This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/977/0.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "6", "480", "71"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and Most Stable,", "tr": ""}, {"bbox": ["318", "5", "680", "72"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fewest Ads", "tr": ""}, {"bbox": ["206", "5", "581", "70"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and Most Stable,", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/977/1.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "47", "534", "233"], "fr": "Bref, voil\u00e0 la situation, et je me suis retrouv\u00e9 dans cet \u00e9tat.", "id": "POKOKNYA BEGITULAH KEADAANNYA, AKU JADI SEPERTI INI SEKARANG.", "pt": "RESUMINDO, ESSA \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O. EU ME TRANSFORMEI NO QUE SOU AGORA.", "text": "Anyway, that\u0027s how it is. I became like this.", "tr": "KISACASI DURUM BU, \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 HAL\u0130ME B\u00d6YLE D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dcM."}, {"bbox": ["157", "1365", "347", "1458"], "fr": "Hmpf, moi, je n\u0027ai pas besoin de creuser. Je suis juste l\u00e0 pour t\u0027apporter la bonne fortune.", "id": "HMPH, AKU TIDAK PERLU MENGGALI TANAH, AKU HANYA PERLU MEMBAWAKANMU KEBERUNTUNGAN.", "pt": "HMPH, EU N\u00c3O PRECISO CAVAR. S\u00d3 PRECISO TE TRAZER BOA SORTE.", "text": "Hmph, I don\u0027t need to dig. I only need to bring you good luck.", "tr": "HMPH, TOPRA\u011eI KAZMAYA \u0130HT\u0130YACIM YOK. SANA SADECE \u0130Y\u0130 \u015eANS GET\u0130R\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["186", "1694", "423", "1787"], "fr": "Ta cervelle vide aurait-elle d\u00e9j\u00e0 oubli\u00e9 ce qu\u0027est le pouvoir du Qilin ?", "id": "APA ISI KEPALAMU YANG KOSONG ITU SUDAH LUPA SEPERTI APA KEKUATAN QILIN?", "pt": "SUA CABE\u00c7A OCA POR ACASO J\u00c1 ESQUECEU COMO \u00c9 O PODER DO QILIN?", "text": "Your empty head has forgotten what Qilin power is like?", "tr": "SEN\u0130N O BOMBO\u015e KAFAN QILIN\u0027\u0130N G\u00dcC\u00dcN\u00dcN NE OLDU\u011eUNU UNUTTU MU YOKSA?"}, {"bbox": ["149", "700", "433", "795"], "fr": "Mais es-tu s\u00fbr qu\u0027\u00e0 ce rythme, tu pourras creuser aujourd\u0027hui un pi\u00e8ge assez grand pour Can-Can ?", "id": "TAPI APA KAMU YAKIN DENGAN EFISIENSIMU INI, HARI INI BISA MENGGALI LUBANG JEBAKAN YANG MUAT UNTUK MAKANAN?", "pt": "MAS VOC\u00ca TEM CERTEZA QUE, COM ESSA SUA EFICI\u00caNCIA, CONSEGUE CAVAR HOJE UMA ARMADILHA SUFICIENTEMENTE GRANDE PARA UMA REFEI\u00c7\u00c3O?", "text": "But are you sure you can dig a trap big enough for a feast with your efficiency today?", "tr": "AMA BU VER\u0130ML\u0130L\u0130\u011e\u0130NLE BUG\u00dcN Y\u0130YECEKLER\u0130 SI\u011eDIRACAK B\u0130R TUZAK KAZAB\u0130LECE\u011e\u0130NDEN EM\u0130N M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["230", "1061", "498", "1218"], "fr": "N\u0027est-ce pas parce que tu ne fais que manger sans rien faire d\u0027autre ? Franchement, pourquoi t\u0027ai-je invoqu\u00e9 ?", "id": "BUKAN KARENA KAMU INI CUMA MAKAN TAPI TIDAK KERJA? UNTUK APA SEBENARNYA AKU MEMANGGILMU?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 PORQUE VOC\u00ca S\u00d3 COME E N\u00c3O FAZ NADA? AFINAL, PARA QUE EU TE INVOQUEI?", "text": "Isn\u0027t it because you only eat and don\u0027t work? Why did I summon you?", "tr": "SEN SADECE Y\u0130Y\u0130P \u0130\u015e YAPMADI\u011eIN \u0130\u00c7\u0130N DE\u011e\u0130L M\u0130? SEN\u0130 NE D\u0130YE \u00c7A\u011eIRDIM K\u0130 ZATEN?"}, {"bbox": ["69", "483", "257", "577"], "fr": "Ah... alors c\u0027est \u00e7a. Tu es vraiment malchanceux.", "id": "AH-- BEGITU RUPANYA, KASIHAN SEKALI KAMU.", "pt": "AH... ENT\u00c3O \u00c9 ISSO. VOC\u00ca REALMENTE \u00c9 AZARADO.", "text": "Ah\u2014So that\u0027s how it is. Then you\u0027re really unlucky.", "tr": "AH\u2014 DEMEK \u00d6YLE HA. O ZAMAN GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK \u015eANSSIZMI\u015eSIN."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/977/2.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "931", "381", "995"], "fr": "Hein ? Ce type... il peut vraiment parler ?!", "id": "ORANG INI BISA BICARA?", "pt": "ESSE CARA CONSEGUE FALAR?", "text": "This guy can actually talk?", "tr": "BU HER\u0130F... GER\u00c7EKTEN KONU\u015eAB\u0130L\u0130YOR MU?"}, {"bbox": ["266", "770", "518", "903"], "fr": "Vous manquez vraiment de savoir-vivre ! Jeter des peaux de banane comme \u00e7a !", "id": "KALIAN TIDAK SOPAN SEKALI! SEENAKNYA MEMBUANG KULIT PISANG!", "pt": "VOC\u00caS S\u00c3O T\u00c3O SEM EDUCA\u00c7\u00c3O! JOGANDO CASCA DE BANANA NO CH\u00c3O!", "text": "You\u0027re so uncivilized! Throwing banana peels everywhere!", "tr": "NE KADAR DA TERB\u0130YES\u0130ZS\u0130N\u0130Z! MUZ KABUKLARINI ORTALI\u011eA ATMI\u015eSINIZ!"}, {"bbox": ["272", "479", "408", "542"], "fr": "Si tu le dis.", "id": "TERSERAH KATAMU SAJALAH.", "pt": "SE VOC\u00ca DIZ, ENT\u00c3O T\u00c1.", "text": "If you say so.", "tr": "SEN \u00d6YLE D\u0130YORSAN \u00d6YLED\u0130R."}, {"bbox": ["384", "67", "612", "195"], "fr": "Il est clairement tomb\u00e9 dans mon pi\u00e8ge !", "id": "JELAS-JELAS DIA JATUH DI PERANGKAPKU!", "pt": "MAS CAIU CLARAMENTE NA MINHA ARMADILHA!", "text": "You clearly fell into my trap!", "tr": "APA\u00c7IK BEN\u0130M TUZA\u011eIMIN \u00dcST\u00dcNE D\u00dc\u015eT\u00dc \u0130\u015eTE!"}, {"bbox": ["322", "623", "476", "705"], "fr": "Capacit\u00e9", "id": "KEMAMPUAN", "pt": "HABILIDADE", "text": "Abilities", "tr": "YETENEK"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/977/3.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "35", "635", "134"], "fr": "Oh, se pourrait-il que ce type ait obtenu mes pouvoirs apr\u00e8s avoir mang\u00e9 un bout de moi ?", "id": "OH, JANGAN-JANGAN ORANG INI MENDAPATKAN KEMAMPUANKU SETELAH MEMAKAN SEBAGIAN DARIKU?", "pt": "OH, SER\u00c1 QUE ESSE CARA GANHOU MINHA HABILIDADE DEPOIS DE COMER UM PEDA\u00c7O DE MIM?", "text": "Oh, did this guy gain my abilities after eating a part of me?", "tr": "OOO, YOKSA BU HER\u0130F BEN\u0130M B\u0130R PAR\u00c7AMI YED\u0130KTEN SONRA YETENE\u011e\u0130M\u0130 M\u0130 KAZANDI?"}, {"bbox": ["99", "1281", "295", "1350"], "fr": "Tu en sais trop, je dois t\u0027\u00e9liminer.", "id": "KAMU TAHU TERLALU BANYAK, HARUS KUBUNGKAM.", "pt": "VOC\u00ca SABE DEMAIS. PRECISO TE SILENCIAR.", "text": "You know too much. I have to silence you.", "tr": "\u00c7OK FAZLA \u015eEY B\u0130L\u0130YORSUN. SEN\u0130 SUSTURMAM \u015eART."}, {"bbox": ["182", "395", "518", "492"], "fr": "M\u00eame si, en apparence, tu ne t\u0027entends pas avec Bai Ze, tu es compl\u00e8tement accro aux coussins Bai Ze. Rien que le mois dernier, tu en as command\u00e9 cinquante d\u0027un coup.", "id": "MESKIPUN DI PERMUKAAN KAMU TIDAK AKUR DENGAN BAIZE, TAPI KAMU SANGAT MENYUKAI BANTAL BAIZE. BULAN LALU SAJA KAMU LANGSUNG MEMESAN 50 BUAH.", "pt": "APESAR DE VOC\u00ca FINGIR N\u00c3O SE DAR BEM COM BAI ZE, VOC\u00ca ADORA O TRAVESSEIRO DELE. S\u00d3 NO M\u00caS PASSADO, COMPROU 50 DE UMA VEZ.", "text": "Although you seem to be at odds with Bai Ze on the surface, you love Bai Ze\u0027s pillows. You ordered 50 of them last month alone.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eTE BAI ZE \u0130LE GE\u00c7\u0130NEMESEN DE, BAI ZE YASTIKLARINA BAYILIYORSUN. SIRF GE\u00c7EN AY B\u0130R \u00c7IRPIDA 50 TANE S\u0130PAR\u0130\u015e ETT\u0130N."}, {"bbox": ["565", "1731", "684", "1797"], "fr": "Non, grand fr\u00e8re, j\u0027ai eu tort.", "id": "JANGAN, KAK, AKU SALAH.", "pt": "N\u00c3O, IRM\u00c3OZ\u00c3O, EU ERREI.", "text": "No, big brother, I was wrong.", "tr": "DUR A\u011eABEY, HATALIYIM."}, {"bbox": ["446", "819", "683", "884"], "fr": "Pourquoi l\u0027as-tu laiss\u00e9 s\u0027\u00e9chapper ? C\u0027est si honteux que \u00e7a ?", "id": "UNTUK APA KAMU BIARKAN DIA KABUR? APA HAL INI BEGITU MEMALUKAN?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca O DEIXOU ESCAPAR? ISSO \u00c9 T\u00c3O VERGONHOSO ASSIM?", "text": "Why did you let it escape? Is it that embarrassing?", "tr": "ONU NEDEN KA\u00c7IRDIN K\u0130? BU O KADAR UTAN\u00c7 VER\u0130C\u0130 B\u0130R \u015eEY M\u0130?"}, {"bbox": ["154", "358", "270", "393"], "fr": "H\u00e9, Qilin.", "id": "HEI, QILIN.", "pt": "EI, QILIN.", "text": "Hey, Qilin.", "tr": "HEY, QILIN."}, {"bbox": ["439", "782", "493", "829"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX] AAH!", "pt": "[SFX]AH!", "text": "[SFX]Ah!", "tr": "AH!"}], "width": 800}, {"height": 222, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/977/4.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "0", "695", "197"], "fr": "", "id": "HAK CIPTA 2015-2024 YI WANG KONG QI/KOMIK FEI REN ZAI. SELURUH HAK CIPTA DILINDUNGI. DILARANG MELAKUKAN REPRODUKSI SECARA KESELURUHAN MAUPUN SEBAGIAN TANPA IZIN. JANGAN HAPUS PEMBERITAHUAN INI.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["101", "0", "695", "197"], "fr": "", "id": "HAK CIPTA 2015-2024 YI WANG KONG QI/KOMIK FEI REN ZAI. SELURUH HAK CIPTA DILINDUNGI. DILARANG MELAKUKAN REPRODUKSI SECARA KESELURUHAN MAUPUN SEBAGIAN TANPA IZIN. JANGAN HAPUS PEMBERITAHUAN INI.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["76", "48", "624", "208"], "fr": "", "id": "MANHUA", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua