This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/396/0.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "603", "730", "698"], "fr": "Jiuyue, au secours ! Il y a des cafards dans la salle de r\u00e9ception de l\u0027entreprise !", "id": "Jiu Yue, tolong! Ada kecoak di ruang tamu perusahaan!", "pt": "JIUYUE, SOCORRO! TEM UMA BARATA NA SALA DE REUNI\u00d5ES DA EMPRESA!", "text": "JIUYUE, HELP! THERE\u0027S A COCKROACH IN THE COMPANY MEETING ROOM!", "tr": "Jiu Yue, imdat! \u015eirketin misafir odas\u0131nda hamam b\u00f6ce\u011fi var!"}, {"bbox": ["534", "1573", "724", "1669"], "fr": "Regarde-toi, tu n\u0027as rien vu. Quels gros cafards peut-il y avoir dans le Nord ?", "id": "Lihat tampangmu yang norak itu, memangnya di utara ada kecoak sebesar apa?", "pt": "OLHA S\u00d3 VOC\u00ca, SEM EXPERI\u00caNCIA. QUE BARATA GRANDE PODERIA HAVER NO NORTE?", "text": "LOOK AT YOU, SO IGNORANT. WHAT BIG COCKROACHES COULD THERE BE IN THE NORTH?", "tr": "Sen de amma cahilmi\u015fsin, kuzeyde ne kadar b\u00fcy\u00fck hamam b\u00f6ce\u011fi olabilir ki?"}, {"bbox": ["425", "1670", "688", "1738"], "fr": "Laisse faire celle qui combat les cafards dans le Sud depuis des ann\u00e9es.", "id": "Tenang saja, serahkan padaku yang sudah bertahun-tahun bertarung dengan kecoak di selatan.", "pt": "DEIXE COMIGO, QUE LUTO CONTRA BARATAS NO SUL H\u00c1 ANOS.", "text": "RELAX, LEAVE IT TO ME. I\u0027VE BEEN FIGHTING COCKROACHES IN THE SOUTH FOR YEARS.", "tr": "Bu i\u015fi, g\u00fcneyde y\u0131llarca hamam b\u00f6cekleriyle sava\u015fm\u0131\u015f olan bana b\u0131rak."}, {"bbox": ["91", "1361", "213", "1395"], "fr": "Hyper effrayant !", "id": "Sangat mengerikan!", "pt": "SUPER ASSUSTADOR!", "text": "SUPER SCARY!", "tr": "A\u015eIRI KORKUN\u00c7!"}, {"bbox": ["226", "22", "780", "245"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "NON-HUMAN.", "tr": "FEI REN ZAI"}, {"bbox": ["61", "1250", "188", "1289"], "fr": "Vraiment \u00e9norme !", "id": "Benar-benar besar!", "pt": "\u00c9 REALMENTE GRANDE!", "text": "IT\u0027S REALLY BIG!", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK!"}, {"bbox": ["332", "455", "500", "544"], "fr": "VISITEUR", "id": "TAMU", "pt": "VISITANTE", "text": "VISITOR", "tr": "M\u0130SAF\u0130R"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/396/1.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "688", "714", "725"], "fr": "Sa... Samsa ?", "id": "Sa, Samsa?", "pt": "SA... SAMSA?", "text": "SA, SAMSA?", "tr": "Sa-Samsa?"}, {"bbox": ["13", "1221", "715", "1272"], "fr": "\u203b Gregor Samsa : protagoniste de \u00ab La M\u00e9tamorphose \u00bb de Kafka.", "id": "\u203bGregor Samsa: Tokoh utama dalam karya Kafka \"Metamorfosis\".", "pt": "\u203b GREGOR SAMSA: O PROTAGONISTA DE \u0027A METAMORFOSE\u0027 DE KAFKA.", "text": "*GREGOR SAMSA: THE PROTAGONIST IN KAFKA\u0027S NOVELLA, *THE METAMORPHOSIS*.", "tr": "\u203bGregor Samsa: Kafka\u0027n\u0131n \"D\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm\" adl\u0131 eserinin ba\u015fkahraman\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/396/2.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "1089", "305", "1188"], "fr": "Ha ha ha, en fait, j\u0027apprends aussi \u00e0 contr\u00f4ler mes instincts.", "id": "Hahaha, sebenarnya aku juga sedang belajar mengendalikan naluriku.", "pt": "HAHAHA, NA VERDADE, EU TAMB\u00c9M ESTOU APRENDENDO A CONTROLAR MEUS INSTINTOS.", "text": "HAHAHA, ACTUALLY, I\u0027VE ALSO BEEN LEARNING TO CONTROL MY INSTINCTS.", "tr": "Hahaha, asl\u0131nda ben de i\u00e7g\u00fcd\u00fclerimi kontrol etmeyi \u00f6\u011freniyorum."}, {"bbox": ["279", "167", "539", "266"], "fr": "Merci, M. Zhang. Alors, pour les d\u00e9tails sp\u00e9cifiques de la collaboration, nous confirmerons par e-mail plus tard ?", "id": "Terima kasih, Tuan Zhang. Kalau begitu, untuk detail kerja sama selanjutnya, kita konfirmasi melalui email saja, ya?", "pt": "OBRIGADO, SR. ZHANG. ENT\u00c3O, OS DETALHES ESPEC\u00cdFICOS DA COLABORA\u00c7\u00c3O CONFIRMAREMOS POR E-MAIL MAIS TARDE, CERTO?", "text": "THANK YOU, MR. ZHANG. WE\u0027LL CONFIRM THE SPECIFIC COOPERATION DETAILS VIA EMAIL LATER, OKAY?", "tr": "Bay Zhang, te\u015fekk\u00fcr ederim. \u0130\u015fbirli\u011finin ayr\u0131nt\u0131lar\u0131n\u0131 daha sonra e-posta ile teyitle\u015felim mi?"}, {"bbox": ["305", "1219", "542", "1315"], "fr": "Bien que ce soit tr\u00e8s efficace, si je vois des restes, c\u0027est toujours facile de...", "id": "Meskipun sangat efektif, tapi kalau melihat sisa makanan masih mudah...", "pt": "EMBORA SEJA BASTANTE EFICAZ, SE EU VIR SOBRAS DE COMIDA, AINDA \u00c9 F\u00c1CIL...", "text": "ALTHOUGH IT\u0027S VERY EFFECTIVE, IT\u0027S STILL EASY TO... IF I SEE LEFTOVERS.", "tr": "\u00c7ok etkili olsa da, yemek art\u0131klar\u0131 g\u00f6r\u00fcnce h\u00e2l\u00e2 kolayca..."}, {"bbox": ["68", "171", "185", "207"], "fr": "Deux heures plus tard.", "id": "Dua jam kemudian.", "pt": "DUAS HORAS DEPOIS.", "text": "TWO HOURS LATER.", "tr": "\u0130K\u0130 SAAT SONRA."}, {"bbox": ["496", "584", "685", "652"], "fr": "Pas de probl\u00e8me, d\u00e9sol\u00e9 pour le d\u00e9rangement cet apr\u00e8s-midi.", "id": "Tidak masalah, maaf sudah merepotkan sore ini.", "pt": "SEM PROBLEMAS, INCOMODEI VOC\u00ca ESTA TARDE.", "text": "NO PROBLEM, THANK YOU FOR YOUR TIME THIS AFTERNOON.", "tr": "Sorun de\u011fil, bug\u00fcn \u00f6\u011fleden sonra sizi rahats\u0131z ettim."}, {"bbox": ["436", "759", "699", "914"], "fr": "Pour \u00eatre honn\u00eate, apr\u00e8s avoir pass\u00e9 du temps avec vous aujourd\u0027hui, beaucoup de mes pr\u00e9jug\u00e9s sur les cafards ont disparu.", "id": "Sejujurnya, setelah berinteraksi dengan Anda hari ini, banyak prasangka saya terhadap kecoak jadi hilang.", "pt": "PARA SER HONESTO, DEPOIS DE PASSAR O DIA COM VOC\u00ca HOJE, MUITOS DOS MEUS PRECONCEITOS CONTRA BARATAS DESAPARECERAM.", "text": "TO BE HONEST, SPENDING TIME WITH YOU TODAY HAS ELIMINATED MANY OF MY PREJUDICES AGAINST COCKROACHES.", "tr": "Do\u011frusu, bug\u00fcn sizinle vakit ge\u00e7irdikten sonra hamam b\u00f6ceklerine kar\u015f\u0131 olan bir\u00e7ok \u00f6nyarg\u0131m ortadan kalkt\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/396/3.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "762", "660", "858"], "fr": "Ah ! C\u0027est si difficile \u00e0 r\u00e9sister ? L\u0027instinct du cafard !", "id": "Ah! Sesusah itukah menahannya? Naluri kecoak!", "pt": "AH! \u00c9 T\u00c3O DIF\u00cdCIL DE RESISTIR? O INSTINTO DE UMA BARATA!", "text": "AH! IS IT THAT HARD TO RESIST? A COCKROACH\u0027S INSTINCTS!", "tr": "Ah! Bu kadar kar\u015f\u0131 konulmaz m\u0131? Hamam b\u00f6ce\u011fi i\u00e7g\u00fcd\u00fcs\u00fc!"}, {"bbox": ["339", "53", "551", "120"], "fr": "Ah, Jiuyue, je t\u0027ai aid\u00e9e \u00e0 jeter les restes.", "id": "Ah, Jiu Yue, aku sudah membantumu membuang sisa makanannya.", "pt": "AH, JIUYUE, EU AJUDEI VOC\u00ca A JOGAR FORA AS SOBRAS.", "text": "AH, JIUYUE, I HELPED YOU THROW AWAY THE LEFTOVERS.", "tr": "Ah, Jiu Yue, yemek art\u0131klar\u0131n\u0131 senin i\u00e7in d\u00f6kt\u00fcm."}, {"bbox": ["367", "1057", "484", "1093"], "fr": "[SFX] AAAAAH", "id": "AAAAAAH!", "pt": "[SFX] AAAAAAH!", "text": "AAAAAAAH!", "tr": "AAAAAAAH!"}, {"bbox": ["135", "1256", "659", "1370"], "fr": "", "id": "Hak Cipta 2015-2018 Yi Wang Kong Qi/Komik Fei Ren Zai. Seluruh hak cipta dilindungi. Dilarang melakukan reproduksi secara keseluruhan maupun sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1291, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/396/4.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "431", "629", "636"], "fr": "", "id": "Jika kamu suka \u300aFei Ren Zai\u300b, ayo bagikan, komentari, dan ikuti, supaya kamu bisa sering melihat kami di berandamu! Pusat Perlindungan Makhluk Mitologi Fei Ren Zai (Promosi)", "pt": "", "text": "IF YOU LIKE *NON-HUMAN*, PLEASE SHARE, COMMENT, AND FOLLOW US SO YOU CAN SEE US ON YOUR HOMEPAGE OFTEN! NON-HUMAN MYTHICAL CREATURE PROTECTION CENTER (ANNOUNCEMENT)", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua