This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/621/0.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "1227", "412", "1365"], "fr": "Porte-la, et tes chances de rencontrer ton type id\u00e9al augmenteront !", "id": "PAKAI INI, DAN KEMUNGKINAN BERTEMU TIPE IDAMANMU AKAN MENINGKAT, LHO!", "pt": "Use-a, e a probabilidade de encontrar o seu tipo ideal vai aumentar, viu!", "text": "Wear this, and the probability of meeting your ideal type will increase!", "tr": "Bunu takarsan, ho\u015fland\u0131\u011f\u0131n t\u00fcrden biriyle tan\u0131\u015fma olas\u0131l\u0131\u011f\u0131n artar!"}, {"bbox": ["73", "620", "368", "686"], "fr": "La cravate que je porte le plus souvent a disparu ! C\u0027est la catastrophe...", "id": "DASI YANG PALING SERING KU PAKAI HILANG! GAWAT NIH...", "pt": "A gravata que eu mais uso sumiu! Que droga...", "text": "My most frequently worn tie is gone! This is bad...", "tr": "En s\u0131k takt\u0131\u011f\u0131m kravat kaybolmu\u015f! Kahretsin..."}, {"bbox": ["503", "1619", "643", "1694"], "fr": "D\u0027o\u00f9 sors-tu ?", "id": "KAMU MUNCUL DARI MANA?", "pt": "De onde voc\u00ea surgiu?", "text": "Where did you come from?", "tr": "Sen de nereden \u00e7\u0131kt\u0131n?"}, {"bbox": ["266", "450", "538", "537"], "fr": "Cravate rose", "id": "DASI MERAH MUDA", "pt": "GRAVATA ROSA", "text": "Pink Tie", "tr": "Pembe Kravat"}, {"bbox": ["561", "1689", "750", "1754"], "fr": "Mais \u00e7a a l\u0027air pas mal, je vais essayer.", "id": "TAPI KEDENGARANNYA BAGUS, AKU MAU COBA.", "pt": "Mas parece bom, vou experimentar.", "text": "But it sounds good, I\u0027ll try it.", "tr": "Ama kula\u011fa ho\u015f geliyor, deneyece\u011fim."}, {"bbox": ["24", "52", "746", "224"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "Non-Humans", "tr": "Fei Ren Zai"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/621/1.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "460", "701", "556"], "fr": "C\u0027est ce qu\u0027on appelle la mat\u00e9rialisation de \u00ab l\u0027\u00e9l\u00e9phant dans la pi\u00e8ce \u00bb, n\u0027est-ce pas ?", "id": "INILAH YANG DISEBUT PERWUJUDAN DARI \"GAJAH DI DALAM RUANGAN\", YA.", "pt": "Esta \u00e9 a materializa\u00e7\u00e3o do chamado \u0027elefante na sala\u0027, n\u00e3o \u00e9?", "text": "This is the so-called embodiment of \"the elephant in the room\", right?", "tr": "Bu, \u0027odadaki fil\u0027 dedikleri \u015feyin ete kemi\u011fe b\u00fcr\u00fcnm\u00fc\u015f hali olmal\u0131."}, {"bbox": ["114", "73", "275", "139"], "fr": "L\u0027ambiance au bureau est bizarre aujourd\u0027hui.", "id": "SUASANA KANTOR HARI INI ANEH SEKALI.", "pt": "A atmosfera no escrit\u00f3rio hoje est\u00e1 estranha.", "text": "The atmosphere in the office is strange today.", "tr": "Bug\u00fcn ofisteki atmosfer bir tuhaf."}, {"bbox": ["219", "669", "477", "740"], "fr": "Ou plus pr\u00e9cis\u00e9ment, ce serait plut\u00f4t \u00ab le cheval dans la pi\u00e8ce \u00bb.", "id": "ATAU LEBIH TEPATNYA, SEHARUSNYA \"KUDA DI DALAM RUANGAN\".", "pt": "Ou, para ser mais preciso, deveria ser \u0027o cavalo na sala\u0027.", "text": "Or more accurately, it should be \"the horse in the room\".", "tr": "Ya da daha do\u011frusu, \u0027odadaki at\u0027 demek daha do\u011fru olur."}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/621/2.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "69", "303", "201"], "fr": "Encore une journ\u00e9e sans beaux gosses.", "id": "HARI INI JUGA HARI TANPA PRIA TAMPAN.", "pt": "Hoje tamb\u00e9m \u00e9 um dia sem homens bonitos.", "text": "Another day without handsome men.", "tr": "Bug\u00fcn de yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 g\u00f6remedik."}, {"bbox": ["457", "1073", "756", "1208"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux dire par \u00ab m\u00eame moi \u00bb ? C\u0027est trop !", "id": "APA MAKSUDNYA \"BAHKAN AKU\"? KETERLALUAN!", "pt": "O que quer dizer com \u0027mesmo eu\u0027?! Isso \u00e9 demais!", "text": "\"Even me\"? That\u0027s too much!", "tr": "\u0027Ben bile\u0027 de ne demek oluyor! \u00c7ok ay\u0131p!"}, {"bbox": ["307", "1338", "497", "1409"], "fr": "Beau gosse~ Beau gosse~ O\u00f9 sont les beaux gosses ?", "id": "PRIA TAMPAN~ PRIA TAMPAN~ DI MANA PRIA TAMPAN?", "pt": "Bonit\u00e3o~ Bonit\u00e3o~ Cad\u00ea o bonit\u00e3o?", "text": "Handsome man~ Handsome man~ Where are the handsome men?", "tr": "Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131lar~ Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131lar~ Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131lar nerede?"}, {"bbox": ["91", "683", "401", "871"], "fr": "Mais la queue ! Elle te guidera vers les beaux gosses, m\u00eame toi tu auras une chance d\u0027en rencontrer !", "id": "EKOR INI! DIA AKAN MEMANDUMU KE ARAH PRIA TAMPAN, BAHKAN KAMU PUN PUNYA KESEMPATAN BERTEMU PRIA TAMPAN!", "pt": "Use a cauda! Ela te guiar\u00e1 na dire\u00e7\u00e3o daquele cara interessante, e mesmo voc\u00ea ter\u00e1 a chance de encontrar um bonit\u00e3o!", "text": "But the tail! It will guide you in the direction of handsome men, so even you have a chance to meet one!", "tr": "Kuyru\u011fu tak! O seni yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131lar\u0131n oldu\u011fu y\u00f6ne g\u00f6t\u00fcrecek, senin bile yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 biriyle tan\u0131\u015fma \u015fans\u0131n olur!"}], "width": 800}, {"height": 180, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/621/3.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "21", "661", "117"], "fr": "", "id": "HAK CIPTA 2015-2020 YI WANG KONG QI/KOMIK FEI REN ZAI. SELURUH HAK CIPTA DILINDUNGI. DILARANG MELAKUKAN REPRODUKSI SECARA KESELURUHAN MAUPUN SEBAGIAN TANPA IZIN. JANGAN HAPUS PEMBERITAHUAN INI.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["78", "21", "661", "117"], "fr": "", "id": "HAK CIPTA 2015-2020 YI WANG KONG QI/KOMIK FEI REN ZAI. SELURUH HAK CIPTA DILINDUNGI. DILARANG MELAKUKAN REPRODUKSI SECARA KESELURUHAN MAUPUN SEBAGIAN TANPA IZIN. JANGAN HAPUS PEMBERITAHUAN INI.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua