This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/575/0.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "1024", "522", "1091"], "fr": "\u00c7a me rappelle nos bons moments pass\u00e9s \u00e0 jouer ensemble...", "id": "Ini membuatku teringat hari-hari bahagia saat kita bermain bersama..", "pt": "Isso me faz lembrar dos dias felizes que passamos juntos...", "text": "THIS MAKES ME THINK OF ALL THE FUN TIMES WE HAD TOGETHER...", "tr": "Bu, birlikte ge\u00e7irdi\u011fimiz mutlu g\u00fcnleri hat\u0131rlamama neden oluyor..."}, {"bbox": ["300", "616", "457", "681"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que Nezha parte pour de bon.", "id": "Tidak kusangka Nezha benar-benar akan pergi.", "pt": "N\u00e3o esperava que o Nezha fosse mesmo embora.", "text": "I CAN\u0027T BELIEVE NEZHA IS REALLY LEAVING.", "tr": "Nezha\u0027n\u0131n ger\u00e7ekten gidece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["385", "1301", "613", "1401"], "fr": "Hong Hai\u0027er, tes devoirs sont rest\u00e9s dans mon sac.", "id": "Hong Hai\u0027er si Banteng, PR-mu tertinggal di tasku.", "pt": "Garoto Vermelho, seu dever de casa ficou na minha bolsa.", "text": "OX RED BOY, YOU LEFT YOUR HOMEWORK IN MY BAG.", "tr": "K\u0131z\u0131l \u00c7ocuk, \u00f6devin benim \u00e7antamda kalm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["302", "1658", "532", "1726"], "fr": "Je t\u0027ai d\u00e9j\u00e0 dit de ne pas m\u0027appeler par ce nom ! Cr\u00e9tin !", "id": "Sudah kubilang jangan panggil aku dengan nama itu! Sialan!", "pt": "J\u00e1 disse para n\u00e3o me chamar por esse nome! Idiota!", "text": "I TOLD YOU NOT TO CALL ME THAT! JERK!", "tr": "Sana o isimle seslenme demi\u015ftim! Aptal!"}, {"bbox": ["76", "1222", "228", "1269"], "fr": "Ces moments joyeux,", "id": "Saat-saat bahagia itu,", "pt": "Aqueles momentos felizes,", "text": "THOSE HAPPY,", "tr": "O mutlu anlar,"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/575/1.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "484", "507", "554"], "fr": "Remange-le ! J\u0027ai mis tellement d\u0027efforts \u00e0 le faire !", "id": "Makan lagi! Aku susah payah membuatnya!", "pt": "Coma de volta! Deu tanto trabalho para fazer!", "text": "EAT IT BACK! I WORKED SO HARD TO MAKE THIS!", "tr": "Geri ye! Bunu yapmak i\u00e7in \u00e7ok u\u011fra\u015ft\u0131m!"}, {"bbox": ["295", "990", "487", "1028"], "fr": "Il ferait mieux de partir rapidement.", "id": "Sebaiknya dia cepat pergi.", "pt": "\u00c9 melhor ele ir embora logo.", "text": "IT\u0027S BETTER IF HE LEAVES SOONER", "tr": "Hemen gitse iyi olur."}, {"bbox": ["378", "142", "477", "176"], "fr": "[SFX] Beurk beurk beurk", "id": "[SFX] Huek huek huek", "pt": "[SFX] BLEGH BLEGH BLEGH", "text": "[SFX]Ugh...Ugh...Ugh...", "tr": "[SFX] \u00d6\u011fk \u00f6\u011fk \u00f6\u011fk"}, {"bbox": ["333", "1140", "379", "1170"], "fr": "C\u0027est \u00e7a.", "id": "Benar.", "pt": "Certo.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["328", "1245", "474", "1332"], "fr": "Organisation", "id": "RENCANA", "pt": "PLANEJAMENTO", "text": "PLANNING", "tr": "PLANLAMA"}, {"bbox": ["566", "83", "692", "125"], "fr": "Souvenirs...", "id": "Kenangan...", "pt": "LEMBRAN\u00c7AS...", "text": "MEMORIES...", "tr": "An\u0131lar..."}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/575/2.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "1909", "568", "2014"], "fr": "Donc, ce sera : \u0027Go\u00fbter cosplay F\u00e9e des Tulipes en assemblant des robots et en \u00e9coutant du xiangsheng\u0027. D\u0027accord, c\u0027est not\u00e9.", "id": "Jadi, \u0027Acara minum teh sore cosplay peri tulip sambil merakit robot dan mendengarkan xiangsheng\u0027. Oke, aku ingat.", "pt": "Ent\u00e3o \u00e9 o \"Evento de ch\u00e1 da tarde com cosplay de Fada Tulipa, montando rob\u00f4s e ouvindo stand-up comedy\". Certo, anotado.", "text": "SO IT\u0027S THE \u0027TULIP FAIRY COSPLAY WHILE BUILDING ROBOTS AND LISTENING TO CROSSTALK AFTERNOON TEA PARTY\u0027. ALRIGHT, GOT IT.", "tr": "Yani bu \u0027Lale Perisi Cosplay\u0027i yaparken bir yandan robot birle\u015ftirip bir yandan da stand-up dinleyerek ikindi \u00e7ay\u0131 etkinli\u011fi\u0027 olacak. Tamam, anlad\u0131m."}, {"bbox": ["151", "58", "447", "161"], "fr": "Voil\u00e0 comment \u00e7a s\u0027est pass\u00e9. Nezha partira bient\u00f4t, donc nous pr\u00e9voyons de lui organiser une f\u00eate d\u0027adieu.", "id": "Begitulah ceritanya, Nezha akan segera pergi, jadi kami berencana mengadakan pesta perpisahan untuknya.", "pt": "\u00c9 isso. O Nezha vai embora em breve, ent\u00e3o planejamos fazer uma festa de despedida para ele.", "text": "SO, NEZHA IS LEAVING SOON, AND WE\u0027RE PLANNING A FAREWELL PARTY FOR HIM.", "tr": "Durum bu, Nezha yak\u0131nda ayr\u0131l\u0131yor, bu y\u00fczden ona bir veda partisi d\u00fczenlemeyi planl\u0131yoruz."}, {"bbox": ["74", "674", "403", "779"], "fr": "Alors... organisons une f\u00eate sur le th\u00e8me du cosplay. Tout le monde se d\u00e9guise en F\u00e9e des Tulipes et on prend le go\u00fbter ensemble.", "id": "Kalau begitu... adakan saja tema cosplay, semuanya cosplay peri tulip lengkap sambil minum teh sore.", "pt": "Ent\u00e3o... que tal um tema de cosplay? Todos se fantasiam de Fada Tulipa e tomamos ch\u00e1 da tarde juntos.", "text": "THEN... LET\u0027S DO A COSPLAY THEME. EVERYONE COSPLAYS AS TULIP FAIRIES AND WE\u0027LL HAVE AFTERNOON TEA.", "tr": "O zaman... cosplay temal\u0131 yapal\u0131m. Herkes tam Lale Perisi kost\u00fcm\u00fcyle ikindi \u00e7ay\u0131 i\u00e7sin."}, {"bbox": ["200", "1294", "499", "1364"], "fr": "Je propose qu\u0027on assemble des robots Aida ensemble, ou des briques Xigao.", "id": "Aku usul kita merakit robot Aida, atau balok Xigao bersama-sama.", "pt": "Eu sugiro montarmos rob\u00f4s tipo Gundam, ou blocos tipo Lego.", "text": "I SUGGEST WE BUILD GUNDAM ROBOTS, OR LEGO.", "tr": "Ben de hep birlikte Gundam robotlar\u0131 ya da Lego yapmay\u0131 \u00f6neriyorum."}, {"bbox": ["319", "1714", "561", "1786"], "fr": "\u00c7a ne marchera jamais ! \u00c9coutons plut\u00f4t du xiangsheng en buvant du th\u00e9 !", "id": "Mana bisa begitu, lebih baik kita mendengarkan xiangsheng sambil minum teh saja!", "pt": "Isso n\u00e3o vai dar certo! \u00c9 melhor ouvirmos stand-up comedy e tomar ch\u00e1!", "text": "THAT WON\u0027T DO, LET\u0027S LISTEN TO CROSSTALK AND DRINK TEA!", "tr": "Bu nas\u0131l olur? Bence hep birlikte stand-up dinleyip \u00e7ay i\u00e7elim!"}, {"bbox": ["282", "2347", "548", "2412"], "fr": "Tu l\u0027as vraiment not\u00e9 ? Ce m\u00e9lange est compl\u00e8tement absurde !", "id": "Kamu benar-benar mencatatnya? Campuran ini terlalu aneh!", "pt": "Voc\u00ea anotou mesmo? Essa mistura \u00e9 muito bizarra!", "text": "YOU ACTUALLY WROTE ALL THAT DOWN? THAT COMBINATION IS WAY TOO OUT THERE!", "tr": "Ger\u00e7ekten not mu ald\u0131n? Bu kar\u0131\u015f\u0131m \u00e7ok sa\u00e7ma!"}, {"bbox": ["394", "500", "631", "567"], "fr": "Aujourd\u0027hui, discutons ensemble du th\u00e8me de la f\u00eate d\u0027adieu.", "id": "Hari ini mari kita diskusikan tema pesta perpisahannya.", "pt": "Hoje vamos discutir juntos o tema da festa de despedida.", "text": "LET\u0027S DISCUSS THE THEME FOR THE FAREWELL PARTY TODAY.", "tr": "Bug\u00fcn veda partisinin temas\u0131n\u0131 tart\u0131\u015fmak i\u00e7in toplanal\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 180, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/575/3.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "21", "662", "117"], "fr": "", "id": "Hak Cipta 2015-2020 Yi Wang Kong Qi/Komik Fei Ren Zai. Seluruh hak cipta dilindungi. Dilarang melakukan reproduksi secara keseluruhan maupun sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["78", "21", "661", "116"], "fr": "", "id": "Hak Cipta 2015-2020 Yi Wang Kong Qi/Komik Fei Ren Zai. Seluruh hak cipta dilindungi. Dilarang melakukan reproduksi secara keseluruhan maupun sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua