This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/998/0.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "515", "475", "598"], "fr": "Commande.", "id": "PESANAN", "pt": "PEDIDO", "text": "Order", "tr": "S\u0130PAR\u0130\u015e"}, {"bbox": ["406", "1", "771", "67"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and most stable", "tr": ""}, {"bbox": ["306", "2", "680", "64"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and most stable", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/998/1.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "1371", "578", "1434"], "fr": "Bonjour, Ma\u00eetre Yangqi est l\u00e0 ?", "id": "HALO, APAKAH GURU OKSIGEN ADA...?", "pt": "OL\u00c1, A PROFESSORA YANGQI EST\u00c1...?", "text": "Hello, is Oxygen-sensei here...?", "tr": "Merhaba, Oksijen Hoca (Yangqi Laoshi) burada m\u0131 acaba..."}, {"bbox": ["300", "391", "534", "462"], "fr": "C\u0027est une commande de Ma\u00eetre Yangqi, le mangaka que tu admires tant !", "id": "INI PESANAN DARI KOMIKUS FAVORITMU, GURU OKSIGEN, LHO.", "pt": "\u00c9 UM PEDIDO DA SUA MANGAK\u00c1 FAVORITA, A PROFESSORA YANGQI.", "text": "It\u0027s an order from Oxygen-sensei, the mangaka you like so much.", "tr": "Bu, \u00e7ok sevdi\u011fin manga sanat\u00e7\u0131s\u0131 Oksijen Hoca\u0027n\u0131n sipari\u015fi."}, {"bbox": ["180", "218", "392", "286"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s suspect... \u00c7a m\u0027a l\u0027air plut\u00f4t dangereux.", "id": "MENCURIGAKAN SEKALI... KEDENGARANNYA CUKUP BERBAHAYA.", "pt": "QUE SUSPEITO... PARECE BEM PERIGOSO.", "text": "So suspicious.... Sounds kind of dangerous.", "tr": "\u00c7ok \u015f\u00fcpheli... Kula\u011fa biraz tehlikeli geliyor."}, {"bbox": ["291", "511", "449", "577"], "fr": "Vraiment ? J\u0027y vais tout de suite !", "id": "BENARKAH? AKU SEGERA KE SANA!", "pt": "S\u00c9RIO? J\u00c1 ESTOU INDO!", "text": "Really? I\u0027ll go right away!", "tr": "Ger\u00e7ekten mi? Hemen gidiyorum!"}, {"bbox": ["206", "719", "340", "782"], "fr": "Cet endroit est un peu sinistre.", "id": "KENAPA TEMPAT INI AGAK SERAM.", "pt": "ESTE LUGAR \u00c9 UM POUCO SOMBRIO.", "text": "This place is a bit gloomy.", "tr": "Buras\u0131 neden biraz \u00fcrk\u00fct\u00fcc\u00fc."}, {"bbox": ["253", "781", "515", "848"], "fr": "Mais je vais bient\u00f4t rencontrer Ma\u00eetre Yangqi, je suis si excit\u00e9e !", "id": "TAPI SEBENTAR LAGI BISA BERTEMU GURU OKSIGEN, SENANG SEKALI!", "pt": "MAS VOU ENCONTRAR A PROFESSORA YANGQI EM BREVE, QUE EMO\u00c7\u00c3O!", "text": "But I\u0027ll be meeting Oxygen-sensei soon, I\u0027m so excited!", "tr": "Ama birazdan Oksijen Hoca\u0027y\u0131 g\u00f6rebilece\u011fim, \u00e7ok heyecanl\u0131y\u0131m!"}, {"bbox": ["183", "49", "507", "207"], "fr": "Jiuyue, un client vient de passer commande et a sp\u00e9cifiquement demand\u00e9 qu\u0027un renard \u00e0 neuf queues se rende sur place pour des observations et des recherches professionnelles.", "id": "JIU YUE, BARU SAJA ADA KLIEN YANG MEMESAN DAN SECARA KHUSUS MEMINTA RUBAH EKOR SEMBILAN UNTUK MELAKUKAN OBSERVASI DAN PENELITIAN TERKAIT PEKERJAAN.", "pt": "JIUYUE, UM CLIENTE ACABOU DE FAZER UM PEDIDO SOLICITANDO ESPECIFICAMENTE UMA RAPOSA DE NOVE CAUDAS PARA REALIZAR ALGUMAS PESQUISAS E OBSERVA\u00c7\u00d5ES DE TRABALHO.", "text": "Jiu Yue, a client just placed an order, specifically requesting a nine-tailed fox to come and do some work-related observation and research.", "tr": "Jiu Yue, bir m\u00fc\u015fteri az \u00f6nce sipari\u015f verdi ve \u00f6zellikle bir dokuz kuyruklu tilkinin gidip i\u015fle ilgili baz\u0131 g\u00f6zlem ve ara\u015ft\u0131rmalar yapmas\u0131n\u0131 istedi."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/998/2.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "72", "487", "151"], "fr": "Aaaaaah ! Au meurtre !", "id": "AAAAAAAH! ADA PEMBUNUHAN!", "pt": "AAAAAAAH! ASSASSINATO!", "text": "Aaaaaah! Murder!", "tr": "AAAAAAAH! C\u0130NAYET VAR!"}, {"bbox": ["365", "779", "538", "841"], "fr": "Mmmh... C\u0027est si bruyant. Qui est-ce ?", "id": "UGH... BERISIK SEKALI, SIAPA?", "pt": "HMM... QUE BARULHO, QUEM \u00c9?", "text": "Ugh.... So noisy, who is it?", "tr": "Mmm... \u00c7ok g\u00fcr\u00fclt\u00fcl\u00fc, kim o?"}, {"bbox": ["330", "1194", "675", "1263"], "fr": "Ah, excusez-moi Monsieur l\u0027agent, ne vous d\u00e9placez plus, le cadavre est revenu \u00e0 la vie.", "id": "AH, MAAF, PAMAN POLISI, ANDA TIDAK PERLU DATANG, MAYATNYA HIDUP KEMBALI.", "pt": "AH, DESCULPE, POLICIAL. N\u00c3O PRECISA MAIS VIR, O CAD\u00c1VER RESSUSCITOU.", "text": "Ah, sorry, officer, you don\u0027t need to come, the client has come back to life.", "tr": "Ah, \u00f6z\u00fcr dilerim polis amca, gelmenize gerek kalmad\u0131, ceset canland\u0131."}, {"bbox": ["319", "625", "476", "711"], "fr": "R\u00e9surrection.", "id": "HIDUP KEMBALI", "pt": "RESSURREI\u00c7\u00c3O", "text": "[SFX]Resurrection", "tr": "D\u0130R\u0130L\u0130\u015e"}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/998/3.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "668", "476", "734"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, personne n\u0027est venu depuis si longtemps, il n\u0027y a m\u00eame plus une feuille de papier \u00e0 la maison.", "id": "ADUH, SUDAH LAMA TIDAK ADA YANG DATANG, DI RUMAH BAHKAN TIDAK ADA SELEMBAR KERTAS PUN.", "pt": "NOSSA, FAZ TANTO TEMPO QUE NINGU\u00c9M VEM, N\u00c3O TEM NEM UM PEDA\u00c7O DE PAPEL EM CASA.", "text": "Oh dear, it\u0027s been so long since anyone came, I don\u0027t even have a piece of paper.", "tr": "Aman Tanr\u0131m, o kadar uzun zamand\u0131r kimse gelmedi ki, evde bir yaprak ka\u011f\u0131t bile yok."}, {"bbox": ["219", "36", "505", "131"], "fr": "Vous \u00eates de la Compagnie des Non-Humains, n\u0027est-ce pas ? D\u00e9sol\u00e9e, je me suis \u00e0 moiti\u00e9 endormie en mangeant mon McDo.", "id": "KAMU DARI PERUSAHAAN FEI REN, KAN? MAAF YA, AKU KETIDURAN SAAT SEDANG MAKAN MCD.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 DA COMPANHIA N\u00c3O-HUMANA, CERTO? DESCULPE, EU COMI NO MCDONALD\u0027S E ACABEI PEGANDO NO SONO.", "text": "You\u0027re from the Non-Humans company, right? Sorry, I fell asleep halfway through eating my McDonald\u0027s. Yesterday\u0027s...", "tr": "Sen \u0130nsan Olmayanlar \u015eirketi\u0027nden g\u00f6nderildin, de\u011fil mi? \u00dczg\u00fcn\u00fcm, Mc... yerken uyuya kalm\u0131\u015f\u0131m."}, {"bbox": ["140", "160", "425", "230"], "fr": "Ce n\u0027est rien, Ma\u00eetre Yangqi. Je suis Jiuyue, de la Compagnie des Non-Humains.", "id": "TIDAK APA-APA, GURU OKSIGEN, SAYA JIU YUE DARI PERUSAHAAN FEI REN.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, PROFESSORA YANGQI. SOU JIUYUE, DA COMPANHIA N\u00c3O-HUMANA.", "text": "It\u0027s okay, Oxygen-sensei, I\u0027m Jiu Yue from the Non-Humans company.", "tr": "Sorun de\u011fil Oksijen Hoca, ben \u0130nsan Olmayanlar \u015eirketi\u0027nden Jiu Yue."}, {"bbox": ["425", "933", "569", "974"], "fr": "Attendez, laissez-moi chercher.", "id": "TUNGGU SEBENTAR, BIAR KUCARI.", "pt": "ESPERE UM POUCO, VOU PROCURAR.", "text": "Wait a moment while I look for it...", "tr": "Biraz bekle, ar\u0131yorum."}, {"bbox": ["344", "1728", "628", "1820"], "fr": "L\u0027odeur de friture a tout impr\u00e9gn\u00e9, et m\u00eame les taches de graisse sont parfaitement r\u00e9utilis\u00e9es pour la coloration des cheveux. Est-ce que c\u0027est raffin\u00e9 ou juste sommaire ?", "id": "AROMA AYAM GORENGNYA BEGITU KUAT SAMPAI NODA MINYAKNYA PUN DIMANFAATKAN DENGAN PAS SEBAGAI PEWARNA RAMBUT. INI SEBENARNYA TERMASUK INDAH ATAU SEDERHANA, YA?", "pt": "O CHEIRO COBRIU TUDO, AT\u00c9 AS MANCHAS DE GORDURA FORAM USADAS PERFEITAMENTE PARA COLORIR O CABELO. ISSO \u00c9 CONSIDERADO REQUINTADO OU TOSCO?", "text": "The lid is stained with the flavor of fried chicken and even the grease is cleverly used as coloring for the hair. Is this exquisite or crude?", "tr": "Kokusu o kadar bask\u0131n ki ya\u011f lekeleri bile sa\u00e7 rengi olarak m\u00fckemmel bir \u015fekilde kullan\u0131lm\u0131\u015f. Bu \u015fimdi \u00f6zenli mi say\u0131l\u0131r yoksa ba\u015ftan savma m\u0131?"}, {"bbox": ["0", "1862", "685", "2080"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["247", "1666", "504", "1732"], "fr": "Ah, un dessin si superbe, mais compl\u00e8tement g\u00e2ch\u00e9 par l\u0027odeur de poulet frit !", "id": "AH, GAMBAR YANG BEGITU INDAH MALAH TERTUTUP AROMA AYAM GORENG!", "pt": "AH, UMA ARTE T\u00c3O REQUINTADA, MAS EST\u00c1 ENCOBERTA PELO CHEIRO DE FRANGO FRITO!", "text": "Ah, such exquisite artwork is overshadowed by the smell of fried chicken!", "tr": "Ah, bu kadar \u00f6zenli bir \u00e7izim ama k\u0131zarm\u0131\u015f tavuk kokusu her \u015feyi bast\u0131rm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["475", "1318", "670", "1416"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, je n\u0027ai que \u00e7a. Il faudra s\u0027en contenter.", "id": "MAAF, HANYA BISA PAKAI INI, SEADANYA SAJA, YA.", "pt": "DESCULPE, S\u00d3 TENHO ISTO. ACEITE, POR FAVOR.", "text": "Sorry, this is all I have, please make do with it.", "tr": "Kusura bakma, sadece bunu kullanabilirim. \u0130dare et art\u0131k."}, {"bbox": ["213", "374", "424", "499"], "fr": "J\u0027adore votre \u0153uvre \u00ab L\u0027As du Dessin Num\u00e9rique \u00bb,", "id": "AKU SANGAT SUKA KARYAMU YANG BERJUDUL \u300aAHLI MENGGAMBAR DIGITAL\u300b,", "pt": "EU GOSTO ESPECIALMENTE DA SUA OBRA \"MESTRE DA PINTURA DIGITAL\".", "text": "I especially like your \u0027Digital Painting Master\u0027.", "tr": "\u00d6zellikle \u0027Dijital \u00c7izim Ustas\u0131\u0027 adl\u0131 eserinizi \u00e7ok seviyorum,"}, {"bbox": ["179", "1112", "349", "1148"], "fr": "D\u0027accord, merci pour votre peine.", "id": "BAIK, TERIMA KASIH ATAS KERJA KERAS ANDA.", "pt": "CERTO, OBRIGADA PELO SEU ESFOR\u00c7O.", "text": "Okay, thank you for your hard work.", "tr": "Tamam, zahmet oldu size."}, {"bbox": ["391", "530", "486", "561"], "fr": "Pas de probl\u00e8me.", "id": "TIDAK MASALAH.", "pt": "SEM PROBLEMAS.", "text": "No problem.", "tr": "Sorun de\u011fil."}, {"bbox": ["330", "1402", "451", "1436"], "fr": "Mer... merci.", "id": "TE, TERIMA KASIH.", "pt": "O-OBRIGADA.", "text": "Th-thank you.", "tr": "Te\u015f- te\u015fekk\u00fcr ederim."}], "width": 800}, {"height": 18, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fei-ren-zai/998/4.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua