This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/700/0.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "1018", "367", "1112"], "fr": "Leur travail quotidien est de collecter l\u0027amour d\u00e9bordant des couples, puis d\u0027en extraire l\u0027essence pure.", "id": "Tugas mereka sehari-hari adalah mengumpulkan cinta yang meluap dari pasangan, lalu mengekstrak esensi murni darinya.", "pt": "O TRABALHO DI\u00c1RIO DELAS \u00c9 COLETAR O AMOR TRANSBORDANTE DOS CASAIS E EXTRAIR A ESS\u00caNCIA PURA DELE.", "text": "Their daily work is to collect the overflowing love from couples and extract its pure essence.", "tr": "Onlar\u0131n g\u00fcnl\u00fck i\u015fi, \u00e7iftlerden ta\u015fan a\u015fk\u0131 toplamak ve daha sonra bundan saf \u00f6z\u00fc \u00e7\u0131karmakt\u0131r."}, {"bbox": ["63", "1216", "323", "1286"], "fr": "Cette essence d\u0027amour est la mati\u00e8re premi\u00e8re pour fabriquer les fils rouges de Yue Lao.", "id": "Esensi cinta inilah yang menjadi bahan baku untuk membuat benang merah Yue Lao.", "pt": "ESSA ESS\u00caNCIA DO AMOR \u00c9 A MAT\u00c9RIA-PRIMA PARA FAZER OS FIOS VERMELHOS DO DESTINO DO CASAMENTEIRO.", "text": "This love essence is the raw material for making the Red String of Fate.", "tr": "Bu a\u015fk \u00f6z\u00fc, \u00c7\u00f6p\u00e7atan\u0027\u0131n k\u0131rm\u0131z\u0131 iplerinin ham maddesidir."}, {"bbox": ["60", "589", "245", "655"], "fr": "Yue Lao a sous ses ordres une troupe de canards mandarins affair\u00e9s.", "id": "Di bawah Yue Lao, ada sekelompok bebek mandarin yang sibuk.", "pt": "O CASAMENTEIRO TEM UM GRUPO DE PATOS-MANDARIM OCUPADOS TRABALHANDO PARA ELE.", "text": "The Old Man Under the Moon has a group of busy mandarin ducks working for him.", "tr": "\u00c7\u00f6p\u00e7atan\u0027\u0131n emrinde bir grup me\u015fgul mandarin \u00f6rde\u011fi vard\u0131r."}, {"bbox": ["286", "1388", "450", "1453"], "fr": "Hmm, la r\u00e9colte d\u0027aujourd\u0027hui est plut\u00f4t bonne.", "id": "Hmm, panen hari ini lumayan bagus.", "pt": "HMM, A COLHEITA DE HOJE FOI BOA.", "text": "Mmm, today\u0027s harvest is pretty good.", "tr": "Hmm, bug\u00fcnk\u00fc hasat fena de\u011fil."}, {"bbox": ["294", "453", "510", "537"], "fr": "\u00c9L\u00c9MENT AMOUR", "id": "Elemen Cinta", "pt": "ELEMENTO AMOR", "text": "Love Element", "tr": "A\u015fk Elementi"}, {"bbox": ["66", "58", "748", "229"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "Non-Humans", "tr": "FEI REN ZAI"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/700/1.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "100", "216", "165"], "fr": "Hein ? Il y en a un noir ?", "id": "? Ada yang hitam?", "pt": "? TEM UM FIO PRETO?", "text": "? There\u0027s a black one?", "tr": "? Siyah bir tane mi var?"}, {"bbox": ["316", "673", "619", "837"], "fr": "Encore toi ! Qu\u0027est-ce qui t\u0027arrive ?", "id": "Pasti kamu lagi! Ada apa denganmu?", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca DE NOVO! QUAL \u00c9 O SEU PROBLEMA?", "text": "It\u0027s you again! What\u0027s wrong with you?", "tr": "Yine sen! Neyin var senin?"}, {"bbox": ["335", "1253", "474", "1332"], "fr": "\u00c0 LA RECHERCHE DE L\u0027AMOUR", "id": "Mencari Cinta", "pt": "BUSCANDO AMOR", "text": "Seeking Love", "tr": "A\u015eK ARAYI\u015eI"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/700/2.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "58", "499", "188"], "fr": "Ah ! Ces derniers temps, l\u0027essence d\u0027amour est si difficile \u00e0 trouver. J\u0027ai vol\u00e9 toute la journ\u00e9e, au point d\u0027en avoir les ailes bris\u00e9es, sans en trouver beaucoup.", "id": "Ah\u2014belakangan ini esensi cinta sulit sekali dicari. Sayapku hampir patah terbang seharian tapi tidak menemukan banyak.", "pt": "AH\u2014ULTIMAMENTE EST\u00c1 T\u00c3O DIF\u00cdCIL ENCONTRAR ESS\u00caNCIA DO AMOR. MINHAS ASAS QUASE QUEBRARAM DE TANTO VOAR O DIA TODO E N\u00c3O ENCONTREI MUITA COISA.", "text": "Ah\u2014Love essence has been so hard to find lately. My wings are about to break from flying all day, and I still haven\u0027t found much.", "tr": "Ah... Son zamanlarda a\u015fk \u00f6z\u00fc bulmak \u00e7ok zor. B\u00fct\u00fcn g\u00fcn u\u00e7maktan kanatlar\u0131m koptu kopacak ama pek bir \u015fey bulamad\u0131m."}, {"bbox": ["273", "662", "584", "761"], "fr": "L\u0027amour, on en trouve beaucoup sur les campus universitaires. Par contre, pr\u00e8s des immeubles de bureaux SOHO, il n\u0027y en a quasiment pas.", "id": "Cinta itu, banyak sekali di area kampus universitas, sebaliknya di sekitar gedung perkantoran SOHO hampir tidak ada.", "pt": "AH, AMOR, TEM BASTANTE NOS CAMPUS UNIVERSIT\u00c1RIOS, MAS, POR OUTRO LADO, QUASE N\u00c3O H\u00c1 PERTO DOS PR\u00c9DIOS DE ESCRIT\u00d3RIOS SOHO.", "text": "Love is especially abundant on university campuses, but there\u0027s almost none near SOHO office buildings.", "tr": "A\u015fk, \u00fcniversite kamp\u00fcslerinde \u00e7ok fazlad\u0131r, aksine SOHO ofis binalar\u0131n\u0131n yak\u0131n\u0131nda neredeyse hi\u00e7 yoktur."}, {"bbox": ["207", "795", "426", "861"], "fr": "Je vois, j\u0027ai appris quelque chose. Digne d\u0027un grand a\u00een\u00e9 !", "id": "Oh, begitu ya, aku jadi belajar. Memang pantas disebut senior!", "pt": "ENTENDI, APRENDI ALGO NOVO. COMO ESPERADO DE UM VETERANO!", "text": "I see, I\u0027ve learned something new. As expected of a senior!", "tr": "Demek \u00f6yle, bir \u015fey \u00f6\u011frendim. B\u00fcy\u00fck k\u0131demlimden de bu beklenirdi!"}, {"bbox": ["410", "409", "527", "505"], "fr": "Petit, tu es nouveau, tu n\u0027es pas all\u00e9 au bon endroit, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Nak, kamu anak baru, ya? Kamu tidak pergi ke tempat yang tepat?", "pt": "JOVEM, VOC\u00ca \u00c9 NOVO, N\u00c3O FOI AOS LUGARES CERTOS, N\u00c9?", "text": "Kid, you\u0027re new here, haven\u0027t you been to the right place?", "tr": "Evlat, sen yenisin. Do\u011fru yerlere gitmemi\u015fsin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["501", "762", "676", "834"], "fr": "L\u00e0-bas, on tombe aussi facilement sur beaucoup de ressentiment de la part des c\u00e9libataires.", "id": "Di sana juga mudah bertemu banyak aura kesepian dari para lajang.", "pt": "L\u00c1 TAMB\u00c9M \u00c9 F\u00c1CIL ENCONTRAR MUITA ENERGIA NEGATIVA DE SOLTEIROS.", "text": "You can also find a lot of resentment from single people there.", "tr": "Orada bekar insanlar\u0131n yayd\u0131\u011f\u0131 negatif enerjiye rastlamak da \u00e7ok kolay."}, {"bbox": ["244", "1300", "552", "1441"], "fr": "Il y a toujours toutes sortes d\u0027hommes et de femmes qui y entrent et sortent, l\u0027amour devrait aussi...", "id": "Di sana selalu ada berbagai pria dan wanita yang keluar masuk, seharusnya cinta juga banyak.", "pt": "L\u00c1 SEMPRE TEM V\u00c1RIOS HOMENS E MULHERES CIRCULANDO, O AMOR TAMB\u00c9M DEVERIA...", "text": "There are always men and women coming and going, so there should be love too.", "tr": "Orada s\u00fcrekli \u00e7e\u015fitli kad\u0131nlar ve erkekler gelip gidiyor, a\u015fk da olmal\u0131..."}, {"bbox": ["247", "1282", "393", "1349"], "fr": "Et pr\u00e8s des h\u00f4tels, alors ?", "id": "Bagaimana dengan sekitar hotel?", "pt": "E PERTO DO HOTEL/POUSADA, COMO \u00c9?", "text": "How about near hotels?", "tr": "Peki ya otelin yak\u0131nlar\u0131 nas\u0131l?"}, {"bbox": ["93", "1931", "232", "1980"], "fr": "Non, il n\u0027y en a absolument pas l\u00e0-bas.", "id": "Tidak, di sana sama sekali tidak ada.", "pt": "N\u00c3O, L\u00c1 N\u00c3O TEM ABSOLUTAMENTE NADA.", "text": "No, there\u0027s none there at all.", "tr": "Hay\u0131r, orada hi\u00e7 yok."}, {"bbox": ["481", "2355", "597", "2421"], "fr": "L\u00e0-bas, il n\u0027y a pas d\u0027amour.", "id": "Di sana tidak ada cinta.", "pt": "L\u00c1 N\u00c3O TEM AMOR.", "text": "There\u0027s no love there.", "tr": "Orada a\u015fk yok."}], "width": 800}, {"height": 180, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/700/3.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "21", "661", "117"], "fr": "", "id": "Hak Cipta 2015-2021 Yi Wang Kong Qi/Komik Fei Ren Zai. Seluruh hak cipta dilindungi. Dilarang melakukan reproduksi secara keseluruhan maupun sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["79", "21", "660", "116"], "fr": "", "id": "Hak Cipta 2015-2021 Yi Wang Kong Qi/Komik Fei Ren Zai. Seluruh hak cipta dilindungi. Dilarang melakukan reproduksi secara keseluruhan maupun sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua