This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/878/0.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "1542", "573", "1639"], "fr": "Zut, j\u0027ai accidentellement mis ta tante en col\u00e8re, elle a dit qu\u0027elle ne voulait plus voir ma t\u00eate de chien.", "id": "Sial, tidak sengaja membuat bibimu marah, dia bilang tidak mau melihat wajah anjingku ini.", "pt": "Puxa, sem querer irritei sua tia. Ela disse que n\u00e3o queria ver essa minha cara de cachorro.", "text": "I MESSED UP AND MADE YOUR AUNT ANGRY. SHE SAID SHE DOESN\u0027T WANT TO SEE MY DOG FACE.", "tr": "Ah, yengenizi yanl\u0131\u015fl\u0131kla k\u0131zd\u0131rd\u0131m, bu k\u00f6pek surat\u0131m\u0131 g\u00f6rmek istemedi\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["201", "697", "426", "760"], "fr": "Tiens, ne serait-ce pas Oncle Nian ? Qu\u0027est-ce que tu fais devant la porte ?", "id": "Yo, bukankah ini Paman Nian? Kenapa kamu berdiri di depan pintu rumah?", "pt": "Ei, n\u00e3o \u00e9 o Tio Nian? O que voc\u00ea est\u00e1 fazendo parado na porta de casa?", "text": "OH, ISN\u0027T THIS UNCLE NIAN? WHAT ARE YOU DOING STANDING AT THE DOOR?", "tr": "Yo, bu Nian Amca de\u011fil mi? Kap\u0131n\u0131n \u00f6n\u00fcnde ne yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["201", "1289", "470", "1385"], "fr": "\u00c0 propos, \u00e7a fait longtemps que je n\u0027ai pas vu ton visage humain, tonton. Pourquoi as-tu soudainement chang\u00e9 de style aujourd\u0027hui ?", "id": "Ngomong-ngomong, sudah lama aku tidak melihat wajah manusiamu, Paman. Kenapa hari ini tiba-tiba ganti penampilan?", "pt": "Falando nisso, faz tempo que n\u00e3o vejo seu rosto humano, tio. Por que mudou o visual de repente hoje?", "text": "COME TO THINK OF IT, IT\u0027S BEEN A WHILE SINCE I\u0027VE SEEN YOUR HUMAN FACE, UNCLE. HOW COME YOU SUDDENLY CHANGED YOUR LOOK TODAY?", "tr": "Sahi, amca senin insan y\u00fcz\u00fcn\u00fc uzun zamand\u0131r g\u00f6rmemi\u015ftim, neden bug\u00fcn birdenbire tarz de\u011fi\u015ftirdin?"}, {"bbox": ["162", "1227", "301", "1291"], "fr": "Hum, Tatie m\u0027a invit\u00e9 \u00e0 d\u00eener.", "id": "Hmm, Bibi menyuruhku datang untuk makan.", "pt": "Hum, a tia me chamou para comer.", "text": "MM, AUNT TOLD ME TO COME FOR DINNER.", "tr": "Hmm, yengeniz beni yeme\u011fe \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["253", "1679", "391", "1713"], "fr": "Une t\u00eate de chien...", "id": "Wajah anjing, ya...", "pt": "Cara de cachorro...", "text": "DOG FACE, HUH...", "tr": "K\u00f6pek surat\u0131 ha..."}, {"bbox": ["198", "60", "732", "262"], "fr": "FEI REN ZAI", "id": "FEI REN ZAI", "pt": "N\u00c3O-HUMANOS", "text": "NON-HUMANS", "tr": "Fei Ren Zai"}, {"bbox": ["412", "1048", "552", "1109"], "fr": "Huang Er, tu es venu en visite ?", "id": "Huang Er, datang berkunjung, ya?", "pt": "Huang Er, veio fazer uma visita?", "text": "HUANG ER, YOU\u0027RE HERE FOR A VISIT?", "tr": "Huang Er, misafirli\u011fe mi geldin?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/878/1.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "67", "377", "143"], "fr": "Pourquoi es-tu encore \u00e0 la porte ? Je ne t\u0027avais pas dit de d\u00e9guerpir,", "id": "Kenapa kamu masih di depan pintu? Bukannya aku sudah menyuruhmu pergi,", "pt": "Por que voc\u00ea ainda est\u00e1 na porta? Eu n\u00e3o te mandei sumir,", "text": "WHY ARE YOU STILL AT THE DOOR? DIDN\u0027T I TELL YOU TO GET LOST?", "tr": "Neden h\u00e2l\u00e2 kap\u0131das\u0131n? Sana defol dememi\u015f miydim,"}, {"bbox": ["235", "1092", "375", "1154"], "fr": "Alors comme \u00e7a, Tatie marche \u00e0 ce petit jeu.", "id": "Ternyata Bibi suka yang seperti ini, ya.", "pt": "Ah, ent\u00e3o a tia cai nessa, \u00e9?", "text": "SO AUNT IS INTO THIS.", "tr": "Demek yengeniz bu numaray\u0131 yiyor ha."}, {"bbox": ["167", "706", "378", "771"], "fr": "Laisse tomber, va faire les courses. Rentre apr\u00e8s.", "id": "Sudahlah, kamu pergi beli sayur saja. Selesai beli, masuklah ke rumah.", "pt": "Esquece. V\u00e1 comprar os vegetais. Depois que comprar, entre.", "text": "FORGET IT, GO BUY SOME GROCERIES. COME INSIDE AFTER YOU\u0027RE DONE.", "tr": "Bo\u015f ver, git sebze al, ald\u0131ktan sonra i\u00e7eri gir."}, {"bbox": ["333", "763", "459", "847"], "fr": "Rien que pour cette bouille.", "id": "Demi wajah ini.", "pt": "S\u00f3 por causa desta cara.", "text": "CONSIDERING THIS FACE.", "tr": "Bu surat\u0131n hat\u0131r\u0131na."}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/878/2.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "1293", "261", "1364"], "fr": "L\u0027augmentation est excessive, non ? Vous ne pouvez pas faire un prix ?", "id": "Naik harganya keterlaluan, bisa lebih murah sedikit?", "pt": "O pre\u00e7o subiu demais, n\u00e3o \u00e9? N\u00e3o pode fazer um pouco mais barato?", "text": "THE PRICE INCREASE IS TOO MUCH, CAN YOU MAKE IT CHEAPER?", "tr": "Fiyat\u0131 \u00e7ok artm\u0131\u015f, biraz indirim yapamaz m\u0131s\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["542", "2234", "733", "2299"], "fr": "C\u0027\u00e9tait donc pour pouvoir utiliser plus facilement ses pouvoirs canins !", "id": "Ternyata agar lebih mudah menggunakan pusaka anjing!", "pt": "Ent\u00e3o era para facilitar o uso da arma m\u00e1gica canina!", "text": "SO IT\u0027S TO MAKE IT EASIER TO USE CANINE MAGICAL TREASURES!", "tr": "Me\u011fer k\u00f6pekgillerin sihirli e\u015fyas\u0131n\u0131 daha rahat kullanmak i\u00e7inmi\u015f!"}, {"bbox": ["481", "498", "642", "559"], "fr": "Au final, il se d\u00e9brouille plut\u00f4t bien, non ?", "id": "Ternyata kamu cukup ahli dalam hal ini, kan?", "pt": "Afinal, voc\u00ea \u00e9 bem habilidoso com isso, n\u00e3o \u00e9?", "text": "TURNS OUT YOU\u0027RE PRETTY GOOD AT THIS, AREN\u0027T YOU?", "tr": "Sonu\u00e7ta bu konuda gayet iyi de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["91", "698", "263", "766"], "fr": "Chef, combien le kilo de tomates ?", "id": "Bos, tomatnya berapa sekilo?", "pt": "Chefe, quanto custa o quilo do tomate?", "text": "HOW MUCH ARE TOMATOES PER POUND, BOSS?", "tr": "Patron, domatesin kilosu ne kadar?"}, {"bbox": ["513", "402", "727", "489"], "fr": "Et moi qui pensais qu\u0027Oncle Nian n\u0027\u00e9tait pas dou\u00e9 pour se transformer, et que c\u0027est pour \u00e7a qu\u0027il gardait toujours sa t\u00eate de renard.", "id": "Kukira Paman Nian tidak begitu pandai berubah wujud makanya selalu memakai kepala rubah.", "pt": "E eu que pensava que o Tio Nian n\u00e3o era muito bom em se transformar, por isso sempre andava com cabe\u00e7a de raposa.", "text": "I THOUGHT UNCLE NIAN WASN\u0027T VERY GOOD AT SHAPESHIFTING AND THAT\u0027S WHY HE ALWAYS HAD A FOX HEAD.", "tr": "Nian Amca\u0027n\u0131n \u015fekil de\u011fi\u015ftirmede pek iyi olmad\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in hep tilki kafas\u0131yla dola\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 san\u0131yordum."}], "width": 800}, {"height": 180, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/878/3.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "21", "662", "117"], "fr": "", "id": "Hak Cipta 2015-2023 Yi Wang Kong Qi/Komik Fei Ren Zai. Seluruh hak cipta dilindungi. Dilarang melakukan reproduksi secara keseluruhan maupun sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["78", "21", "661", "116"], "fr": "", "id": "Hak Cipta 2015-2023 Yi Wang Kong Qi/Komik Fei Ren Zai. Seluruh hak cipta dilindungi. Dilarang melakukan reproduksi secara keseluruhan maupun sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua