This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/477/0.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "613", "258", "677"], "fr": "Toi, toi, toi, toi, toi... !", "id": "KAMU, KAMU, KAMU, KAMU, KAMU...!", "pt": "VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca...!", "text": "Y-Y-YOU, Y-Y-Y-Y-YOU...!", "tr": "S-s-sen... S-s-s-s-sen...!"}, {"bbox": ["62", "1228", "353", "1324"], "fr": "Moi, Sun Wukong, le Grand Sage \u00c9gal du Ciel, Bouddha Victorieux en Combat, de la Grotte du Rideau d\u0027Eau du Mont des Fleurs et des Fruits, tu ne me reconnais plus ?", "id": "AKU INI SUN WUKONG, SANG MAHA BIJAKSANA SETARA LANGIT, BUDDHA PETARUNG PEMENANG DARI GUA TIRAI AIR GUNUNG HUAGUO, TIDAK MENGENALIKU?", "pt": "EU SOU SUN WUKONG, O GRANDE S\u00c1BIO IGUAL AO C\u00c9U DA MONTANHA DAS FLORES E FRUTOS, CAVERNA DA CORTINA DE \u00c1GUA, O BUDA VITORIOSO EM BATALHA. N\u00c3O ME RECONHECE?", "text": "IT\u0027S ME, SUN WUKONG, THE GREAT SAGE EQUAL TO HEAVEN, VICTORIOUS FIGHTING BUDDHA FROM THE WATER CURTAIN CAVE OF MOUNT HUAGUO! YOU DON\u0027T RECOGNIZE ME?", "tr": "Ben, Huaguo Da\u011f\u0131 Su Perdesi Ma\u011faras\u0131\u0027n\u0131n G\u00f6klere E\u015f B\u00fcy\u00fck Bilgesi, Sava\u015flarda Muzaffer Buda Sun Wukong, beni tan\u0131yamad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["354", "601", "595", "736"], "fr": "Ah, qu\u0027est-ce qui se passe ? Ce n\u0027est pas mon grand neveu ?", "id": "ADUH, ADA APA? BUKANKAH INI KEPONAKANKU?", "pt": "AH, O QUE FOI? ESTE N\u00c3O \u00c9 O MEU SOBRINHO?", "text": "AH, WHAT\u0027S WRONG? ISN\u0027T THIS MY DEAR NEPHEW?", "tr": "Aman aman, ne oldu? Bu benim can\u0131m ye\u011fenim de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["424", "1566", "753", "1762"], "fr": "S\u00e8che vite tes larmes ! Tu ne peux pas prendre exemple sur ton p\u00e8re ? C\u0027est quoi ces pleurnicheries !", "id": "CEPAT USAP WAJAHMU, TIDAK BISAKAH KAMU BELAJAR DARI AYAHMU, MENANGIS TERISAK-ISAK SEPERTI INI SAMA SEKALI TIDAK PANTAS!", "pt": "LIMPE O ROSTO R\u00c1PIDO! PODE APRENDER COM SEU PAI? QUE JEITO \u00c9 ESSE DE FICAR CHORAMINGANDO!", "text": "QUICK, WIPE YOUR FACE. CAN\u0027T YOU BE MORE LIKE YOUR DAD? WHAT\u0027S WITH ALL THIS CRYING!", "tr": "Hadi sil y\u00fcz\u00fcn\u00fc! Babandan biraz feyz alsana, bu a\u011flay\u0131p s\u0131zlanmalar da neyin nesi!"}, {"bbox": ["64", "11", "757", "292"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "NON-HUMAN", "tr": "Fei Ren Zai"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/477/1.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "640", "612", "735"], "fr": "J\u0027ai entendu un singe tr\u00e8s aga\u00e7ant faire du bruit dans la pi\u00e8ce, mes mains ont agi d\u0027elles-m\u00eames. D\u00e9sol\u00e9, hein.", "id": "AKU MENDENGAR ADA MONYET YANG SANGAT MENGGANGGU BERTERIAK-TERIAK DI DALAM RUMAH, TANPA SADAR TANGANKU LANGSUNG BERGERAK. MAAF, YA.", "pt": "OUVI UM MACACO MUITO IRRITANTE FAZENDO BARULHO NO QUARTO, E MINHAS M\u00c3OS SE MOVERAM SOZINHAS. DESCULPE.", "text": "I HEARD A REALLY ANNOYING MONKEY SQUEALING IN THE ROOM, AND MY HANDS JUST MOVED ON THEIR OWN. SORRY.", "tr": "\u0130\u00e7eride sinir bozucu bir maymunun yaygara kopard\u0131\u011f\u0131n\u0131 duyunca, elimde olmadan m\u00fcdahale ettim. Kusura bakma, e mi?"}, {"bbox": ["44", "640", "268", "706"], "fr": "Ah ! Guanyin, qu\u0027est-ce que tu fiches ?!", "id": "AH! DA SHI, APA YANG KAU LAKUKAN!", "pt": "AH! GRANDE SER, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "AH! GUANYIN, WHAT ARE YOU DOING!", "tr": "Ah! B\u00fcy\u00fck Usta, seni gidi, ne yap\u0131yorsun?!"}, {"bbox": ["263", "1133", "490", "1204"], "fr": "Tu n\u0027as vraiment pas chang\u00e9 en des centaines d\u0027ann\u00e9es ! Bon sang !", "id": "KAU BENAR-BENAR TIDAK BERUBAH SELAMA RATUSAN TAHUN INI! SIALAN!", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O MUDOU NADA NESTAS CENTENAS DE ANOS! QUE DROGA!", "text": "YOU REALLY HAVEN\u0027T CHANGED IN THE LAST FEW HUNDRED YEARS! DAMN IT!", "tr": "Sen ger\u00e7ekten de bunca y\u00fczy\u0131ld\u0131r zerre de\u011fi\u015fmemi\u015fsin! Kahrolas\u0131!"}, {"bbox": ["320", "1008", "604", "1077"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, je ne me souviens plus comment l\u0027enlever, je me fais vieux, je me fais vieux.", "id": "ADUH, AKU JUGA TIDAK INGAT BAGAIMANA CARA MELEPASNYA, SUDAH TUA, SUDAH TUA.", "pt": "AI, AI, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSIGO ME LEMBRAR COMO TIRAR ISSO. ESTOU FICANDO VELHO, ESTOU FICANDO VELHO.", "text": "OH DEAR, I CAN\u0027T EVEN REMEMBER HOW TO TAKE IT OFF ANYMORE. GETTING OLD.", "tr": "Hay aksi, nas\u0131l \u00e7\u0131kar\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 ben de unuttum gitti. Ya\u015fland\u0131k be, ya\u015fland\u0131k."}, {"bbox": ["292", "772", "478", "841"], "fr": "Tr\u00eave de bavardages, enl\u00e8ve-le-moi vite !", "id": "JANGAN BANYAK OMONG, CEPAT LEPASKAN UNTUKKU!", "pt": "CHEGA DE BESTEIRA, TIRE ISSO DE MIM AGORA!", "text": "STOP TALKING NONSENSE AND HURRY UP AND TAKE IT OFF ME!", "tr": "Kes z\u0131rvalamay\u0131 da \u00e7\u0131kar \u015funu hemen ba\u015f\u0131mdan!"}, {"bbox": ["74", "46", "338", "165"], "fr": "Et si tu partais plut\u00f4t t\u0027entra\u00eener avec tonton pendant trois jours et trois nuits ? Je te garantis qu\u0027\u00e0 ton retour, tu pourras mordre des pierres sans m\u00eame te plaindre...", "id": "BAGAIMANA KALAU KAU IKUT DENGANKU LATIHAN SELAMA TIGA HARI TIGA MALAM, KUJAMIN SETELAH KEMBALI KAU BAHKAN TIDAK AKAN MENGERANG MESKI MENGGIGIT BATU....", "pt": "QUE TAL SAIR PARA TREINAR COMIGO POR TR\u00caS DIAS E TR\u00caS NOITES? GARANTO QUE QUANDO VOLTAR, VOC\u00ca NEM VAI GEMER AO MASTIGAR PEDRAS...", "text": "OR HOW ABOUT YOU JUST GO OUT AND TRAIN WITH ME FOR THREE DAYS AND THREE NIGHTS? I GUARANTEE YOU WON\u0027T EVEN WHIMPER IF YOU BREAK A STONE WITH YOUR TEETH WHEN YOU GET BACK....", "tr": "Ya da en iyisi amcanla \u00fc\u00e7 g\u00fcn \u00fc\u00e7 gece s\u0131k\u0131 bir e\u011fitime \u00e7\u0131kal\u0131m, d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcnde kayalar\u0131 bile kemirsen g\u0131k\u0131n \u00e7\u0131kmaz, s\u00f6z veriyorum..."}, {"bbox": ["490", "502", "547", "541"], "fr": "Ah.", "id": "AH.", "pt": "AH.", "text": "AH.", "tr": "[SFX] Ah."}, {"bbox": ["328", "1251", "472", "1337"], "fr": "Emmenez-le.", "id": "BAWA PERGI", "pt": "LEVE EMBORA.", "text": "[SFX]Take away", "tr": "G\u00d6T\u00dcR\u00dcN!"}], "width": 800}, {"height": 2488, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/477/2.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "1091", "646", "1187"], "fr": "Toi, le singe, \u00e0 chaque fois que tu viens chez moi, tu n\u0027es jamais content si tu ne chipes pas quelque chose avant de partir, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU INI MONYET, SETIAP KALI DATANG KE TEMPATKU PASTI TIDAK SENANG KALAU TIDAK MENGAMBIL SESUATU, KAN.", "pt": "SEU MACACO, TODA VEZ QUE VOC\u00ca VEM AQUI, VOC\u00ca N\u00c3O FICA FELIZ SE N\u00c3O LEVAR ALGUMA COISA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "YOU MONKEY, EVERY TIME YOU COME HERE, YOU\u0027RE NOT HAPPY UNLESS YOU TAKE SOMETHING WITH YOU.", "tr": "Seni gidi maymun, her buraya te\u015frif etti\u011finde bir \u015feyler y\u00fcr\u00fctmeden gidersen i\u00e7in rahat etmez, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["68", "60", "308", "156"], "fr": "Guanyin, tu es vraiment mesquine ! Tu sais tr\u00e8s bien que je suis allergique \u00e0 ce bandeau !", "id": "DA SHI, KAU INI PICIK SEKALI! JELAS-JELAS TAHU AKU ALERGI DENGAN LINGKARAN INI!", "pt": "GRANDE SER, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O MESQUINHO! VOC\u00ca SABE CLARAMENTE QUE SOU AL\u00c9RGICO A ESSA TIARA!", "text": "GUANYIN, YOU\u0027RE SO PETTY! YOU KNOW I\u0027M ALLERGIC TO THIS HEADBAND!", "tr": "B\u00fcy\u00fck Usta, amma da fesats\u0131n! Bu halkaya alerjim oldu\u011funu bile bile yap\u0131yorsun, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["533", "492", "673", "557"], "fr": "C\u0027est bien parce que tu es trop turbulent.", "id": "ITU KARENA KAU TERLALU NAKAL.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 PORQUE VOC\u00ca \u00c9 MUITO TRAVESSO?", "text": "IT\u0027S ONLY BECAUSE YOU\u0027RE TOO MISCHIEVOUS.", "tr": "Hepsi senin bu ars\u0131zl\u0131\u011f\u0131n y\u00fcz\u00fcnden i\u015fte."}, {"bbox": ["237", "684", "450", "752"], "fr": "Dis-moi, qu\u0027est-ce que tu es venu me demander cette fois ?", "id": "KATAKANLAH, KALI INI KAU DATANG MENCARIKU UNTUK APA LAGI?", "pt": "DIGA, O QUE VOC\u00ca QUER DE MIM DESTA VEZ?", "text": "SO, WHAT DO YOU WANT FROM ME THIS TIME?", "tr": "D\u00f6k\u00fcl bakal\u0131m, bu sefer yine ne istemeye geldin benden?"}, {"bbox": ["60", "1941", "247", "2009"], "fr": "Je suis insult\u00e9 ! Je ne reviendrai plus jamais.", "id": "AKU MERASA TERHINA, AKU TIDAK AKAN DATANG LAGI.", "pt": "FUI INSULTADO, NUNCA MAIS VOLTO AQUI.", "text": "I\u0027M SO INSULTED, I\u0027M NEVER COMING HERE AGAIN.", "tr": "Resmen a\u015fa\u011f\u0131land\u0131m! Bir daha ad\u0131m\u0131m\u0131 atmam buraya."}, {"bbox": ["205", "804", "391", "874"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes ? \u00c7a n\u0027a ni queue ni t\u00eate...", "id": "APA YANG KAU BICARAKAN? TIDAK JELAS...", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO? SEM P\u00c9 NEM CABE\u00c7A...", "text": "WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? THAT MAKES NO SENSE...", "tr": "Ne sa\u00e7mal\u0131yorsun \u00f6yle? Ne dedi\u011fin belli de\u011fil..."}, {"bbox": ["464", "1350", "692", "1455"], "fr": "Apr\u00e8s toutes ces ann\u00e9es, c\u0027est comme \u00e7a que tu me vois ? Suis-je ce genre de singe ?", "id": "SUDAH BERTAHUN-TAHUN BERLALU, BEGINIKAH CARAMU MEMANDANGKU? APA AKU MONYET SEPERTI ITU?", "pt": "DEPOIS DE TODOS ESSES ANOS, \u00c9 ASSIM QUE VOC\u00ca ME V\u00ca? EU SOU ESSE TIPO DE MACACO?", "text": "IT\u0027S BEEN SO MANY YEARS, AND THAT\u0027S HOW YOU SEE ME? AM I THAT KIND OF MONKEY?", "tr": "Aradan onca y\u0131l ge\u00e7ti, sen beni h\u00e2l\u00e2 b\u00f6yle mi g\u00f6r\u00fcyorsun? Ben o t\u00fcr bir maymun muyum sanki?"}, {"bbox": ["319", "1992", "451", "2034"], "fr": "Continue.", "id": "LANJUTKAN BICARAMU.", "pt": "CONTINUE FALANDO.", "text": "GO ON.", "tr": "Devam et, dinliyorum."}], "width": 800}]
Manhua