This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/1039/0.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "1343", "693", "1411"], "fr": "JE TE CONF\u00c8RE DES MAINS ET DES PIEDS HUMAINS POUR FACILITER TON FUTUR PILONNAGE DE M\u00c9DICAMENTS.", "id": "AKU BERIKAN KAU TANGAN DAN KAKI MANUSIA AGAR MEMUDAHKANMU MENUMBUK OBAT NANTI.", "pt": "EU LHE CONCEDO M\u00c3OS E P\u00c9S HUMANOS PARA FACILITAR SEU TRABALHO DE PREPARAR REM\u00c9DIOS NO FUTURO.", "text": "I GRANT YOU THE LIMBS OF A HUMAN, TO HELP YOU PREPARE MEDICINE IN THE FUTURE.", "tr": "\u0130leride ila\u00e7 haz\u0131rlaman\u0131 kolayla\u015ft\u0131rmak i\u00e7in sana insan eli ve aya\u011f\u0131 bah\u015fediyorum."}, {"bbox": ["159", "773", "476", "871"], "fr": "VIENS, CECI EST UN REM\u00c8DE FAIT DE CHAMPIGNONS \u00c0 GRANDE BOUCHE ET DE POILS DE ZHU RU. RAPPORTE-LE \u00c0 TA S\u0152UR ET DONNE-LUI \u00c0 BOIRE, ELLE IRA MIEUX.", "id": "KEMARILAH, INI OBAT YANG TERBUAT DARI JAMUR MULUT BESAR DAN BULU ZHU RU. BAWA PULANG DAN BERIKAN PADA ADIKMU, DIA AKAN BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "TOME, ESTE \u00c9 UM REM\u00c9DIO FEITO COM COGUMELO BOC\u00c3O E PELOS DE ZHU RU. LEVE PARA SUA IRM\u00c3 TOMAR, ELA FICAR\u00c1 BEM.", "text": "Here, this medicine is made with Big Mouth Mushrooms and Zhu Ru\u0027s fur. Take it back and give it to your sister, she\u0027ll be fine.", "tr": "Xiao Yu, gel. Bu, b\u00fcy\u00fck a\u011f\u0131zl\u0131 mantar ve Zhu Ru\u0027nun t\u00fcy\u00fcnden yap\u0131lm\u0131\u015f bir ila\u00e7. Al, k\u0131z karde\u015fine i\u00e7ir, iyi olacakt\u0131r."}, {"bbox": ["63", "670", "441", "763"], "fr": "HMPH, HMPH, BIEN QUE TON ATTITUDE DE PETIT LAPIN SOIT ARROGANTE ET D\u00c9SAGR\u00c9ABLE, TU AS EFFECTIVEMENT UN CERTAIN TALENT.", "id": "HMPH, HMPH, KELINCI KECIL, MESKIPUN SIKAPMU SOMBONG DAN MENYEBALKAN, KAU MEMANG PUNYA KEMAMPUAN.", "pt": "HMPH, HMPH, SEU COELHINHO, APESAR DA SUA ATITUDE ARROGANTE E IRRITANTE, VOC\u00ca REALMENTE TEM HABILIDADE.", "text": "Hmph, little rabbit, although your attitude is arrogant and irritating, you are quite capable.", "tr": "Hmph hmph, seni k\u00fc\u00e7\u00fck tav\u015fan, tav\u0131rlar\u0131n kibirli ve insan\u0131 sinirlendirse de, ger\u00e7ekten de becerikliymi\u015fsin."}, {"bbox": ["175", "164", "708", "337"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "NON-HUMANS", "tr": "Fei Ren Zai"}, {"bbox": ["316", "533", "485", "623"], "fr": "PILONNAGE DE M\u00c9DICAMENTS", "id": "MENUMBUK OBAT", "pt": "PREPARANDO REM\u00c9DIOS", "text": "Pounding medicine", "tr": "\u0130la\u00e7 Haz\u0131rlama"}, {"bbox": ["299", "1120", "508", "1157"], "fr": "EN GUISE DE CONDITION D\u0027\u00c9CHANGE", "id": "SEBAGAI GANTINYA", "pt": "EM TROCA", "text": "In exchange for that, let\u0027s make a deal.", "tr": "Kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131nda"}, {"bbox": ["151", "24", "711", "105"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/1039/1.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "1088", "482", "1157"], "fr": "ARR\u00caTE DE FAIRE LE DIFFICILE, ESP\u00c8CE DE LAPEREAU !", "id": "JANGAN PILIH-PILIH LAGI, DASAR KELINCI NAKAL!", "pt": "PARE DE SER EXIGENTE, SEU COELHINHO DANADO!", "text": "DON\u0027T BE SO PICKY, YOU LITTLE BRAT!", "tr": "M\u0131zm\u0131zlanmay\u0131 kes, seni velet tav\u015fan!"}, {"bbox": ["307", "696", "494", "760"], "fr": "POURQUOI M\u0027AS-TU TRANSFORM\u00c9 EN SINGE SANS POILS ?!", "id": "KENAPA KAU MENGUBAHKU JADI MONYET BOTAK BEGINI!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca ME TRANSFORMOU NUM MACACO SEM PELOS?!", "text": "WHY DID YOU TURN ME INTO A HAIRLESS MONKEY?!", "tr": "Beni neden t\u00fcys\u00fcz bir maymuna \u00e7evirdin ya!"}, {"bbox": ["487", "88", "674", "153"], "fr": "\u00c0 PARTIR D\u0027AUJOURD\u0027HUI, TU SERAS MON DISCIPLE.", "id": "MULAI SEKARANG, KAU ADALAH MURIDKU.", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, VOC\u00ca \u00c9 MEU DISC\u00cdPULO.", "text": "FROM NOW ON, YOU ARE MY DISCIPLE.", "tr": "Bundan b\u00f6yle benim \u00f6\u011frencimsin."}, {"bbox": ["280", "759", "370", "807"], "fr": "C\u0027EST MOCHE \u00c0 MOURIR !", "id": "JELEK SEKALI!", "pt": "QUE HORR\u00cdVEL!", "text": "IT\u0027S SO UGLY!", "tr": "\u00c7ok \u00e7irkin!"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/1039/2.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "708", "385", "807"], "fr": "JE SUIS DE RETOUR AVEC LE M\u00c9DICAMENT, DONNE-LE \u00c0 TA S\u0152UR, ET SA MALADIE GU\u00c9RIRA.", "id": "AKU SUDAH KEMBALI MEMBAWA OBAT. BERIKAN PADA ADIKMU, PENYAKITNYA AKAN SEMBUH.", "pt": "VOLTEI COM O REM\u00c9DIO. D\u00ca PARA SUA IRM\u00c3 TOMAR, ELA VAI MELHORAR.", "text": "I\u0027VE BROUGHT BACK THE MEDICINE. FEED IT TO YOUR SISTER AND SHE\u0027LL GET BETTER.", "tr": "\u0130lac\u0131 getirdim. K\u0131z karde\u015fine i\u00e7irirsen hastal\u0131\u011f\u0131 ge\u00e7er."}, {"bbox": ["143", "94", "391", "161"], "fr": "MAMAN ! N\u0027AIE PAS PEUR, C\u0027EST MOI, XIAO YU.", "id": "IBU! JANGAN TAKUT, INI AKU, AKU XIAO YU.", "pt": "MAM\u00c3E! N\u00c3O TENHA MEDO, SOU EU, XIAO YU.", "text": "MOM! DON\u0027T BE AFRAID, IT\u0027S ME, XIAO YU.", "tr": "Anne! Korkma, benim, Xiao Yu."}, {"bbox": ["147", "1446", "289", "1515"], "fr": "XIAO YU ! O\u00d9 VAS-TU ?", "id": "XIAO YU! KAU MAU KE MANA?", "pt": "XIAO YU! AONDE VOC\u00ca VAI?", "text": "XIAO YU! WHERE ARE YOU GOING?", "tr": "Xiao Yu! Nereye gidiyorsun?"}, {"bbox": ["106", "885", "315", "952"], "fr": "GRANDE S\u0152UR EST VRAIMENT PLUS PUISSANTE QUE LA REINE M\u00c8RE DE L\u0027OUEST !", "id": "KAKAK BENAR-BENAR LEBIH HEBAT DARI XI WANGMU!", "pt": "A IRM\u00c3 \u00c9 REALMENTE MAIS PODEROSA QUE A RAINHA M\u00c3E DO OESTE!", "text": "SISTER IS INDEED MORE POWERFUL THAN THE QUEEN MOTHER OF THE WEST!", "tr": "Abla ger\u00e7ekten de Bat\u0131 Krali\u00e7e Ana\u0027dan daha g\u00fc\u00e7l\u00fcym\u00fc\u015f!"}, {"bbox": ["491", "1685", "704", "1756"], "fr": "M\u00caME SANS MOI, VOUS DEVEZ TOUS CONTINUER \u00c0 BIEN VIVRE.", "id": "MESKIPUN TANPAKU, KALIAN SEMUA HARUS HIDUP DENGAN BAIK.", "pt": "MESMO SEM MIM, TODOS VOC\u00caS PRECISAM VIVER BEM.", "text": "EVEN WITHOUT ME, EVERYONE MUST LIVE WELL.", "tr": "Ben olmasam bile, hepiniz iyi ya\u015famal\u0131s\u0131n\u0131z ha."}, {"bbox": ["457", "1100", "625", "1194"], "fr": "MAIS GRANDE S\u0152UR EST DEVENUE SI GRANDE, COMMENT VA-T-ELLE RENTRER \u00c0 LA MAISON ?", "id": "TAPI KAKAK JADI SEBESAR INI, BAGAIMANA CARA PULANG?", "pt": "MAS A IRM\u00c3 FICOU T\u00c3O GRANDE, COMO ELA VAI VOLTAR PARA CASA?", "text": "BUT SISTER HAS BECOME SO BIG, HOW CAN SHE GO HOME?", "tr": "Ama abla o kadar b\u00fcy\u00fcd\u00fc ki, eve nas\u0131l d\u00f6necek \u015fimdi?"}, {"bbox": ["144", "1296", "357", "1363"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9E, JE NE PEUX PLUS RENTRER \u00c0 LA MAISON.", "id": "MAAF, AKU TIDAK BISA PULANG LAGI.", "pt": "SINTO MUITO, N\u00c3O POSSO MAIS VOLTAR PARA CASA.", "text": "I\u0027M SORRY, I CAN\u0027T GO HOME ANYMORE.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, art\u0131k eve d\u00f6nemem."}, {"bbox": ["458", "2363", "731", "2426"], "fr": "DEPUIS CE JOUR, ET PENDANT TR\u00c8S LONGTEMPS, XIAO YU N\u0027EST JAMAIS RETOURN\u00c9E CHEZ ELLE.", "id": "SEJAK SAAT ITU, UNTUK WAKTU YANG SANGAT LAMA, XIAO YU TIDAK PERNAH KEMBALI KE RUMAHNYA LAGI.", "pt": "DESDE ENT\u00c3O, POR UM LONGO PER\u00cdODO, XIAO YU NUNCA MAIS VOLTOU PARA CASA.", "text": "FROM THAT TIME ON, XIAO YU NEVER RETURNED TO HER HOME.", "tr": "O g\u00fcnden sonra, uzun bir s\u00fcre boyunca Xiao Yu bir daha evine d\u00f6nmedi."}], "width": 800}, {"height": 239, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/1039/3.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "15", "715", "239"], "fr": "", "id": "HAK CIPTA 2015-2024 YI WANG KONG QI/KOMIK FEI REN ZAI. SELURUH HAK CIPTA DILINDUNGI. DILARANG MELAKUKAN REPRODUKSI SECARA KESELURUHAN MAUPUN SEBAGIAN TANPA IZIN.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["118", "15", "715", "239"], "fr": "", "id": "HAK CIPTA 2015-2024 YI WANG KONG QI/KOMIK FEI REN ZAI. SELURUH HAK CIPTA DILINDUNGI. DILARANG MELAKUKAN REPRODUKSI SECARA KESELURUHAN MAUPUN SEBAGIAN TANPA IZIN.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua