This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/600/0.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "601", "539", "704"], "fr": "All\u00f4, Ksitigarbha, peux-tu m\u0027aider \u00e0 v\u00e9rifier o\u00f9 est partie l\u0027\u00e2me de Nezha ?", "id": "Halo, Dizang, bisakah kamu membantuku memeriksa ke mana jiwa Nezha melayang sekarang?", "pt": "Al\u00f4, Jizo, voc\u00ea pode me ajudar a verificar para onde a alma de Nezha foi parar?", "text": "Hey, Dizang, can you help me check where Nezha\u0027s soul has drifted to?", "tr": "Alo, Dizang, Nezha\u0027n\u0131n ruhunun \u015fimdi nereye gitti\u011fini kontrol etmeme yard\u0131m edebilir misin?"}, {"bbox": ["443", "1236", "733", "1309"], "fr": "All\u00f4, Xiao Li, v\u00e9rifie vite o\u00f9 se trouve l\u0027\u00e2me de Nezha.", "id": "Halo, Xiao Li, cepat periksa lokasi jiwa Nezha.", "pt": "Al\u00f4, Xiao Li, verifique rapidamente a localiza\u00e7\u00e3o da alma de Nezha.", "text": "Hey, Xiao Li, quickly check the location of Nezha\u0027s soul.", "tr": "Alo, Xiao Li, Nezha\u0027n\u0131n ruhunun yerini hemen kontrol et."}, {"bbox": ["533", "980", "710", "1048"], "fr": "Elle est d\u00e9j\u00e0 partie ? D\u0027accord, pas de probl\u00e8me.", "id": "Sudah melayang pergi? Baiklah, tidak masalah.", "pt": "J\u00e1 se foi? Ok, sem problemas.", "text": "It\u0027s already drifted away? Okay, no problem.", "tr": "U\u00e7up gitti mi? Tamam, sorun de\u011fil."}, {"bbox": ["589", "1667", "725", "1733"], "fr": "Alors, je vais appeler le d\u00e9partement botanique.", "id": "Kalau begitu aku akan menelepon Departemen Tumbuhan.", "pt": "Ent\u00e3o vou ligar para o Departamento de Plantas.", "text": "Then I\u0027ll call the Plant Department.", "tr": "O zaman Bitki B\u00f6l\u00fcm\u00fc\u0027n\u00fc arayay\u0131m."}, {"bbox": ["490", "1598", "718", "1667"], "fr": "Quoi ? Nezha n\u0027est pas consid\u00e9r\u00e9 comme un humain, donc tu ne peux pas le trouver de ton c\u00f4t\u00e9 ?", "id": "Apa? Nezha tidak dianggap manusia jadi kamu tidak bisa memeriksanya di sini?", "pt": "O qu\u00ea? Nezha n\u00e3o \u00e9 considerado humano, ent\u00e3o voc\u00ea n\u00e3o consegue encontrar por a\u00ed?", "text": "What? You can\u0027t find it because Nezha isn\u0027t considered human?", "tr": "Ne? Nezha insan say\u0131lm\u0131yor mu, oradan kontrol edemez misin?"}, {"bbox": ["262", "444", "550", "534"], "fr": "Recherche en cours...", "id": "Sedang mencari...", "pt": "CONSULTANDO", "text": "Searching...", "tr": "Kontrol ediliyor."}, {"bbox": ["88", "174", "750", "343"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "Non-Humans", "tr": "FEI REN ZAI"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/600/1.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "21", "609", "115"], "fr": "All\u00f4, Xiao Wang du d\u00e9partement botanique ? S\u0027il te pla\u00eet, v\u00e9rifie imm\u00e9diatement o\u00f9 est l\u0027\u00e2me de Nezha.", "id": "Halo, Xiao Wang dari Departemen Tumbuhan? Tolong segera periksa di mana jiwa Nezha berada.", "pt": "Al\u00f4, \u00e9 o Xiao Wang do Departamento de Plantas? Por favor, verifique imediatamente onde est\u00e1 a alma de Nezha.", "text": "Hello, is this Xiao Wang from the Plant Department? Please check where Nezha\u0027s soul is immediately.", "tr": "Alo, Bitki B\u00f6l\u00fcm\u00fc\u0027nden Xiao Wang m\u0131? L\u00fctfen Nezha\u0027n\u0131n ruhunun nerede oldu\u011funu hemen kontrol edin."}, {"bbox": ["408", "488", "644", "583"], "fr": "All\u00f4, Xiao Wu, sais-tu quel d\u00e9partement g\u00e8re actuellement l\u0027\u00e2me de l\u0027esprit du lotus ?", "id": "Halo, Xiao Wu, apakah kamu tahu departemen mana yang sekarang mengelola jiwa siluman akar teratai?", "pt": "Al\u00f4, Xiao Wu, voc\u00ea sabe qual departamento est\u00e1 gerenciando a alma do esp\u00edrito de raiz de l\u00f3tus agora?", "text": "Hey, Xiao Wu, do you know which department is currently managing the soul of a lotus spirit?", "tr": "Alo, Xiao Wu, nil\u00fcfer ruhunun \u015fu anda hangi b\u00f6l\u00fcm taraf\u0131ndan y\u00f6netildi\u011fini biliyor musun?"}, {"bbox": ["51", "924", "383", "1023"], "fr": "Mais comment g\u00e9rez-vous donc vos dossiers pour qu\u0027une erreur aussi \u00e9l\u00e9mentaire puisse se produire sur une question pareille ?!", "id": "Bagaimana sebenarnya kalian mengelola arsip? Kenapa bisa ada kesalahan konyol seperti ini?!", "pt": "Como diabos voc\u00eas gerenciam os arquivos?! Por que um erro t\u00e3o infantil pode acontecer com esse tipo de problema?!", "text": "How do you guys manage your archives? Why are there such childish oversights on this kind of issue?!", "tr": "Sizin bu ar\u015fivleriniz nas\u0131l y\u00f6netiliyor da b\u00f6yle bir konuda bu kadar \u00e7ocuk\u00e7a bir hata yap\u0131labiliyor?!"}, {"bbox": ["149", "1109", "415", "1178"], "fr": "... Ksitigarbha, ne t\u0027en fais pas, je crois que je ferais mieux de demander \u00e0 Bai Ze.", "id": "..Dizang, tidak perlu repot-repot, sepertinya lebih baik aku bertanya pada Baize saja.", "pt": "..Jizo, n\u00e3o precisa se incomodar. Acho que \u00e9 melhor eu ir perguntar ao Bai Ze.", "text": "...Dizang, no need to bother. I think I\u0027ll just ask Baize.", "tr": "..Dizang, zahmet etme, san\u0131r\u0131m gidip Bai Ze\u0027ye sorsam daha iyi."}, {"bbox": ["493", "346", "734", "441"], "fr": "Appeler Xiao Wu, c\u0027est \u00e7a ? Bon, d\u0027accord. Ce n\u0027est rien, je m\u0027en charge.", "id": "Menelepon Xiao Wu? Baiklah kalau begitu. Tidak apa-apa, biar aku yang telepon.", "pt": "Ligar para o Xiao Wu, \u00e9 isso? Tudo bem ent\u00e3o. N\u00e3o se preocupe, eu ligo.", "text": "Call Xiao Wu, is it? Alright. It\u0027s fine, I\u0027ll make the call.", "tr": "Xiao Wu\u0027yu aray\u0131p soracaks\u0131n, \u00f6yle mi? Peki tamam. Sorun de\u011fil, ben arar\u0131m."}, {"bbox": ["499", "1111", "732", "1181"], "fr": "Guanyin, attends un peu, je dois encore passer une dizaine d\u0027appels.", "id": "Guanyin, tunggu sebentar, aku mau menelepon belasan kali lagi.", "pt": "Guanyin, espere, preciso fazer mais uma d\u00fazia de liga\u00e7\u00f5es.", "text": "Guanyin, wait a moment. I need to make a dozen more calls.", "tr": "Guanyin, bekle biraz, bir d\u00fczine daha telefon g\u00f6r\u00fc\u015fmesi yapmam laz\u0131m."}, {"bbox": ["403", "1006", "615", "1073"], "fr": "Plus d\u0027explications, j\u0027inspecte cet apr\u00e8s-midi !", "id": "Jangan jelaskan lagi, aku akan melakukan inspeksi sore ini!", "pt": "Chega de explica\u00e7\u00f5es! Vou fazer uma inspe\u00e7\u00e3o hoje \u00e0 tarde!", "text": "No more explanations, I\u0027m going to inspect this afternoon!", "tr": "A\u00e7\u0131klama yapmay\u0131 b\u0131rak! Bu \u00f6\u011fleden sonra tefti\u015fe gidiyorum!"}, {"bbox": ["520", "146", "735", "243"], "fr": "Tu ne trouves pas Nezha de ton c\u00f4t\u00e9 non plus ? Et tu me dis d\u0027aller voir Xiao Li ?", "id": "Nezha juga tidak bisa ditemukan di tempatmu? Menyuruhku mencari Xiao Li?", "pt": "Voc\u00ea tamb\u00e9m n\u00e3o consegue encontrar Nezha a\u00ed? E me mandou procurar o Xiao Li?", "text": "You can\u0027t find Nezha either? You want me to go find Xiao Li?", "tr": "Nezha\u0027y\u0131 senin oradan da m\u0131 bulam\u0131yorsun? Xiao Li\u0027ye gitmemi mi s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["283", "1250", "518", "1338"], "fr": "ING\u00c9NIERIE DE PR\u00c9CISION", "id": "TEKNIK PRESISI", "pt": "ENGENHARIA DE PRECIS\u00c3O", "text": "Precision Engineering", "tr": "HASSAS \u0130\u015e\u00c7\u0130L\u0130K"}, {"bbox": ["590", "227", "751", "296"], "fr": "C\u0027est Xiao Li qui m\u0027a envoy\u00e9 vers toi.", "id": "Xiao Li yang menyuruhku mencarimu.", "pt": "Foi o Xiao Li que me mandou procurar voc\u00ea.", "text": "Xiao Li told me to come find you.", "tr": "Beni sana Xiao Li g\u00f6nderdi."}, {"bbox": ["239", "633", "551", "733"], "fr": "D\u0027abord, v\u00e9rifier aupr\u00e8s des archives, confirmer l\u0027ann\u00e9e, puis chercher en d\u00e9tail. M\u00e2le et femelle ne sont pas g\u00e9r\u00e9s par le m\u00eame d\u00e9partement ?", "id": "Tanya dulu ruang arsip, pastikan tahunnya baru dicari secara spesifik, jantan dan betina beda departemen?", "pt": "Primeiro pergunte na sala de arquivos, confirme o ano e depois investigue especificamente. Macho e f\u00eamea n\u00e3o s\u00e3o do mesmo departamento?", "text": "Check the archives first, confirm the year, then do a specific search. Aren\u0027t males and females in different departments?", "tr": "\u00d6nce ar\u015fiv odas\u0131na sor, y\u0131l\u0131 belirledikten sonra detayl\u0131 ara\u015ft\u0131r. Di\u015fi ve erkekler i\u00e7in ayr\u0131 b\u00f6l\u00fcmler mi var yani?"}, {"bbox": ["276", "665", "596", "798"], "fr": "D\u0027abord, v\u00e9rifier aupr\u00e8s des archives, confirmer l\u0027ann\u00e9e, puis chercher en d\u00e9tail. M\u00e2le et femelle ne sont pas g\u00e9r\u00e9s par le m\u00eame d\u00e9partement ?", "id": "Tanya dulu ruang arsip, pastikan tahunnya baru dicari secara spesifik, jantan dan betina beda departemen?", "pt": "Primeiro pergunte na sala de arquivos, confirme o ano e depois investigue especificamente. Macho e f\u00eamea n\u00e3o s\u00e3o do mesmo departamento?", "text": "Check the archives first, confirm the year, then do a specific search. Aren\u0027t males and females in different departments?", "tr": "\u00d6nce ar\u015fiv odas\u0131na sor, y\u0131l\u0131 belirledikten sonra detayl\u0131 ara\u015ft\u0131r. Di\u015fi ve erkekler i\u00e7in ayr\u0131 b\u00f6l\u00fcmler mi var yani?"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/600/2.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "1313", "487", "1381"], "fr": "Voil\u00e0, c\u0027est fait. Comme \u00e7a, tout est r\u00e9gl\u00e9...", "id": "Selesai, dengan begini semuanya beres.....", "pt": "Conclu\u00eddo! Assim tudo estar\u00e1 resolvido...", "text": "Done. Everything\u0027s settled...", "tr": "Tamamland\u0131! B\u00f6ylece her \u015fey yoluna girecek..."}, {"bbox": ["74", "1918", "343", "2017"], "fr": "All\u00f4, Ma\u00eetre Taiyi ? Pourriez-vous m\u0027apprendre la m\u00e9thode d\u0027assemblage du Nezha en racine de lotus, s\u0027il vous pla\u00eet ?", "id": "Halo, Taiyi Zhenren? Bisakah kau ajari aku cara merakit Nezha akar teratai?", "pt": "Al\u00f4, Mestre Taiyi? Poderia me ensinar como montar o Nezha de raiz de l\u00f3tus, por favor?", "text": "Hello, Taiyi Zhenren? Could you please teach me how to assemble a lotus root Nezha?", "tr": "Alo, Taiyi Zhenren mi? Rica etsem bana nil\u00fcfer k\u00f6k\u00fc Nezha\u0027y\u0131 nas\u0131l birle\u015ftirece\u011fimi \u00f6\u011fretir misin?"}, {"bbox": ["395", "1927", "630", "1998"], "fr": "Nezha ? Tu es plut\u00f4t mignon comme \u00e7a aussi. On trouvera une solution !", "id": "Nezha? Kamu terlihat bagus seperti ini juga, pasti ada caranya!", "pt": "Nezha? Voc\u00ea fica bem assim tamb\u00e9m. Haver\u00e1 uma solu\u00e7\u00e3o!", "text": "Nezha? You look pretty good like this too. We\u0027ll find a way!", "tr": "Nezha? B\u00f6yle de gayet iyi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsun. Bir \u00e7aresi bulunur elbet!"}, {"bbox": ["340", "691", "556", "758"], "fr": "Puis, le r\u00e9ins\u00e9rer comme \u00e7a dans son corps d\u0027origine.", "id": "Lalu masukkan kembali ke tubuh aslinya seperti ini.", "pt": "E ent\u00e3o, coloque de volta no corpo original assim.", "text": "And then stuff it back into the original body like this.", "tr": "Sonra bu \u015fekilde orijinal bedenine geri yerle\u015ftir."}, {"bbox": ["307", "49", "608", "148"], "fr": "Enfin, je t\u0027ai trouv\u00e9, Nezha ! Je vais extraire ton \u00e2me maintenant, d\u0027accord ?", "id": "Akhirnya aku menemukanmu, Nezha. Sekarang aku akan mengeluarkan jiwamu.", "pt": "Finalmente te encontrei, Nezha! Vou extrair sua alma agora mesmo.", "text": "Finally found you, Nezha. I\u0027m going to extract your soul now.", "tr": "Sonunda seni buldum, Nezha! \u015eimdi ruhunu \u00e7\u0131karaca\u011f\u0131m, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["562", "2312", "700", "2374"], "fr": "Ce qui s\u0027\u00e9coule, ce sont des filaments de lotus ?", "id": "Yang keluar ini serat akar teratai?", "pt": "Isso que est\u00e1 saindo s\u00e3o filamentos de raiz de l\u00f3tus?", "text": "Is that lotus root silk flowing out?", "tr": "D\u0131\u015far\u0131 akan \u015fey nil\u00fcfer lifi mi?"}, {"bbox": ["424", "133", "623", "208"], "fr": "Ce processus est tr\u00e8s dangereux, je serai prudent.", "id": "Proses ini sangat berbahaya, aku akan berhati-hati.", "pt": "Este processo \u00e9 muito perigoso. Terei cuidado.", "text": "This process is dangerous, I\u0027ll be careful.", "tr": "Bu i\u015flem \u00e7ok tehlikeli, dikkatli olaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["446", "857", "623", "896"], "fr": "Digne du Grand Ma\u00eetre.", "id": "Memang hebat, Da Shi.", "pt": "Como se espera da Grande Mestra.", "text": "As expected of Guanyin.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Usta\u0027dan da bu beklenirdi."}, {"bbox": ["175", "2009", "332", "2075"], "fr": "J\u0027ai essay\u00e9 moi-m\u00eame, \u00e7a ne marche absolument pas.", "id": "Aku sudah mencobanya sendiri, sama sekali tidak bisa.", "pt": "Eu tentei sozinho, n\u00e3o funcionou de jeito nenhum.", "text": "I tried it myself, it didn\u0027t work at all.", "tr": "Kendim denedim, kesinlikle i\u015fe yaram\u0131yor."}, {"bbox": ["465", "281", "609", "319"], "fr": "Ouah, c\u0027est sorti !", "id": "Wah, keluar!", "pt": "Uau, saiu!", "text": "Wow, it\u0027s out!", "tr": "Vay, \u00e7\u0131kt\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 180, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/600/3.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "21", "661", "117"], "fr": "", "id": "Hak Cipta 2015-2020 Yi Wang Kong Qi/Komik Fei Ren Zai. Seluruh hak cipta dilindungi. Dilarang melakukan reproduksi secara keseluruhan maupun sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua