT, USING YOUR 20% WIN RATE IN EXCHANGE FOR A 100% CHANCE TO BECOME THE DEPUTY CHEF OF THE DRAGON SEARCHING PAVILION.", "tr": "Sana bir teklifim var: %20\u0027lik kazanma \u015fans\u0131n\u0131, %100 kesinlikle Xunlong Restoran\u0131\u0027n\u0131n yard\u0131mc\u0131 \u015fefi olma f\u0131rsat\u0131yla takas et."}, {"bbox": ["627", "166", "831", "323"], "fr": "De chaque promotion, seuls un ou deux obtiennent leur dipl\u00f4me. Quelles chances penses-tu avoir ? Vingt pour cent ?", "id": "Setiap angkatan hanya satu atau dua yang bisa lulus, menurutmu berapa peluangmu? Apakah ada 20%?", "pt": "A CADA TURMA, APENAS UM OU DOIS SE FORMAM. QUANTAS CHANCES VOC\u00ca ACHA QUE TEM DE VENCER? 20%?", "text": "ONLY ONE OR TWO GRADUATE EACH YEAR. HOW MUCH OF A CHANCE DO YOU THINK YOU HAVE? DO YOU HAVE 20%?", "tr": "Her d\u00f6nem sadece bir iki ki\u015fi mezun olabiliyor, sence ne kadar kazanma \u015fans\u0131n var? %20 var m\u0131?"}, {"bbox": ["189", "2722", "360", "2856"], "fr": "Une fois que tu auras obtenu le \u0027Bei Zi\u0027, avec ton orgueil d\u00e9mesur\u00e9, pourras-tu encore discuter calmement avec moi ?", "id": "Setelah kau mendapatkan \u0027Bei Zi\u0027, dan menjadi sombong, apakah kau masih bisa bicara baik-baik denganku?", "pt": "DEPOIS QUE VOC\u00ca CONSEGUIR O T\u00cdTULO \u0027BEI\u0027 E ESTIVER TODO ARROGANTE, AINDA VAI CONSEGUIR FALAR COMIGO DIREITO?", "text": "ONCE YOU GET THE CHARACTER ON YOUR BACK, YOUR SPIRITS WILL BE HIGH. WILL YOU STILL BE ABLE TO TALK TO ME PROPERLY?", "tr": "\u0027Bei Zi\u0027yi ald\u0131\u011f\u0131nda, burnun b\u00fcy\u00fcy\u00fcnce benimle d\u00fczg\u00fcnce konu\u015fabilecek misin?"}, {"bbox": ["57", "928", "235", "1049"], "fr": "Chou, tu as du talent, mais ta vision des choses est trop limit\u00e9e.", "id": "Si Kubis, bakatmu tidak buruk, hanya saja pemikiranmu terlalu sempit.", "pt": "REPOLHO, SEU TALENTO N\u00c3O \u00c9 RUIM, MAS SUA MENTALIDADE \u00c9 MUITO FECHADA.", "text": "CABBAGE, YOU HAVE TALENT, BUT YOUR THINKING IS TOO NARROW.", "tr": "Lahana, yeteneklisin ama vizyonun \u00e7ok dar."}, {"bbox": ["503", "1068", "668", "1225"], "fr": "Les chefs des restaurants Dragon Six et Dragon Sept, la plupart d\u0027entre eux ont-ils le \u0027Bei Zi\u0027 ?", "id": "Apakah sebagian besar koki kepala di restoran Long Liu dan Long Qi memiliki \u0027Bei Zi\u0027?", "pt": "A MAIORIA DOS CHEFES DOS RESTAURANTES LONG SEIS E LONG SETE T\u00caM O T\u00cdTULO \u0027BEI\u0027?", "text": "DO MOST OF THE CHEFS IN DRAGON SIX AND DRAGON SEVEN RESTAURANTS HAVE CHARACTERS ON THEIR BACKS?", "tr": "Long Alt\u0131, Long Yedi restoranlar\u0131ndaki \u015feflerin \u00e7o\u011funun \u0027Bei Zi\u0027si var m\u0131?"}, {"bbox": ["625", "1825", "803", "1981"], "fr": "Le Pavillon Xunlong ? Le premier restaurant Dragon Huit dans l\u0027histoire du Cercle du Dragon ?!", "id": "Paviliun Xunlong? Restoran Long Ba pertama dalam sejarah Lingkaran Naga?!", "pt": "PAVILH\u00c3O XUNLONG? O PRIMEIRO RESTAURANTE DRAG\u00c3O OITO NA HIST\u00d3RIA DO C\u00cdRCULO DOS DRAG\u00d5ES?!", "text": "DRAGON SEARCHING PAVILION? THE FIRST DRAGON EIGHT RESTAURANT IN THE HISTORY OF THE DRAGON CIRCLE?!", "tr": "Xunlong Restoran\u0131 m\u0131? Long \u00c7evresi tarihindeki ilk Long Sekiz restoran\u0131 m\u0131?!"}, {"bbox": ["110", "516", "292", "649"], "fr": "Mais je suis venu justement pour le \u0027Bei Zi\u0027 !", "id": "Tapi aku datang memang untuk \u0027Bei Zi\u0027!", "pt": "MAS EU VIM JUSTAMENTE PELO T\u00cdTULO \u0027BEI\u0027!", "text": "BUT I CAME HERE FOR THE CHARACTER ON MY BACK!", "tr": "Ama ben buraya \u00f6zellikle \u0027Bei Zi\u0027 i\u00e7in geldim!"}, {"bbox": ["218", "2268", "377", "2380"], "fr": "Alors, on pourra aussi bien discuter apr\u00e8s la comp\u00e9tition.", "id": "Kalau begitu, kita bisa bicara baik-baik setelah kompetisi, kan?", "pt": "ENT\u00c3O... ENT\u00c3O PODEMOS CONVERSAR DIREITO DEPOIS DA COMPETI\u00c7\u00c3O.", "text": "WELL, WE CAN ALSO TALK PROPERLY AFTER THE COMPETITION.", "tr": "O-o zaman yar\u0131\u015fmadan sonra da g\u00fczelce konu\u015fabiliriz."}, {"bbox": ["638", "696", "816", "823"], "fr": "Je sais que c\u0027est difficile, mais vous devez au moins me laisser essayer, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Aku tahu ini sulit, tapi Anda harus membiarkanku mencobanya, kan?", "pt": "EU SEI QUE \u00c9 DIF\u00cdCIL, MAS VOC\u00ca TEM QUE ME DEIXAR TENTAR, CERTO?", "text": "I KNOW IT\u0027S DIFFICULT, BUT YOU HAVE TO LET ME TRY, RIGHT?", "tr": "Zor oldu\u011funu biliyorum ama en az\u0131ndan denememe izin vermelisiniz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["173", "3042", "365", "3182"], "fr": "Donc, pour te permettre de rejoindre sans encombre le Pavillon Xunlong, j\u0027ai d\u00fb utiliser un petit stratag\u00e8me transparent.", "id": "Jadi, agar kau bisa bergabung dengan Paviliun Xunlong dengan lancar, aku terpaksa menggunakan sedikit siasat.", "pt": "ENT\u00c3O, PARA QUE VOC\u00ca ENTRASSE SEM PROBLEMAS NO PAVILH\u00c3O XUNLONG, TIVE QUE USAR UMA PEQUENA ESTRAT\u00c9GIA ABERTA.", "text": "SO, IN ORDER TO LET YOU JOIN THE DRAGON SEARCHING PAVILION SMOOTHLY, I HAVE TO USE A LITTLE TRICKERY.", "tr": "Bu y\u00fczden, Xunlong Restoran\u0131\u0027na sorunsuz bir \u015fekilde kat\u0131lman\u0131 sa\u011flamak i\u00e7in k\u00fc\u00e7\u00fck bir \u0027a\u00e7\u0131k komplo\u0027 kullanmak zorunda kald\u0131m."}, {"bbox": ["444", "908", "605", "1028"], "fr": "Regarde, Ma\u00eetre Pang a-t-il le \u0027Bei Zi\u0027 ? Et le petit Dragon Huit ?", "id": "Lihat, apakah Guru Pang punya \u0027Bei Zi\u0027? Apakah Xiao Long Ba punya?", "pt": "OLHE, O PROFESSOR PANG TEM O T\u00cdTULO \u0027BEI\u0027? O PEQUENO DRAG\u00c3O OITO TEM?", "text": "DO YOU SEE TEACHER PANG WITH A CHARACTER ON HIS BACK? DOES XIAO LONG BA HAVE ONE?", "tr": "Bak bakal\u0131m Usta Pang\u0027\u0131n \u0027Bei Zi\u0027si var m\u0131? K\u00fc\u00e7\u00fck Long Sekiz\u0027in var m\u0131?"}, {"bbox": ["256", "3216", "434", "3344"], "fr": "Tu sais aussi, le niveau Dragon Huit, c\u0027est le summum, la moindre erreur est proscrite.", "id": "Kau juga tahu, level Long Ba itu sudah puncak, tidak boleh ada kesalahan sedikit pun.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M SABE, N\u00cdVEL DRAG\u00c3O OITO \u00c9 O TOPO. N\u00c3O SE PODE COMETER UM \u00daNICO ERRO.", "text": "AS YOU KNOW, AT THE DRAGON EIGHT LEVEL, IT\u0027S THE TOP. YOU CAN\u0027T MAKE A SINGLE MISTAKE.", "tr": "Biliyorsun, Long Sekiz seviyesi zirvedir, en ufak bir hataya bile yer yoktur."}, {"bbox": ["505", "3534", "681", "3669"], "fr": "Quand ce sera termin\u00e9, rentre avec moi. Mon jet priv\u00e9 est plus confortable.", "id": "Setelah selesai, pulanglah bersamaku, jet pribadiku lebih nyaman.", "pt": "QUANDO ACABAR, VOLTE COMIGO. MEU JATINHO PARTICULAR \u00c9 MAIS CONFORT\u00c1VEL.", "text": "COME BACK WITH ME WHEN IT\u0027S OVER. MY PRIVATE JET IS MORE COMFORTABLE.", "tr": "\u0130\u015fin bitince benimle geri d\u00f6n, \u00f6zel jetim daha rahatt\u0131r."}, {"bbox": ["654", "2745", "836", "2851"], "fr": "Si tu n\u0027obtiens pas le \u0027Bei Zi\u0027, comment le Pavillon Xunlong voudrait-il d\u0027un candidat recal\u00e9 ?", "id": "Jika tidak mendapatkan \u0027Bei Zi\u0027, bagaimana mungkin Paviliun Xunlong mau menerima orang yang gagal seleksi?", "pt": "SE EU N\u00c3O CONSEGUIR O T\u00cdTULO \u0027BEI\u0027, POR QUE O PAVILH\u00c3O XUNLONG IRIA QUERER UM PERDEDOR?", "text": "IF I DON\u0027T GET THE CHARACTER, WHY WOULD THE DRAGON SEARCHING PAVILION WANT A REJECTED CANDIDATE?", "tr": "E\u011fer \u0027Bei Zi\u0027yi alamazsan, Xunlong Restoran\u0131 elenmi\u015f birini neden istesin ki?"}, {"bbox": ["72", "2160", "222", "2271"], "fr": "C\u0027est un immense honneur que Seigneur Dizang ait une si haute opinion de moi.", "id": "Saya sangat terhormat Di Zang Ye menghargai saya.", "pt": "\u00c9 UMA GRANDE HONRA QUE O SENHOR DIZANG PENSE T\u00c3O BEM DE MIM.", "text": "I\u0027M TRULY HONORED THAT LORD DIZANG THINKS SO HIGHLY OF ME.", "tr": "Dizang Usta\u0027n\u0131n beni de\u011ferli g\u00f6rmesi benim i\u00e7in b\u00fcy\u00fck bir \u015fereftir."}, {"bbox": ["99", "56", "257", "183"], "fr": "Chou, tu es bon, mais les cinq autres ne sont pas des manches non plus.", "id": "Si Kubis, kau memang bagus, tapi lima lainnya juga tidak lemah.", "pt": "REPOLHO, VOC\u00ca \u00c9 BOM, MAS OS OUTROS CINCO TAMB\u00c9M N\u00c3O S\u00c3O FRACOS.", "text": "CABBAGE, YOU\u0027RE GOOD, BUT THE OTHER FIVE AREN\u0027T PUSHOVERS EITHER.", "tr": "Lahana, sen iyisin ama di\u011fer be\u015fi de yabana at\u0131l\u0131r cinsten de\u011fil."}, {"bbox": ["510", "3379", "613", "3483"], "fr": "Voil\u00e0, nous avons mis les choses au clair, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Sekarang kita sudah bicara terus terang, kan?", "pt": "AGORA N\u00d3S NOS ENTENDEMOS, CERTO?", "text": "NOW, ARE WE CLEAR?", "tr": "\u015eimdi aram\u0131zdaki meseleyi hallettik, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["659", "1470", "770", "1582"], "fr": "Alors, march\u00e9 conclu ?", "id": "Mau atau tidak?", "pt": "ACEITA OU N\u00c3O?", "text": "DEAL OR NO DEAL?", "tr": "Var m\u0131s\u0131n, yok musun?"}, {"bbox": ["568", "2286", "668", "2371"], "fr": "Non.", "id": "Tidak bisa.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "NO.", "tr": "Olmaz."}], "width": 900}, {"height": 3788, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/249/9.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "3099", "284", "3235"], "fr": "Vous la rendre en personne, j\u0027aurais peur de faire perdre la face au Seigneur Dizang.", "id": "Jika mengembalikannya langsung, aku takut menyinggung Di Zang Ye.", "pt": "DEVOLVER PESSOALMENTE... TENHO MEDO DE DESRESPEITAR O SENHOR DIZANG.", "text": "I\u0027M AFRAID OF LOSING LORD DIZANG\u0027S FACE IF I REFUSE HIM TO HIS FACE.", "tr": "Y\u00fcz\u00fcn\u00fcze kar\u015f\u0131 geri verirsem Dizang Usta\u0027n\u0131n itibar\u0131n\u0131 zedelerim diye korkuyorum."}, {"bbox": ["637", "2752", "824", "2888"], "fr": "Je ne peux vraiment pas accepter une pipe aussi pr\u00e9cieuse.", "id": "Pipa cangklong semahal ini benar-benar tidak bisa kuterima.", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O POSSO ACEITAR UM CACHIMBO T\u00c3O CARO.", "text": "I REALLY CAN\u0027T ACCEPT SUCH AN EXPENSIVE PIPE.", "tr": "Bu kadar de\u011ferli bir pipoyu ger\u00e7ekten kabul edemem."}, {"bbox": ["655", "1988", "796", "2115"], "fr": "C\u0027est \u00e7a ! La pipe du Seigneur Dizang !", "id": "Ini dia! Pipa cangklong Di Zang Ye!", "pt": "\u00c9 ESTE! O CACHIMBO DO SENHOR DIZANG!", "text": "IT\u0027S THIS! LORD DIZANG\u0027S PIPE!", "tr": "Bu o! Dizang Usta\u0027n\u0131n piposu!"}, {"bbox": ["571", "1824", "721", "1974"], "fr": "Non, non ! Je n\u0027ai aucune mauvaise intention !", "id": "Bukan, bukan! Aku tidak bermaksud buruk!", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O! EU N\u00c3O TENHO M\u00c1S INTEN\u00c7\u00d5ES!", "text": "NO, NO! I HAVE NO MALICE!", "tr": "Hay\u0131r hay\u0131r! K\u00f6t\u00fc bir niyetim yok!"}, {"bbox": ["242", "1814", "385", "1944"], "fr": "Tu veux te venger ?!", "id": "Kau mau balas dendam?!", "pt": "VOC\u00ca QUER VINGAN\u00c7A?!", "text": "DO YOU WANT REVENGE?!", "tr": "\u0130ntikam m\u0131 almak istiyorsun?!"}, {"bbox": ["650", "3582", "807", "3701"], "fr": "Mademoiselle, veuillez avoir l\u0027obligeance de lui restituer la pipe en mon nom.", "id": "Nona, tolong kembalikan pipa cangklong ini untukku.", "pt": "SENHORITA, POR FAVOR, PODERIA DEVOLVER O CACHIMBO POR MIM?", "text": "PLEASE, MISS, COULD YOU RETURN THE PIPE FOR ME?", "tr": "Han\u0131mefendi, zahmet olacak ama pipoyu benim yerime iade eder misiniz?"}, {"bbox": ["107", "2523", "260", "2669"], "fr": "Pouvoir rejoindre le Pavillon Xunlong me comble d\u00e9j\u00e0 de joie...", "id": "Bisa bergabung dengan Paviliun Xunlong saja aku sudah sangat senang...", "pt": "J\u00c1 ESTOU MUITO FELIZ EM PODER ENTRAR NO PAVILH\u00c3O XUNLONG...", "text": "I\u0027M ALREADY VERY HAPPY TO BE ABLE TO JOIN THE DRAGON SEARCHING PAVILION...", "tr": "Xunlong Restoran\u0131\u0027na kat\u0131labildi\u011fim i\u00e7in zaten \u00e7ok mutluyum..."}, {"bbox": ["674", "996", "796", "1101"], "fr": "H\u00e9, attends.", "id": "Hei, tunggu.", "pt": "EI, ESPERE.", "text": "HEY, WAIT.", "tr": "Hey, bekle."}, {"bbox": ["108", "577", "223", "688"], "fr": "...", "id": "...", "pt": "...", "text": "...", "tr": "..."}, {"bbox": ["192", "33", "282", "122"], "fr": "Zui\u0027er, allons-y.", "id": "Zui\u0027er, ayo pergi.", "pt": "ZUI\u0027ER, VAMOS EMBORA.", "text": "ZUI ER, LET\u0027S GO.", "tr": "Zui\u0027er, gidelim."}], "width": 900}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/249/10.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "4907", "381", "5017"], "fr": "Haha, vous me flattez. Je me souviendrai de vos enseignements.", "id": "Haha, Anda terlalu memuji, ajaran Anda akan kuingat.", "pt": "HAHA, VOC\u00ca ME ELOGIA DEMAIS. GUARDAREI SEUS ENSINAMENTOS.", "text": "HAHA, YOU FLATTER ME. I\u0027LL REMEMBER YOUR TEACHINGS.", "tr": "Haha, iltifat ediyorsunuz, \u00f6\u011f\u00fctlerinizi unutmayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["349", "4371", "551", "4514"], "fr": "Si tu parviens \u00e0 t\u0027\u00e9panouir librement malgr\u00e9 les contraintes, tu seras le loup solitaire le plus indomptable des vastes plaines de la gastronomie !", "id": "Jika kau bisa meregang bebas dalam kungkungan, kau akan menjadi serigala penyendiri terganas di padang belantara kuliner!", "pt": "SE VOC\u00ca CONSEGUIR SE LIBERTAR DAS AMARRAS, SER\u00c1 O LOBO SOLIT\u00c1RIO MAIS FEROZ NA SELVA DA GASTRONOMIA!", "text": "IF YOU CAN STRETCH FREELY WITHIN BOUNDARIES, YOU WILL BE THE WILDEST LONE WOLF IN THE WILDERNESS OF GASTRONOMY!", "tr": "E\u011fer k\u0131s\u0131tlamalar i\u00e7inde \u00f6zg\u00fcrce kendini ifade edebilirsen, gastronomi d\u00fcnyas\u0131n\u0131n vah\u015fi do\u011fas\u0131ndaki en az\u0131l\u0131 yaln\u0131z kurt olacaks\u0131n!"}, {"bbox": ["650", "4060", "842", "4202"], "fr": "Retourne ouvrir un restaurant. J\u0027esp\u00e8re que les confins d\u0027un lieu pourront contenir ta nature indocile.", "id": "Pulanglah dan buka restoran, semoga tempat itu bisa mengekang sifat liarmu.", "pt": "VOLTE E ABRA UM RESTAURANTE. ESPERO QUE AQUELE LUGAR CONSIGA CONTER SUA PERSONALIDADE INDOM\u00c1VEL.", "text": "GO BACK AND OPEN A RESTAURANT. I HOPE THE LOCAL AREA CAN RESTRAIN YOUR UNRULY PERSONALITY.", "tr": "Geri d\u00f6n\u00fcp bir lokanta a\u00e7, umar\u0131m o yer senin bu asi ruhunu dizginleyebilir."}, {"bbox": ["650", "2690", "793", "2833"], "fr": "Par la pr\u00e9sente, je te conf\u00e8re le titre de \u0027Celui qui Visite une \u00c9choppe Chaque Jour\u0027.", "id": "Dengan ini, aku menganugerahimu gelar \u0027Ri Xing Yi Si\u0027 (Berjalan Sehari Satu Pasar/Kedai).", "pt": "POR MEIO DESTE, CONCEDO-LHE O T\u00cdTULO DE \u0027RIXING YISI\u0027 (AQUELE QUE VISITA UM RESTAURANTE POR DIA).", "text": "I HEREBY GRANT YOU THE TITLE OF \u0027YI RI YI SI\u0027.", "tr": "Bu vesileyle sana \u0027G\u00fcnde Bir D\u00fckkan\u0027 unvan\u0131n\u0131 veriyorum."}, {"bbox": ["139", "2273", "268", "2406"], "fr": "Tes bases en cuisine sont solides, ton style culinaire est audacieux et d\u00e9brid\u00e9.", "id": "Dasar keahlian memasakmu kokoh, gaya memasakmu bebas dan liar.", "pt": "SUA BASE CULIN\u00c1RIA \u00c9 S\u00d3LIDA, E SEU ESTILO DE COZINHA \u00c9 OUSADO E IRREVERENTE.", "text": "YOUR CULINARY FOUNDATION IS SOLID, AND YOUR COOKING STYLE IS UNRESTRAINED.", "tr": "A\u015f\u00e7\u0131l\u0131k temelin sa\u011flam, pi\u015firme tarz\u0131n ise s\u0131n\u0131r tan\u0131mayan cinsten."}, {"bbox": ["626", "2363", "793", "2514"], "fr": "Ces deux caract\u00e9ristiques oppos\u00e9es coexistent en toi sans le moindre conflit, ce qui est v\u00e9ritablement rare.", "id": "Dua karakteristik yang berlawanan ini tidak bertentangan dalam dirimu, sungguh langka.", "pt": "ESSAS DUAS CARACTER\u00cdSTICAS OPOSTAS N\u00c3O ENTRAM EM CONFLITO EM VOC\u00ca, O QUE \u00c9 REALMENTE RARO.", "text": "IT\u0027S RARE TO SEE TWO OPPOSITE CHARACTERISTICS COEXIST IN YOU WITHOUT CONFLICT.", "tr": "Bu iki z\u0131t \u00f6zelli\u011fin sende hi\u00e7 \u00e7at\u0131\u015fmamas\u0131 ger\u00e7ekten nadir rastlan\u0131r bir durum."}, {"bbox": ["183", "70", "307", "193"], "fr": "H\u00e9, ce gamin...", "id": "Hei, anak ini...", "pt": "HEI, ESSE MOLEQUE...", "text": "HEH, THIS KID...", "tr": "Hey, bu \u00e7ocuk..."}, {"bbox": ["479", "5309", "591", "5421"], "fr": "Je remercie \u00e9galement les deux autres pour leur reconnaissance.", "id": "Juga terima kasih atas pengakuan dari dua orang lainnya.", "pt": "AGRADE\u00c7O TAMB\u00c9M O RECONHECIMENTO DOS OUTROS DOIS.", "text": "AND I THANK THE OTHER TWO FOR THEIR APPROVAL.", "tr": "Ayr\u0131ca di\u011fer iki beyefendinin/han\u0131mefendinin de takdirine te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["131", "3807", "262", "3951"], "fr": "\u0027Si\u0027 (\u8086) signifie \u00e9galement restaurant, lieu o\u00f9 l\u0027on mange (\u98df\u8086).", "id": "Si, juga berarti kedai makanan atau restoran.", "pt": "\u0027SI\u0027 TAMB\u00c9M TEM O SIGNIFICADO DE RESTAURANTE OU CASA DE COMIDA.", "text": "SI\u0027 ALSO MEANS RESTAURANT OR EATERY.", "tr": "\u0027Si\u0027 (\u8086), ayn\u0131 zamanda lokanta, a\u015fevi anlam\u0131na da gelir."}, {"bbox": ["177", "573", "290", "686"], "fr": "Ma\u00eetre Pang, je vous en prie.", "id": "Guru Pang, silakan.", "pt": "PROFESSOR PANG, POR FAVOR.", "text": "TEACHER PANG, PLEASE GO AHEAD.", "tr": "Usta Pang, l\u00fctfen siz buyurun."}, {"bbox": ["307", "3210", "421", "3314"], "fr": "Merci, Ma\u00eetre Pang.", "id": "Terima kasih, Guru Pang.", "pt": "OBRIGADO, PROFESSOR PANG.", "text": "THANK YOU, TEACHER PANG.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler Usta Pang."}, {"bbox": ["127", "1871", "246", "1983"], "fr": "Yitiao Tie.", "id": "Yi Tiao Tie.", "pt": "YI TIAOTIE.", "text": "YITIAO TIE.", "tr": "Yi Tiao Tie."}, {"bbox": ["638", "2026", "729", "2116"], "fr": "Pr\u00e9sent\uff5e", "id": "Hadir~", "pt": "PRESENTE~", "text": "HERE~", "tr": "Buraday\u0131m\uff5e"}, {"bbox": ["534", "3297", "621", "3385"], "fr": "??", "id": "??", "pt": "??", "text": "??", "tr": "??"}], "width": 900}, {"height": 1161, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/249/11.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "1088", "764", "1159"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["169", "18", "712", "325"], "fr": "Voici mon compte Bilibili : Guang Zhi Yifan (\u5149\u4e4b\u4e00\u756a).", "id": "", "pt": "ESTA \u00c9 MINHA CONTA NO BILIBILI: GUANG ZHI YIFAN (YIFAN DA LUZ).", "text": "THIS IS MY B STATION ACCOUNT: LIGHT OF THE FIRST.", "tr": "Bu benim Bilibili hesab\u0131m: Guang zhi Yifan."}], "width": 900}]
Manhua