This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/269/0.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "292", "819", "417"], "fr": "Prix : 90 Intelligence + 2 Capacit\u00e9 d\u0027Observation + 5% de probabilit\u00e9 de contre-attaque en situation critique + 35%.", "id": "HARGA: 90 INTELIGENSI +2 KEMAMPUAN OBSERVASI +5 KEMUNGKINAN MEMBALIKKAN KEADAAN DALAM KESULITAN +35%", "pt": "PRE\u00c7O: 90 DE INTELIG\u00caNCIA +2 DE CAPACIDADE DE OBSERVA\u00c7\u00c3O +5 DE PROBABILIDADE DE CONTRA-ATAQUE EM ADVERSIDADE +35%", "text": "Price: 90 Intelligence + 2 Observation Ability + 5% Comeback Probability + 35%", "tr": "De\u011fer: 90 Zeka +2 G\u00f6zlem Yetene\u011fi +5 Zor Durumda Geri D\u00f6n\u00fc\u015f Olas\u0131l\u0131\u011f\u0131 +%35"}, {"bbox": ["145", "21", "769", "80"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/269/1.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "1039", "739", "1169"], "fr": "Et si on rentrait faire du congee ce soir ?", "id": "BAGAIMANA KALAU MALAM INI KITA PULANG DAN MEMBUAT BUBUR?", "pt": "QUE TAL VOLTAR PARA CASA E FAZER UM MINGAU ESTA NOITE?", "text": "Maybe I should go home and make some porridge tonight.", "tr": "Acaba bu ak\u015fam eve d\u00f6n\u00fcp lapa m\u0131 yapsak?"}, {"bbox": ["416", "233", "564", "383"], "fr": "Waouh, c\u0027est si frais, c\u0027est devenu un d\u00e9licieux congee aux l\u00e9gumes !", "id": "WAH, SEGAR SEKALI, SUDAH MENJADI BUBUR SAYUR YANG ENAK!", "pt": "UAU, QUE DEL\u00cdCIA, VIROU UM MINGAU DE LEGUMES DELICIOSO!", "text": "Wow, so fresh! It turned into delicious vegetable porridge!", "tr": "Vay, ne kadar taze, \u00e7ok lezzetli bir sebzeli lapa oldu!"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/269/2.webp", "translations": [{"bbox": ["637", "1474", "825", "1630"], "fr": "Cela le destinait \u00e0 essayer toutes les combinaisons de saveurs d\u00e9licieuses auxquelles il pouvait penser.", "id": "INI MEMBUATNYA AKAN MENCOBA SEMUA CARA MELAPISKAN RASA ENAK YANG BISA DIA PIKIRKAN.", "pt": "ISSO O DESTINOU A TENTAR TODAS AS FORMAS IMAGIN\u00c1VEIS DE COMBINAR SABORES DELICIOSOS.", "text": "This meant he was destined to try every combination of delicious flavors he could think of.", "tr": "Bu, akl\u0131na gelebilecek her t\u00fcrl\u00fc lezzetli katmanlama y\u00f6ntemini deneyece\u011fi anlam\u0131na geliyordu."}, {"bbox": ["96", "2176", "257", "2329"], "fr": "Si on utilise du congee... en y versant les ingr\u00e9dients saut\u00e9s, \u00e7a ne deviendrait pas une sorte de rago\u00fbt de riz gluant ?", "id": "KALAU PAKAI BUBUR... DITUANG KE BAHAN TUMISAN APA TIDAK AKAN JADI RISOTTO LENGKET?", "pt": "SE USAR MINGAU... AO ADICIONAR OS INGREDIENTES FRITOS, N\u00c3O VIRARIA UM RISOTO PEGAJOSO?", "text": "If using porridge... adding the stir-fried ingredients would turn it into sticky risotto, right?", "tr": "Lapa kullan\u0131rsak... Kavrulmu\u015f malzemeleri d\u00f6kt\u00fc\u011f\u00fcm\u00fczde yap\u0131\u015fkan bir risottoya d\u00f6n\u00fc\u015fmez mi?"}, {"bbox": ["243", "2330", "431", "2480"], "fr": "Personne ne voudrait manger quelque chose d\u0027aussi peu app\u00e9tissant avant de mourir, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TIDAK AKAN ADA ORANG YANG MAU MAKAN SESUATU DENGAN PENAMPILAN SEBURUK ITU SEBELUM MATI, KAN?", "pt": "NINGU\u00c9M IRIA QUERER COMER ALGO COM UMA APAR\u00caNCIA T\u00c3O RUIM ANTES DE MORRER, CERTO?", "text": "No one would want to eat something that looks so unappetizing before they die, right?", "tr": "Kimse \u00f6lmeden \u00f6nce bu kadar k\u00f6t\u00fc g\u00f6r\u00fcnen bir \u015feyi yemek istemez herhalde?"}, {"bbox": ["520", "1947", "682", "2084"], "fr": "Les nouilles s\u0027agglutineraient, rendant difficile de les s\u00e9parer \u00e0 la main.", "id": "MIE AKAN MENGGUMPAL DAN SULIT DIADUK DENGAN TANGAN.", "pt": "O MACARR\u00c3O FICARIA EMPELOTADO E SERIA DIF\u00cdCIL DE MISTURAR COM AS M\u00c3OS.", "text": "Noodles would clump together and be hard to mix.", "tr": "Eri\u015fteler topaklan\u0131r ve elle kar\u0131\u015ft\u0131rmak zorla\u015f\u0131r."}, {"bbox": ["618", "993", "789", "1154"], "fr": "Comment la quantit\u00e9 d\u0027ingr\u00e9dients saut\u00e9s vers\u00e9e dans le riz tremp\u00e9 pouvait-elle \u00eatre si pr\u00e9cise ?", "id": "BAGAIMANA BISA TAKARAN BUMBU TUMIS YANG DITUANG KE NASI SIRAM BEGITU AKURAT?", "pt": "COMO A QUANTIDADE DE INGREDIENTES FRITOS ADICIONADOS AO ARROZ COZIDO PODERIA SER T\u00c3O PRECISA?", "text": "How could the amount of stir-fried ingredients poured into the rice soup be so precise?", "tr": "Pirin\u00e7 lapas\u0131n\u0131n i\u00e7ine d\u00f6k\u00fclen kavrulmu\u015f malzeme miktar\u0131 nas\u0131l bu kadar kesin olabilir?"}, {"bbox": ["251", "1733", "420", "1852"], "fr": "Le riz est trop sec, le manger m\u00e9lang\u00e9 donnerait de plus en plus soif.", "id": "NASI TERLALU KERING, KALAU DICAMPUR DAN DIMAKAN AKAN SEMAKIN HAUS.", "pt": "O ARROZ EST\u00c1 MUITO SECO, COMER MISTURADO ASSIM S\u00d3 DARIA MAIS SEDE.", "text": "Plain rice is too dry; eating it mixed like this would just make you thirstier.", "tr": "Pirin\u00e7 \u00e7ok kuru, kar\u0131\u015ft\u0131rarak yedik\u00e7e daha da susat\u0131r."}, {"bbox": ["144", "1352", "302", "1496"], "fr": "Parce que le prisonnier essayait de savourer son dernier repas de toutes ses forces.", "id": "KARENA NARAPIDANA BERUSAHA SEKUAT TENAGA MENIKMATI HIDANGAN TERAKHIRNYA.", "pt": "PORQUE O PRISIONEIRO TENTOU APROVEITAR AO M\u00c1XIMO SUA \u00daLTIMA REFEI\u00c7\u00c3O.", "text": "Because the prisoner is trying with all his might to enjoy his last meal.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc mahkum son yeme\u011finin tad\u0131n\u0131 \u00e7\u0131karmak i\u00e7in elinden geleni yapmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yordu."}, {"bbox": ["136", "629", "316", "749"], "fr": "Aviez-vous anticip\u00e9 tout le processus depuis le d\u00e9but ?", "id": "APAKAH KAU SUDAH MENDUGA SELURUH PROSESNYA DARI AWAL?", "pt": "VOC\u00ca PREVIU TODO O PROCESSO DESDE O IN\u00cdCIO?", "text": "Did you predict the entire process from the very beginning?", "tr": "En ba\u015f\u0131ndan beri t\u00fcm s\u00fcreci tahmin etmi\u015f miydin?"}, {"bbox": ["438", "298", "571", "406"], "fr": "Et Jin Guan ?!", "id": "MANA JIN GUAN?!", "pt": "E O JIN GUAN?!", "text": "Where\u0027s Jin Guan?!", "tr": "Jin Guan nerede?!"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/269/3.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "507", "325", "745"], "fr": "Juste en passant et en jetant un coup d\u0027\u0153il, il peut pr\u00e9parer un repas de condamn\u00e9 parfaitement adapt\u00e9 au prisonnier, et de mani\u00e8re si logique...", "id": "HANYA DENGAN MELIHAT SEKILAS SUDAH BISA MEMBUAT HIDANGAN HUKUMAN MATI YANG SANGAT SESUAI DENGAN NARAPIDANA, DAN ITU MASUK AKAL...", "pt": "S\u00d3 DE OLHAR, ELE CONSEGUE FAZER UMA REFEI\u00c7\u00c3O DE EXECU\u00c7\u00c3O PERFEITAMENTE ADEQUADA AO PRISIONEIRO, E COM ARGUMENTOS L\u00d3GICOS...", "text": "Just by taking a look, he could make an execution meal perfectly suited to the prisoner, and logically explain it...", "tr": "Sadece yan\u0131na gidip bir g\u00f6z atarak mahkuma m\u00fckemmel uyan bir son yemek haz\u0131rlayabildi, hem de mant\u0131kl\u0131 gerek\u00e7elerle..."}, {"bbox": ["647", "636", "826", "819"], "fr": "Ce type poss\u00e8de un incroyable talent d\u0027observation...", "id": "ORANG INI MEMILIKI BAKAT OBSERVASI YANG LUAR BIASA...", "pt": "ESSE CARA TEM UM TALENTO INCR\u00cdVEL PARA OBSERVA\u00c7\u00c3O...", "text": "This guy has incredible insight...", "tr": "Bu adam\u0131n inan\u0131lmaz bir g\u00f6zlem yetene\u011fi var..."}, {"bbox": ["156", "2064", "316", "2210"], "fr": "Ce ne sera pas facile de me percer \u00e0 jour, oh.", "id": "TIDAK MUDAH UNTUK MEMBACA PIKIRANKU, LHO.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL ME DECIFRAR, SABIA?", "text": "It\u0027s not easy to see through me, you know.", "tr": "Beni \u00e7\u00f6zmek o kadar kolay de\u011fil, bilesin."}, {"bbox": ["588", "1370", "762", "1521"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, int\u00e9ressant.", "id": "HEHE, MENARIK.", "pt": "HEHE, INTERESSANTE.", "text": "Hehe, interesting.", "tr": "Hehe, ilgin\u00e7."}, {"bbox": ["562", "90", "689", "201"], "fr": "C\u0027est d\u00e9licieux !", "id": "ENAK SEKALI!", "pt": "QUE DEL\u00cdCIA!", "text": "So delicious!", "tr": "\u00c7ok lezzetli!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/269/4.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "133", "807", "276"], "fr": "Alors, encore un petit test final.", "id": "KALAU BEGITU, MARI LAKUKAN TES KECIL TERAKHIR.", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS FAZER UM \u00daLTIMO PEQUENO TESTE.", "text": "Well then, let\u0027s have one final little test.", "tr": "O zaman, son bir k\u00fc\u00e7\u00fck test daha yapal\u0131m."}, {"bbox": ["168", "552", "297", "671"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/269/5.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "1477", "811", "1633"], "fr": "Mais je suis s\u00fbr que si j\u0027y vais maintenant, je ne ferai que chercher les ennuis.", "id": "TAPI AKU YAKIN, JIKA AKU PERGI SEKARANG, AKU HANYA AKAN MENCARI MASALAH.", "pt": "MAS TENHO CERTEZA DE QUE, SE EU FOR AGORA, ESTAREI PROCURANDO PROBLEMAS.", "text": "But I\u0027m sure going over there now would just be asking for trouble.", "tr": "Ama eminim ki \u015fimdi oraya gitmek, belay\u0131 \u00e7a\u011f\u0131rmak olur."}, {"bbox": ["689", "530", "817", "626"], "fr": "Directeur Jin, euh...", "id": "KEPALA PENJARA JIN, ITU...", "pt": "DIRETOR JIN, AQUILO...", "text": "Warden Jin, um...", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Jin, \u015fey..."}, {"bbox": ["124", "1212", "299", "1370"], "fr": "Bien que je ne sache pas ce qui s\u0027est pass\u00e9...", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK TAHU APA YANG TERJADI...", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O SAIBA O QUE ACONTECEU...", "text": "Although I don\u0027t know what happened...", "tr": "Ne oldu\u011funu bilmesem de..."}, {"bbox": ["525", "855", "635", "954"], "fr": "N\u0027y va pas !", "id": "JANGAN KE SANA!", "pt": "N\u00c3O V\u00c1 L\u00c1!", "text": "Don\u0027t go over there!", "tr": "Oraya gitme!"}, {"bbox": ["93", "557", "211", "667"], "fr": "Toi !!", "id": "KAMU!!", "pt": "VOC\u00ca!!", "text": "You!!", "tr": "Sen!!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/269/6.webp", "translations": [{"bbox": ["646", "190", "825", "353"], "fr": "C\u0027est juste qu\u0027il t\u0027appr\u00e9cie ! Ne le prends pas \u00e0 c\u0153ur !", "id": "DIA ITU MENYUKAIMU! JANGAN DIMASUKKAN KE HATI!", "pt": "ELE GOSTA DE VOC\u00ca! N\u00c3O LEVE PARA O LADO PESSOAL!", "text": "He just likes you! Don\u0027t take it to heart!", "tr": "Senden ho\u015flan\u0131yor i\u015fte! Kafana takma!"}, {"bbox": ["653", "624", "840", "766"], "fr": "Arr\u00eate de l\u0027emb\u00eater, s\u0027il pleure, c\u0027est moi qui devrai le consoler.", "id": "JANGAN GANGGU DIA LAGI, KALAU DIA MENANGIS AKU HARUS MEMBUJUKNYA.", "pt": "N\u00c3O O IRRITE MAIS, SE ELE CHORAR, EU TEREI QUE CONSOL\u00c1-LO.", "text": "Stop messing with him. If you make him cry, I\u0027ll have to comfort him.", "tr": "Onunla u\u011fra\u015fmay\u0131 b\u0131rak, a\u011flat\u0131rsan bir de onu teselli etmem gerekecek."}, {"bbox": ["634", "1032", "817", "1194"], "fr": "Entre fr\u00e8res comme nous, on peut se taquiner, haha.", "id": "KITA BERDUA SAUDARA BOLEH BERCANDA SEPUASNYA, HAHA.", "pt": "N\u00d3S DOIS SOMOS IRM\u00c3OS, PODEMOS BRINCAR \u00c0 VONTADE, HAHA!", "text": "We\u0027re brothers, we can joke around, haha.", "tr": "Biz karde\u015f say\u0131l\u0131r\u0131z, istedi\u011fimiz gibi tak\u0131l\u0131r\u0131z, haha."}, {"bbox": ["97", "62", "284", "228"], "fr": "Fan Chan, Boss Fan~ Mon fr\u00e8re aime juste plaisanter avec ceux qu\u0027il appr\u00e9cie.", "id": "FAN CHAN, BOS FAN~ KAKAKKU ITU SUKA BERCANDA DENGAN ORANG YANG DIA SUKAI.", "pt": "FAN CHAN, CHEFE FAN~ MEU IRM\u00c3O S\u00d3 GOSTA DE BRINCAR COM QUEM ELE GOSTA.", "text": "Fan Chan, Boss Fan~ My brother just likes to joke around with people he likes.", "tr": "Fan Chan, Patron Fan~ Abim b\u00f6yledir, sevdi\u011fi insanlarla \u015fakala\u015fmay\u0131 sever."}, {"bbox": ["115", "887", "272", "1035"], "fr": "Sinon, frappe-moi~", "id": "BAGAIMANA KALAU KAU PUKUL AKU SAJA~", "pt": "QUE TAL VOC\u00ca ME BATER?~", "text": "Why don\u0027t you hit me instead~", "tr": "\u0130stersen bana vur~"}, {"bbox": ["109", "457", "315", "640"], "fr": "Fr\u00e8re, Fan Chan est comme \u00e7a, un peu lourd et ne comprend pas les plaisanteries.", "id": "KAK, FAN CHAN MEMANG SEPERTI ITU, PENYENDIRI DAN TIDAK MENGERTI LELUCON.", "pt": "IRM\u00c3O, O FAN CHAN \u00c9 ASSIM MESMO, MEIO LERDO E N\u00c3O ENTENDE BRINCADEIRAS.", "text": "Brother, Fan Chan is just like that, dull and doesn\u0027t get jokes.", "tr": "Abi, Fan Chan b\u00f6yledir i\u015fte, donuk ve \u015fakadan anlamaz."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/269/7.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "75", "775", "238"], "fr": "Il s\u0027est interpos\u00e9 imm\u00e9diatement entre les deux pour \u00e9viter que le conflit ne d\u00e9g\u00e9n\u00e8re.", "id": "SEGERA MENENGAHI KEDUANYA AGAR KONFLIK TIDAK MEMBURUK.", "pt": "IMEDIATAMENTE SE COLOCA ENTRE OS DOIS PARA EVITAR QUE O CONFLITO SE AGRAVE.", "text": "Immediately steps between the two to prevent the conflict from escalating.", "tr": "\u00c7at\u0131\u015fman\u0131n b\u00fcy\u00fcmesini \u00f6nlemek i\u00e7in hemen ikisinin aras\u0131na girdi."}, {"bbox": ["373", "652", "542", "778"], "fr": "S\u0027abaisser pour apaiser le conflit \u00e9tait presque la seule solution.", "id": "MERENDAHKAN DIRI UNTUK MEREDAKAN KONFLIK HAMPIR MENJADI SATU-SATUNYA SOLUSI.", "pt": "REBAIXAR-SE PARA AMENIZAR O CONFLITO \u00c9 QUASE A \u00daNICA SOLU\u00c7\u00c3O.", "text": "Lowering his own status to ease the tension is almost the only solution.", "tr": "Anla\u015fmazl\u0131\u011f\u0131 yat\u0131\u015ft\u0131rmak i\u00e7in kendi konumunu d\u00fc\u015f\u00fcrmek neredeyse tek \u00e7\u00f6z\u00fcmd\u00fc."}, {"bbox": ["278", "491", "483", "650"], "fr": "D\u0027un c\u00f4t\u00e9, un partenaire indispensable, de l\u0027autre, un fr\u00e8re qu\u0027il n\u0027ose provoquer et qui s\u0027abaisse lui-m\u00eame.", "id": "DI SATU SISI ADA REKAN YANG TAK TERGANTIKAN, DI SISI LAIN ADA KAKAK YANG TIDAK BERANI DIGANGGU DAN MERENDAHKAN DIRI.", "pt": "DE UM LADO, UM PARCEIRO INDISPENS\u00c1VEL; DO OUTRO, O IRM\u00c3O QUE N\u00c3O OUSA PROVOCAR, REBAIXANDO-SE.", "text": "On one side, an indispensable partner; on the other, a brother he daren\u0027t provoke. Lowering his own status...", "tr": "Bir yanda vazge\u00e7ilmez bir ortak, di\u011fer yanda k\u0131\u015fk\u0131rtmaya cesaret edemedi\u011fi, kendi konumunu d\u00fc\u015f\u00fcren bir a\u011fabey."}, {"bbox": ["687", "240", "792", "361"], "fr": "R\u00e9action correcte.", "id": "REAKSI YANG TEPAT.", "pt": "REA\u00c7\u00c3O CORRETA.", "text": "Correct reaction.", "tr": "Do\u011fru tepki."}, {"bbox": ["696", "696", "829", "812"], "fr": "M\u00e9thode correcte.", "id": "CARA YANG TEPAT.", "pt": "M\u00c9TODO CORRETO.", "text": "Correct method.", "tr": "Do\u011fru y\u00f6ntem."}, {"bbox": ["47", "887", "496", "1154"], "fr": "Jin Sha est une figure importante \u00e0 la Cit\u00e9 P\u00e9nitentiaire ; il a toujours un fort sens de la crise, sachant faire la part des choses.", "id": "JIN SHA DI KOTA PENJARA DIANGGAP TOKOH PENTING, TAPI MASIH MEMILIKI KESADARAN KRISIS YANG KUAT DAN MENGERTI PRIORITAS.", "pt": "JIN SHA \u00c9 UMA FIGURA IMPORTANTE NA CIDADE PRIS\u00c3O, MAS AINDA POSSUI UM FORTE SENSO DE CRISE E SABE MEDIR AS PRIORIDADES.", "text": "Jin Sha is considered a prominent figure in Prison City, yet he still has a strong sense of crisis awareness, knowing his priorities.", "tr": "Jin Sha, Hapishane \u015eehri\u0027nde \u00f6nemli bir \u015fahsiyet olmas\u0131na ra\u011fmen, hala g\u00fc\u00e7l\u00fc bir kriz bilincine sahip ve \u00f6nceliklerinin fark\u0131nda."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/269/8.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "74", "272", "233"], "fr": "Quand j\u0027\u00e9tais petit, je trouvais Jin Sha si intelligent qu\u0027il en devenait arrogant, et je pensais qu\u0027il n\u0027accomplirait rien.", "id": "WAKTU KECIL AKU PIKIR JIN SHA ITU PINTAR TAPI SOMBONG, TIDAK AKAN BISA SUKSES.", "pt": "QUANDO ERA CRIAN\u00c7A, ACHAVA QUE JIN SHA ERA INTELIGENTE AO PONTO DE SER ARROGANTE E QUE N\u00c3O CONSEGUIRIA REALIZAR NADA.", "text": "When I was young, I thought Jin Sha was too arrogant because of his intelligence and wouldn\u0027t amount to much.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fckken Jin Sha\u0027n\u0131n kibirli olacak kadar zeki oldu\u011funu ve bir baltaya sap olamayaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrd\u00fcm."}, {"bbox": ["112", "470", "276", "632"], "fr": "Ses deux subordonn\u00e9s le voient jouer le bouffon sans la moindre once de m\u00e9pris.", "id": "KEDUA BAWAHANNYA MELIHATNYA BERPERAN SEBAGAI BADUT PUN TIDAK MEREMEHKANNYA SAMA SEKALI.", "pt": "OS DOIS SUBORDINADOS, AO V\u00ca-LO FAZER PAPEL DE BOBO, N\u00c3O DEMONSTRAM NENHUM DESPREZO.", "text": "His two subordinates show no disrespect even when seeing him play the fool.", "tr": "\u0130ki adam\u0131 da onu soytar\u0131l\u0131k yaparken g\u00f6rd\u00fcklerinde zerre kadar sayg\u0131s\u0131zl\u0131k g\u00f6stermediler."}, {"bbox": ["620", "599", "830", "759"], "fr": "Cela montre que tout en \u00e9tant humble, il maintient toujours un contr\u00f4le absolu.", "id": "INI MENUNJUKKAN BAHWA MESKIPUN RENDAH HATI, DIA TETAP MEMPERTAHANKAN KENDALI MUTLAK.", "pt": "ISSO MOSTRA QUE, EMBORA HUMILDE, ELE AINDA MANT\u00c9M CONTROLE ABSOLUTO.", "text": "It shows that while being humble, he still maintains absolute control.", "tr": "Bu, m\u00fctevaz\u0131 davran\u0131rken bile mutlak kontrol\u00fc elinde tuttu\u011funu g\u00f6steriyor."}, {"bbox": ["85", "871", "292", "1073"], "fr": "Avec ces deux tr\u00e9sors et la r\u00e9putation du repas du condamn\u00e9, j\u0027ai 15% de chances de r\u00e9ussir ma fresque.", "id": "DENGAN DUA HARTA INI DITAMBAH REPUTASI HIDANGAN HUKUMAN MATI, PELUANGKU UNTUK LUKISAN DINDING MENJADI 15%.", "pt": "COM ESSES DOIS TESOUROS E A FAMA DA REFEI\u00c7\u00c3O DE EXECU\u00c7\u00c3O, TENHO 15% DE CHANCE DE CONSEGUIR MEU MURAL.", "text": "With these two treasures plus the \"Extreme Meal\" brand, my plan has a 15% chance of success.", "tr": "Bu iki hazine ve \u0027son yemek\u0027in \u00fcn\u00fc sayesinde, duvar resmimin %15 ba\u015far\u0131 \u015fans\u0131 var."}, {"bbox": ["630", "1065", "811", "1177"], "fr": "Non, \u00e7a devrait pouvoir atteindre 20% !", "id": "TIDAK, SEHARUSNYA BISA MENCAPAI 20%!", "pt": "N\u00c3O, DEVE CHEGAR A 20%!", "text": "No, it should reach 20%!", "tr": "Hay\u0131r, %20 olmal\u0131!"}, {"bbox": ["639", "220", "842", "383"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il soit devenu si sage maintenant, toute sa prestance s\u0027est nettement am\u00e9lior\u00e9e.", "id": "TIDAK DISANGKA SEKARANG DIA JADI BIJAKSANA, SIKAPNYA JADI LEBIH BERWIBAWA.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE ELE TIVESSE ADQUIRIDO SABEDORIA AGORA, SUA POSTURA MUDOU BASTANTE.", "text": "I didn\u0027t expect him to have gained such wisdom now; his whole demeanor has become much more elevated.", "tr": "\u015eimdi bu kadar bilge olaca\u011f\u0131n\u0131, t\u00fcm duru\u015funun bu denli y\u00fccelece\u011fini hi\u00e7 beklemezdim."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/269/9.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "1035", "797", "1163"], "fr": "Cette vie en valait la peine !", "id": "HIDUP INI SEPADAN!", "pt": "ESSA VIDA VALEU A PENA!", "text": "This life was worth living!", "tr": "Bu \u00f6mre de\u011fer!"}, {"bbox": ["145", "802", "257", "909"], "fr": "Quel pied !", "id": "PUAS SEKALI!", "pt": "QUE SATISFA\u00c7\u00c3O!", "text": "So satisfying!", "tr": "Harikayd\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/269/10.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "868", "314", "1025"], "fr": "D\u0027accord, Xiong Ye, escorte le prisonnier dehors en premier.", "id": "BAIKLAH, XIONG YE, KAU BAWA NARAPIDANA KELUAR DULU.", "pt": "CERTO, XIONG YE, LEVE O PRISIONEIRO PARA FORA PRIMEIRO.", "text": "Okay, Xiong Ye, escort the prisoner out first.", "tr": "Tamam, Xiong Ye, sen mahkumu al\u0131p \u00f6nden \u00e7\u0131k."}, {"bbox": ["306", "412", "470", "564"], "fr": "Directeur Jin, des journalistes de la cha\u00eene provinciale sont arriv\u00e9s dehors.", "id": "KEPALA PENJARA JIN, ADA WARTAWAN DARI STASIUN TV PROVINSI DI LUAR.", "pt": "DIRETOR JIN, CHEGARAM REP\u00d3RTERES DA EMISSORA PROVINCIAL L\u00c1 FORA.", "text": "Warden Jin, reporters from the provincial TV station are outside.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Jin, d\u0131\u015far\u0131da eyalet televizyonundan muhabirler var."}, {"bbox": ["423", "573", "574", "714"], "fr": "Voulez-vous sortir les accueillir ?", "id": "APAKAH ANDA MAU KELUAR UNTUK MENEMUI MEREKA?", "pt": "VOC\u00ca QUER SAIR PARA RECEB\u00ca-LOS?", "text": "Do you want to go out and receive them?", "tr": "\u00c7\u0131k\u0131p onlarla g\u00f6r\u00fc\u015fmek ister misin?"}, {"bbox": ["338", "101", "470", "220"], "fr": "Allez-y.", "id": "PERGILAH.", "pt": "PODE IR.", "text": "Go ahead.", "tr": "Git hadi."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/269/11.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "657", "575", "799"], "fr": "Il va pleuvoir dehors, je ferais mieux de rester \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "DI LUAR SEPERTINYA AKAN HUJAN, LEBIH BAIK AKU TETAP DI DALAM.", "pt": "VAI CHOVER L\u00c1 FORA, \u00c9 MELHOR EU FICAR AQUI DENTRO.", "text": "It\u0027s about to rain outside. It\u0027s better if I stay inside.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131da ya\u011fmur ba\u015flayacak, i\u00e7eride kalsam daha iyi."}, {"bbox": ["276", "67", "444", "210"], "fr": "Fan Chan, viens avec moi rencontrer les journalistes, d\u0027accord ? Ceux de la cha\u00eene provinciale, hein ~", "id": "FAN CHAN, IKUT AKU MENEMUI WARTAWAN, YUK? DARI STASIUN TV PROVINSI, LHO~", "pt": "FAN CHAN, VENHA COMIGO ENCONTRAR OS REP\u00d3RTERES, S\u00c3O DA EMISSORA PROVINCIAL, HEIN?~", "text": "Fan Chan, come out with me to meet the reporters? They\u0027re from the provincial station~", "tr": "Fan Chan, benimle d\u0131\u015far\u0131 gelip muhabirlerle g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr m\u00fcs\u00fcn? Eyalet kanal\u0131ndanlar~"}, {"bbox": ["601", "1033", "770", "1190"], "fr": "Non, mais avec vous deux comme \u00e7a, comment puis-je partir l\u0027esprit tranquille ?", "id": "BUKAN BEGITU, KALIAN BERDUA SEPERTI INI, BAGAIMANA AKU BISA TENANG PERGI?", "pt": "N\u00c3O, COMO POSSO IR EMBORA TRANQUILO COM VOC\u00caS DOIS AGINDO ASSIM?", "text": "No, how can I leave with peace of mind when you two are like this?", "tr": "Hay\u0131r, siz ikiniz b\u00f6yleyken nas\u0131l g\u00f6n\u00fcl rahatl\u0131\u011f\u0131yla gidebilirim ki?"}, {"bbox": ["91", "502", "212", "617"], "fr": "Fr\u00e8re, et si tu venais avec moi...", "id": "KAK, BAGAIMANA KALAU KAU DENGANKU...", "pt": "IRM\u00c3O, QUE TAL VOC\u00ca VIR COMIGO...", "text": "Brother, why don\u0027t you come with me...", "tr": "Abi, yoksa sen benimle..."}, {"bbox": ["568", "298", "680", "405"], "fr": "Je n\u0027ai pas envie d\u0027y aller.", "id": "TIDAK MAU PERGI.", "pt": "N\u00c3O QUERO IR.", "text": "I don\u0027t want to go.", "tr": "Gitmek istemiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/269/12.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "50", "520", "173"], "fr": "Vas-y tout seul.", "id": "KAU PERGILAH SENDIRI.", "pt": "V\u00c1 SOZINHO.", "text": "Just go by yourself.", "tr": "Sen tek ba\u015f\u0131na git."}, {"bbox": ["129", "475", "249", "590"], "fr": "Il n\u0027y aura plus de probl\u00e8mes.", "id": "TIDAK AKAN ADA MASALAH LAGI.", "pt": "N\u00c3O HAVER\u00c1 MAIS PROBLEMAS.", "text": "Nothing more will happen.", "tr": "Art\u0131k bir sorun \u00e7\u0131kmayacak."}, {"bbox": ["546", "269", "655", "369"], "fr": "Mais...", "id": "TAPI...", "pt": "MAS...", "text": "But...", "tr": "Ama..."}, {"bbox": ["654", "628", "770", "734"], "fr": "Je te le promets~", "id": "AKU JANJI~", "pt": "EU GARANTO~", "text": "I promise~", "tr": "S\u00f6z veriyorum~"}, {"bbox": ["609", "965", "726", "1061"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/269/13.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "165", "757", "326"], "fr": "Je pensais que la col\u00e8re t\u0027aurait fait perdre la t\u00eate et que tu aurais dit quelque chose.", "id": "KUPIKIR KAU AKAN MENGATAKAN SESUATU KARENA MARAH.", "pt": "ACHEI QUE VOC\u00ca, NA SUA RAIVA, DIRIA ALGUMA COISA.", "text": "I thought you\u0027d lost your temper and would blurt something out.", "tr": "O kadar sinirlendin ki a\u011fz\u0131ndan bir \u015feyler ka\u00e7\u0131raca\u011f\u0131n\u0131 sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["625", "589", "800", "718"], "fr": "Une contre-attaque qui n\u0027en vaut pas la peine, mieux vaut ne pas contre-attaquer du tout.", "id": "CARA MEMBALAS YANG TIDAK MENGUNTUNGKAN, LEBIH BAIK TIDAK MEMBALAS.", "pt": "SE O CONTRA-ATAQUE N\u00c3O VALE A PENA, \u00c9 MELHOR N\u00c3O CONTRA-ATACAR.", "text": "An unwise counterattack is worse than no counterattack at all.", "tr": "K\u00e2rl\u0131 olmayan bir kar\u015f\u0131 sald\u0131r\u0131, hi\u00e7 sald\u0131rmamaktan daha iyidir diye bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["242", "888", "417", "1011"], "fr": "Puisque tu veux que je dise quelque chose, alors je vais ajouter un mot.", "id": "KAU INGIN AKU MENGATAKAN SESUATU, MAKA AKU AKAN BERBICARA SEDIKIT.", "pt": "J\u00c1 QUE QUER QUE EU DIGA ALGO, VOU SER INDISCRETO.", "text": "If you want me to say something, then I\u0027ll add one more thing.", "tr": "Bir \u015fey s\u00f6ylememi istiyorsan, o zaman bir laf daha edeyim."}, {"bbox": ["125", "488", "321", "654"], "fr": "Si je r\u00e9v\u00e8le ton secret, je ne peux plus garantir que tu ne r\u00e9v\u00e9leras pas le mien.", "id": "KALAU AKU MEMBONGKAR RAHASIAMU, AKU TIDAK BISA MENJAMIN KAU TIDAK AKAN MEMBONGKAR RAHASIAKU.", "pt": "SE EU EXPOR SEU SEGREDO, N\u00c3O POSSO GARANTIR QUE VOC\u00ca N\u00c3O EXPONHA O MEU.", "text": "If I expose your secret, I can\u0027t guarantee you won\u0027t expose mine.", "tr": "Senin s\u0131rr\u0131n\u0131 if\u015fa edersem, senin de benimkini if\u015fa etmeyece\u011finin garantisini veremem."}, {"bbox": ["143", "72", "301", "230"], "fr": "Fan Chan, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que tu sois si correct.", "id": "FAN CHAN, TIDAK DISANGKA KAU ORANGNYA CUKUP MENGIKUTI ATURAN.", "pt": "FAN CHAN, N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca FOSSE T\u00c3O \u00cdNTEGRO.", "text": "Fan Chan, I didn\u0027t expect you to be so principled.", "tr": "Fan Chan, senin bu kadar prensipli biri oldu\u011funu beklemiyordum."}, {"bbox": ["317", "1073", "438", "1174"], "fr": "Ne va pas provoquer Song Jingxiong.", "id": "JANGAN CARI MASALAH DENGAN SONG JINGXIONG.", "pt": "N\u00c3O PROVOQUE SONG JINGXIONG.", "text": "Don\u0027t mess with Song Jingxiong.", "tr": "Song Jingxiong\u0027a bula\u015fma."}, {"bbox": ["544", "1068", "640", "1191"], "fr": "Oh ? Continue ?", "id": "OH? LANJUTKAN?", "pt": "OH? CONTINUE?", "text": "Oh? Go on?", "tr": "Oh? Devam et?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/269/14.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "51", "270", "207"], "fr": "Bien que je ne connaisse pas tes origines, je vois bien que tu n\u0027es pas quelqu\u0027un d\u0027ordinaire.", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK TAHU ASAL USULMU, TAPI TERLIHAT KAU BUKAN ORANG BIASA.", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O SAIBA DE ONDE VOC\u00ca VEIO, D\u00c1 PARA VER QUE VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 ALGU\u00c9M COMUM.", "text": "Although I don\u0027t know your background, I can tell you\u0027re no ordinary person.", "tr": "Ge\u00e7mi\u015fini bilmesem de s\u0131radan biri olmad\u0131\u011f\u0131n belli."}, {"bbox": ["276", "448", "441", "567"], "fr": "Mais Song Jingxiong n\u0027est pas aussi simple qu\u0027elle en a l\u0027air.", "id": "TAPI SONG JINGXIONG TIDAK SESEDERHANA KELIHATANNYA.", "pt": "MAS SONG JINGXIONG N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O SIMPLES QUANTO PARECE.", "text": "But Song Jingxiong isn\u0027t as simple as she looks.", "tr": "Ama Song Jingxiong g\u00f6r\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fc kadar basit biri de\u011fil."}, {"bbox": ["496", "176", "660", "337"], "fr": "Ses capacit\u00e9s et son ambition sont d\u0027un tout autre ordre.", "id": "KEMAMPUAN DAN AMBISINYA (YANG SEBENARNYA) BAHKAN JAUH MELAMPAUI (APA YANG TAMPAK PADA) SONG JINGXIONG.", "pt": "SUA CAPACIDADE E AMBI\u00c7\u00c3O SUPERAM AS DE SONG JINGXIONG EM MAIS DE UMA ORDEM DE MAGNITUDE.", "text": "Her abilities and ambition might even surpass Song Jingxiong\u0027s by more than an order of magnitude.", "tr": "Yetenekleri ve h\u0131rs\u0131, Song Jingxiong\u0027un seviyesinin bile katbekat \u00fczerinde."}, {"bbox": ["478", "668", "611", "801"], "fr": "Tu veux dire que je ne peux pas la ma\u00eetriser ?", "id": "MAKSUDMU AKU TIDAK BISA MENGATASINYA?", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER QUE EU N\u00c3O DOU CONTA DELA?", "text": "You mean I can\u0027t handle her?", "tr": "Yani onunla ba\u015fa \u00e7\u0131kamayaca\u011f\u0131m\u0131 m\u0131 s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["129", "910", "269", "1046"], "fr": "Non, tu gagnerais probablement, mais pas compl\u00e8tement.", "id": "TIDAK, KAU MUNGKIN AKAN MENANG, TAPI TIDAK AKAN MENANG MUTLAK.", "pt": "N\u00c3O, VOC\u00ca PROVAVELMENTE VENCER\u00c1, MAS N\u00c3O SER\u00c1 UMA VIT\u00d3RIA COMPLETA.", "text": "No, you\u0027ll probably win, but not completely.", "tr": "Hay\u0131r, muhtemelen kazan\u0131rs\u0131n ama tam olarak de\u011fil."}, {"bbox": ["626", "1028", "807", "1186"], "fr": "M\u00eame en gagnant, ce ne serait qu\u0027une victoire \u00e0 la Pyrrhus. M\u00eame si tu la tuais... Soupir, n\u0027en parlons plus.", "id": "KALAU MENANG PUN HANYA KEMENANGAN PIRUS, MESKIPUN KAU BERHASIL MENGALAHKANNYA... AIH, SUDahlAH, JANGAN DIBICARAKAN.", "pt": "MESMO QUE VEN\u00c7A, SER\u00c1 UMA VIT\u00d3RIA DE PIRRO. MESMO QUE VOC\u00ca A ELIMINE... AI, DEIXA PRA L\u00c1.", "text": "It\u0027ll be a pyrrhic victory. Even if you take her down... Ugh, never mind.", "tr": "Kazansan bile bu ancak ac\u0131 bir zafer olur. Onu ortadan kald\u0131rsan bile... Neyse, bo\u015f ver."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/269/15.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "879", "313", "1040"], "fr": "Si des gens comme vous se battent, cela provoquera in\u00e9vitablement un \u00e9norme tumulte dans un certain p\u00e9rim\u00e8tre.", "id": "JIKA ORANG SEPERTI KALIAN BERTARUNG, PASTI AKAN MENIMBULKAN KEGEMPARAN DI AREA TERTENTU.", "pt": "SE PESSOAS COMO VOC\u00caS COME\u00c7AREM A LUTAR, CERTAMENTE CAUSAR\u00c3O UM GRANDE TUMULTO EM DETERMINADA \u00c1REA.", "text": "When people like you clash, it\u0027s bound to cause a huge uproar within a certain radius.", "tr": "Sizin gibi insanlar kap\u0131\u015f\u0131rsa, belli bir alanda kesinlikle b\u00fcy\u00fck bir karga\u015fa \u00e7\u0131kar."}, {"bbox": ["635", "233", "827", "356"], "fr": "Est-ce que tu te soucies de ta m\u00e8re ou de moi l\u00e0 ?", "id": "KAU INI KHAWATIR PADA IBUMU ATAU KHAWATIR PADAKU?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 PREOCUPADO COM SUA M\u00c3E OU COMIGO?", "text": "Are you worried about your mother or me?", "tr": "Annen i\u00e7in mi endi\u015feleniyorsun yoksa benim i\u00e7in mi?"}, {"bbox": ["171", "591", "364", "750"], "fr": "Toi et Song Jingxiong, vous d\u00e9passez la cat\u00e9gorie des gens qu\u0027on peut juger sur leurs capacit\u00e9s individuelles.", "id": "KAU DAN SONG JINGXIONG, KALIAN MELAMPAUI BATASAN YANG BISA DINILAI DENGAN KEMAMPUAN PRIBADI.", "pt": "VOC\u00ca E SONG JINGXIONG EST\u00c3O AL\u00c9M DA CATEGORIA DE AVALIA\u00c7\u00c3O POR CAPACIDADE INDIVIDUAL.", "text": "You and Song Jingxiong are beyond the scope of individual ability assessment.", "tr": "Sen ve Song Jingxiong, ki\u015fisel yeteneklerle yarg\u0131lanma s\u0131n\u0131r\u0131n\u0131 a\u015fm\u0131\u015fs\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["603", "609", "831", "768"], "fr": "Vous \u00eates tous les deux des maillons indispensables au bon fonctionnement d\u0027un certain syst\u00e8me social.", "id": "KALIAN SEMUA ADALAH BAGIAN PENTING YANG TAK TERGANTIKAN UNTUK MENJAGA BERFUNGSINYA SUATU SISTEM SOSIAL.", "pt": "VOC\u00caS DOIS S\u00c3O ELOS INDISPENS\u00c1VEIS PARA MANTER O FUNCIONAMENTO NORMAL DE ALGUM SISTEMA SOCIAL.", "text": "You are both indispensable cogs in the proper functioning of a certain social system.", "tr": "\u0130kiniz de belli bir sosyal sistemin d\u00fczg\u00fcn i\u015fleyi\u015fi i\u00e7in vazge\u00e7ilmez halkalars\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["627", "1058", "793", "1163"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, j\u0027en p\u00e2tirai aussi.", "id": "PADA SAAT ITU AKU JUGA AKAN IKUT SUSAH.", "pt": "NA HORA, EU TAMB\u00c9M VOU ME DAR MAL JUNTO.", "text": "I\u0027ll have a hard time too then.", "tr": "O zaman benim de ba\u015f\u0131m a\u011fr\u0131r."}, {"bbox": ["109", "476", "231", "598"], "fr": "J\u0027en \u00e9tais s\u00fbr d\u00e8s le premier regard.", "id": "SAAT PERTAMA KALI MELIHATMU, AKU SUDAH YAKIN.", "pt": "TIVE CERTEZA ASSIM QUE TE VI PELA PRIMEIRA VEZ.", "text": "I knew it the moment I saw you.", "tr": "Seni ilk g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm anda anlam\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["128", "66", "282", "215"], "fr": "Hehe, tes paroles m\u0027ont embrouill\u00e9.", "id": "HEHE, PERKATAANMU MEMBUATKU BINGUNG.", "pt": "HEHE, SUAS PALAVRAS ME DEIXARAM CONFUSO.", "text": "Heh, you\u0027ve got me confused.", "tr": "Hehe, bu s\u00f6zlerin kafam\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131rd\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/269/16.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "57", "291", "208"], "fr": "Quant \u00e0 vous deux personnellement, je ne vous aime ni l\u0027un ni l\u0027autre.", "id": "MENGENAI KALIAN BERDUA SECARA PRIBADI, AKU TIDAK SUKA KEDUANYA.", "pt": "QUANTO A VOC\u00caS DOIS, INDIVIDUALMENTE, N\u00c3O GOSTO DE NENHUM.", "text": "As for the two of you as individuals, I don\u0027t like either of you.", "tr": "\u0130kinize gelince, ikinizi de sevmiyorum."}, {"bbox": ["340", "491", "516", "608"], "fr": "H\u00e9, alors laisse-moi te parler de quelque chose qui t\u0027int\u00e9resse, d\u0027accord ?", "id": "HEI, BAGAIMANA KALAU AKU BICARA TENTANG SESUATU YANG KAU PEDULIKAN?", "pt": "EI, QUE TAL EU FALAR DE ALGO QUE TE INTERESSA?", "text": "Hey, how about I tell you something you care about?", "tr": "Hey, o zaman senin ilgini \u00e7ekecek bir \u015feylerden bahsedeyim mi?"}, {"bbox": ["639", "211", "788", "358"], "fr": "Vos affaires \u00e0 vous deux, \u00e7a ne m\u0027int\u00e9resse pas.", "id": "URUSAN KALIAN BERDUA, AKU TIDAK PEDULI SAMA SEKALI.", "pt": "N\u00c3O ME IMPORTO COM OS ASSUNTOS DE VOC\u00caS DOIS.", "text": "I don\u0027t care about either of your affairs.", "tr": "\u0130kinizin meseleleri beni ilgilendirmiyor."}, {"bbox": ["599", "993", "820", "1184"], "fr": "J\u0027ai pass\u00e9 beaucoup plus de temps avec lui que toi, je n\u0027ai pas besoin que tu me dises quoi que ce soit \u00e0 son sujet.", "id": "AKU SUDAH LEBIH LAMA BERSAMANYA DARIPADAMU, KAU TIDAK PERLU MEMBERITAHUKU APA PUN TENTANG DIA.", "pt": "EU CONVIVI COM ELE POR MUITO MAIS TEMPO QUE VOC\u00ca, N\u00c3O PRECISO QUE ME DIGA NADA SOBRE ELE.", "text": "I\u0027ve spent much more time with him than you have; I don\u0027t need you to tell me anything about him.", "tr": "Onunla senden \u00e7ok daha fazla vakit ge\u00e7irdim, onun hakk\u0131nda bana bir \u015fey anlatmana gerek yok."}, {"bbox": ["96", "858", "271", "1024"], "fr": "Ni moi ni Jin Sha n\u0027avons besoin de ta sollicitude.", "id": "BAIK AKU MAUPUN JIN SHA TIDAK MEMBUTUHKAN PERHATIANMU.", "pt": "NEM EU NEM JIN SHA PRECISAMOS DA SUA PREOCUPA\u00c7\u00c3O.", "text": "Neither I nor Jin Sha need your concern.", "tr": "Ne benim ne de Jin Sha\u0027n\u0131n senin ilgine ihtiyac\u0131 var."}, {"bbox": ["664", "635", "807", "759"], "fr": "Parlons de Jin Sha.", "id": "MARI BICARA TENTANG JIN SHA.", "pt": "VAMOS FALAR SOBRE JIN SHA...", "text": "Let\u0027s talk about Jin Sha.", "tr": "Gel biraz Jin Sha\u0027dan konu\u015fal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/269/17.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "442", "284", "614"], "fr": "Les gens ordinaires et pr\u00e9tentieux comme toi ne peuvent pas comprendre \u00e0 quoi pensent les gens intelligents.", "id": "ORANG BIASA YANG SOK TAHU SEPERTIMU TIDAK AKAN MENGERTI APA YANG DIPikirkan ORANG PINTAR.", "pt": "PESSOAS COMUNS E ARROGANTES COMO VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUEM ENTENDER O QUE PESSOAS INTELIGENTES EST\u00c3O PENSANDO.", "text": "A self-righteous ordinary person like you can\u0027t understand what a smart person is thinking.", "tr": "Senin gibi kendini be\u011fenmi\u015f s\u0131radan insanlar, zeki insanlar\u0131n ne d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc anlayamaz."}, {"bbox": ["609", "1002", "831", "1172"], "fr": "Tu ne crois quand m\u00eame pas que s\u0027il ne dit rien, il ne sait rien, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU TIDAK MENGIRA DIA TIDAK AKAN TAHU APA-APA HANYA KARENA KAU TIDAK MENGATAKAN APA PUN, KAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ACHA QUE, S\u00d3 PORQUE VOC\u00ca N\u00c3O DIZ NADA, ELE N\u00c3O SABE DE NADA, N\u00c9?", "text": "You don\u0027t think he\u0027s completely clueless just because you haven\u0027t said anything, do you?", "tr": "Sen hi\u00e7bir \u015fey s\u00f6ylemeyince onun da hi\u00e7bir \u015fey bilmedi\u011fini sanm\u0131yorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["83", "854", "273", "1014"], "fr": "Je peux enqu\u00eater sur tes ant\u00e9c\u00e9dents facilement, et je suis s\u00fbr que ce ne serait pas difficile pour Jin Sha non plus.", "id": "AKU BISA DENGAN MUDAH MENYELIDIKI LATAR BELAKANGMU, AKU YAKIN JIN SHA JUGA TIDAK AKAN KESULITAN MELAKUKANNYA.", "pt": "EU CONSIGO INVESTIGAR SEU HIST\u00d3RICO FACILMENTE, ACREDITO QUE PARA JIN SHA TAMB\u00c9M N\u00c3O SERIA DIF\u00cdCIL.", "text": "I can easily investigate your background, and I\u0027m sure Jin Sha can too.", "tr": "Senin ge\u00e7mi\u015fini kolayca ara\u015ft\u0131rabilirim, Jin Sha\u0027n\u0131n da ara\u015ft\u0131rmas\u0131n\u0131n zor olmayaca\u011f\u0131na inan\u0131yorum."}, {"bbox": ["636", "584", "824", "741"], "fr": "Jin Sha est une personne intelligente, tr\u00e8s intelligente, bien plus que toi.", "id": "JIN SHA ITU ORANG PINTAR, SANGAT PINTAR, JAUH LEBIH PINTAR DARIMU.", "pt": "JIN SHA \u00c9 UMA PESSOA INTELIGENTE, MUITO INTELIGENTE, MUITO MAIS QUE VOC\u00ca.", "text": "Jin Sha is a smart man, very smart, much smarter than you.", "tr": "Jin Sha zeki bir adam, \u00e7ok zeki, senden kat kat zeki."}, {"bbox": ["397", "238", "613", "370"], "fr": "C\u0027est bien pour \u00e7a qu\u0027on dit que tu es born\u00e9 et que tu te rends la vie \u00e9troite.", "id": "SUDAH KUBILANG KAU ITU PENYENDIRI DAN KAKU, MEMBUAT HIDUPMU SENDIRI JADI SEMPIT.", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE DIZEM QUE VOC\u00ca \u00c9 LERDO E LIMITOU SUA PR\u00d3PRIA VIDA.", "text": "No wonder you\u0027re so narrow-minded, limiting your own possibilities.", "tr": "Senin bu kadar donuk ve s\u0131k\u0131c\u0131 olmana \u015fa\u015fmamal\u0131, hayat\u0131n\u0131 kendi kendine daraltm\u0131\u015fs\u0131n."}, {"bbox": ["82", "25", "220", "162"], "fr": "Tu n\u0027as toujours pas compris ?", "id": "KAU MASIH SAJA BERLAGAK DI DEPANKU?", "pt": "E VOC\u00ca AINDA DIZ ISSO PARA MIM?", "text": "Still trying to fool me?", "tr": "Hala bana m\u0131 kafa tutuyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/269/18.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "307", "496", "457"], "fr": "Tu allais dire : \u0027Oh l\u00e0 l\u00e0, je vois au premier coup d\u0027\u0153il qu\u0027il ne sait absolument rien de moi\u0027, n\u0027est-ce pas ?", "id": "APAKAH KAU MAU BILANG, \"AIH, SEKALI LIHAT SAJA AKU TAHU DIA TIDAK TAHU APA-APA TENTANGKU\"?", "pt": "QUERIA DIZER ALGO COMO \u0027AH, EU PERCEBO DE CARA QUE ELE N\u00c3O SABE NADA SOBRE MIM\u0027?", "text": "Are you about to say, \u0027Oh, I can see right through him, he knows nothing about me\u0027?", "tr": "Yoksa \u0027Vay can\u0131na, benim hakk\u0131mda hi\u00e7bir \u015fey bilmedi\u011fini bir bak\u0131\u015fta anlar\u0131m\u0027 diye mi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["285", "1308", "470", "1444"], "fr": "\u00c0 force de cuisiner, tu es devenu stupide ? Tu ne vois m\u00eame pas \u00e7a ?", "id": "APA KAU JADI BODOH KARENA KEBANYAKAN MEMASAK? BEGINI SAJA TIDAK BISA MELIHATNYA?", "pt": "COZINHAR TE DEIXOU BOBO? N\u00c3O CONSEGUE VER ISSO?", "text": "Has cooking made you stupid? Can\u0027t you even see this?", "tr": "Yemek yapa yapa aptalla\u015ft\u0131n m\u0131? Bunu bile g\u00f6remiyor musun?"}, {"bbox": ["585", "984", "810", "1168"], "fr": "Jin Sha est quelqu\u0027un qui comprend la situation globale, c\u0027est pourquoi il a fait l\u0027idiot tout ce temps !", "id": "JIN SHA ITU ORANG YANG MENGERTI GAMBARAN BESAR, MAKANYA DIA SELAMA INI BERPURA-PURA BODOH!", "pt": "JIN SHA \u00c9 ALGU\u00c9M QUE ENTENDE O QUADRO GERAL, POR ISSO ESTEVE FINGINDO SER BOBO O TEMPO TODO!", "text": "Jin Sha is a sensible person, that\u0027s why he\u0027s been playing dumb!", "tr": "Jin Sha b\u00fcy\u00fck resmi g\u00f6rebilen biridir, o y\u00fczden ba\u015f\u0131ndan beri aptal\u0131 oynuyordu!"}, {"bbox": ["178", "181", "318", "272"], "fr": "Oh ? Tr\u00e8s d\u00e9daigneux, n\u0027est-ce pas ?", "id": "OH? SANGAT MEREMEHKAN, YA?", "pt": "OH? BEM DESDENHOSO, N\u00c9?", "text": "Oh? Feeling disdainful?", "tr": "Oh? \u00c7ok mu k\u00fc\u00e7\u00fcms\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["599", "324", "750", "465"], "fr": "Laisse-moi te dire...", "id": "BIAR KUBERI TAHU..", "pt": "VOU TE CONTAR...", "text": "Let me tell you...", "tr": "Sana s\u00f6yleyeyim..."}, {"bbox": ["596", "1578", "730", "1699"], "fr": "Ingrat !", "id": "TIDAK TAHU DIUNTUNG.", "pt": "INGRATO.", "text": "Ungrateful wretch.", "tr": "Nank\u00f6r."}, {"bbox": ["92", "572", "328", "772"], "fr": "Il a certainement vu des signes avant-coureurs, et il sait aussi que si l\u0027enqu\u00eate se poursuit, votre relation sera bris\u00e9e.", "id": "DIA PASTI SUDAH MELIHAT BEBERAPA PERTANDA, DAN DIA TAHU JIKA TERUS MENYELIDIKI, HUBUNGAN KALIAN AKAN HANCUR.", "pt": "ELE CERTAMENTE PERCEBEU ALGUNS SINAIS E SABIA QUE, SE INVESTIGASSE MAIS, O RELACIONAMENTO DE VOC\u00caS SE ROMPERIA.", "text": "He must have noticed something and knows that further investigation will ruin your relationship.", "tr": "Baz\u0131 i\u015faretleri kesinlikle fark etti ve daha fazla ara\u015ft\u0131r\u0131rsa aran\u0131zdaki ili\u015fkinin bozulaca\u011f\u0131n\u0131 da biliyordu."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/269/19.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "813", "545", "944"], "fr": "Tu n\u0027es pas rest\u00e9 dans la voiture, qu\u0027est-ce que tu fais ici ?", "id": "KENAPA KAU TIDAK DIAM DI MOBIL SAJA, UNTUK APA KAU KE SINI?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O FICOU NO CARRO E VEIO CORRENDO PARA C\u00c1?", "text": "Why aren\u0027t you staying in the car? What are you doing here?", "tr": "Arabada durmay\u0131p buraya ne yapmaya geldin?"}, {"bbox": ["94", "286", "303", "431"], "fr": "Sans moi, Jin Sha n\u0027aurait vraiment pas pu le ma\u00eetriser.", "id": "KALAU BUKAN KARENA AKU, JIN SHA BENAR-BENAR TIDAK AKAN BISA MENGENDALIKANNYA.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE POR MIM, JIN SHA REALMENTE N\u00c3O CONSEGUIRIA SUBJUG\u00c1-LO.", "text": "If it weren\u0027t for me, Jin Sha really wouldn\u0027t be able to control him.", "tr": "Ben olmasayd\u0131m Jin Sha onunla ba\u015fa \u00e7\u0131kamazd\u0131."}, {"bbox": ["601", "496", "799", "630"], "fr": "Maintenant que le carcan moral est en place, il est bien plus facile pour Jin Sha de le ma\u00eetriser~", "id": "SEKARANG DENGAN BELENGGU MORAL INI, AKAN JAUH LEBIH MUDAH BAGI JIN SHA UNTUK MENGENDALIKANNYA~", "pt": "AGORA, COM AS AMARRAS MORAIS IMPOSTAS, FICOU MUITO MAIS F\u00c1CIL PARA JIN SHA CONTROL\u00c1-LO~", "text": "Now, with the moral shackles in place, it\u0027s much easier for Jin Sha to manipulate him.", "tr": "\u015eimdi ahlaki prangalar da vuruldu\u011funa g\u00f6re, Jin Sha\u0027n\u0131n onu kontrol etmesi \u00e7ok daha kolay~"}, {"bbox": ["432", "1325", "583", "1461"], "fr": "Il s\u0027est d\u00e9j\u00e0 envol\u00e9 pour la Cit\u00e9 P\u00e9nitentiaire maintenant.", "id": "SEKARANG SUDAH TERBANG KE KOTA PENJARA.", "pt": "J\u00c1 VOOU AT\u00c9 A CIDADE PRIS\u00c3O.", "text": "We\u0027ve already flown to Prison City.", "tr": "\u015eimdiye Hapishane \u015eehri\u0027ne u\u00e7mu\u015f bile."}, {"bbox": ["87", "1172", "283", "1326"], "fr": "Patron, M. Fink vous a appel\u00e9 des dizaines de fois mais n\u0027a pas pu vous joindre.", "id": "BOS, TUAN FINK SUDAH MENELEPONMU BERPULUH-PULUH KALI TAPI TIDAK SAMBUNG.", "pt": "CHEFE, O SR. FINK TE LIGOU DEZENAS DE VEZES, MAS N\u00c3O CONSEGUIU FALAR.", "text": "Boss, Mr. Fink has called you dozens of times but couldn\u0027t get through.", "tr": "Patron, Bay Fink sizi defalarca arad\u0131 ama ula\u015famad\u0131."}, {"bbox": ["728", "1350", "831", "1452"], "fr": "Quel Fink ?", "id": "FINK YANG MANA?", "pt": "QUAL FINK?", "text": "Which Fink?", "tr": "Hangi Fink?"}, {"bbox": ["157", "78", "322", "172"], "fr": "Ce type aux cheveux blancs est vraiment difficile \u00e0 g\u00e9rer.", "id": "SI RAMBUT PUTIH INI BENAR-BENAR SULIT DIHADAPI.", "pt": "ESSE CABELO BRANCO \u00c9 REALMENTE DIF\u00cdCIL DE LIDAR.", "text": "This white-haired guy is really tough to deal with.", "tr": "Bu beyaz sa\u00e7l\u0131 adamla ba\u015fa \u00e7\u0131kmak ger\u00e7ekten zor."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/269/20.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "80", "303", "225"], "fr": "Le PDG de BlackRock, Larry Fink !", "id": "PRESIDEN BLACKROCK, LARRY FINK!", "pt": "O PRESIDENTE DA BLACKROCK, LARRY FINK!", "text": "Larry Fink, CEO of BlackRock!", "tr": "Blackrock Ba\u015fkan\u0131, Larry Fink!"}, {"bbox": ["244", "764", "701", "975"], "fr": "Voici mon Weibo :", "id": "INI AKUN WEIBOKU:", "pt": "", "text": "This is my Weibo:", "tr": "Bu benim Weibo hesab\u0131m:"}], "width": 900}, {"height": 850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/execution-food/269/21.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "31", "760", "169"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "7 creative details, support the comic author by following my AiFaDian: Yifan Zhi Guang", "tr": ""}, {"bbox": ["177", "31", "759", "168"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "7 creative details, support the comic author by following my AiFaDian: Yifan Zhi Guang", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "820", "599", "849"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua