This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/0.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "0", "645", "47"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "Paling cepat dan stabil,", "pt": "", "text": "Fastest and most stable,", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en kararl\u0131,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/1.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "443", "733", "1120"], "fr": "EN EXCLUSIVIT\u00c9 SUR KUAIKAN MANHUA. \u0152UVRE ORIGINALE : QING JIU BAN HU. SC\u00c9NARISTE : WAN YAN. STORYBOARD : MIAN MIAN. ARTISTE PRINCIPAL : WU TIAO. ASSISTANTS : 007 SH\u00c8CH\u00d9, NUCL\u00c9ON CHAT. PRODUCTION : YUANDIAN GEZI MANHUA. \u0152UVRE ORIGINALE DE L\u0027AUTEUR QING JIU BAN HU, \u00ab QUAN... \u00bb", "id": "Karya Asli: Qing Jiu Ban Hu\nSkenario: Wan Yan\nPapan Cerita: Mian Mian\nArtis Utama: Wu Tiao\nAsisten: 007 Si Budak Korporat Hezi Mao\nStudio Produksi: Yuandian Gezi Manhua", "pt": "! OBRA ORIGINAL EXCLUSIVA DA KUAIKAN MANHUA: QING JIU BAN HU\nROTEIRISTA: WANYAN\nSTORYBOARD: MIANMIAN\nARTISTA PRINCIPAL: WUTIAO\nASSISTENTES: 007 SHACHU HEZI MAO\nPRODU\u00c7\u00c3O: YUANDIAN GEZI MANHUA\nOBRA ORIGINAL \u300aQUAN ZHI\u300b DE QING JIU BAN HU (MAI WENXUE)", "text": "...", "tr": "! Kuaikan Comics \u00d6zel\nOrijinal Eser: Qingjiu Banhu\nSenaryo: Wanyan\nStoryboard: Mianmian\n\u00c7izer: Wutiao\nAsistanlar: 007, Shachu Hezi Mao\nYap\u0131mc\u0131: Yuandian Gezi Manhua\n(Edebi Yazar Banhu Qingjiu\u0027nun Orijinal Eseri: \u300aT\u00fcm\u00fc..."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/2.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "404", "414", "525"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/3.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "578", "513", "734"], "fr": "S\u0153ur, c\u0027est ici que tu habites ?", "id": "Kak, kau tinggal di sini?", "pt": "IRM\u00c3, VOC\u00ca MORA AQUI?", "text": "Qiu Xue Jie, you live here?", "tr": "Abla, burada m\u0131 ya\u015f\u0131yorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/4.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "852", "638", "1245"], "fr": "Cet endroit va bient\u00f4t \u00eatre d\u00e9moli, non ? Tu oses louer un immeuble en si mauvais \u00e9tat ?", "id": "Tempat ini akan segera digusur, bangunan berbahaya seperti ini juga kau berani sewa?", "pt": "ESTE LUGAR EST\u00c1 PRESTES A SER DEMOLIDO... VOC\u00ca SE ATREVE A ALUGAR UM PR\u00c9DIO CONDENADO?", "text": "This place is about to be demolished! How can you rent such a dangerous building?", "tr": "Buras\u0131 neredeyse y\u0131k\u0131lacak, de\u011fil mi? B\u00f6yle tehlikeli bir binay\u0131 kiralamaya nas\u0131l cesaret edersin?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/5.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "100", "553", "364"], "fr": "C\u0027est bon march\u00e9 ici, et c\u0027est proche de l\u0027h\u00f4pital o\u00f9 je travaille. Ce n\u0027est rien.", "id": "Di sini murah, dekat dengan rumah sakit tempatku bekerja, tidak apa-apa.", "pt": "AQUI \u00c9 BARATO, E PERTO DO HOSPITAL ONDE TRABALHO, N\u00c3O SE PREOCUPE.", "text": "It\u0027s cheap, and it\u0027s close to the hospital where I work. It\u0027s fine.", "tr": "Buras\u0131 ucuz ve \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m hastaneye yak\u0131n. Sorun de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/6.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "711", "448", "843"], "fr": "Entre.", "id": "Silakan masuk.", "pt": "ENTRE, POR FAVOR.", "text": "Please come in.", "tr": "Buyurun."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/7.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "1453", "603", "1711"], "fr": "Dans ma vie pr\u00e9c\u00e9dente, S\u0153ur Qiuxue me faisait des virements de temps en temps. \u00c0 l\u0027\u00e9poque, je ne savais m\u00eame pas qu\u0027elle vivait dans des conditions aussi pr\u00e9caires.", "id": "Di kehidupan sebelumnya, Kakak Qiuxue sering mentransfer uang padaku, saat itu aku tidak tahu lingkungan tempat tinggalnya seburuk ini.", "pt": "NA VIDA PASSADA, A IRM\u00c3 QIUXUE ME TRANSFERIA DINHEIRO DE VEZ EM QUANDO. NAQUELA \u00c9POCA, EU NEM SABIA QUE AS CONDI\u00c7\u00d5ES DE MORADIA DELA ERAM T\u00c3O RUINS.", "text": "In my past life, Qiu Xue Jie would often transfer money to me. I never knew her living conditions were so poor.", "tr": "\u00d6nceki hayat\u0131mda, Qiuxue Abla bana s\u0131k s\u0131k para g\u00f6nderirdi. O zamanlar ya\u015fad\u0131\u011f\u0131 yerin bu kadar k\u00f6t\u00fc oldu\u011funu bilmiyordum."}, {"bbox": ["381", "174", "763", "428"], "fr": "Petit Chen, va d\u0027abord prendre un bain pour te d\u00e9tendre, ta s\u0153ur va te pr\u00e9parer quelque chose de bon \u00e0 manger.", "id": "Xiao Chen, pergilah mandi dan bersantai dulu, kakak akan membuatkanmu makanan enak.", "pt": "XIAO CHEN, V\u00c1 TOMAR UM BANHO E RELAXAR PRIMEIRO. A IRM\u00c3 VAI FAZER ALGO DELICIOSO PARA VOC\u00ca.", "text": "Xiao Chen, go take a shower and relax. I\u0027ll make you something delicious.", "tr": "Xiaochen, \u00f6nce bir du\u015f al ve rahatla. Ablan sana g\u00fczel bir \u015feyler haz\u0131rlayacak."}, {"bbox": ["529", "948", "646", "1033"], "fr": "Hmm...", "id": "Hmm...", "pt": "HUM...", "text": "Mmm...", "tr": "Hmm..."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/8.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "26", "548", "388"], "fr": "En fait, elle aurait pu avoir une vie bien meilleure...", "id": "Sebenarnya, dia bisa hidup lebih baik...", "pt": "NA VERDADE, ELA PODERIA TER VIVIDO MUITO MELHOR...", "text": "Actually, she could have had a much better life...", "tr": "Asl\u0131nda, \u00e7ok daha iyi ya\u015fayabilirdi..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/9.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "1553", "748", "1800"], "fr": "Tu n\u0027as pas apport\u00e9 de v\u00eatements de rechange ? Il y en a dans l\u0027armoire, va te servir.", "id": "Tidak membawa baju ganti? Ada di lemari, ambil saja sendiri.", "pt": "N\u00c3O TROUXE UMA MUDA DE ROUPA? TEM NO ARM\u00c1RIO, PEGUE VOC\u00ca MESMO.", "text": "Didn\u0027t you bring a change of clothes? There are some in the closet, help yourself.", "tr": "De\u011fi\u015ftirecek k\u0131yafet getirmedin mi? Dolapta var, kendin al."}, {"bbox": ["179", "185", "513", "363"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui t\u0027arrive ?", "id": "Kau kenapa?", "pt": "O QUE H\u00c1 COM VOC\u00ca?", "text": "What\u0027s wrong?", "tr": "Neyin var?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/10.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "526", "619", "717"], "fr": "Ahaha, compris. Je vais d\u0027abord me reposer un peu.", "id": "Ahaha, aku tahu, aku istirahat dulu.", "pt": "AHAHA, ENTENDI. VOU DESCANSAR UM POUCO PRIMEIRO.", "text": "Ahaha, I understand. I\u0027ll go rest for a bit.", "tr": "Ahaha, anlad\u0131m. \u00d6nce biraz dinleneyim."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/12.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "1483", "570", "1659"], "fr": "Hein ? Pourquoi y a-t-il autant de v\u00eatements d\u0027homme ?", "id": "Eh? Kenapa banyak sekali pakaian pria?", "pt": "EH? POR QUE TANTAS ROUPAS DE HOMEM?", "text": "Huh? Why are there so many men\u0027s clothes?", "tr": "Eh? Neden bu kadar \u00e7ok erkek k\u0131yafeti var?"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/13.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "276", "495", "505"], "fr": "Ah ! Ce sont des choses que j\u0027ai achet\u00e9es en faisant du shopping quand je m\u0027ennuyais.", "id": "Ah! Itu semua kubeli saat bosan berjalan-jalan.", "pt": "AH! S\u00c3O TODAS COISAS QUE COMPREI QUANDO ESTAVA ENTEDIADA FAZENDO COMPRAS.", "text": "Ah! I bought those while I was out shopping. I was bored.", "tr": "Ah! Onlar\u0131 can s\u0131k\u0131nt\u0131s\u0131ndan al\u0131\u015fveri\u015f yaparken ald\u0131m."}, {"bbox": ["326", "2594", "645", "2847"], "fr": "Essaie-les pour voir s\u0027il y en a \u00e0 ta taille.", "id": "Coba lihat apakah ada yang pas.", "pt": "EXPERIMENTE PARA VER SE ALGUMA SERVE.", "text": "Try them on and see if any fit.", "tr": "Deneyip sana uygun olan var m\u0131 bir bak."}, {"bbox": ["123", "2240", "553", "2468"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, je me disais que \u00e7a t\u0027irait certainement bien et je pensais te les donner en rentrant pour les vacances. Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que tu viennes directement.", "id": "Waktu itu kupikir kau pasti akan terlihat bagus memakainya, tadinya mau kuberikan saat kau pulang liburan, tidak kusangka kau langsung datang.", "pt": "NAQUELA HORA, ACHEI QUE FICARIAM \u00d3TIMAS EM VOC\u00ca, PENSEI EM TE DAR QUANDO VOLTASSE NAS F\u00c9RIAS... N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca VIESSE DIRETO.", "text": "I thought they would look good on you, and planned to bring them back when I went home for the holidays... I didn\u0027t expect you to come directly.", "tr": "O zamanlar sana \u00e7ok yak\u0131\u015faca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm, tatilde eve d\u00f6n\u00fcnce (veririm diye d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum)... Do\u011frudan gelece\u011fini beklemiyordum."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/14.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "173", "836", "312"], "fr": "Avec une s\u0153ur comme \u00e7a, que pourrait demander de plus un fr\u00e8re !!!", "id": "Punya kakak sepertimu, apalagi yang bisa diminta seorang adik!!!", "pt": "COM UMA IRM\u00c3 COMO ESSA, O QUE MAIS UM IRM\u00c3O PODERIA PEDIR!!!", "text": "With a sister like you, what more could I ask for?!", "tr": "B\u00f6yle bir ablam varken, daha ne isteyebilirim ki!!!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/15.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "703", "415", "822"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/16.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "180", "626", "339"], "fr": "Allez, \u00e0 table !", "id": "Ayo, makan!", "pt": "VENHA, A COMIDA EST\u00c1 PRONTA!", "text": "Come on, dinner\u0027s ready!", "tr": "Gel, yemek haz\u0131r!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/18.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "249", "682", "430"], "fr": "Ce sont tous mes plats pr\u00e9f\u00e9r\u00e9s...", "id": "Semuanya makanan kesukaanku...", "pt": "S\u00c3O TODAS AS MINHAS COMIDAS FAVORITAS...", "text": "These are all my favorites...", "tr": "Hepsi benim sevdiklerim..."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/19.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "369", "655", "571"], "fr": "Au fait, tes \u00e9tudes universitaires ne co\u00fbtent pas trop cher, j\u0027esp\u00e8re ? Tu as encore assez d\u0027argent ?", "id": "Oh ya, biaya kuliah tidak banyak kan? Uangnya masih cukup?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, A FACULDADE N\u00c3O CUSTA MUITO, CERTO? O DINHEIRO AINDA \u00c9 SUFICIENTE?", "text": "By the way, university expenses aren\u0027t too high, right? Do you have enough money?", "tr": "Bu arada, \u00fcniversite masraflar\u0131n \u00e7ok de\u011fil, de\u011fil mi? Paran yetiyor mu?"}, {"bbox": ["107", "1952", "438", "2181"], "fr": "Ta s\u0153ur a re\u00e7u sa paie ces jours-ci, je vais te faire un virement.", "id": "Beberapa hari ini kakak gajian, akan kutransfer padamu.", "pt": "A IRM\u00c3 RECEBEU O SAL\u00c1RIO NESTES DIAS, VOU TRANSFERIR PARA VOC\u00ca.", "text": "I\u0027ll transfer some to you when I get paid in a couple of days.", "tr": "Bu birka\u00e7 g\u00fcn i\u00e7inde maa\u015f\u0131m\u0131 alaca\u011f\u0131m, sana g\u00f6nderirim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/21.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "866", "600", "1056"], "fr": "Toi, un \u00e9tudiant, d\u0027o\u00f9 tu aurais de l\u0027argent ? Tu essaies encore de me tromper.", "id": "Kau seorang mahasiswa, dari mana dapat uang, mau menipuku lagi ya.", "pt": "DE ONDE UM ESTUDANTE UNIVERSIT\u00c1RIO COMO VOC\u00ca TIRARIA DINHEIRO? EST\u00c1 TENTANDO ME ENGANAR DE NOVO.", "text": "Where would a university student like you get money? You\u0027re trying to trick me again.", "tr": "Sen bir \u00fcniversite \u00f6\u011frencisisin, nereden buldun o kadar paray\u0131? Yine beni kand\u0131rmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun."}, {"bbox": ["328", "62", "646", "251"], "fr": "S\u0153ur, je ne manque pas d\u0027argent, j\u0027en ai beaucoup maintenant.", "id": "Kak, aku tidak kekurangan uang, aku sekarang punya banyak uang.", "pt": "IRM\u00c3, N\u00c3O ME FALTA DINHEIRO. TENHO MUITO DINHEIRO AGORA.", "text": "Jie, I\u0027m not short on money. I\u0027m quite rich now.", "tr": "Abla, paraya ihtiyac\u0131m yok. Art\u0131k \u00e7ok param var."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/22.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "144", "650", "361"], "fr": "Vraiment, attends, je vais te faire un virement pour te montrer.", "id": "Sungguh, tunggu sebentar, akan kutransfer agar kau lihat.", "pt": "\u00c9 VERDADE, ESPERE. VOU TRANSFERIR PARA VOC\u00ca VER.", "text": "Really, just wait. I\u0027ll transfer some to show you.", "tr": "Ger\u00e7ekten, bekle, sana transfer edip g\u00f6stereyim."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/23.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "98", "753", "415"], "fr": "Petit Chen, d\u0027o\u00f9 te vient autant d\u0027argent ?! Tu n\u0027aurais pas rejoint un r\u00e9seau de blanchiment d\u0027argent, j\u0027esp\u00e8re ?!", "id": "Xiao Chen, dari mana kau dapat uang sebanyak ini?! Kau tidak bergabung dengan komplotan pencucian uang, kan?!", "pt": "XIAO CHEN, DE ONDE VOC\u00ca TIROU TANTO DINHEIRO?! VOC\u00ca N\u00c3O SE JUNTOU A UM GRUPO DE LAVAGEM DE DINHEIRO, N\u00c9?!", "text": "Xiao Chen, where did you get so much money?! You haven\u0027t joined some money laundering gang, have you?!", "tr": "Xiaochen, bu kadar paray\u0131 nereden buldun?! Yoksa bir kara para aklama \u00e7etesine mi kat\u0131ld\u0131n?!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/24.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "123", "604", "367"], "fr": "Tout cet argent, je l\u0027ai gagn\u00e9 dans le jeu, celui qui s\u0027appelle \u00ab Huit D\u00e9serts \u00bb.", "id": "Uang ini semua kudapatkan dari game, yaitu \u300aDelapan Belantara\u300b.", "pt": "TODO ESSE DINHEIRO FOI GANHO NO JOGO, AQUELE \"OITO EREMITAS\".", "text": "I earned this money from the game, \"Eight Desolations.\"", "tr": "Bu paran\u0131n hepsini oyundan kazand\u0131m, \u015fu \u00abSekiz Diyar\u00bb\u0027dan."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/25.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "74", "519", "334"], "fr": "J\u0027avais entendu dire que des gens gagnaient de l\u0027argent dans \u00ab Huit D\u00e9serts \u00bb, mais je ne pensais pas qu\u0027on pouvait en gagner autant...", "id": "Aku pernah dengar ada orang yang menghasilkan uang di \u300aDelapan Belantara\u300b, hanya saja tidak kusangka bisa sebanyak ini...", "pt": "EU J\u00c1 TINHA OUVIDO FALAR DE PESSOAS GANHANDO DINHEIRO EM \"OITO EREMITAS\", S\u00d3 N\u00c3O ESPERAVA QUE PUDESSEM GANHAR TANTO...", "text": "I\u0027ve heard of people making money in \"Eight Desolations,\" but I didn\u0027t expect it to be this much...", "tr": "Daha \u00f6nce \u00abSekiz Diyar\u00bb\u0027da para kazanan insanlar oldu\u011funu duymu\u015ftum, ama bu kadar \u00e7ok kazan\u0131labilece\u011fini hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim..."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/26.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "380", "737", "626"], "fr": "Alors \u00e0 partir de maintenant, S\u0153ur, tu n\u0027as plus besoin de te fatiguer \u00e0 travailler. Avant, c\u0027\u00e9tait toi qui subvenais \u00e0 mes besoins, maintenant c\u0027est \u00e0 mon tour de subvenir aux tiens.", "id": "Jadi mulai sekarang kakak tidak perlu bekerja keras lagi, dulu kau yang menghidupiku, sekarang giliranku menghidupimu.", "pt": "ENT\u00c3O, DE AGORA EM DIANTE, IRM\u00c3, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA MAIS SE MATAR DE TRABALHAR. ANTES ERA VOC\u00ca QUEM ME SUSTENTAVA, AGORA \u00c9 MINHA VEZ DE TE SUSTENTAR.", "text": "So you don\u0027t have to work so hard anymore, Jie. You took care of me before, now it\u0027s my turn to take care of you.", "tr": "Bu y\u00fczden bundan sonra \u00e7al\u0131\u015f\u0131p yorulmana gerek yok abla. Eskiden sen bana bakard\u0131n, \u015fimdi s\u0131ra bende, ben sana bakaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["286", "1704", "662", "1953"], "fr": "Qui a besoin que tu la soutiennes ? C\u0027est de l\u0027argent que tu as durement gagn\u00e9, ta s\u0153ur va te le rendre.", "id": "Siapa yang mau kau hidupi, itu uang hasil jerih payahmu, kakak akan kembalikan padamu.", "pt": "QUEM PRECISA QUE VOC\u00ca ME SUSTENTE? ESSE \u00c9 O SEU DINHEIRO SUADO, A IRM\u00c3 VAI DEVOLVER PARA VOC\u00ca.", "text": "Who needs you to take care of me? That\u0027s your hard-earned money. I\u0027ll transfer it back to you.", "tr": "Kim senin bana bakman\u0131 istedi ki? O senin zorla kazand\u0131\u011f\u0131n para, ablan sana geri iade edecek."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/27.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "2095", "695", "2359"], "fr": "Bien s\u00fbr que non, comment ta s\u0153ur pourrait-elle te consid\u00e9rer comme un \u00e9tranger.", "id": "Tentu saja tidak, bagaimana mungkin kakak menganggapmu orang lain.", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O, COMO A IRM\u00c3 PODERIA TE TRATAR COMO UM ESTRANHO?", "text": "Of course not, how could I treat you like a stranger?", "tr": "Tabii ki hay\u0131r, ablan seni nas\u0131l yabanc\u0131 gibi g\u00f6rebilir ki?"}, {"bbox": ["440", "482", "735", "677"], "fr": "Si tu fais \u00e7a, autant que je rentre tout de suite.", "id": "Kalau kau begini, lebih baik aku pulang sekarang saja.", "pt": "SE VOC\u00ca AGIR ASSIM, \u00c9 MELHOR EU VOLTAR AGORA MESMO.", "text": "If you\u0027re like this, I might as well go back now.", "tr": "E\u011fer b\u00f6yle yapacaksan, hemen geri d\u00f6nsem daha iyi."}, {"bbox": ["302", "217", "609", "412"], "fr": "S\u0153ur, l\u00e0, tu me traites comme un \u00e9tranger.", "id": "Kak, kau ini menganggapku orang lain.", "pt": "IRM\u00c3, VOC\u00ca EST\u00c1 ME TRATANDO COMO UM ESTRANHO.", "text": "Jie, you\u0027re treating me like a stranger.", "tr": "Abla, beni yabanc\u0131 yerine koyuyorsun."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/28.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "1394", "564", "1568"], "fr": "Bon... alors je vais le garder pour toi pour l\u0027instant.", "id": "Baiklah... kalau begitu akan kusimpan dulu untukmu.", "pt": "TUDO BEM... ENT\u00c3O VOU GUARDAR PARA VOC\u00ca POR ENQUANTO.", "text": "Alright... then I\u0027ll keep it for you for now.", "tr": "Pekala... O zaman \u015fimdilik senin i\u00e7in saklayay\u0131m."}, {"bbox": ["435", "366", "734", "549"], "fr": "Alors prends l\u0027argent.", "id": "Kalau begitu kau terima uangnya.", "pt": "ENT\u00c3O ACEITE O DINHEIRO.", "text": "Then accept the money.", "tr": "O zaman paray\u0131 al."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/29.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "260", "681", "490"], "fr": "Prends-le si je te le donne, ne sois plus aussi distante \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "Kuberikan padamu, terima saja, lain kali jangan sungkan seperti ini lagi.", "pt": "SE TE DOU, PEGUE. N\u00c3O SEJA T\u00c3O FORMAL NO FUTURO.", "text": "Just take it. Don\u0027t be so formal with me in the future.", "tr": "Sana veriyorsam al, bundan sonra b\u00f6yle mesafeli olma."}, {"bbox": ["105", "1334", "276", "1454"], "fr": "Mhm.", "id": "Hmm.", "pt": "HUM.", "text": "Mmm.", "tr": "Mm-hm."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/32.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "884", "533", "1074"], "fr": "S\u0153ur... Je vois qu\u0027il n\u0027y a qu\u0027un seul lit dans ta chambre, on dort ensemble ?", "id": "Kak. Kulihat di kamarmu hanya ada satu tempat tidur, kita tidur bersama?", "pt": "IRM\u00c3... VEJO QUE S\u00d3 TEM UMA CAMA NO SEU QUARTO. VAMOS DORMIR JUNTOS?", "text": "Jie, I see there\u0027s only one bed in your room. Are we sleeping together?", "tr": "Abla... Odanda sadece bir yatak g\u00f6r\u00fcyorum, birlikte mi uyuyaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["534", "99", "793", "299"], "fr": "Laisse-moi m\u0027occuper de \u00e7a, va dans la chambre et dors.", "id": "Serahkan ini padaku, kau masuk kamar dan tidur saja.", "pt": "DEIXE ISSO COMIGO, V\u00c1 PARA O QUARTO DORMIR.", "text": "Leave this to me, you go to sleep.", "tr": "Buray\u0131 bana b\u0131rak, sen i\u00e7eri gidip uyu."}, {"bbox": ["189", "1675", "550", "1929"], "fr": "Dans ma vie pr\u00e9c\u00e9dente, je n\u0027avais pas remarqu\u00e9 que S\u0153ur Qiuxue \u00e9tait aussi... ouverte d\u0027esprit.", "id": "Di kehidupan sebelumnya aku tidak menyadari Kakak Qiuxue seterbuka ini...", "pt": "NA VIDA PASSADA, EU N\u00c3O PERCEBI QUE A IRM\u00c3 QIUXUE ERA T\u00c3O MENTE ABERTA...", "text": "I never realized Qiu Xue Jie was so open-minded in my past life...", "tr": "\u00d6nceki hayat\u0131mda Qiuxue Abla\u0027n\u0131n bu kadar a\u00e7\u0131k fikirli oldu\u011funu fark etmemi\u015ftim..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/33.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "71", "750", "283"], "fr": "Toi, petit garnement, \u00e0 quoi tu penses ?", "id": "Kau anak kecil, apa yang kau pikirkan.", "pt": "SEU PIRRALHO, NO QUE EST\u00c1 PENSANDO?", "text": "You little rascal, what are you thinking?", "tr": "Seni k\u00fc\u00e7\u00fck velet, ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun \u00f6yle?"}, {"bbox": ["293", "1357", "656", "1594"], "fr": "Tu dors sur le lit, et moi sur le canap\u00e9, \u00e7a ira.", "id": "Kau tidur di ranjang, aku tidur di sofa saja kan.", "pt": "VOC\u00ca DORME NA CAMA, EU DURMO NO SOF\u00c1, N\u00c3O EST\u00c1 BOM?", "text": "You sleep on the bed, I\u0027ll sleep on the sofa.", "tr": "Sen yatakta uyu, ben de kanepede uyurum, olmaz m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/34.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "123", "402", "299"], "fr": "S\u0153ur Qiuxue, je dormirai sur le canap\u00e9.", "id": "Kakak Qiuxue, biar aku saja yang tidur di sofa.", "pt": "IRM\u00c3 QIUXUE, EU DURMO NO SOF\u00c1.", "text": "Qiu Xue Jie, I\u0027ll sleep on the sofa.", "tr": "Qiuxue Abla, ben kanepede uyurum."}, {"bbox": ["379", "1599", "746", "1883"], "fr": "Si je te dis d\u0027y aller, vas-y !", "id": "Sudah kubilang, lakukan saja!", "pt": "FA\u00c7A O QUE EU DIGO!", "text": "Just go when I tell you to!", "tr": "Sana git dediysem git!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/35.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "520", "598", "784"], "fr": "Tu es si grand, comment vas-tu dormir [sur le canap\u00e9] ? Sois sage, dors sur le lit...", "id": "Kau kan tinggi, bagaimana bisa tidur di situ, dengar, kau tidur di ranjang...", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O ALTO, COMO VAI DORMIR A\u00cd? SEJA OBEDIENTE, DURMA NA CAMA...", "text": "You\u0027re so tall, how can you sleep on the sofa? Be good, sleep on the bed...", "tr": "Boyun bu kadar uzunken nas\u0131l (kanepede) uyursun? S\u00f6z\u00fcm\u00fc dinle, sen yatakta uyu..."}, {"bbox": ["0", "95", "396", "214"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/36.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "583", "434", "716"], "fr": "[SFX] Miaou", "id": "[SFX] Meong", "pt": "[SFX] MIAU", "text": "[SFX]Meow", "tr": "[SFX] Miyav"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/37.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "99", "521", "279"], "fr": "Je n\u0027arrive pas \u00e0 dormir pour l\u0027instant.", "id": "Tidak bisa tidur juga untuk sementara waktu.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO DORMIR POR ENQUANTO.", "text": "I can\u0027t fall asleep for a while...", "tr": "Bir s\u00fcre daha uyuyamayaca\u011f\u0131m gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/38.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "137", "669", "346"], "fr": "La couverture et l\u0027oreiller portent encore le l\u00e9ger parfum corporel de S\u0153ur Qiuxue...", "id": "Di selimut dan bantal masih tertinggal aroma tubuh Kakak Qiuxue yang samar...", "pt": "O COBERTOR E O TRAVESSEIRO AINDA T\u00caM O LEVE PERFUME CORPORAL DA IRM\u00c3 QIUXUE...", "text": "Qiu Xue Jie\u0027s faint fragrance lingers on the blanket and pillow...", "tr": "Yorgan ve yast\u0131kta hala Qiuxue Abla\u0027n\u0131n hafif kokusu var..."}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/39.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "3266", "498", "3469"], "fr": "Au fait, S\u0153ur... J\u0027ai quelque chose \u00e0 te dire.", "id": "Oh ya, Kak... Ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, IRM\u00c3... TENHO ALGO QUE QUERO TE DIZER.", "text": "By the way, Jie... there\u0027s something I want to tell you.", "tr": "Bu arada, Abla... Sana s\u00f6ylemek istedi\u011fim bir \u015fey var."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/40.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "392", "771", "594"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ? Tu ne dors pas encore \u00e0 cette heure ?", "id": "Ada apa? Sudah selarut ini belum tidur.", "pt": "O QUE FOI? POR QUE AINDA N\u00c3O DORMIU T\u00c3O TARDE?", "text": "What\u0027s wrong? Why are you still awake so late?", "tr": "Ne oldu? Bu kadar ge\u00e7 oldu hala uyumad\u0131n m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/41.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/42.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "112", "550", "297"], "fr": "Et si tu d\u00e9missionnais ?", "id": "Bagaimana kalau kau berhenti kerja?", "pt": "QUE TAL VOC\u00ca PEDIR DEMISS\u00c3O?", "text": "Why don\u0027t you quit your job?", "tr": "\u0130\u015ften ayr\u0131lsan olmaz m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/43.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "101", "590", "401"], "fr": "Pourquoi me demandes-tu soudainement de d\u00e9missionner ? Ne me dis pas que tu veux subvenir \u00e0 mes besoins, je n\u0027ai pas besoin que tu le fasses.", "id": "Kenapa tiba-tiba menyuruhku berhenti kerja? Jangan bilang kau mau menghidupiku, aku tidak perlu kau hidupi.", "pt": "POR QUE DE REPENTE QUER QUE EU PE\u00c7A DEMISS\u00c3O? N\u00c3O ME DIGA QUE VAI ME SUSTENTAR, EU N\u00c3O PRECISO QUE VOC\u00ca ME SUSTENTE.", "text": "Why do you suddenly want me to quit? And don\u0027t say you want to support me, I don\u0027t need you to.", "tr": "Neden birdenbire i\u015ften ayr\u0131lmam\u0131 istiyorsun? Sak\u0131n bana bakaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yleme, senin bana bakmana ihtiyac\u0131m yok."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/44.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "787", "755", "989"], "fr": "Ce que je veux dire, c\u0027est que tu changes de travail.", "id": "Maksudku, biarkan kau ganti pekerjaan.", "pt": "O QUE QUERO DIZER \u00c9 PARA VOC\u00ca MUDAR DE EMPREGO.", "text": "I mean, you should change jobs.", "tr": "Demek istedi\u011fim, ba\u015fka bir i\u015fe ge\u00e7men."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/45.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "1060", "473", "1312"], "fr": "Tu travailles dans la capitale imp\u00e9riale, c\u0027est trop loin de moi. Quand tu me manques, tu n\u0027es pas \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s.", "id": "Kau bekerja di Ibukota, terlalu jauh dariku. Saat aku merindukanmu, kau tidak ada di sisiku.", "pt": "VOC\u00ca TRABALHA NA CAPITAL IMPERIAL, \u00c9 MUITO LONGE DE MIM. QUANDO SINTO SUA FALTA, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 POR PERTO.", "text": "You\u0027re working in the Imperial Capital, it\u0027s too far from me. When I miss you, you\u0027re not around.", "tr": "Ba\u015fkentte \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun, benden \u00e7ok uzaktas\u0131n. Seni \u00f6zledi\u011fimde yan\u0131mda olmuyorsun."}, {"bbox": ["242", "1413", "609", "1677"], "fr": "Si tu rencontres des probl\u00e8mes, je ne pourrai pas non plus arriver imm\u00e9diatement.", "id": "Kalau ada masalah, aku juga tidak bisa langsung datang.", "pt": "SE VOC\u00ca TIVER PROBLEMAS, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O PODEREI CHEGAR A\u00cd NA PRIMEIRA OPORTUNIDADE.", "text": "If you run into trouble, I can\u0027t rush to your side immediately.", "tr": "E\u011fer ba\u015f\u0131n derde girerse, hemen yard\u0131ma gelemem."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/46.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "151", "751", "393"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui prend \u00e0 Petit Chen... Pourquoi me dit-il soudain des choses aussi... affectueuses...", "id": "Xiao Chen kenapa ya... Kenapa tiba-tiba mengatakan hal semanis ini padaku...", "pt": "O QUE H\u00c1 COM XIAO CHEN? POR QUE DE REPENTE ELE EST\u00c1 ME DIZENDO COISAS T\u00c3O AFETUOSAS...", "text": "What\u0027s going on with Xiao Chen? Why is he suddenly saying such sweet things to me...?", "tr": "Xiaochen\u0027e ne oldu b\u00f6yle? Neden birdenbire bana bu kadar ima dolu \u015feyler s\u00f6yl\u00fcyor..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/47.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "181", "680", "427"], "fr": "S\u0153ur, pourquoi ne changerais-tu pas de carri\u00e8re et ne deviendrais-tu pas joueuse professionnelle avec moi dans \u00ab Huit D\u00e9serts \u00bb ?", "id": "Kak, bagaimana kalau kau ganti profesi dan bergabung denganku menjadi pemain profesional di \u300aDelapan Belantara\u300b.", "pt": "IRM\u00c3, QUE TAL VOC\u00ca MUDAR DE CARREIRA E SE JUNTAR A MIM EM \"OITO EREMITAS\" COMO JOGADORA PROFISSIONAL?", "text": "Jie, why don\u0027t you change careers and become a professional \"Eight Desolations\" player with me?", "tr": "Abla, mesle\u011fini de\u011fi\u015ftirip benimle birlikte \u00abSekiz Diyar\u00bb\u0027da profesyonel oyuncu olmaya ne dersin?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/48.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/49.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/50.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "421", "556", "640"], "fr": "Pourquoi Petit Chen a-t-il soudainement voulu que je rejoigne le jeu hier soir ?", "id": "Kenapa semalam Xiao Chen tiba-tiba ingin aku bergabung dengan game itu?", "pt": "POR QUE XIAO CHEN DE REPENTE QUIS QUE EU ENTRASSE NO JOGO ONTEM \u00c0 NOITE?", "text": "Why did Xiao Chen suddenly want me to join the game last night?", "tr": "D\u00fcn gece Xiaochen neden birdenbire oyuna kat\u0131lmam\u0131 istedi?"}, {"bbox": ["297", "1939", "719", "2023"], "fr": "Dois-je vraiment d\u00e9missionner ?", "id": "Apa aku benar-benar harus berhenti kerja?", "pt": "EU REALMENTE DEVO PEDIR DEMISS\u00c3O?", "text": "Should I really quit my job", "tr": "Ger\u00e7ekten i\u015ften ayr\u0131lmal\u0131 m\u0131y\u0131m?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/51.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "0", "737", "138"], "fr": "Et partir avec lui ?", "id": "Dan pergi bersamanya?", "pt": "E IR COM ELE?", "text": "and go with him?", "tr": "Onunla gitmeli miyim?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/52.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/53.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "1909", "512", "2168"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 r\u00e9serv\u00e9 un salon priv\u00e9 au restaurant Fuding, le plus luxueux de la capitale. Je paie toutes les consommations.", "id": "Aku sudah memesan kamar pribadi di Restoran Fuding termewah di ibu kota, semua biaya aku yang tanggung.", "pt": "EU J\u00c1 RESERVEI O CAMAROTE MAIS LUXUOSO DO RESTAURANTE FUDING NA CAPITAL. TODAS AS DESPESAS POR MINHA CONTA.", "text": "I\u0027ve booked a private room at Fuding Restaurant, the most luxurious restaurant in the capital. It\u0027s all on me.", "tr": "Ba\u015fkentin en l\u00fcks restoran\u0131 olan Fuding\u0027de \u00f6zel bir oda ay\u0131rtt\u0131m, t\u00fcm masraflar benden."}, {"bbox": ["297", "94", "671", "328"], "fr": "Qiuxue, joyeux anniversaire.", "id": "Qiuxue, selamat ulang tahun.", "pt": "QIUXUE, FELIZ ANIVERS\u00c1RIO.", "text": "Happy birthday, Qiu Xue.", "tr": "Qiuxue, do\u011fum g\u00fcn\u00fcn kutlu olsun."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/54.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "154", "429", "452"], "fr": "Waouh, Docteur Zhang est si g\u00e9n\u00e9reux !", "id": "Wah, Dokter Zhang dermawan sekali!", "pt": "UAU, O DR. ZHANG \u00c9 T\u00c3O GENEROSO!", "text": "Wow, Dr. Zhang is so generous!", "tr": "Vay, Doktor Zhang ne kadar c\u00f6mert!"}, {"bbox": ["359", "539", "779", "905"], "fr": "Qiuxue, Docteur Zhang a fait le premier pas de mani\u00e8re si \u00e9vidente, si tu ne te mets pas avec lui, \u00e7a ne se fait pas~", "id": "Qiuxue, Dokter Zhang sudah seaktif ini, kalau kau tidak bersamanya, itu keterlaluan~", "pt": "QIUXUE, O DR. ZHANG J\u00c1 TOMOU TANTA INICIATIVA, SE VOC\u00ca N\u00c3O FICAR COM ELE, N\u00c3O FAR\u00c1 SENTIDO~", "text": "Qiu Xue, Dr. Zhang is being so proactive, you can\u0027t refuse him now~", "tr": "Qiuxue, Doktor Zhang bu kadar a\u00e7\u0131k davran\u0131yorken, onunla birlikte olmazsan olmaz art\u0131k~"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/55.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "92", "666", "333"], "fr": "Docteur Zhang, pas la peine de d\u00e9penser autant, c\u0027est mon anniversaire, comment pourrais-je vous laisser payer...", "id": "Dokter Zhang, tidak perlu repot-repot, ini ulang tahunku, bagaimana bisa membiarkanmu yang bayar...", "pt": "DR. ZHANG, N\u00c3O PRECISA GASTAR SEU DINHEIRO. \u00c9 MEU ANIVERS\u00c1RIO, COMO POSSO DEIXAR VOC\u00ca PAGAR...", "text": "Dr. Zhang, you don\u0027t have to spend so much. It\u0027s my birthday, how can I let you pay...", "tr": "Doktor Zhang, masraf yapman\u0131za gerek yok. Bu benim do\u011fum g\u00fcn\u00fcm, nas\u0131l size \u00f6detebilirim ki..."}, {"bbox": ["430", "1339", "791", "1568"], "fr": "Et en plus, dans un h\u00f4tel aussi luxueux.", "id": "Apalagi, di hotel semewah itu.", "pt": "E AINDA POR CIMA, UM HOTEL T\u00c3O LUXUOSO.", "text": "Especially at such a luxurious hotel.", "tr": "\u00dcstelik bu kadar l\u00fcks bir restoran."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/56.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "233", "613", "468"], "fr": "Tu connais mes sentiments depuis longtemps, pourquoi \u00eatre aussi distante ?", "id": "Kau sudah tahu perasaanku sejak lama, kenapa harus sungkan begini.", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 CONHECE MEUS SENTIMENTOS H\u00c1 MUITO TEMPO, POR QUE SER T\u00c3O FORMAL?", "text": "You already know how I feel, why be so polite?", "tr": "Niyetimi zaten biliyordun, neden bu kadar mesafeli davran\u0131yorsun ki?"}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/57.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "275", "636", "538"], "fr": "[SFX] Hmph, l\u0027amener elle et ses coll\u00e8gues manger dans l\u0027h\u00f4tel le plus luxueux, \u00e7a co\u00fbtera au plus dix mille yuans.", "id": "[SFX] Hmph, menipu dia dan rekan-rekannya makan besar di hotel termewah, paling hanya menghabiskan sekitar sepuluh ribu yuan.", "pt": "HMPH! ENGAN\u00c1-LA E SEUS COLEGAS PARA UM BANQUETE NO HOTEL MAIS LUXUOSO, NO M\u00c1XIMO GASTAREI UNS DEZ MIL YUANS.", "text": "Hmph, tricking her and her colleagues into having a big meal at the most luxurious hotel will cost me at most ten thousand yuan.", "tr": "Hmph, onu ve meslekta\u015flar\u0131n\u0131 en l\u00fcks restorana \u00e7a\u011f\u0131r\u0131p bir ziyafet \u00e7ekmek en fazla on bin yuan tutar."}, {"bbox": ["192", "2585", "639", "2851"], "fr": "Mais j\u0027obtiens une excellente occasion de me rapprocher d\u0027elle... Et ensuite, je trouverai une occasion de la \u00ab forcer \u00bb !", "id": "Tapi mendapatkan kesempatan emas untuk mendekatinya... lalu mencari kesempatan untuk \"memaksanya\"!", "pt": "MAS CONSEGUI UMA EXCELENTE OPORTUNIDADE DE ME APROXIMAR DELA... E ENT\u00c3O ENCONTRAREI UMA CHANCE DE \"FOR\u00c7AR A BARRA\"!", "text": "But I\u0027ll get a perfect opportunity to get close to her... And then find a chance to force myself on her!", "tr": "Ama ona yakla\u015fmak i\u00e7in harika bir f\u0131rsat elde etmi\u015f oluyorum. Sonra da bir f\u0131rsat\u0131n\u0131 bulup zorla sahip olurum!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/58.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "490", "677", "724"], "fr": "Oh, S\u0153ur Qiuxue, c\u0027est bien anim\u00e9 par ici~", "id": "[SFX] Yo, Kakak Qiuxue, ramai sekali di sini~", "pt": "OH, IRM\u00c3 QIUXUE, EST\u00c1 T\u00c3O ANIMADO POR AQUI~", "text": "Yo, Qiu Xue Jie, it\u0027s so lively here~", "tr": "Yo, Qiuxue Abla, buras\u0131 pek bir hareketliymi\u015f~"}], "width": 900}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/59.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "1820", "504", "2026"], "fr": "Je m\u0027\u00e9tais renseign\u00e9 avant, le cousin de Gu Qiuxue est tr\u00e8s pauvre...", "id": "Aku pernah dengar sepupu Gu Qiuxue sangat miskin...", "pt": "EU J\u00c1 TINHA INVESTIGADO ANTES, O PRIMO DE GU QIUXUE \u00c9 MUITO POBRE...", "text": "I heard Gu Qiu Xue\u0027s cousin is very poor...", "tr": "Daha \u00f6nce Gu Qiuxue\u0027nin kuzeninin \u00e7ok fakir oldu\u011funu duymu\u015ftum..."}, {"bbox": ["372", "5392", "778", "5670"], "fr": "[SFX] Heh, Zhang Guangwei, laisse-moi voir quel est ton petit man\u00e8ge !", "id": "[SFX] Heh, Zhang Guangwei, biarkan aku lihat apa rencanamu sebenarnya!", "pt": "HEH! ZHANG GUANGWEI, DEIXE-ME VER QUAIS S\u00c3O SEUS VERDADEIROS PLANOS!", "text": "Heh, Zhang Guangwei, let me see what you\u0027re up to!", "tr": "Heh, Zhang Guangwei, bakal\u0131m ne dolaplar \u00e7eviriyorsun!"}, {"bbox": ["182", "217", "417", "475"], "fr": "Ce sont les cl\u00e9s d\u0027une Faraday ?!", "id": "Ini kunci mobil Faraday?!", "pt": "ESTA \u00c9 A CHAVE DE UM FARADAY?!", "text": "Is that a Faraday car key?!", "tr": "Bu bir Faraday araba anahtar\u0131 m\u0131?!"}, {"bbox": ["352", "2089", "762", "2246"], "fr": "Il d\u00e9pend de l\u0027aide de Gu Qiuxue pour ses \u00e9tudes... Et il aurait une voiture de sport ?!", "id": "Untuk sekolah saja dia bergantung pada bantuan Gu Qiuxue... Dia punya mobil sport?!", "pt": "ELE DEPENDIA DA AJUDA FINANCEIRA DE GU QIUXUE PARA ESTUDAR... ELE TEM UM CARRO ESPORTIVO?!", "text": "He relies on Gu Qiu Xue for his school expenses... He actually has a sports car?!", "tr": "Okumak i\u00e7in bile Gu Qiuxue\u0027nin yard\u0131m\u0131na muhta\u00e7ken... Spor arabas\u0131 m\u0131 var?!"}, {"bbox": ["414", "4936", "616", "5089"], "fr": "Oh... Oui, c\u0027est \u00e7a.", "id": "Oh... ya, benar.", "pt": "OH... S-SIM, \u00c9.", "text": "Oh... uh... Yes, yeah.", "tr": "Oh... Evet, evet."}, {"bbox": ["176", "3745", "489", "3927"], "fr": "Docteur Zhang, vous \u00eates l\u00e0 aussi ?", "id": "Dokter Zhang, Anda juga di sini.", "pt": "DR. ZHANG, VOC\u00ca TAMB\u00c9M EST\u00c1 AQUI?", "text": "Dr. Zhang, you\u0027re here too?", "tr": "Doktor Zhang, siz de buradaym\u0131\u015fs\u0131n\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/60.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 586, "img_url": "snowmtl.ru/latest/full-time-swordsman/18/61.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua