This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/733/0.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "1224", "353", "1291"], "fr": "HEIN ? C\u0027EST QUOI CETTE AMBIANCE ?", "id": "EH, SUASANA MACAM APA INI?", "pt": "U\u00c9, QUE CLIMA \u00c9 ESTE?", "text": "Huh? What\u0027s with this atmosphere?", "tr": "Eee, bu atmosfer de neyin nesi?"}, {"bbox": ["554", "1004", "694", "1069"], "fr": "JE SUIS VENUE FAIRE VACCINER MON ANIMAL.", "id": "AKU DATANG UNTUK MEMVAKSIN HEWAN PELIHARAANKU.", "pt": "VIM TRAZER MEU ANIMAL DE ESTIMA\u00c7\u00c3O PARA VACINAR.", "text": "I\u0027m here to vaccinate my pet.", "tr": "Evcil hayvan\u0131ma a\u015f\u0131 yapt\u0131rmaya geldim."}, {"bbox": ["297", "1672", "557", "1742"], "fr": "MAIS CETTE SC\u00c8NE PAISIBLE ME SEMBLE \u00c9TRANGEMENT FAMILI\u00c8RE...", "id": "TAPI PEMANDANGAN YANG DAMAI INI SEPERTI PERNAH KULIHAT SEBELUMNYA...", "pt": "MAS ESTA CENA T\u00c3O PAC\u00cdFICA ME PARECE FAMILIAR...", "text": "This peaceful scene seems familiar...", "tr": "Ama bu huzurlu sahne sanki tan\u0131d\u0131k geliyor..."}, {"bbox": ["88", "613", "261", "651"], "fr": "BONJOUR, IL Y A QUELQU\u0027UN ?", "id": "HALO, ADA ORANG?", "pt": "OL\u00c1? TEM ALGU\u00c9M A\u00cd?", "text": "Hello, is anyone there?", "tr": "Merhaba, kimse var m\u0131?"}, {"bbox": ["176", "91", "696", "265"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "Non-Humans", "tr": "Fei Ren Zai"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/733/1.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "938", "308", "978"], "fr": "OUPS, ON M\u0027A REP\u00c9R\u00c9 !", "id": "ADUH, KETAHUAN.", "pt": "AH, ME DESCOBRIRAM.", "text": "Oops, I\u0027ve been discovered.", "tr": "Eyvah, yakaland\u0131m."}, {"bbox": ["107", "474", "272", "514"], "fr": "ATTENDS UNE SECONDE, CE CHAT...", "id": "TUNGGU, KUCING INI...", "pt": "ESPERE UM POUCO, ESTE GATO...", "text": "Wait a minute, this cat...", "tr": "Bir dakika, bu kedi..."}, {"bbox": ["88", "672", "212", "742"], "fr": "C\u0027EST ENCORE TOI ! MA\u00ceTRE CHAT !", "id": "KAMU LAGI! KUCING DA SHI!", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca DE NOVO! GATO GUANYIN!", "text": "It\u0027s you again! Dashi Cat!", "tr": "Yine sen mi! Guanyin Kedi!"}, {"bbox": ["437", "1077", "702", "1149"], "fr": "ARR\u00caTE DE PR\u00caCHER \u00c0 TOUT VA, XU HENGJI VA FINIR PAR S\u0027ENVOLER !", "id": "JANGAN ASAL MENYELAMATKAN LAGI, XU HENGJI SAMPAI MAU TERBANG!", "pt": "PARE DE \u0027ILUMINAR\u0027 POR A\u00cd! O XU HENGJI J\u00c1 EST\u00c1 QUASE SAINDO VOANDO!", "text": "Stop randomly enlightening beings! Xu Hengji\u0027s almost floating away!", "tr": "Art\u0131k rastgele ayd\u0131nlatma yapma, Xu Hengji u\u00e7up gidecek!"}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/733/2.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "1310", "700", "1411"], "fr": "NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS, CE CHAT N\u0027EST QU\u0027UNE DE MES INNOMBRABLES INCARNATIONS TERRESTRES.", "id": "TIDAK PERLU KHAWATIR, KUCING INI HANYALAH SALAH SATU DARI WUJUDKU YANG TAK TERHITUNG JUMLAHNYA DI DUNIA INI.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE. ESTE GATO \u00c9 APENAS UMA DAS MINHAS INCONT\u00c1VEIS ENCARNA\u00c7\u00d5ES NESTE MUNDO.", "text": "Don\u0027t worry, this cat is just one of my countless incarnations in the world.", "tr": "Endi\u015felenme, bu kedi benim d\u00fcnyadaki say\u0131s\u0131z bedenimden sadece biri."}, {"bbox": ["488", "478", "699", "548"], "fr": "[SFX] MIAOU. BIEN S\u00dbR, JE SUIS EN TRAIN D\u0027APPORTER LE SALUT \u00c0 TOUS LES \u00caTRES.", "id": "MEOW, TENTU SAJA SEDANG MENYELAMATKAN SEMUA MAKHLUK HIDUP TANPA PAMRIH.", "pt": "MIAU, CLARO QUE ESTOU AQUI PARA GUIAR TODOS OS SERES, COMO SEMPRE.", "text": "Meow, of course I\u0027m enlightening all beings.", "tr": "Miyav, tabii ki t\u00fcm canl\u0131lar\u0131 bedavaya ayd\u0131nlat\u0131yorum."}, {"bbox": ["63", "52", "303", "121"], "fr": "MA\u00ceTRE, QU\u0027EST-CE QUE TU FAISAIS \u00c0 LA CLINIQUE V\u00c9T\u00c9RINAIRE TOUT \u00c0 L\u0027HEURE ?", "id": "DA SHI, APA YANG KAMU LAKUKAN DI KLINIK HEWAN TADI?", "pt": "GUANYIN, O QUE VOC\u00ca ESTAVA FAZENDO NA CL\u00cdNICA VETERIN\u00c1RIA?", "text": "Dashi, what were you doing at the pet hospital just now?", "tr": "Guanyin, demin veterinerde ne yap\u0131yordun?"}, {"bbox": ["83", "1704", "424", "1804"], "fr": "TOUTES LES AFFLICTIONS DU MONDE DES MORTELS, QUE CE SOIT LE GENRE OU LA MALADIE, IMPORTENT PEU \u00c0 CETTE SIMPLE ENVELOPPE CHARNELLE.", "id": "SEMUA PENDERITAAN DI DUNIA FANA, BAIK ITU JENIS KELAMIN MAUPUN PENYAKIT, TIDAK ADA ARTINYA BAGI WUJUD FISIK INI.", "pt": "TODAS AS AFLI\u00c7\u00d5ES DO MUNDO MORTAL, SEJA G\u00caNERO OU DOEN\u00c7A, S\u00c3O IRRELEVANTES PARA ESTA FORMA F\u00cdSICA.", "text": "All the troubles of the mortal world, whether it\u0027s gender or illness, don\u0027t matter to this physical form.", "tr": "Bu fani bedenin d\u00fcnyevi dertleri, cinsiyeti ya da hastal\u0131\u011f\u0131 fark etmez."}, {"bbox": ["405", "1963", "590", "2032"], "fr": "BON, JE VAIS CONTINUER \u00c0 GUIDER LES \u00c2MES. AU REVOIR.", "id": "KALAU BEGITU, AKU LANJUT MENYELAMATKAN ORANG DULU, SAMPAI JUMPA.", "pt": "BEM, VOU CONTINUAR A GUIAR AS PESSOAS. AT\u00c9 MAIS.", "text": "Well, I\u0027ll continue enlightening people. Goodbye.", "tr": "O zaman ben insanlar\u0131 ayd\u0131nlatmaya devam edeyim, ho\u015f\u00e7a kal."}, {"bbox": ["147", "2279", "411", "2373"], "fr": "NON, MAIS... M\u00caME SI TU DIS \u00c7A, IL EST CLAIR QUE L\u0027ANESTH\u00c9SIE N\u0027A PAS ENCORE DISSIP\u00c9 SES EFFETS.", "id": "BUKAN BEGITU, MESKIPUN KAMU BERKATA SEPERTI ITU, TAPI JELAS SEKALI EFEK BIUSNYA BELUM HILANG.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BEM ASSIM... APESAR DO QUE VOC\u00ca DIZ, \u00c9 \u00d3BVIO QUE O EFEITO DA ANESTESIA AINDA N\u00c3O PASSOU.", "text": "No, even though you say that, the anesthetic clearly hasn\u0027t worn off yet.", "tr": "Hay\u0131r, sen \u00f6yle desen de, belli ki anestezinin etkisi daha ge\u00e7memi\u015f."}, {"bbox": ["367", "669", "706", "834"], "fr": "IL ARRIVE OCCASIONNELLEMENT QUE DES CHATS COMME CELUI-CI SOIENT AMEN\u00c9S \u00c0 LA CLINIQUE, PRIS POUR DES ERRANTS.", "id": "DI KOTA INI, KADANG-KADANG ADA KASUS SEPERTI INI, DIKIRA KUCING LIAR LALU DIBAWA KE KLINIK.", "pt": "\u00c0S VEZES, TAMB\u00c9M ACONTECEM CASOS COMO ESTE, EM QUE SOU CONFUNDIDO COM UM GATO DE RUA E TRAZIDO PARA A CL\u00cdNICA.", "text": "There are occasional cases like this where I\u0027m mistaken for a stray cat and brought to the hospital.", "tr": "Bazen b\u00f6yle sokak kedisi san\u0131l\u0131p hastaneye getirildi\u011fi durumlar da oluyor."}, {"bbox": ["275", "2370", "460", "2433"], "fr": "JE VOULAIS DIRE, POURQUOI NE TE REPOSES-TU PAS UN PEU D\u0027ABORD ?", "id": "MAKSUDKU, BAGAIMANA KALAU KAMU ISTIRAHAT DULU?", "pt": "O QUE EU QUERO DIZER \u00c9: POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O DESCANSA UM POUCO PRIMEIRO?", "text": "I mean, why don\u0027t you rest for a bit?", "tr": "Demek istedi\u011fim, \u00f6nce biraz dinlensen mi?"}], "width": 800}, {"height": 180, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/733/3.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "19", "660", "116"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["78", "19", "660", "116"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua