This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/634/0.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "608", "231", "644"], "fr": "Nezha a de la fi\u00e8vre.", "id": "Nezha demam.", "pt": "NEZHA EST\u00c1 COM FEBRE.", "text": "NEZHA HAS A FEVER.", "tr": "Nezha\u0027n\u0131n ate\u015fi \u00e7\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["222", "672", "431", "741"], "fr": "Nezha, bois ce m\u00e9dicament, \u00e7a ira peut-\u00eatre mieux.", "id": "Nezha, minum obat ini mungkin akan membuatmu sembuh.", "pt": "NEZHA, TOME ESTE REM\u00c9DIO. TALVEZ VOC\u00ca MELHORE.", "text": "NEZHA, DRINK THIS MEDICINE AND YOU MIGHT FEEL BETTER.", "tr": "Nezha, bu ilac\u0131 i\u00e7ersen belki daha iyi olursun."}, {"bbox": ["236", "55", "752", "253"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "Non-Humans", "tr": "Fei Ren Zai"}, {"bbox": ["260", "720", "576", "851"], "fr": "\u00c7a va \u00eatre radical ! Comme je pensais que les m\u00e9dicaments ordinaires ne te feraient peut-\u00eatre pas effet, je t\u0027ai sp\u00e9cialement trouv\u00e9 de l\u0027engrais.", "id": "Pasti manjur. Karena kupikir obat biasa mungkin tidak mempan untukmu, jadi aku khusus mencarikan pupuk untukmu.", "pt": "ESSA \u00c9 FORTE! VAI FICAR BOM. PORQUE EU PENSEI QUE REM\u00c9DIOS COMUNS N\u00c3O FUNCIONARIAM EM VOC\u00ca, ENT\u00c3O TROUXE FERTILIZANTE ESPECIALMENTE.", "text": "IT\u0027LL GET BETTER. I THOUGHT ORDINARY MEDICINE MIGHT NOT WORK ON YOU, SO I SPECIFICALLY FOUND YOU SOME FERTILIZER.", "tr": "M\u00fcthi\u015f, iyile\u015feceksin! S\u0131radan ila\u00e7lar\u0131n sana fayda etmeyece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcm i\u00e7in \u00f6zel olarak g\u00fcbre getirdim."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/634/1.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "1114", "505", "1181"], "fr": "... Laisse-moi juste m\u0027allonger, \u00e7a ira.", "id": "...Sebaiknya biarkan aku berbaring sendiri saja.", "pt": ".\u00c9 MELHOR VOC\u00ca ME DEIXAR DEITADO SOZINHO.", "text": "JUST LET ME LIE DOWN.", "tr": "En iyisi beni kendi halime b\u0131rak\u0131n, yat\u0131p dinleneyim."}, {"bbox": ["183", "65", "429", "107"], "fr": "Ouah ! L\u0027effet est imm\u00e9diat ?", "id": "Berikan saja! Apa efeknya langsung terlihat?", "pt": "TOMA! O EFEITO \u00c9 IMEDIATO?", "text": "HERE! WILL IT WORK IMMEDIATELY?", "tr": "Yok art\u0131k! Etkisi hemen mi g\u00f6r\u00fclecek?"}, {"bbox": ["330", "1244", "472", "1322"], "fr": "M\u00e9thode", "id": "METODE", "pt": "M\u00c9TODO", "text": "METHOD", "tr": "Y\u00f6ntem"}, {"bbox": ["418", "670", "627", "792"], "fr": "Comment se fait-il que ta fi\u00e8vre ait empir\u00e9 ?!", "id": "Kenapa demammu malah makin parah?!", "pt": "POR QUE SUA FEBRE PIOROU TANTO?!", "text": "WHY HAS YOUR FEVER GOTTEN WORSE?!", "tr": "Ate\u015fin neden daha da k\u00f6t\u00fcle\u015fti?!"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/634/2.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "1914", "440", "2017"], "fr": "Et si on faisait comme \u00e7a : on coupe chacun un bras \u00e0 Nezha pour un test comparatif entre le garder au chaud et le refroidir, histoire de voir qui a raison.", "id": "Begini saja, kita masing-masing potong satu lengan Nezha untuk uji coba perbandingan antara menghangatkan dan mendinginkan, biar tahu siapa yang benar.", "pt": "QUE TAL ASSIM: CADA UM DE N\u00d3S CORTA UM BRA\u00c7O DO NEZHA PARA UM TESTE CONTROLADO DE AQUECIMENTO E RESFRIAMENTO, PARA VER QUEM EST\u00c1 CERTO NO FINAL.", "text": "I\u0027VE GOT AN IDEA. LET\u0027S EACH CHOP OFF ONE OF NEZHA\u0027S ARMS AND DO A WARMING VS. COOLING EXPERIMENT TO SEE WHO\u0027S RIGHT.", "tr": "\u015e\u00f6yle yapal\u0131m: Her birimiz Nezha\u0027n\u0131n bir kolunu kesip \u0131s\u0131tma ve so\u011futma i\u00e7in kontroll\u00fc bir deney yapal\u0131m, bakal\u0131m hangimiz hakl\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["353", "677", "627", "779"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce que tu racontes ? En cas de fi\u00e8vre, il faut un refroidissement physique. Il gu\u00e9rira plus vite si sa temp\u00e9rature baisse.", "id": "Kamu bicara omong kosong apa, sih? Demam itu harus didinginkan secara fisik, suhu tubuh turun baru cepat sembuh.", "pt": "DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO?! FEBRE PRECISA DE RESFRIAMENTO F\u00cdSICO. A TEMPERATURA CORPORAL PRECISA BAIXAR PARA MELHORAR R\u00c1PIDO.", "text": "WHAT NONSENSE ARE YOU TALKING ABOUT? A FEVER NEEDS PHYSICAL COOLING. HIS TEMPERATURE HAS TO COME DOWN TO GET BETTER QUICKLY.", "tr": "Ne sa\u00e7mal\u0131yorsun sen? Ate\u015fin varsa fiziksel olarak so\u011futman gerekir, v\u00fccut \u0131s\u0131s\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnce daha \u00e7abuk iyile\u015fir."}, {"bbox": ["142", "54", "455", "127"], "fr": "Quand on a de la fi\u00e8vre, il faut bien se couvrir. On ira mieux une fois qu\u0027on aura bien transpir\u00e9.", "id": "Kalau demam itu harus dibungkus rapat-rapat, tunggu sampai berkeringat baru akan sembuh.", "pt": "COM FEBRE, VOC\u00ca TEM QUE SE COBRIR BEM. QUANDO O SUOR SAIR, VOC\u00ca VAI MELHORAR.", "text": "WHEN YOU HAVE A FEVER, YOU NEED TO BE KEPT WARM. ONCE YOU SWEAT IT OUT, YOU\u0027LL BE FINE.", "tr": "Ate\u015fin varsa iyice sar\u0131n\u0131p terlemen laz\u0131m, terledikten sonra iyile\u015firsin."}, {"bbox": ["446", "2236", "643", "2274"], "fr": "D\u0027accord, je vais chercher un couteau.", "id": "Boleh juga, aku ambil pisau.", "pt": "CERTO, VOU PEGAR A FACA.", "text": "OKAY, I\u0027LL GO GET A KNIFE.", "tr": "Tamam o zaman, gidip b\u0131\u00e7a\u011f\u0131 alay\u0131m."}, {"bbox": ["269", "1284", "429", "1327"], "fr": "Il faut le garder au chaud, c\u0027est \u00e7a la solution !", "id": "Harus dihangatkan baru benar!", "pt": "TEM QUE AQUECER, ISSO SIM!", "text": "HE NEEDS TO BE KEPT WARM!", "tr": "S\u0131cak tutmak gerek!"}, {"bbox": ["347", "1396", "496", "1435"], "fr": "Il faut le refroidir, c\u0027est imp\u00e9ratif !", "id": "Harus didinginkan baru bisa!", "pt": "TEM QUE RESFRIAR!", "text": "HE NEEDS TO BE COOLED DOWN!", "tr": "So\u011futmak gerek!"}], "width": 800}, {"height": 180, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/634/3.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "21", "661", "117"], "fr": "", "id": "Hak Cipta 2015-2020 Yi Wang Kong Qi/Komik Fei Ren Zai. Seluruh hak cipta dilindungi. Dilarang melakukan reproduksi secara keseluruhan maupun sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua