This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/554/0.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "578", "329", "671"], "fr": "BON, MAINTENANT QUE LES ENNUIS INUTILES SONT R\u00c9GL\u00c9S, DISCUTONS.", "id": "Baiklah, setelah menyelesaikan masalah yang tidak perlu, mari kita bicara.", "pt": "BEM, RESOLVIDOS OS PROBLEMAS DESNECESS\u00c1RIOS, VAMOS CONVERSAR.", "text": "Alright, now that we\u0027ve dealt with that unnecessary trouble, let\u0027s talk.", "tr": "Pekala, gereksiz dertlerden kurtuldu\u011fumuza g\u00f6re, \u015fimdi konu\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["88", "1224", "327", "1324"], "fr": "ABANDONNE, M\u00c9CHANT DRAGON. JE NE DONNE DE L\u0027OR QU\u0027AUX PERSONNES QUE J\u0027APPR\u00c9CIE.", "id": "Menyerahlah, naga jahat! Aku hanya memberikan emas kepada orang yang kukagumi.", "pt": "DESISTA, SEU DRAG\u00c3O MALIGNO. EU S\u00d3 DOU OURO \u00c0S PESSOAS QUE ADMIRO.", "text": "Give up, you vile dragon. I only gift gold to those I admire.", "tr": "Vazge\u00e7, seni k\u00f6t\u00fc ejderha! Ben alt\u0131n\u0131 sadece takdir etti\u011fim ki\u015filere veririm."}, {"bbox": ["350", "1043", "477", "1114"], "fr": "TU NE DISCUTES PAS DU TOUT !", "id": "Kamu sama sekali tidak bernegosiasi!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 NEGOCIANDO!", "text": "You\u0027re not even trying to talk!", "tr": "Asl\u0131nda hi\u00e7 de pazarl\u0131k yapm\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["451", "1656", "709", "1725"], "fr": "C\u0027EST UN PRINCIPE AUQUEL JE NE RENONCERAI JAMAIS EN TANT QUE CRAPAUD D\u0027OR !", "id": "Ini adalah prinsip yang tidak akan pernah kutinggalkan sebagai Kodok Emas!", "pt": "ESTE \u00c9 UM PRINC\u00cdPIO QUE EU, COMO UM SAPO DOURADO, JAMAIS ABANDONAREI!", "text": "This is a principle I, as Jin Chan, will never abandon!", "tr": "Bu, bir Alt\u0131n Kurba\u011fa olarak asla vazge\u00e7meyece\u011fim bir prensip!"}, {"bbox": ["237", "668", "357", "733"], "fr": "DONNE-MOI DE L\u0027OR, LE PLUS POSSIBLE.", "id": "Beri aku emas, semakin banyak semakin baik.", "pt": "ME D\u00ca OURO, QUANTO MAIS, MELHOR.", "text": "Give me gold, the more the better.", "tr": "Bana alt\u0131n ver, ne kadar \u00e7ok o kadar iyi."}, {"bbox": ["230", "172", "753", "360"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "Non-Humans", "tr": "Fei Ren Zai"}, {"bbox": ["265", "454", "539", "538"], "fr": "MENACES ET FLATTERIES", "id": "MENGANCAM DAN MEMBUJUK", "pt": "COER\u00c7\u00c3O E ALICIAMENTO", "text": "Threats and Bribery", "tr": "Tehdit ve R\u00fc\u015fvet"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/554/1.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "680", "460", "778"], "fr": "JE TE LE DONNE ! JE TE DONNERAI TOUT CE QUE TU VEUX ! S\u0027IL TE PLA\u00ceT, NE FAIS PAS DE MAL \u00c0 CET INNOCENT G\u00c2TEAU DE LUNE !", "id": "Aku berikan! Apa pun yang kau mau akan kuberikan! Tolong jangan sakiti kue bulan yang tidak bersalah itu!", "pt": "EU DOU! EU DOU O QUE VOC\u00ca QUISER! POR FAVOR, N\u00c3O MACHUQUE O INOCENTE BOLO LUNAR!", "text": "I\u0027ll give! I\u0027ll give you anything! Please don\u0027t hurt the innocent mooncakes!", "tr": "Veririm! Ne istersen veririm! L\u00fctfen masum ay \u00e7\u00f6re\u011fine zarar verme!"}, {"bbox": ["127", "44", "394", "116"], "fr": "AAAAAAH ! C\u0027EST UN TR\u00c9SOR DU MONDE, UN G\u00c2TEAU DE LUNE AU LOTUS ET DOUBLE JAUNE D\u0027\u0152UF !", "id": "AAAAAAAHHH! Itu adalah kue bulan pasta biji teratai kuning telur ganda yang berharga!", "pt": "[SFX] AAAAAAAAH! ESSE \u00c9 O TESOURO DO MUNDO, O BOLO LUNAR DE L\u00d3TUS COM DUAS GEMAS!", "text": "AHHHHHHH! Those are the world\u0027s most precious double-yolk lotus seed paste mooncakes!", "tr": "Aaaaaaaah! O paha bi\u00e7ilemez, \u00e7ift sar\u0131l\u0131 lotus ezmeli ay \u00e7\u00f6re\u011fi!"}, {"bbox": ["347", "838", "467", "873"], "fr": "TROP FACILE !", "id": "Mudah sekali dibereskan.", "pt": "FOI F\u00c1CIL.", "text": "So easy to handle.", "tr": "Halletmesi ne kadar da kolay oldu."}, {"bbox": ["329", "1251", "476", "1332"], "fr": "EXIGENCE", "id": "PERMINTAAN", "pt": "EXIG\u00caNCIAS", "text": "Demand", "tr": "Talep"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/554/2.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "1271", "404", "1420"], "fr": "TU ME SOUS-ESTIMES ? POUR UN VRAI DRAGON, QUE CE SOIT DES BILLETS DE BANQUE OU DES CHIFFRES SUR UN COMPTE, \u00c7A N\u0027A ABSOLUMENT AUCUNE SIGNIFICATION.", "id": "Apa kau meremehkanku? Bagi naga sejati, baik uang kertas maupun angka di rekening sama sekali tidak ada artinya.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ME SUBESTIMANDO? PARA UM DRAG\u00c3O DE VERDADE, NOTAS DE DINHEIRO OU N\u00daMEROS NUMA CONTA BANC\u00c1RIA N\u00c3O SIGNIFICAM ABSOLUTAMENTE NADA.", "text": "Are you looking down on me? For a true dragon, whether it\u0027s paper money or numbers in an account, it\u0027s all utterly meaningless.", "tr": "Beni k\u00fc\u00e7\u00fcms\u00fcyor musun? Ger\u00e7ek bir ejderha i\u00e7in ne ka\u011f\u0131t paran\u0131n ne de hesaptaki rakamlar\u0131n hi\u00e7bir anlam\u0131 yoktur."}, {"bbox": ["516", "1709", "704", "1805"], "fr": "PUISQUE TU ES UN CRAPAUD D\u0027OR, CRACHE-MOI DE BEAUX BIJOUX !", "id": "Karena kau Kodok Emas, muntahkan perhiasan yang indah untukku!", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca \u00c9 UM SAPO DOURADO, TRATE DE CUSPIR JOIAS LINDAS PARA MIM!", "text": "Since you\u0027re Jin Chan, cough up some beautiful jewels!", "tr": "Madem Alt\u0131n Kurba\u011fa\u0027s\u0131n, o zaman bana g\u00fczel m\u00fccevherler t\u00fck\u00fcr!"}, {"bbox": ["73", "48", "374", "118"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST QUE CETTE CHOSE QUE TU AS CRACH\u00c9E ?! TU ESSAIES DE TE D\u00c9FILER AVEC UN MORCEAU DE PAPIER SANS VALEUR ?!", "id": "Benda apa yang kau muntahkan ini? Apa kau mau membodohiku dengan selembar kertas usang?", "pt": "O QUE \u00c9 ISSO QUE VOC\u00ca CUSPIU? EST\u00c1 TENTANDO ME ENGANAR COM UM PEDA\u00c7O DE PAPEL SEM VALOR?", "text": "What is this you\u0027re spitting out? Trying to fob me off with a piece of paper?", "tr": "T\u00fck\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fcn bu da ne? Bu y\u0131rt\u0131k p\u0131rt\u0131k ka\u011f\u0131tla beni ge\u00e7i\u015ftirmeye mi \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["380", "2215", "710", "2309"], "fr": "AUCUNE QUANTIT\u00c9 DE TR\u00c9SORS NE POURRA JAMAIS ME SATISFAIRE ! CAR LES DRAGONS SONT DES CR\u00c9ATURES GRANDIOSES ET \u00c9TERNELLEMENT INSATISFAITES !", "id": "Harta sebanyak apa pun tidak akan bisa memuaskanku! Karena naga adalah makhluk agung yang tidak akan pernah puas!", "pt": "NENHUMA QUANTIDADE DE TESOUROS PODE ME SATISFAZER! PORQUE OS DRAG\u00d5ES S\u00c3O CRIATURAS MAGN\u00cdFICAS QUE NUNCA EST\u00c3O SATISFEITAS!", "text": "No amount of treasure can satisfy me! For dragons are magnificent beings who are never satisfied!", "tr": "Ne kadar hazine olursa olsun beni tatmin edemez! \u00c7\u00fcnk\u00fc ejderhalar, asla tatmin olmayan y\u00fcce varl\u0131klard\u0131r!"}, {"bbox": ["85", "1908", "344", "1976"], "fr": "SEULS L\u0027OR ET L\u0027ARGENT V\u00c9RITABLES PEUVENT SATISFAIRE LE D\u00c9SIR D\u0027UN DRAGON... NON !", "id": "Hanya emas dan perak murni yang bisa memuaskan hasrat naga... Tidak!", "pt": "APENAS OURO E PRATA DE VERDADE PODEM SATISFAZER O DESEJO DE UM DRAG\u00c3O... N\u00c3O!", "text": "Only real gold and silver can satisfy a dragon\u0027s desires... No!", "tr": "Ejderhan\u0131n arzusunu ancak ger\u00e7ek alt\u0131n ve g\u00fcm\u00fc\u015f tatmin edebilir... Hay\u0131r!"}, {"bbox": ["65", "674", "293", "751"], "fr": "JE TE DONNE UN CH\u00c8QUE ET TU N\u0027EN VEUX PAS, ALORS QUE VEUX-TU ?", "id": "Aku berikan cek pun kau tidak mau, lalu apa yang kau inginkan?", "pt": "EU TE DEI UM CHEQUE E VOC\u00ca N\u00c3O QUIS. O QUE VOC\u00ca QUER, ENT\u00c3O?", "text": "You don\u0027t even want a check? Then what do you want?", "tr": "Sana \u00e7ek veriyorum onu bile istemiyorsun, o zaman ne istiyorsun?"}, {"bbox": ["248", "2384", "492", "2426"], "fr": "CE TYPE EST TELLEMENT PU\u00c9RIL !", "id": "Kelakuannya norak sekali orang ini.", "pt": "ESSE CARA \u00c9 T\u00c3O IMATURO.", "text": "This guy\u0027s so chuunibyou.", "tr": "Bu herif amma da ergen kafal\u0131."}, {"bbox": ["520", "1089", "687", "1158"], "fr": "JE CRACHE UN CODE QR, TU PEUX LE SCANNER ?", "id": "Bagaimana kalau aku muntahkan kode QR, lalu kau pindai?", "pt": "POSSO CUSPIR UM C\u00d3DIGO QR PARA VOC\u00ca ESCANEAR?", "text": "How about I spit out a QR code for you to scan?", "tr": "Bir QR kod t\u00fck\u00fcrsem, sen de tarasan olur mu?"}, {"bbox": ["539", "2316", "635", "2365"], "fr": "[SFX] HA HA HA !", "id": "[SFX] HA HA HA!", "pt": "[SFX] HA HA HA!", "text": "HAHAHA!", "tr": "Hahaha!"}], "width": 800}, {"height": 139, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/554/3.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "22", "664", "126"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua