This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/479/0.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "1231", "410", "1299"], "fr": "Grand fr\u00e8re, il y a une montagne aux singes l\u00e0-bas, allons voir ?", "id": "KAK, DI SANA ADA BUKIT MONYET, LHO! AYO KITA LIHAT?", "pt": "Irm\u00e3o, tem uma montanha de macacos ali, vamos dar uma olhada?", "text": "BROTHER, THERE\u0027S A MONKEY MOUNTAIN OVER THERE, LET\u0027S GO CHECK IT OUT?", "tr": "Abi, \u015furada maymun tepesi var, gidip bakal\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["244", "73", "777", "267"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "NON-HUMAN.", "tr": "Fei Ren Zai"}, {"bbox": ["333", "598", "523", "741"], "fr": "Ouah, trop mignon\uff5e J\u0027ai trop envie de le caresser.", "id": "WAH, LUCU SEKALI~ INGIN SEKALI MENGELUSNYA.", "pt": "Uau, que fofo~ Queria tanto tocar.", "text": "WOW, SO CUTE~ I REALLY WANT TO TOUCH THEM.", "tr": "Vay, ne kadar \u015firinler~ Birini ok\u015famak istiyorum."}, {"bbox": ["391", "1581", "539", "1618"], "fr": "Non, je n\u0027y vais pas.", "id": "TOLAK, TIDAK MAU PERGI.", "pt": "Recusado. N\u00e3o vou.", "text": "NO, I\u0027M NOT GOING.", "tr": "Reddediyorum, gitmiyorum."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/479/1.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "20", "443", "114"], "fr": "... Tu sais, les singes ont l\u0027air adorables, tout poilus, on dirait qu\u0027ils sont agr\u00e9ables \u00e0 caresser.", "id": "...Kamu tahu, kan? Monyet terlihat sangat lucu, berbulu, dan sepertinya enak dielus.", "pt": "...Voc\u00ea sabe, n\u00e9? Macacos parecem t\u00e3o fofos e peludinhos, como se fossem \u00f3timos para acariciar.", "text": "...YOU KNOW, RIGHT? MONKEYS LOOK CUTE AND FLUFFY, LIKE THEY\u0027RE NICE TO TOUCH.", "tr": "...Bilirsin i\u015fte, maymunlar \u00e7ok sevimli g\u00f6r\u00fcn\u00fcrler, t\u00fcyleri de ok\u015famak i\u00e7in harikaym\u0131\u015f gibi durur."}, {"bbox": ["234", "719", "466", "792"], "fr": "H\u00e9, tu exag\u00e8res ! Qui ne m\u00e9rite pas d\u0027avoir des poils, hein ?", "id": "HEI, KETERLALUAN! SIAPA YANG KAMU BILANG TIDAK PANTAS BERBULU?!", "pt": "Ei, isso \u00e9 demais! Quem voc\u00ea est\u00e1 dizendo que n\u00e3o merece ter pelos?!", "text": "HEY, THAT\u0027S TOO MUCH! WHO ARE YOU SAYING DOESN\u0027T DESERVE TO HAVE FUR?!", "tr": "Hey, bu kadar\u0131 da fazla! Kimin t\u00fcyl\u00fc olmaya lay\u0131k olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledin sen?!"}, {"bbox": ["434", "1135", "602", "1205"], "fr": "Waaaaah ! C\u0027est encore toi, esp\u00e8ce de singe !", "id": "WAAAAAH! KAMU LAGI, MONYET SIALAN!", "pt": "Waaaaah! \u00c9 voc\u00ea de novo, seu macaco!", "text": "WAAAAAAAH! IT\u0027S YOU, MONKEY, AGAIN!", "tr": "Vaaaaaah! Yine mi sen, seni maymun!"}, {"bbox": ["245", "119", "481", "218"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, ce sont des cr\u00e9atures sournoises, rus\u00e9es et difficiles \u00e0 g\u00e9rer ! Ce genre de cr\u00e9ature ne m\u00e9rite pas d\u0027avoir des poils !", "id": "SEBENARNYA MEREKA ADALAH MAKHLUK LICIK, LICIN, DAN MEREPOTKAN! MAKHLUK SEPERTI INI TIDAK PANTAS BERBULU!", "pt": "Na verdade, s\u00e3o criaturas trai\u00e7oeiras, astutas e dif\u00edceis de lidar! Esse tipo de criatura n\u00e3o merece ter pelos!", "text": "IN REALITY, THEY\u0027RE CUNNING, SLY, AND TROUBLESOME CREATURES! CREATURES LIKE THESE DON\u0027T DESERVE TO HAVE FUR!", "tr": "Asl\u0131nda sinsi, kurnaz ve ba\u015fa \u00e7\u0131kmas\u0131 zor yarat\u0131klard\u0131r! Bu t\u00fcr yarat\u0131klar t\u00fcyl\u00fc olmay\u0131 hak etmez!"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/479/2.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "671", "753", "833"], "fr": "Si je ne t\u0027avais pas vu parler tout seul l\u0027air mis\u00e9rable, je ne me serais pas souci\u00e9 de toi !", "id": "KALAU BUKAN KARENA MELIHATMU BICARA SENDIRI DENGAN MENYEDIHKAN DI SANA, AKU MALAS MENGURUSIMU!", "pt": "Se n\u00e3o fosse por voc\u00ea estar a\u00ed, falando sozinho e parecendo t\u00e3o miser\u00e1vel, eu nem me daria ao trabalho!", "text": "IF IT WEREN\u0027T FOR THE FACT THAT YOU WERE OVER THERE TALKING TO YOURSELF SO PATHETICALLY, I WOULDN\u0027T EVEN BOTHER WITH YOU!", "tr": "Orada tek ba\u015f\u0131na ac\u0131nas\u0131 bir \u015fekilde kendi kendine konu\u015fuyor olmasayd\u0131n, seninle u\u011fra\u015fmaya tenezz\u00fcl bile etmezdim!"}, {"bbox": ["171", "69", "436", "167"], "fr": "Parle ! O\u00f9 as-tu cach\u00e9 Xiaotian, sale singe ? Tu l\u0027as mang\u00e9, c\u0027est \u00e7a ?!", "id": "KATAKAN! DI MANA KAMU SEMBUNYIKAN XIAO TIAN, MONYET SIALAN?! APA KAMU MEMAKANNYA?!", "pt": "Fale! Onde voc\u00ea escondeu o Xiaotian, seu macaco maldito? Por acaso voc\u00ea o comeu?!", "text": "TELL ME! WHERE DID YOU HIDE XIAOTIAN, YOU DAMN MONKEY? DID YOU EAT HIM?!", "tr": "S\u00f6yle! Seni lanet olas\u0131 maymun, Xiao Tian\u0027\u0131 nereye saklad\u0131n? Yoksa onu yedin mi?!"}, {"bbox": ["141", "1310", "387", "1382"], "fr": "N\u0027essaie pas de me tromper, tu crois que je vais te croire, toi, un singe...", "id": "JANGAN COBA-COBA MENIPUKU, KAMU PIKIR AKU AKAN PERCAYA PADAMU, MONYET...?", "pt": "N\u00e3o pense que pode me enganar, voc\u00ea acha que eu acreditaria em voc\u00ea, seu macaco...?", "text": "DON\u0027T TRY TO FOOL ME, DO YOU THINK I\u0027D BELIEVE A MONKEY LIKE YOU...?", "tr": "Beni kand\u0131rmaya \u00e7al\u0131\u015fma, sana inanaca\u011f\u0131m\u0131 m\u0131 sand\u0131n, seni maymun..."}, {"bbox": ["41", "646", "280", "716"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes ! Comment pourrais-je savoir o\u00f9 il est parti !", "id": "APA-APAAN! MANA AKU TAHU DIA PERGI KE MANA!", "pt": "Que besteira! Como eu saberia para onde ele foi?!", "text": "WHAT ARE YOU BLIND? HOW WOULD I KNOW WHERE HE WENT?!", "tr": "Ne sa\u00e7mal\u0131yorsun be! Nereye gitti\u011fini nereden bileyim!"}, {"bbox": ["74", "2387", "263", "2451"], "fr": "Pff, on dirait que Xiaotian a plus de discernement que toi.", "id": "CIH, SEPERTINYA XIAO TIAN LEBIH PUNYA SELERA DARIMU.", "pt": "Tsk, parece que o Xiaotian tem mais discernimento que voc\u00ea.", "text": "IT SEEMS LIKE XIAOTIAN HAS BETTER TASTE THAN YOU.", "tr": "Geveze, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Xiao Tian\u0027\u0131n zevki bile seninkinden iyi."}, {"bbox": ["77", "1896", "299", "2008"], "fr": "[SFX] Ouaf ouaf ouaf ! Ouaf hi hi hi hi hi !", "id": "[SFX] GUK GUK GUK! [SFX] GUK HEHEHEHEHE!", "pt": "[SFX] AU AU AU! AU HEHEHEHEHE!", "text": "WOOF WOOF WOOF! WOOF HEHEHEHEHE!", "tr": "[SFX] Hav hav hav! Hav he he he he he!"}, {"bbox": ["510", "1661", "696", "1735"], "fr": "[SFX] Ouaf ouaf ouaf, ouinnn ouaf ouaf ouaf ouaf !", "id": "[SFX] GUK GUK GUK, [SFX] AUUUNG GUK GUK GUK GUK GUK!", "pt": "[SFX] AU AU AU, (CHORAMINGANDO) AU AU AU AU AU!", "text": "WOOF WOOF WOOF, WOOF WOOF WOOF WOOF!", "tr": "[SFX] Hav hav hav, viiik viiik hav!"}], "width": 800}, {"height": 180, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/479/3.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "21", "661", "117"], "fr": "", "id": "HAK CIPTA 2015-2019 YI WANG KONG QI/KOMIK FEI REN ZAI. SELURUH HAK CIPTA DILINDUNGI. DILARANG MELAKUKAN REPRODUKSI SECARA KESELURUHAN MAUPUN SEBAGIAN TANPA IZIN. JANGAN HAPUS PEMBERITAHUAN INI.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua