This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/492/0.webp", "translations": [{"bbox": ["534", "1667", "728", "1731"], "fr": "Mangeons tout ce qu\u0027il y a dans la rue des snacks de Jiefangbei, du d\u00e9but \u00e0 la fin !", "id": "Ayo kita cicipi semua makanan di Jiefangbei Food Street dari ujung ke ujung!", "pt": "VOU COMER DE TUDO NA RUA DE PETISCOS JIEFANGBEI, DO COME\u00c7O AO FIM!", "text": "LET\u0027S GO TO JIEFANGBEI SNACK STREET AND EAT EVERYTHING FROM START TO FINISH!", "tr": "Jiefangbei At\u0131\u015ft\u0131rmal\u0131k Soka\u011f\u0131\u0027na gelip ba\u015ftan sona her \u015feyi yiyece\u011fim!"}, {"bbox": ["323", "1228", "507", "1298"], "fr": "Ouah, chaque stand est un d\u00e9lice.", "id": "Wah, semuanya enak sekali.", "pt": "UAU, TODOS OS LUGARES S\u00c3O DELICIOSOS.", "text": "WOW, EVERYTHING LOOKS SO DELICIOUS.", "tr": "Vay can\u0131na, her biri \u00e7ok lezzetli."}, {"bbox": ["184", "621", "355", "658"], "fr": "En voyage \u00e0 Chongqing !", "id": "Jalan-jalan ke Chongqing!", "pt": "VIAJANDO POR CHONGQING!", "text": "I\u0027M ON A TRIP TO CHONGQING!", "tr": "Chongqing\u0027e tatile geldim!"}, {"bbox": ["433", "688", "617", "754"], "fr": "Ouais\u2014\u2014 Je vais d\u00e9vorer toute la ville !", "id": "Yeah! Aku mau coba semua makanan di kota ini!", "pt": "SIM\u2014\u2014VOU COMER POR TODA A CIDADE!", "text": "YAY! I\u0027M GOING TO EAT MY WAY THROUGH THE ENTIRE CITY!", "tr": "Ya\u015fas\u0131n\u2014\u2014 B\u00fct\u00fcn \u015fehirdeki her \u015feyi yiyece\u011fim!"}, {"bbox": ["333", "448", "508", "537"], "fr": "D\u00e9lices", "id": "MAKANAN ENAK", "pt": "COMIDA", "text": "FOOD", "tr": "Lezzetler"}, {"bbox": ["212", "56", "764", "254"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "NON-HUMAN", "tr": "Fei Ren Zai"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/492/1.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "1098", "468", "1199"], "fr": "Avec tant de bonnes choses, tu insistes pour manger ce truc qu\u0027on trouve n\u0027importe o\u00f9 ?!", "id": "Ada begitu banyak makanan enak, kenapa kamu harus makan sesuatu yang bisa ditemukan di mana saja?!", "pt": "COM TANTAS COISAS GOSTOSAS, VOC\u00ca TEM QUE COMER ALGO QUE SE ENCONTRA EM QUALQUER LUGAR?!", "text": "THERE\u0027S SO MUCH DELICIOUS FOOD HERE, AND YOU CHOOSE TO EAT SOMETHING YOU CAN FIND ANYWHERE?!", "tr": "Bu kadar \u00e7ok lezzetli \u015fey varken, illa her yerde bulabilece\u011fin bir \u015feyi mi yemek zorundas\u0131n?!"}, {"bbox": ["294", "74", "463", "155"], "fr": "Nezha, qu\u0027est-ce que tu veux manger ? Je vais faire la queue pour toi.", "id": "Nezha, kamu mau makan apa? Biar aku antrekan.", "pt": "NEZHA, O QUE VOC\u00ca QUER COMER? EU VOU PARA A FILA POR VOC\u00ca.", "text": "NEZHA, WHAT DO YOU WANT TO EAT? I\u0027LL GO WAIT IN LINE FOR YOU.", "tr": "Nezha, ne yemek istersin? Gidip senin i\u00e7in s\u0131raya gireyim."}, {"bbox": ["409", "282", "496", "315"], "fr": "Mmmh... En fait...", "id": "Hmm...", "pt": "HMM, BEM...", "text": "UM...", "tr": "Hmm..."}, {"bbox": ["397", "842", "482", "875"], "fr": "McDo.", "id": "McXald.", "pt": "MCXONALD\u0027S.", "text": "McD*nald\u0027s.", "tr": "McXald\u0027s."}], "width": 800}, {"height": 2488, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/492/2.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "1102", "329", "1177"], "fr": "C\u0027est de la cervelle de porc, avec plein d\u0027assaisonnements, c\u0027est super parfum\u00e9.", "id": "Ini otak babi, lho. Isinya banyak bumbu, wangi sekali.", "pt": "ISTO \u00c9 C\u00c9REBRO DE PORCO, TEM MUITOS TEMPEROS, \u00c9 SUPER CHEIROSO.", "text": "THIS IS PIG BRAIN CURD. IT HAS LOTS OF INGREDIENTS AND IS VERY FRAGRANT.", "tr": "Bu domuz beyni, i\u00e7inde bir s\u00fcr\u00fc malzeme var, \u00e7ok lezzetli."}, {"bbox": ["338", "61", "602", "130"], "fr": "Jiuyue, j\u0027ai fait une longue queue pour l\u0027avoir, viens vite manger tant que c\u0027est chaud !", "id": "Jiu Yue, aku sudah antre panjang untuk membelinya, ayo cepat dimakan selagi hangat!", "pt": "JIUYUE, ESPEREI UM TEMP\u00c3O NA FILA E CONSEGUI COMPRAR, VENHA COMER ENQUANTO EST\u00c1 QUENTE!", "text": "SEPTEMBER, I WAITED IN A LONG LINE TO GET THIS. COME EAT IT WHILE IT\u0027S HOT!", "tr": "Jiu Yue, uzun bir kuyrukta bekleyip ald\u0131m, gel s\u0131cak s\u0131cak ye!"}, {"bbox": ["181", "1984", "403", "2081"], "fr": "Offert ?! Alors, face \u00e0 un plat d\u00e9licieux, manger un de tes semblables, \u00e7a t\u0027est \u00e9gal ?", "id": "HAH?! JADI TIDAK MASALAH MEMAKAN KERABAT SENDIRI DEMI MAKANAN ENAK?", "pt": "O QU\u00ca?! ENT\u00c3O, NA FRENTE DA COMIDA, N\u00c3O IMPORTA COMER UM PARENTE?", "text": "GIVE?! SO, IN THE FACE OF DELICIOUS FOOD, FAMILY TIES DON\u0027T MATTER ANYMORE?", "tr": "NE?! Yani lezzetli yemekler u\u011fruna akrabalar\u0131n\u0131 yemek senin i\u00e7in fark etmiyor mu?"}, {"bbox": ["357", "702", "556", "768"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que \u00e7a ? Jamais vu auparavant.", "id": "Benda apa ini? Aku belum pernah lihat.", "pt": "O QUE \u00c9 ISSO? NUNCA VI ANTES.", "text": "WHAT IS THIS? I\u0027VE NEVER SEEN IT BEFORE.", "tr": "Bu da ne b\u00f6yle? Daha \u00f6nce hi\u00e7 g\u00f6rmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["333", "1491", "472", "1558"], "fr": "Hein ? Mais il en mange aussi, non ?", "id": "Hah? Tapi dia juga makan?", "pt": "HEIN? MAS ELE TAMB\u00c9M EST\u00c1 COMENDO?", "text": "HM? BUT IT\u0027S EATING TOO?", "tr": "Ha? Ama o da yiyor ya?"}, {"bbox": ["306", "1307", "597", "1406"], "fr": "H\u00e9 ! Comment peux-tu manger de la cervelle de porc devant Hengji ! Fais en sorte qu\u0027il ne voie pas, range \u00e7a vite !", "id": "Hei! Bagaimana bisa kamu makan otak babi di depan Hengji! Jangan sampai dia lihat, cepat simpan!", "pt": "EI! COMO VOC\u00ca PODE COMER C\u00c9REBRO DE PORCO NA FRENTE DO HENGJI! N\u00c3O DEIXE ELE VER, GUARDE ISSO R\u00c1PIDO!", "text": "HEY! HOW CAN YOU EAT PIG BRAIN IN FRONT OF HENJI?! DON\u0027T LET HIM SEE IT, PUT IT AWAY!", "tr": "Hey! Hengji\u0027nin \u00f6n\u00fcnde nas\u0131l domuz beyni yersin! G\u00f6rmesin sak\u0131n, hemen kald\u0131r \u015funu!"}], "width": 800}]
Manhua