This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/491/0.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "1662", "528", "1758"], "fr": "Un jour, il se transforme en chat, le lendemain en chien, et il reste plant\u00e9 devant ma boutique. Et pile au moment o\u00f9 je le caresse, il reprend sa forme humaine ! J\u0027en suis traumatis\u00e9 !", "id": "HARI INI JADI KUCING, BESOK JADI ANJING, JONGKOK DI DEPAN TOKOKU. WAKTU AKU LAGI MENGELUSNYA, TIBA-TIBA DIA BERUBAH KEMBALI. AKU JADI TRAUMA SEKARANG!", "pt": "UM DIA ELE VIRA UM GATO, NO OUTRO UM CACHORRO, E FICA AGACHADO NA PORTA DA MINHA LOJA. QUANDO ESTOU FAZENDO CARINHO NELE, ELE DE REPENTE VOLTA \u00c0 FORMA ORIGINAL. AGORA ESTOU TRAUMATIZADO!", "text": "Turning into a cat today, a dog tomorrow, squatting in front of my shop, then suddenly changing back while I\u0027m petting you\u2026 I\u0027m traumatized!", "tr": "Bug\u00fcn kediye, yar\u0131n k\u00f6pe\u011fe d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcp d\u00fckkan\u0131m\u0131n \u00f6n\u00fcnde \u00e7\u00f6meliyor, tam t\u00fcylerini ok\u015farken aniden eski haline d\u00f6n\u00fcyor, art\u0131k psikolojik travma ya\u015f\u0131yorum!"}, {"bbox": ["258", "1019", "521", "1118"], "fr": "Il croit vraiment que je ne peux pas le battre quand je m\u0027\u00e9nerve ? Quel esprit \u00e9troit, il insulte les singes d\u00e8s qu\u0027il en voit un !", "id": "MEMANGNYA DIA PIKIR AKU TIDAK BISA MENGALAHKANNYA KALAU AKU MARAH? DASAR PICIK, LIHAT MONYET SAJA LANGSUNG MENGUMPAT!", "pt": "ELE REALMENTE ACHA QUE EU N\u00c3O CONSIGO VENC\u00ca-LO QUANDO FICO BRAVO? E ESSE MESQUINHO AINDA XINGA O MACACO SEMPRE QUE O V\u00ca!", "text": "Does he really think I can\u0027t beat him when I\u0027m angry? Such a petty person, always cursing at the sight of a monkey!", "tr": "Ger\u00e7ekten sinirlendi\u011fimde onu d\u00f6vemeyece\u011fimi mi san\u0131yor? Bu kindar herif bir de maymun g\u00f6r\u00fcnce hemen k\u00fcfrediyor!"}, {"bbox": ["355", "1226", "718", "1331"], "fr": "Sun Wukong, ce singe moche et puant, vient toujours m\u0027emb\u00eater quand il n\u0027a rien \u00e0 faire. Il croit que je suis aussi oisif que lui ?", "id": "SUN WUKONG, SI MONYET JELEK DAN BAU INI, TIDAK ADA KERJAAN SELALU SAJA DATANG MENGGANGGUKU. MEMANGNYA DIA PIKIR AKU SESANTAI DIA?", "pt": "ESSE MACACO FEIO E FEDORENTO DO SUN WUKONG VIVE VINDO ME INCOMODAR SEM MOTIVO. ELE ACHA QUE SOU T\u00c3O DESOCUPADO QUANTO ELE?", "text": "That ugly, smelly, broken monkey Sun Wukong keeps coming over to bother me. Does he think I\u0027m as idle as he is?", "tr": "Sun Wukong, bu \u00e7irkin ve pis kokulu maymun, s\u00fcrekli gelip can\u0131m\u0131 s\u0131k\u0131yor, benim de onun kadar bo\u015f vaktim oldu\u011funu mu san\u0131yor?"}, {"bbox": ["82", "631", "465", "760"], "fr": "Je ne comprends pas, comment peut-il \u00eatre aussi mesquin ? Il ressasse toujours des histoires qui datent de plusieurs si\u00e8cles, il n\u0027est vraiment pas magnanime.", "id": "AKU TIDAK MENGERTI, SEKECIL APA SIH HATINYA ITU? MASALAH RATUSAN TAHUN LALU MASIH SAJA DIUNGKIT-UNGKIT, TIDAK DEWASA SAMA SEKALI.", "pt": "EU SIMPLESMENTE N\u00c3O ENTENDO O QU\u00c3O MESQUINHO ELE PODE SER. ELE VIVE REMOENDO COISAS DE CENTENAS DE ANOS ATR\u00c1S, NADA MAGN\u00c2NIMO.", "text": "I just don\u0027t understand. How petty can he be? He keeps bringing up things from hundreds of years ago. So ungenerous.", "tr": "Anlam\u0131yorum, ne kadar kindar olabilir ki, y\u00fczlerce y\u0131l \u00f6nceki meseleleri h\u00e2l\u00e2 \u0131s\u0131t\u0131p \u0131s\u0131t\u0131p anlat\u0131yor, hi\u00e7 de y\u00fcce g\u00f6n\u00fcll\u00fc de\u011fil."}, {"bbox": ["38", "568", "341", "641"], "fr": "Ce Yang Jian, le monstre \u00e0 trois yeux, vient toujours me chercher des noises quand il n\u0027a rien d\u0027autre \u00e0 faire.", "id": "YANG JIAN SI MATA TIGA ANEH ITU, TIDAK ADA KERJAAN SELALU SAJA CARI GARA-GARA DENGANKU.", "pt": "ESSE ESQUISITO DE TR\u00caS OLHOS, YANG JIAN, VIVE VINDO ME PROVOCAR SEM MOTIVO.", "text": "That three-eyed freak Yang Jian is always picking on me.", "tr": "Yang Jian, o \u00fc\u00e7 g\u00f6zl\u00fc ucube, s\u00fcrekli gelip bana sata\u015f\u0131r."}, {"bbox": ["262", "841", "336", "873"], "fr": "[SFX] Mmmh mmmh...", "id": "[SFX] GUMAM...", "pt": "HMM, VAGAMENTE...", "text": "...", "tr": "[SFX] CILIZ MIRILTI"}, {"bbox": ["71", "50", "755", "228"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "...", "tr": "Fei Ren Zai"}, {"bbox": ["320", "449", "493", "538"], "fr": "RELATIONS", "id": "HUBUNGAN", "pt": "RELA\u00c7\u00d5ES", "text": "Relationships", "tr": "\u0130li\u015fki"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/491/1.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "49", "597", "150"], "fr": "Nezha, tu connais Yang Jian et le Grand Sage, n\u0027est-ce pas ? Comment sont-ils d\u0027habitude ? Ils sont beaux ?", "id": "NEZHA, KAMU KENAL YANG JIAN DAN KERA SAKTI, KAN? BIASANYA MEREKA BERDUA SEPERTI APA? TAMPAN TIDAK?", "pt": "NEZHA, VOC\u00ca CONHECE O YANG JIAN E O GRANDE S\u00c1BIO, CERTO? COMO ELES S\u00c3O NORMALMENTE? S\u00c3O BONITOS?", "text": "Nezha, you know Yang Jian and Great Sage, right? What are they like usually? Are they handsome?", "tr": "Nezha, Yang Jian ve Y\u00fcce Bilge\u0027yi tan\u0131yorsun, de\u011fil mi? Normalde nas\u0131llar? Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131lar m\u0131?"}, {"bbox": ["477", "696", "689", "768"], "fr": "Eux deux... c\u0027est comme des lyc\u00e9ennes qui se tirent les cheveux.", "id": "MEREKA BERDUA... SEPERTI SISWI SMA YANG SALING JAMBAK RAMBUT.", "pt": "OS DOIS... S\u00c3O COMO GAROTAS DO ENSINO M\u00c9DIO QUE VIVEM PUXANDO O CABELO UMA DA OUTRA.", "text": "They\u0027re... like high school girls pulling each other\u0027s hair.", "tr": "\u0130kisi... birbirlerinin sa\u00e7\u0131n\u0131 ba\u015f\u0131n\u0131 yolan liseli k\u0131zlar gibiler."}, {"bbox": ["140", "1080", "194", "1123"], "fr": "Hein ?", "id": "APA?", "pt": "QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "Ne?"}], "width": 800}, {"height": 2488, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/491/2.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "647", "554", "796"], "fr": "Ah, c\u0027est tellement \u00e9nervant ! Aujourd\u0027hui, il faut absolument que je gu\u00e9risse mon syndrome de stress post-traumatique ! Xiaotian, viens ici, laisse-moi te mordre aussi, comme \u00e7a, on sera quittes.", "id": "AH, MENYEBALKAN SEKALI! HARI INI AKU HARUS MENYEMBUHKAN TRAUMAKU! XIAOTIAN, SINI, BIAR KUGIGIT JUGA KAU SEKALI, JADI KITA IMPAS.", "pt": "AH, QUE IRRITANTE! HOJE EU DEFINITIVAMENTE VOU CURAR MEU TRAUMA! XIAOTIAN, VENHA AQUI, DEIXE EU TE MORDER TAMB\u00c9M, ASSIM FICAMOS QUITES.", "text": "Ugh, so annoying! I must cure my PTSD today! Xiaotian, come here, let me bite you too, and we\u0027ll be even.", "tr": "Ah, \u00e7ok sinir bozucu! Bug\u00fcn bu travma sonras\u0131 stresimi kesinlikle yenmeliyim! Xiaotian, buraya gel, ben de seni bir kere \u0131s\u0131ray\u0131m da \u00f6de\u015felim."}, {"bbox": ["331", "468", "617", "566"], "fr": "Depuis que tu m\u0027as mordu cette ann\u00e9e-l\u00e0, chaque fois que je te vois, j\u0027ai des douleurs fant\u00f4mes au mollet.", "id": "SEJAK KAU MENGGIGITKU WAKTU ITU, SETIAP KALI AKU MELIHATMU, BETISKU JADI TERASA SAKIT.", "pt": "DESDE QUE VOC\u00ca ME MORDEU NAQUELE ANO, TODA VEZ QUE TE VEJO, MINHA PANTURRILHA COME\u00c7A A DOER COMO SE FOSSE UMA DOR FANTASMA.", "text": "Ever since you bit me that year, every time I see you, my calves start to have phantom pains.", "tr": "O zamanlar beni \u0131s\u0131rd\u0131\u011f\u0131ndan beri, ne zaman seni g\u00f6rsem bald\u0131r\u0131mda hayali bir s\u0131z\u0131 ba\u015fl\u0131yor."}, {"bbox": ["524", "2233", "736", "2330"], "fr": "Laisse tomber, vu ta t\u00eate, je n\u0027arrive pas \u00e0 me r\u00e9soudre \u00e0 te mordre.", "id": "SUDAHLAH, LUPAKAN SAJA. AKU TIDAK TEGA MENGGIGITMU KALAU KAU SEPERTI INI.", "pt": "DEIXA PRA L\u00c1, COM VOC\u00ca DESSE JEITO, EU N\u00c3O CONSIGO TE MORDER.", "text": "Forget it, I can\u0027t bring myself to bite you like this.", "tr": "Neyse bo\u015f ver, bu halinle seni \u0131s\u0131rmaya k\u0131yamam."}, {"bbox": ["297", "1928", "461", "1993"], "fr": "[SFX] Ouaf ! S\u0027il te pla\u00eet, mords doucement, hein.", "id": "GUK... NGIK... TOLONG GIGIT PELAN-PELAN, YA.", "pt": "AU! POR FAVOR, MORDA DE LEVE, OK?", "text": "Woof, please bite gently.", "tr": "Hav! L\u00fctfen nazik\u00e7e \u0131s\u0131r, olur mu?"}, {"bbox": ["163", "90", "386", "128"], "fr": "Salut, Fr\u00e8re Singe ! Comment vas-tu ?", "id": "HAI, KAK KERA! APA KABAR!", "pt": "OI, IRM\u00c3O MACACO! OL\u00c1!", "text": "Hey, Brother Monkey! How are you?", "tr": "Hey, Maymun Abi! Merhaba!"}, {"bbox": ["255", "1299", "447", "1373"], "fr": "Oh, d\u0027accord, attends-moi un instant.", "id": "OH, BAIKLAH, TUNGGU SEBENTAR.", "pt": "OH, TUDO BEM, ESPERE UM MOMENTO.", "text": "Oh, okay, wait for me.", "tr": "Oh, tamam, bir saniye bekle."}, {"bbox": ["248", "221", "452", "257"], "fr": "Ah, Xiaotian, il... il gicle !", "id": "AH, XIAOTIAN, SEMPROT...", "pt": "AH, XIAOTIAN, [EST\u00c1] BORRIFANDO...", "text": "Ah, Xiaotian, spray...", "tr": "Ah, Xiaotian, p\u00fcsk\u00fcrt..."}, {"bbox": ["94", "530", "267", "562"], "fr": "Hein ? C\u0027est comme \u00e7a ?", "id": "LHO, APAKAH SEPERTI INI?", "pt": "EH? \u00c9 ASSIM?", "text": "Eh, is that how it\u0027s done?", "tr": "Ha? B\u00f6yle mi?"}], "width": 800}]
Manhua