This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/892/0.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "263", "799", "599"], "fr": "Le voyage de Fei Ren Zai", "id": "FEI REN ZAI PERJALANAN", "pt": "JORNADA DOS N\u00c3O-HUMANOS", "text": "Non-Humans Journey", "tr": "FEI REN ZAI GEZ\u0130S\u0130"}, {"bbox": ["236", "263", "799", "599"], "fr": "Le voyage de Fei Ren Zai", "id": "FEI REN ZAI PERJALANAN", "pt": "JORNADA DOS N\u00c3O-HUMANOS", "text": "Non-Humans Journey", "tr": "FEI REN ZAI GEZ\u0130S\u0130"}, {"bbox": ["306", "4", "681", "69"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["393", "4", "768", "71"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/892/1.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "1715", "300", "1809"], "fr": "Maintenant que le voyage est termin\u00e9, je ne sais toujours pas o\u00f9 aller ensuite.", "id": "SEKARANG PERJALANAN TELAH BERAKHIR, TAPI AKU MASIH TIDAK TAHU KE MANA TUJUANKU SELANJUTNYA.", "pt": "AGORA QUE A JORNADA CHEGOU AO FIM, AINDA N\u00c3O SEI PARA ONDE DEVO IR.", "text": "Now the journey has come to an end, and I still don\u0027t know where to go in the future.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 YOLCULUK SONA ERD\u0130 AMA GELECEKTE NEREYE G\u0130DECE\u011e\u0130M\u0130 H\u00c2L\u00c2 B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["490", "49", "727", "149"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, c\u0027\u00e9tait la premi\u00e8re fois que je consacrais autant de temps \u00e0 accomplir une chose.", "id": "SAAT ITU, AKU PERTAMA KALINYA MENGHABISKAN WAKTU SEBEGITU LAMA UNTUK MENYELESAIKAN SATU HAL.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, FOI A PRIMEIRA VEZ QUE PASSEI TANTO TEMPO FAZENDO UMA COISA.", "text": "At that time, it was the first time I spent so long to complete something.", "tr": "O ZAMANLAR \u0130LK DEFA B\u0130R \u015eEY\u0130 TAMAMLAMAK \u0130\u00c7\u0130N BU KADAR UZUN ZAMAN HARCAMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["67", "669", "351", "736"], "fr": "Durant mon p\u00e9riple vers l\u0027ouest, je cherchais \u00e9galement ma propre voie.", "id": "SELAMA PERJALANAN KE BARAT, AKU JUGA MENCARI ARAH TUJUANKU SENDIRI.", "pt": "ENQUANTO VIAJAVA PARA O OESTE, EU TAMB\u00c9M PROCURAVA MEU PR\u00d3PRIO CAMINHO.", "text": "On the way west, I was also looking for my direction.", "tr": "BATIYA DO\u011eRU YOL ALIRKEN, AYNI ZAMANDA KEND\u0130 Y\u00d6N\u00dcM\u00dc DE ARIYORDUM."}, {"bbox": ["71", "49", "215", "87"], "fr": "Quatorze ans de p\u00e8lerinage.", "id": "PERJALANAN MENGAMBIL KITAB SUCI SELAMA EMPAT BELAS TAHUN", "pt": "QUATORZE ANOS DE PEREGRINA\u00c7\u00c3O.", "text": "Fourteen years of pilgrimage", "tr": "ON D\u00d6RT YILLIK KUTSAL YAZI YOLCULU\u011eU."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/892/2.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "787", "344", "854"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que Lielie ait eu un tel caract\u00e8re auparavant, quelle surprise !", "id": "TIDAK KUSANGKA SIFAT LIE LIE DULU SEPERTI INI, BENAR-BENAR MENGEJUTKAN.", "pt": "N\u00c3O IMAGINAVA QUE LIELIE ERA ASSIM ANTES, QUE SURPRESA.", "text": "I didn\u0027t expect Lie Lie to have such a personality before, so unexpected.", "tr": "AO LIE\u0027N\u0130N ESK\u0130DEN B\u00d6YLE B\u0130R KARAKTERDE OLDU\u011eUNU H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M, NE KADAR \u015eA\u015eIRTICI."}, {"bbox": ["385", "389", "620", "454"], "fr": "Huanhuan, je trouve maintenant que ce n\u0027est pas si mal d\u0027\u00eatre un cheval.", "id": "HUAN HUAN, SEKARANG AKU MERASA JADI KUDA JUGA TIDAK BURUK.", "pt": "HUANHUAN, AGORA ACHO QUE SER UM CAVALO TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 NADA MAL.", "text": "Huanhuan, I think being a horse is pretty good now.", "tr": "HUANHUAN, ARTIK AT OLMANIN DA FENA OLMADI\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["547", "494", "729", "559"], "fr": "Mais peu importe, il me suffit de garder les pieds sur terre.", "id": "TAPI TIDAK APA-APA, AKU HANYA PERLU MENJEJAKKAN KAKI DI TANAH.", "pt": "MAS TUDO BEM, S\u00d3 PRECISO MANTER OS P\u00c9S NO CH\u00c3O.", "text": "But it doesn\u0027t matter, I just need to keep my feet on the ground.", "tr": "AMA SORUN DE\u011e\u0130L, SADECE AYAKLARIMIN YERE SA\u011eLAM BASMASI GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["379", "75", "499", "138"], "fr": "Tu as chang\u00e9, Ao Lie.", "id": "KAMU SUDAH BERUBAH, AO LIE.", "pt": "VOC\u00ca MUDOU, AO LIE.", "text": "You\u0027ve changed, Ao Lie.", "tr": "DE\u011e\u0130\u015eM\u0130\u015eS\u0130N, AO LIE."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/892/3.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "1298", "391", "1396"], "fr": "Cependant, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il d\u00e9veloppe ce penchant pour se transformer en cheval.", "id": "TAPI AKU TIDAK MENYANGKA DIA JADI PUNYA HOBI BERUBAH JADI KUDA.", "pt": "MAS EU N\u00c3O ESPERAVA QUE ELE FOSSE DESENVOLVER ESSE HOBBY DE SE TRANSFORMAR EM CAVALO.", "text": "But I didn\u0027t expect him to develop such a hobby of turning into a horse.", "tr": "AMA ATA D\u00d6N\u00dc\u015eME G\u0130B\u0130 B\u0130R HOB\u0130S\u0130 OLACA\u011eINI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["66", "46", "309", "144"], "fr": "Oui, Lielie \u00e9tait vraiment difficile \u00e0 l\u0027\u00e9poque, il ne s\u0027est assagi que plus tard.", "id": "IYA, DULU LIE LIE SANGAT SULIT DIATUR, BARU BELAKANGAN INI DIA JADI PENURUT.", "pt": "SIM, O LIELIE DAQUELA \u00c9POCA ERA MUITO DIF\u00cdCIL DE LIDAR, S\u00d3 DEPOIS FICOU MAIS COMPORTADO.", "text": "Yes, Lie Lie was very difficult to deal with back then, and only became well-behaved later.", "tr": "EVET, O ZAMANLAR AO LIE BA\u015eA \u00c7IKMASI ZORDU, SONRADAN USLANDI."}, {"bbox": ["62", "1717", "320", "1779"], "fr": "Les exp\u00e9riences de toutes ces ann\u00e9es sont difficiles \u00e0 r\u00e9sumer en quelques mots.", "id": "PENGALAMAN SELAMA INI, SULIT DIJELASKAN DENGAN KATA-KATA SINGKAT.", "pt": "AS EXPERI\u00caNCIAS DESTES ANOS S\u00c3O DIF\u00cdCEIS DE RESUMIR EM POUCAS PALAVRAS.", "text": "The experiences of these years cannot be described in a few words.", "tr": "BU YILLARIN DENEY\u0130MLER\u0130 B\u0130RKA\u00c7 KEL\u0130MEYLE ANLATILAMAZ."}, {"bbox": ["472", "1741", "733", "1808"], "fr": "Mais gr\u00e2ce \u00e0 vous, je suis tr\u00e8s heureux maintenant, Grand Ma\u00eetre !", "id": "TAPI BERKAT ANDA, SEKARANG AKU HIDUP SANGAT BAHAGIA, DA SHI!", "pt": "MAS GRA\u00c7AS A VOC\u00ca, ESTOU MUITO FELIZ AGORA, GRANDE SER!", "text": "But thanks to you, I am very happy now, Great Master!", "tr": "AMA SAYEN\u0130ZDE \u015e\u0130MD\u0130 \u00c7OK MUTLUYUM, B\u00dcY\u00dcK USTA!"}, {"bbox": ["297", "1437", "508", "1504"], "fr": "A\u00efe, ce sont des s\u00e9quelles inattendues du p\u00e8lerinage.", "id": "ASTAGA, INI EFEK SAMPING DARI PERJALANAN MENGAMBIL KITAB SUCI YANG TIDAK TERDUGA.", "pt": "AI, \u00c9 UM EFEITO COLATERAL INESPERADO DA PEREGRINA\u00c7\u00c3O.", "text": "Oh, it\u0027s an unexpected post-pilgrimage sequela.", "tr": "AMAN TANRIM, BU KUTSAL YAZI ARAYI\u015eI YOLCULU\u011eUNUN BEKLENMED\u0130K B\u0130R YAN ETK\u0130S\u0130."}, {"bbox": ["77", "684", "282", "725"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, quelle honte !", "id": "ADUH, MEMALUKAN SEKALI!", "pt": "AI, QUE VERGONHA!", "text": "Oh, how embarrassing!", "tr": "AY, UTAN\u00c7 VER\u0130C\u0130!"}, {"bbox": ["539", "1048", "733", "1114"], "fr": "Continuez \u00e0 discuter, je m\u0027en vais. *Fredonne*", "id": "KALIAN LANJUTKAN SAJA OBROLANNYA, AKU PERGI DULU YA~", "pt": "CONVERSEM COM CALMA, EU J\u00c1 VOU INDO, LALAL\u00c1...", "text": "You guys chat slowly, I\u0027ll go first.", "tr": "S\u0130Z SOHBETE DEVAM ED\u0130N, BEN KA\u00c7TIM!"}], "width": 800}, {"height": 245, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/892/4.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "0", "646", "187"], "fr": "Copyright 2015-2023 Yi Wang Kong Qi / Fei Ren Zai Manga. Tous droits r\u00e9serv\u00e9s. Toute reproduction, totale ou partielle, sans autorisation est interdite. Ne pas retirer cet avis.", "id": "HAK CIPTA 2015-2023 YI WANG KONG QI/KOMIK FEI REN ZAI. SELURUH HAK CIPTA DILINDUNGI. DILARANG MELAKUKAN REPRODUKSI SECARA KESELURUHAN MAUPUN SEBAGIAN TANPA IZIN. JANGAN HAPUS PEMBERITAHUAN INI.", "pt": "Copyright 2015-2023 Yi Wang Kong Qi/Quadrinhos Fei Ren Zai. Todos os direitos reservados. A reprodu\u00e7\u00e3o total ou parcial sem permiss\u00e3o \u00e9 proibida. N\u00e3o remova este aviso.", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["76", "0", "669", "188"], "fr": "Copyright 2015-2023 Yi Wang Kong Qi / Fei Ren Zai Manga. Tous droits r\u00e9serv\u00e9s. Toute reproduction, totale ou partielle, sans autorisation est interdite. Ne pas retirer cet avis.", "id": "HAK CIPTA 2015-2023 YI WANG KONG QI/KOMIK FEI REN ZAI. SELURUH HAK CIPTA DILINDUNGI. DILARANG MELAKUKAN REPRODUKSI SECARA KESELURUHAN MAUPUN SEBAGIAN TANPA IZIN. JANGAN HAPUS PEMBERITAHUAN INI.", "pt": "Copyright 2015-2023 Yi Wang Kong Qi/Quadrinhos Fei Ren Zai. Todos os direitos reservados. A reprodu\u00e7\u00e3o total ou parcial sem permiss\u00e3o \u00e9 proibida. N\u00e3o remova este aviso.", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua