This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/725/0.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "1044", "544", "1137"], "fr": "AH, JE NE SUIS PAS EXIGEANT, EN FAIT, UN COIN DE TERRE ME SUFFIT.", "id": "Ah, permintaanku tidak tinggi, sebenarnya bagiku asal ada tempat yang ada tanahnya saja sudah cukup.", "pt": "AH, EU N\u00c3O SOU MUITO EXIGENTE. NA VERDADE, PARA MIM, UM LUGAR COM UM POUCO DE TERRA J\u00c1 SERVE.", "text": "Ah, I don\u0027t ask for much. Actually, as long as there\u0027s a patch of earth for me, I\u0027m good.", "tr": "AH, \u00c7OK B\u0130R BEKLENT\u0130M YOK, ASLINDA BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N TOPRAKLI B\u0130R YER OLMASI YETERL\u0130."}, {"bbox": ["423", "1443", "594", "1509"], "fr": "OH ! \u00c7A A L\u0027AIR BIEN, JE VAIS ESSAYER.", "id": "Oh! Sepertinya bisa, aku coba.", "pt": "OH! PARECE BOM, VOU TENTAR.", "text": "Oh! It feels right, let me try it.", "tr": "OH! \u0130Y\u0130 G\u0130B\u0130 DURUYOR, B\u0130R DENEYEY\u0130M."}, {"bbox": ["333", "911", "524", "1005"], "fr": "TU AS DES EXIGENCES PARTICULI\u00c8RES POUR UN LOGEMENT ? JE PEUX PEUT-\u00caTRE T\u0027AIDER \u00c0 CHERCHER.", "id": "Apakah kamu ada permintaan khusus untuk rumah? Mungkin aku bisa bantu mencarikannya.", "pt": "VOC\u00ca TEM ALGUMA EXIG\u00caNCIA PARA A CASA? TALVEZ EU POSSA TE AJUDAR A PROCURAR.", "text": "Do you have any requirements for a house? Maybe I can help you find one.", "tr": "EV KONUSUNDA B\u0130R \u0130STE\u011e\u0130N VAR MI? BELK\u0130 SANA B\u0130R YER BULMANDA YARDIMCI OLAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["312", "623", "551", "724"], "fr": "J\u0027AI FAIT LE TOUR POUR CHERCHER UN LOGEMENT \u00c0 LOUER, ET J\u0027AI D\u00c9COUVERT QUE LES LOYERS EN VILLE SONT TR\u00c8S CHERS.", "id": "Aku sudah berkeliling untuk mencari tempat sewa, ternyata rumah di kota mahal sekali ya.", "pt": "EU DEI UMA VOLTA PARA PROCURAR UM LUGAR PARA ALUGAR E DESCOBRI QUE AS CASAS NA CIDADE S\u00c3O MUITO CARAS.", "text": "I went around looking for a place to rent, and I realized that houses in the city are so expensive.", "tr": "K\u0130RALIK EV BAKMAK \u0130\u00c7\u0130N DI\u015eARI \u00c7IKTIM, \u015eEH\u0130RDEK\u0130 EVLER\u0130N \u00c7OK PAHALI OLDU\u011eUNU FARK ETT\u0130M."}, {"bbox": ["283", "1214", "580", "1349"], "fr": "ALORS, CE POT DE TERRE TE CONVIENT ? C\u0027EST UNE PLANTE DE BUREAU QUE J\u0027AVAIS LAISS\u00c9E MOURIR ET QUE JE N\u0027AI JAMAIS JET\u00c9E.", "id": "Kalau begitu, bagaimana dengan pot tanah ini? Ini tanaman hias kantorku yang dulu kurawat tapi mati, dan belum kubuang.", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE ACHA DESTE VASO DE TERRA? ERA DE UMA PLANTA DE ESCRIT\u00d3RIO QUE EU DEIXEI MORRER E AINDA N\u00c3O JOGUEI FORA.", "text": "Then, do you think this pot of soil is okay? It\u0027s the office plant I killed before, I just haven\u0027t thrown it away.", "tr": "O ZAMAN BU SAKSIDAK\u0130 TOPRAK OLUR MU? BU DAHA \u00d6NCE OF\u0130STE \u00d6LD\u00dcRD\u00dc\u011e\u00dcM, ATMADI\u011eIM B\u0130R B\u0130TK\u0130."}, {"bbox": ["386", "716", "602", "811"], "fr": "AH. JE N\u0027AI PAS \u00c9CONOMIS\u00c9 BEAUCOUP D\u0027ARGENT AU MONT DES FLEURS ET DES FRUITS, ET MAINTENANT JE NE TROUVE NULLE PART O\u00d9 LOGER.", "id": "Yah, aku tidak banyak menabung uang di Gunung Huaguo, jadi sekarang tidak bisa menemukan tempat tinggal.", "pt": "POXA VIDA. EU N\u00c3O JUNTEI MUITO DINHEIRO NA MONTANHA DAS FLORES E FRUTAS, AGORA N\u00c3O CONSIGO ENCONTRAR UM LUGAR PARA MORAR.", "text": "Oh dear... I didn\u0027t save any money back in Flower Fruit Mountain, and now I can\u0027t even find a place to live.", "tr": "AH! HUAGUO DA\u011eI\u0027NDA PEK PARA B\u0130R\u0130KT\u0130REMED\u0130M, \u015e\u0130MD\u0130 KALACAK YER BULAMIYORUM."}, {"bbox": ["208", "57", "752", "242"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "NON-HUMANS", "tr": "FEI REN ZAI"}, {"bbox": ["321", "453", "486", "540"], "fr": "LOGEMENT", "id": "Tempat Tinggal", "pt": "MORADIA", "text": "Residence", "tr": "KALACAK YER"}, {"bbox": ["286", "866", "444", "907"], "fr": "C\u0027EST DONC \u00c7A.", "id": "Oh, begitu ya.", "pt": "AH, ENT\u00c3O \u00c9 ISSO.", "text": "That\u0027s right.", "tr": "DEMEK \u00d6YLE"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/725/1.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "47", "541", "115"], "fr": "IL EST VRAIMENT RENTR\u00c9 COMME \u00c7A ? DIGNE DU DIEU DU SOL.", "id": "Tak kusangka dia langsung masuk begitu saja? Pantas saja dia Dewa Tanah.", "pt": "ELE REALMENTE ENTROU ASSIM? DIGNO DO DEUS DA TERRA.", "text": "He just went right in like that? Truly worthy of being the Land God.", "tr": "GER\u00c7EKTEN B\u00d6YLE \u0130\u00c7ER\u0130 M\u0130 G\u0130RD\u0130? TOPRAK TANRISI\u0027NDAN DA BU BEKLEN\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["276", "665", "398", "734"], "fr": "OUAH ! SPACIEUX ! CONFORTABLE !", "id": "Wah! Luas! Nyaman!", "pt": "UAU! ESPA\u00c7OSO! CONFORT\u00c1VEL!", "text": "Wow! Spacious! Comfortable!", "tr": "VAY! GEN\u0130\u015e! RAHAT!"}, {"bbox": ["352", "1106", "565", "1174"], "fr": "TELLEMENT HEUREUX QUE M\u00caME L\u0027HERBE S\u00c8CHE REPREND VIE !", "id": "Saking senangnya sampai rumput kering pun jadi segar kembali!", "pt": "T\u00c3O FELIZ QUE AT\u00c9 A GRAMA SECA GANHOU VIDA!", "text": "He\u0027s so happy that even the dead grass is coming back to life!", "tr": "O KADAR MUTLU OLDU K\u0130 KURU OTLAR B\u0130LE CANLANDI!"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/725/2.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "1295", "262", "1362"], "fr": "QUELLE JOIE ! C\u0027EST SI BON D\u0027AVOIR UN CHEZ-SOI !", "id": "Senang sekali! Perasaan memiliki rumah itu sungguh menyenangkan!", "pt": "QUE FELICIDADE! \u00c9 T\u00c3O BOM TER UM LAR!", "text": "I\u0027m so happy! It feels so good to have a home!", "tr": "\u00c7OK MUTLUYUM! B\u0130R EV\u0130N OLMASI \u00c7OK G\u00dcZEL B\u0130R DUYGU!"}, {"bbox": ["288", "1911", "455", "1977"], "fr": "LE BUREAU DU NOUVEAU COLL\u00c8GUE EST...", "id": "Tempat kerja rekan baru ada di...", "pt": "A MESA DO NOVO COLEGA \u00c9...", "text": "The new colleague\u0027s workstation is at...", "tr": "YEN\u0130 \u0130\u015e ARKADA\u015eININ MASASI..."}, {"bbox": ["391", "2353", "591", "2434"], "fr": "HEIN ?! IL N\u0027EST D\u00c9J\u00c0 PLUS L\u00c0 ?!", "id": "Ah?! Orangnya sudah tidak ada di sini?!", "pt": "AH?! ELE J\u00c1 FOI EMBORA?!", "text": "Huh?! They\u0027re already gone?!", "tr": "HA?! O \u00c7OKTAN G\u0130TM\u0130\u015e M\u0130?!"}, {"bbox": ["514", "1687", "725", "1815"], "fr": "PUISQUE C\u0027EST L\u0027AUTOMNE, PLANTONS DES FLEURS DE SAISON.", "id": "Karena ini musim gugur, tanam saja bunga yang sesuai musim.", "pt": "J\u00c1 QUE \u00c9 OUTONO, VOU PLANTAR ALGUMAS FLORES DA ESTA\u00c7\u00c3O.", "text": "Since it\u0027s autumn, I\u0027ll plant some seasonal flowers.", "tr": "MADEM SONBAHAR, O ZAMAN MEVS\u0130ME UYGUN \u00c7\u0130\u00c7EKLER EKEL\u0130M."}, {"bbox": ["292", "69", "465", "134"], "fr": "VOICI MA CHAMBRE.", "id": "Di sinilah kamar tidurku.", "pt": "AQUI \u00c9 O MEU QUARTO.", "text": "This is my bedroom.", "tr": "BURASI BEN\u0130M YATAK ODAM."}], "width": 800}, {"height": 180, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/725/3.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "20", "661", "118"], "fr": "", "id": "Hak Cipta 2015-2021 Yi Wang Kong Qi/Komik Fei Ren Zai. Seluruh hak cipta dilindungi. Dilarang melakukan reproduksi secara keseluruhan maupun sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["80", "20", "660", "117"], "fr": "", "id": "Hak Cipta 2015-2021 Yi Wang Kong Qi/Komik Fei Ren Zai. Seluruh hak cipta dilindungi. Dilarang melakukan reproduksi secara keseluruhan maupun sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua