This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/0.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "432", "859", "1017"], "fr": "Chapitre 185. \u0152uvre originale : \u00ab Gao Neng Arrive \u00bb. Auteur original : Xin Yi. Sc\u00e9naristes : Er Shi Si. Producteur : Qi Qi Ba Ba. Dessinateur principal : Ma Dou-A Meng, Sourire de Fer. Assistant : Xiao Xing Mu. Post-production animation : Xiao Ming A Mi.", "id": "EPISODE 185. NOVEL ASLI: \u300aGAO NENG LAI XI\u300b. PENULIS ASLI: XIN YI. TIM PENULIS SKENARIO: ER SHI SI. PRODUSER: QI QI BA BA. KEPALA ILUSTRATOR: MA DOU-A MENG WEI XIAO TIE HAN. ASISTEN: XIAO XING MU. PASCA PRODUKSI ANIMASI: XIAO MING A MI.", "pt": "EPIS\u00d3DIO 185\nOBRA ORIGINAL: \u300aHIGH ENERGY ATTACK\u300b\nAUTOR ORIGINAL: XIN YI\nEQUIPE DE ROTEIRO: ERSHISI\nPRODUTOR: QIQIBABA\nARTISTA PRINCIPAL: MA DOU-A MENG WEIXIAO TIEHAN\nASSISTENTE: XIAO XINGMU DONGMAN\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: XIAOMING AMI", "text": "Episode 185 Original Novel: *High Energy Strike* Original Author: Xin Yi MANHUA Script Team: Er Shi Si Producer: Qi Qi Ba Ba Lead Artist: Madou - A Dreaming Iron Man Assistant: Xiao Xing Mu Animation Post-Production: Xiao Ming Ami", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 185. Orijinal Roman: \u300aY\u00fcksek Enerji Sald\u0131r\u0131s\u0131\u300b, Orijinal Yazar: Xin Yi, Senaryo Ekibi: Er Shi Si, Yap\u0131mc\u0131: Qi Qi Ba Ba, Ba\u015f \u00c7izer: Ma Dou-A Meng Weixiao Tiehan, Asistan: Xiao Xingmu, Animasyon Sonras\u0131 \u0130\u015flem: Xiao Ming Ami"}, {"bbox": ["198", "1", "782", "67"], "fr": "", "id": "TONTON, TERCEPAT, PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/1.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "655", "830", "890"], "fr": "Pas besoin, Professeur. J\u0027ai un accord avec ma m\u00e8re. De plus, il faudra du temps pour \u00e9tablir le laboratoire d\u0027armes g\u00e9n\u00e9tiques dans la ville souterraine.", "id": "TIDAK PERLU, GURU, AKU PUNYA JANJI DENGAN IBUKU. SELAIN ITU, UNTUK MENDIRIKAN LABORATORIUM SENJATA GENETIK DI KOTA BAWAH TANAH JUGA MEMBUTUHKAN WAKTU.", "pt": "N\u00c3O PRECISA, PROFESSOR. EU TENHO UM ACORDO COM MINHA M\u00c3E. AL\u00c9M DISSO, LEVAR\u00c1 ALGUM TEMPO PARA ESTABELECER UM LABORAT\u00d3RIO DE ARMAS GEN\u00c9TICAS NA CIDADE SUBTERR\u00c2NEA.", "text": "NO NEED, TEACHER. I HAVE AN AGREEMENT WITH MY MOM. BESIDES, IT\u0027LL TAKE SOME TIME TO BUILD THE GENETIC WEAPON LABORATORY IN THE DUNGEON.", "tr": "Gerek yok \u00f6\u011fretmenim, annemle bir s\u00f6z\u00fcm var. Ayr\u0131ca, yeralt\u0131 \u015fehrinde bir genetik silah laboratuvar\u0131 kurmak da biraz zaman alacak."}, {"bbox": ["71", "478", "347", "688"], "fr": "Juste pour \u00e7a ? Je peux faire venir ta m\u00e8re ici imm\u00e9diatement.", "id": "HANYA KARENA INI? AKU BISA MENYURUH ORANG MENJEMPUT IBUMU SEKARANG.", "pt": "S\u00d3 POR CAUSA DISSO? POSSO MANDAR TRAZEREM SUA M\u00c3E AGORA MESMO.", "text": "JUST BECAUSE OF THAT? I CAN HAVE SOMEONE BRING YOUR MOTHER OVER RIGHT NOW.", "tr": "S\u0131rf bu y\u00fczden mi? \u0130nsanlar\u0131ma anneni hemen buraya getirtebilirim."}, {"bbox": ["318", "1825", "567", "2056"], "fr": "...temps, ma premi\u00e8re arme g\u00e9n\u00e9tique devrait \u00eatre termin\u00e9e.", "id": "DALAM WAKTU ITU, SENJATA GENETIK PERTAMAKU SEHARUSNYA SUDAH BISA SELESAI.", "pt": "NESSE TEMPO, MINHA PRIMEIRA ARMA GEN\u00c9TICA DEVER\u00c1 ESTAR CONCLU\u00cdDA.", "text": "TIME, MY FIRST GENETIC WEAPON SHOULD BE COMPLETED.", "tr": "Bu s\u00fcre zarf\u0131nda, ilk genetik silah\u0131m tamamlanm\u0131\u015f olmal\u0131."}], "width": 900}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/2.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "3761", "401", "3981"], "fr": "Si cela r\u00e9ussit vraiment, toute l\u0027Alliance sera secou\u00e9e par toi.", "id": "JIKA HAL INI BENAR-BENAR BERHASIL, SELURUH ALIANSI AKAN TERGUNCANG KARENAMU.", "pt": "SE ISSO REALMENTE FOR UM SUCESSO, TODA A ALIAN\u00c7A FICAR\u00c1 ABALADA POR SUA CAUSA.", "text": "IF THIS REALLY SUCCEEDS, THE ENTIRE ALLIANCE WILL BE SHAKEN BY YOU, RIGHT?", "tr": "E\u011fer bu ger\u00e7ekten ba\u015far\u0131l\u0131 olursa, t\u00fcm \u0130ttifak senin i\u00e7in sars\u0131lacak."}, {"bbox": ["463", "1265", "775", "1453"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, j\u0027irai voir ma m\u00e8re, et ensuite, je pourrai entrer dans la ville souterraine !", "id": "SAAT ITU TIBA, AKU AKAN MENGUNJUNGI IBUKU LAGI, DAN KEMUDIAN, AKU BISA MASUK KE KOTA BAWAH TANAH!", "pt": "QUANDO CHEGAR A HORA, VOU VISITAR MINHA M\u00c3E E DEPOIS PODEREI ENTRAR NA CIDADE SUBTERR\u00c2NEA!", "text": "THEN I\u0027LL GO SEE MY MOM, AND AFTER THAT, I CAN ENTER THE DUNGEON!", "tr": "O zaman annemi tekrar g\u00f6rmeye giderim ve sonra yeralt\u0131 \u015fehrine girebilirim!"}, {"bbox": ["86", "97", "335", "242"], "fr": "Quel genre d\u0027accord n\u00e9cessite d\u0027attendre...", "id": "JANJI APA YANG HARUS MENUNGGU SAMPAI...", "pt": "QUE TIPO DE ACORDO PRECISA ESPERAR AT\u00c9...", "text": "WHAT AGREEMENT REQUIRES WAITING...", "tr": "Ne s\u00f6z\u00fc bu kadar beklemek zorunda ki..."}, {"bbox": ["540", "4871", "748", "5042"], "fr": "Bien ! Je t\u0027attendrai dix jours !", "id": "BAIK! AKU AKAN MENUNGGUMU SEPULUH HARI!", "pt": "CERTO! EU ESPERAREI DEZ DIAS POR VOC\u00ca!", "text": "GOOD! I\u0027LL WAIT FOR YOU FOR TEN DAYS!", "tr": "Tamam! Seni on g\u00fcn bekleyece\u011fim!"}, {"bbox": ["75", "1142", "395", "1352"], "fr": "Encore environ sept jours, au plus neuf jours, je pourrai certainement terminer.", "id": "SEKITAR TUJUH HARI LAGI, PALING LAMA TIDAK LEBIH DARI SEMBILAN HARI, AKU PASTI BISA MENYELESAIKANNYA.", "pt": "MAIS UNS SETE DIAS, NO M\u00c1XIMO NOVE, E EU CERTAMENTE POSSO TERMINAR.", "text": "ABOUT SEVEN MORE DAYS, AT MOST NINE DAYS, I\u0027M SURE I CAN FINISH IT.", "tr": "Yakla\u015f\u0131k yedi g\u00fcn daha, en fazla dokuz g\u00fcn\u00fc ge\u00e7mez, kesinlikle bitirebilirim."}, {"bbox": ["69", "2510", "412", "2700"], "fr": "Normalement, combien de temps dure le cycle de fabrication d\u0027une arme g\u00e9n\u00e9tique ? Trois mois !", "id": "BIASANYA, BERAPA LAMA SIKLUS PEMBUATAN SATU SENJATA GENETIK? TIGA BULAN!", "pt": "NORMALMENTE, QUANTO TEMPO LEVA O CICLO DE FABRICA\u00c7\u00c3O DE UMA ARMA GEN\u00c9TICA? TR\u00caS MESES!", "text": "NORMALLY, WHAT\u0027S THE MANUFACTURING CYCLE FOR A GENETIC WEAPON? THREE MONTHS!", "tr": "Normalde bir genetik silah\u0131n \u00fcretim s\u00fcresi ne kadard\u0131r? \u00dc\u00e7 ay!"}, {"bbox": ["527", "620", "799", "832"], "fr": "Quoi ?! Ton arme g\u00e9n\u00e9tique, va \u00eatre termin\u00e9e ?", "id": "APA?! SENJATA GENETIKMU, AKAN SELESAI", "pt": "O QU\u00ca?! SUA ARMA GEN\u00c9TICA, VAI SER CONCLU\u00cdDA...", "text": "WHAT?! YOUR GENETIC WEAPON, IS ABOUT TO BE COMPLETED?", "tr": "Ne?! Genetik silah\u0131n... bitmek \u00fczere mi?"}, {"bbox": ["563", "3211", "816", "3656"], "fr": "C\u0027est le temps n\u00e9cessaire pour copier un produit fini ! Mais ce que Gao Neng fait, c\u0027est l\u0027extraction et le d\u00e9veloppement \u00e0 partir de z\u00e9ro... En tout, un demi-mois ?!", "id": "ITU WAKTU YANG DIBUTUHKAN UNTUK MEREPLIKASI PRODUK JADI! TAPI YANG DILAKUKAN GAO NENG ADALAH EKSTRAKSI DAN PENGEMBANGAN DARI NOL... TOTAL WAKTU, SETENGAH BULAN?!", "pt": "ESSE \u00c9 O TEMPO NECESS\u00c1RIO PARA COPIAR UM PRODUTO FINALIZADO! MAS O QUE GAO NENG FEZ FOI EXTRAIR E DESENVOLVER DO ZERO... TEMPO TOTAL, MEIO M\u00caS?!", "text": "THAT\u0027S THE TIME REQUIRED FOR REPLICATING A FINISHED PRODUCT! WHAT GAO NENG IS DOING IS STARTING FROM SCRATCH WITH EXTRACTION AND DEVELOPMENT... TOTAL TIME SPENT, HALF A MONTH?!", "tr": "Bu, bitmi\u015f bir \u00fcr\u00fcn\u00fc kopyalamak i\u00e7in gereken s\u00fcre! Ama Gao Neng\u0027in yapt\u0131\u011f\u0131 s\u0131f\u0131rdan \u00e7\u0131karma ve geli\u015ftirme... Toplam s\u00fcre, yar\u0131m ay m\u0131?!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/3.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "247", "343", "542"], "fr": "Le lendemain, devant la porte de l\u0027institut de recherche g\u00e9n\u00e9tique de Gao Neng.", "id": "KEESOKAN HARINYA, GERBANG INSTITUT PENELITIAN GENETIK GAO NENG.", "pt": "NO DIA SEGUINTE, PORT\u00c3O DO INSTITUTO DE PESQUISA GEN\u00c9TICA DE GAO NENG.", "text": "THE NEXT DAY, AT THE GATE OF GAO NENG\u0027S GENETIC RESEARCH INSTITUTE.", "tr": "Ertesi g\u00fcn, Gao Neng\u0027in Genetik Ara\u015ft\u0131rma Enstit\u00fcs\u00fc\u0027n\u00fcn kap\u0131s\u0131."}, {"bbox": ["550", "834", "778", "1040"], "fr": "Chef adjoint Gao Neng, bonjour !", "id": "WAKIL KETUA TIM GAO NENG, PAGI!", "pt": "VICE-L\u00cdDER DE EQUIPE GAO NENG, BOM DIA!", "text": "GOOD MORNING, DEPUTY LEADER GAO!", "tr": "Ba\u015fkan Yard\u0131mc\u0131s\u0131 Gao Neng, g\u00fcnayd\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/5.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "59", "562", "300"], "fr": "Chef adjoint Gao Neng, voici du bon th\u00e9 que j\u0027ai gard\u00e9 de mon bureau, il est revigorant et anti-fatigue, essayez-le.", "id": "WAKIL KETUA TIM GAO NENG, INI TEH ENAK YANG KUSISIHKAN DARI KANTORKU, MENYEGARKAN DAN MENGHILANGKAN LELAH, COBALAH.", "pt": "VICE-L\u00cdDER DE EQUIPE GAO NENG, ESTE \u00c9 UM BOM CH\u00c1 QUE GUARDEI DO MEU ESCRIT\u00d3RIO. \u00c9 REFRESCANTE E ALIVIA O CANSA\u00c7O, EXPERIMENTE.", "text": "DEPUTY LEADER GAO, THIS IS SOME GOOD TEA I SAVED FROM MY OFFICE. IT\u0027S REFRESHING AND RELIEVING, TRY IT.", "tr": "Ba\u015fkan Yard\u0131mc\u0131s\u0131 Gao Neng, bu ofisimden ay\u0131rd\u0131\u011f\u0131m iyi bir \u00e7ay, canland\u0131r\u0131r ve yorgunlu\u011fu al\u0131r, bir deneyin."}, {"bbox": ["549", "1064", "800", "1261"], "fr": "Chef adjoint Gao Neng, laissez-moi enregistrer ces donn\u00e9es ?", "id": "WAKIL KETUA TIM GAO NENG, BIARKAN AKU YANG MENCATAT DATA INI?", "pt": "VICE-L\u00cdDER DE EQUIPE GAO NENG, DEIXE-ME REGISTRAR ESTE CONJUNTO DE DADOS, OK?", "text": "DEPUTY LEADER GAO, LET ME RECORD THIS SET OF DATA, OKAY?", "tr": "Ba\u015fkan Yard\u0131mc\u0131s\u0131 Gao Neng, bu veri setini kaydetmeme izin verin?"}, {"bbox": ["106", "1462", "412", "1675"], "fr": "Chef adjoint Gao Neng, la salle \u00e0 temp\u00e9rature constante est pr\u00eate, l\u0027exp\u00e9rience peut commencer.", "id": "WAKIL KETUA TIM GAO NENG, RUANG SUHU KONSTAN SUDAH SIAP, BISA MULAI EKSPERIMEN.", "pt": "VICE-L\u00cdDER DE EQUIPE GAO NENG, A SALA DE TEMPERATURA CONSTANTE EST\u00c1 PRONTA, PODEMOS COME\u00c7AR O EXPERIMENTO.", "text": "DEPUTY LEADER GAO, THE CONSTANT TEMPERATURE ROOM IS READY, WE CAN START THE EXPERIMENT.", "tr": "Ba\u015fkan Yard\u0131mc\u0131s\u0131 Gao Neng, sabit s\u0131cakl\u0131k odas\u0131 haz\u0131r, deneye ba\u015flayabiliriz."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/6.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "762", "783", "889"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/7.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "1432", "819", "1587"], "fr": "Tu as du culot ! Si tu viens rapporter les donn\u00e9es, que vais-je faire ?", "id": "BERANINYA KAU! KALAU KAU YANG MELAPORKAN DATA, LALU AKU MELAKUKAN APA?", "pt": "VOC\u00ca TEM CORAGEM! SE VOC\u00ca VAI REGISTRAR OS DADOS, O QUE EU VOU FAZER?", "text": "YOU\u0027RE SHAMELESS! IF YOU REPORT THE DATA, WHAT AM I SUPPOSED TO DO?", "tr": "Ne c\u00fcret! Sen verileri rapor edeceksen ben ne yapaca\u011f\u0131m?"}, {"bbox": ["104", "125", "464", "324"], "fr": "Toi alors, Wu Qingjing ! Un digne pr\u00e9sident qui ne fait pas son travail au conseil et qui vient me voler mon boulot ?!", "id": "DASAR KAU WU QINGJING! KETUA DEWAN TERHORMAT TIDAK MELAKUKAN PEKERJAAN DEWANMU MALAH DATANG MEREBUT PEKERJAANKU?!", "pt": "ORA, SEU WU QINGJING! UM PRESIDENTE DO CONSELHO DIGNO N\u00c3O FAZ SEU TRABALHO NO CONSELHO E AINDA VEM ROUBAR O MEU?!", "text": "WU QINGJING, YOU BASTARD! INSTEAD OF DOING YOUR COUNCIL WORK, YOU\u0027RE HERE STEALING MY JOB?!", "tr": "Seni Wu Qingjing! Koskoca Meclis Ba\u015fkan\u0131, meclis i\u015flerini yapmak yerine gelip benim i\u015fimi mi \u00e7almaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun?!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/8.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "409", "710", "632"], "fr": "Esp\u00e8ce de vieux croulant ! Ne crois pas que j\u0027ai peur de toi parce que tu es pr\u00e9sident !", "id": "DASAR KAU TUA BANGKA! JANGAN PIKIR KARENA KAU KETUA DEWAN AKU TAKUT PADAMU!", "pt": "SEU VELHO DESGRA\u00c7ADO! N\u00c3O PENSE QUE TENHO MEDO DE VOC\u00ca S\u00d3 PORQUE \u00c9 O PRESIDENTE DO CONSELHO!", "text": "YOU OLD BASTARD! DON\u0027T THINK I\u0027M AFRAID OF YOU JUST BECAUSE YOU\u0027RE THE COUNCILOR!", "tr": "Seni ihtiyar bunak! Meclis Ba\u015fkan\u0131 olman senden korkaca\u011f\u0131m anlam\u0131na gelmez!"}, {"bbox": ["96", "606", "357", "801"], "fr": "Hmph, sale femme m\u00e9nopaus\u00e9e, tu es incomp\u00e9tente, tu peux me bl\u00e2mer pour \u00e7a ?", "id": "HMPH, WANITA BAU TANAH MENOPAUSE, KAU TIDAK PUNYA KEMAMPUAN, APA BISA MENYALAHKANKU?", "pt": "HMPH, MULHER FEDORENTA NA MENOPAUSA, A CULPA \u00c9 MINHA SE VOC\u00ca \u00c9 INCOMPETENTE?", "text": "HMPH, YOU MENOPAUSAL STINKY WOMAN, DON\u0027T BLAME ME IF YOU\u0027RE INCOMPETENT!", "tr": "Hmph, menopozdaki pis kad\u0131n, beceriksizli\u011fin i\u00e7in beni mi su\u00e7layacaks\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/9.webp", "translations": [{"bbox": ["659", "405", "801", "500"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/10.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "1026", "422", "1405"], "fr": "Hahaha ! En recherche, c\u0027est premier arriv\u00e9, premier servi. Ce poste d\u0027assistant, j\u0027ai dit qu\u0027il est \u00e0 moi, il est \u00e0 moi, tu ne peux pas me le prendre !", "id": "HAHAHA! DALAM PENELITIAN ILMIAH, SIAPA CEPAT DIA DAPAT, POSISI ASISTEN INI KUBILANG MILIKKU YA MILIKKU, KAU TIDAK BISA MEREBUTNYA!", "pt": "HAHAHA! NA PESQUISA CIENT\u00cdFICA, QUEM \u00c9 R\u00c1PIDO PEGA, QUEM \u00c9 LENTO FICA SEM. ESTA POSI\u00c7\u00c3O DE ASSISTENTE \u00c9 MINHA E VOC\u00ca N\u00c3O PODE ROUB\u00c1-LA!", "text": "HAHAHA! IN RESEARCH, IT\u0027S FIRST COME, FIRST SERVED. I SAY THIS ASSISTANT POSITION IS MINE, AND YOU CAN\u0027T STEAL IT!", "tr": "Hahaha! Bilimsel ara\u015ft\u0131rmada h\u0131zl\u0131 olan kazan\u0131r, yava\u015f olan kaybeder. Asistanl\u0131k pozisyonu benim dedim mi benimdir, kapamazs\u0131n!"}, {"bbox": ["397", "88", "787", "379"], "fr": "Moi, Lan Ruohua, je suis un c\u00e9libataire d\u00e9vou\u00e9 \u00e0 la recherche, je me fiche des affaires du monde. Maintenant que j\u0027ai enfin trouv\u00e9 quelqu\u0027un qui me pla\u00eet, comment pourrais-je te laisser, vieux d\u00e9bris, me le prendre ?", "id": "AKU, LAN RUOHUA, SEORANG BUJANGAN YANG FOKUS PADA PENELITIAN, TIDAK PEDULI URUSAN DUNIAWI, SEKARANG AKHIRNYA AKU MENYUKAI SESEORANG, BAGAIMANA BISA KUBIARKAN KAKEK TUA SEPERTIMU MEREBUTNYA?", "pt": "EU, LAN RUOHUA, SOU UMA SOLTEIRONA DEDICADA \u00c0 PESQUISA, INDIFERENTE \u00c0S COISAS MUNDANAS. AGORA QUE FINALMENTE ME INTERESSEI POR ALGU\u00c9M, COMO POSSO DEIXAR UM VELHOTE COMO VOC\u00ca ROUB\u00c1-LO?", "text": "I, LAN RUOHUA, AM A LONER DEVOTED TO RESEARCH, IGNORING WORLDLY AFFAIRS. NOW THAT I\u0027VE FINALLY SET MY SIGHTS ON SOMEONE, HOW CAN I LET YOU, YOU OLD GEEZER, SNATCH HIM AWAY?", "tr": "Ben, Lan Ruohua, kendini ara\u015ft\u0131rmaya adam\u0131\u015f bir bekar\u0131m, d\u00fcnyevi i\u015flerle ilgilenmem. \u015eimdi zar zor birinden ho\u015fland\u0131m, senin gibi bir moru\u011fa kapt\u0131r\u0131r m\u0131y\u0131m hi\u00e7?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/11.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "176", "730", "296"], "fr": "Un triangle amoureux ?!", "id": "SEGITIGA CINTA?!", "pt": "TRI\u00c2NGULO AMOROSO?!", "text": "A LOVE TRIANGLE?!", "tr": "A\u015fk \u00fc\u00e7geni mi?!"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/12.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "1404", "498", "1635"], "fr": "Zut, qu\u0027est-ce que le professeur manigance encore ! \u00c7a me pr\u00e9occupe ! J\u0027ai tellement envie d\u0027aller jeter un \u0153il !", "id": "SIAL, TRIK APA YANG SEBENARNYA DIRENCANAKAN GURU! AKU PENASARAN! AKU SANGAT INGIN MELIHATNYA!", "pt": "DROGA, QUE TRUQUES O PROFESSOR EST\u00c1 PLANEJANDO! ESTOU T\u00c3O CURIOSO! QUERIA TANTO DAR UMA OLHADA!", "text": "DAMN IT, WHAT TRICKS IS TEACHER PLOTTING?! I\u0027M SO CURIOUS! I REALLY WANT TO TAKE A LOOK!", "tr": "Kahretsin, \u00f6\u011fretmen yine ne dolaplar \u00e7eviriyor! \u00c7ok merak ediyorum! Bir g\u00f6z atmak istiyorum!"}, {"bbox": ["600", "2220", "840", "2591"], "fr": "Non. En tant que strat\u00e8ge comp\u00e9tent, ce genre de curiosit\u00e9 est inutile. Plus on est curieux, plus on risque de perdre la raison.", "id": "TIDAK BISA. SEBAGAI PERENCANA YANG KOMPETEN, RASA PENASARAN SEPERTI INI TIDAK PERLU. SEMAKIN PENASARAN, SEMAKIN MUDAH KEHILANGAN AKAL SEHAT.", "pt": "N\u00c3O. COMO UM ESTRATEGISTA COMPETENTE, ESSE TIPO DE CURIOSIDADE \u00c9 DESNECESS\u00c1RIO. QUANTO MAIS CURIOSO, MAIS F\u00c1CIL PERDER A CABE\u00c7A.", "text": "NO. AS A QUALIFIED PLOTTER, SUCH CURIOSITY IS UNNECESSARY. THE MORE CURIOUS YOU ARE, THE EASIER IT IS TO LOSE YOUR REASON.", "tr": "Olmaz. Nitelikli bir planlamac\u0131 i\u00e7in bu t\u00fcr bir merak gereksizdir. Ne kadar merakl\u0131 olursan, o kadar kolay mant\u0131\u011f\u0131n\u0131 kaybedersin."}, {"bbox": ["345", "1095", "640", "1266"], "fr": "Et ces deux-l\u00e0 assistent Gao Neng depuis plusieurs jours d\u00e9j\u00e0.", "id": "LAGIPULA, KEDUA ORANG INI SUDAH MEMBANTU GAO NENG SELAMA BERHARI-HARI.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ESSES DOIS J\u00c1 EST\u00c3O AJUDANDO GAO NENG H\u00c1 MUITOS DIAS.", "text": "BESIDES, THESE TWO HAVE BEEN GAO NENG\u0027S ASSISTANTS FOR MANY DAYS NOW.", "tr": "\u00dcstelik bu ikisi g\u00fcnlerdir Gao Neng\u0027e yard\u0131m ediyor."}, {"bbox": ["277", "105", "690", "380"], "fr": "Euh... On dit que le Pr\u00e9sident Wu et le Dr Lan se disputent le poste d\u0027assistant de Gao Neng... Ils se querellent \u00e0 gorge d\u00e9ploy\u00e9e, c\u0027est une vraie pagaille.", "id": "EH... KATANYA KETUA DEWAN WU DAN DR. LAN BEREBUT POSISI ASISTEN GAO NENG... KEDUANYA BERTENGKAR HEBAT SAMPAI MUKA MERAH DAN TIDAK BISA DIDAMAIKAN.", "pt": "ER... DIZEM QUE O PRESIDENTE WU E A DRA. LAN EST\u00c3O BRIGANDO PELA POSI\u00c7\u00c3O DE ASSISTENTE DE GAO NENG... OS DOIS EST\u00c3O DISCUTINDO FEROZMENTE, COM OS ROSTOS VERMELHOS, E N\u00c3O CONSEGUEM CHEGAR A UM ACORDO.", "text": "I HEARD THAT COUNCILOR WU AND DR. LAN ARE FIGHTING OVER THE POSITION OF GAO NENG\u0027S ASSISTANT... THEY\u0027RE ARGUING FIERCELY.", "tr": "\u015eey... S\u00f6ylentilere g\u00f6re Meclis Ba\u015fkan\u0131 Wu ve Dr. Lan, Gao Neng\u0027in asistanl\u0131k pozisyonu i\u00e7in kavga ediyorlarm\u0131\u015f... \u0130kisi de k\u0131pk\u0131rm\u0131z\u0131 kesilmi\u015f, bir t\u00fcrl\u00fc anla\u015fam\u0131yorlarm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["53", "2711", "459", "2964"], "fr": "Je ne sais pas ce qu\u0027ils mijotent, mais c\u0027est dans ces moments-l\u00e0 qu\u0027il faut rester calme et s\u0027adapter \u00e0 toutes les situations.", "id": "TIDAK TAHU APA YANG MEREKA RENCANAKAN, TAPI SEMAKIN SEPERTI INI, SEMAKIN HARUS DIHADAPI DENGAN TENANG.", "pt": "N\u00c3O SEI QUE DIABOS ELES EST\u00c3O APRONTANDO, MAS \u00c9 PRECISAMENTE EM MOMENTOS COMO ESTE QUE DEVEMOS MANTER A CALMA E OBSERVAR.", "text": "I DON\u0027T KNOW WHAT THEY\u0027RE UP TO, BUT THE MORE IT\u0027S LIKE THIS, THE MORE WE SHOULD REMAIN CALM AND ADAPT TO ANY CHANGES.", "tr": "Ne haltlar kar\u0131\u015ft\u0131rd\u0131klar\u0131n\u0131 bilmiyorum ama tam da b\u00f6yle zamanlarda, her t\u00fcrl\u00fc de\u011fi\u015fikli\u011fe kar\u015f\u0131 sakin kalmak gerekir."}, {"bbox": ["416", "3775", "802", "3896"], "fr": "Quand le moment sera venu... on verra naturellement clair dans leur jeu.", "id": "KETIKA WAKTUNYA TIBA... SECARA ALAMI AKAN TERLIHAT NIAT MEREKA.", "pt": "QUANDO CHEGAR A HORA... NATURALMENTE VEREMOS SUAS VERDADEIRAS INTEN\u00c7\u00d5ES.", "text": "WHEN THE TIME COMES... WE\u0027LL NATURALLY SEE WHAT THEY\u0027RE UP TO.", "tr": "Zaman\u0131 gelince... neyin pe\u015finde olduklar\u0131 anla\u015f\u0131lacakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/13.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "300", "326", "462"], "fr": "Quinzi\u00e8me jour.", "id": "HARI KELIMA BELAS.", "pt": "D\u00c9CIMO QUINTO DIA.", "text": "DAY FIFTEEN.", "tr": "On be\u015finci g\u00fcn."}, {"bbox": ["186", "1081", "754", "1159"], "fr": "R\u00e9union du groupe temporaire du laboratoire de g\u00e9n\u00e9tique.", "id": "RAPAT TIM SEMENTARA LABORATORIUM GENETIK.", "pt": "REUNI\u00c3O DO GRUPO TEMPOR\u00c1RIO DO LABORAT\u00d3RIO DE GEN\u00c9TICA.", "text": "GENETIC LABORATORY TEMPORARY TEAM MEETING", "tr": "Genetik Laboratuvar\u0131 Ge\u00e7ici Ekip Toplant\u0131s\u0131"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/14.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "508", "361", "779"], "fr": "R\u00e9union ? Le professeur et Gao Neng n\u0027ont pass\u00e9 que quinze jours au total dans le laboratoire de g\u00e9n\u00e9tique. Qu\u0027est-ce qu\u0027ils peuvent bien avoir fait en quinze jours ?", "id": "RAPAT? GURU DAN GAO NENG TOTAL HANYA BERADA DI LABORATORIUM GENETIK SELAMA LIMA BELAS HARI. APA YANG BISA DIHASILKAN DALAM LIMA BELAS HARI?", "pt": "REUNI\u00c3O? O PROFESSOR E GAO NENG S\u00d3 PASSARAM QUINZE DIAS NO LABORAT\u00d3RIO DE GEN\u00c9TICA. O QUE ELES PODERIAM TER FEITO EM QUINZE DIAS?", "text": "A MEETING? TEACHER AND GAO NENG HAVE ONLY BEEN IN THE GENETIC LABORATORY FOR FIFTEEN DAYS. WHAT COULD THEY HAVE ACCOMPLISHED IN FIFTEEN DAYS?", "tr": "Toplant\u0131 m\u0131? \u00d6\u011fretmen ve Gao Neng genetik laboratuvar\u0131nda toplam on be\u015f g\u00fcn ge\u00e7irdiler, on be\u015f g\u00fcnde ne yapabilirler ki?"}, {"bbox": ["598", "1359", "825", "1607"], "fr": "Quelle r\u00e9union peut-on tenir maintenant ? Vont-ils enfin montrer leur vrai visage ?", "id": "RAPAT APA YANG BISA DIADAKAN SEKARANG? APAKAH MEREKA AKAN MENUNJUKKAN BELANGNYA?", "pt": "QUE TIPO DE REUNI\u00c3O PODE HAVER AGORA? SER\u00c1 QUE ELES V\u00c3O MOSTRAR SUAS VERDADEIRAS CORES?", "text": "WHAT MEETING COULD THERE BE NOW? ARE THEY ABOUT TO REVEAL THEIR TRUE INTENTIONS?", "tr": "\u015eimdi ne toplant\u0131s\u0131 yap\u0131lacak ki? Yoksa foyalar\u0131 m\u0131 meydana \u00e7\u0131kacak?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/15.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "109", "461", "311"], "fr": "Mais connaissant le caract\u00e8re du professeur, il ne s\u0027agiterait jamais sans raison.", "id": "NAMUN, DENGAN KEPRIBADIAN GURU, DIA PASTI TIDAK AKAN MELAKUKAN SESUATU TANPA TUJUAN.", "pt": "MAS, COM A PERSONALIDADE DO PROFESSOR, ELE DEFINITIVAMENTE N\u00c3O FARIA ALGO ASSIM SEM MOTIVO.", "text": "BUT WITH TEACHER\u0027S PERSONALITY, HE WOULDN\u0027T MESS AROUND WITHOUT A PURPOSE.", "tr": "Ama \u00f6\u011fretmenin karakterine g\u00f6re, kesinlikle ama\u00e7s\u0131zca ortal\u0131\u011f\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131rmaz."}, {"bbox": ["528", "968", "817", "1169"], "fr": "Voyons voir comment ils vont jouer leur coup.", "id": "LIHAT SAJA BAGAIMANA MEREKA AKAN BERGERAK.", "pt": "VAMOS VER QUE JOGADA ELES V\u00c3O FAZER.", "text": "LET\u0027S SEE WHAT MOVES THEY MAKE.", "tr": "Bakal\u0131m ne hamle yapacaklar."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/16.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "994", "493", "1161"], "fr": "Ruohua ? Tu as l\u0027air... de mauvaise humeur ?", "id": "RUOHUA? KAU TERLIHAT... SUASANA HATIMU TIDAK BAIK?", "pt": "RUOHUA? VOC\u00ca PARECE... N\u00c3O ESTAR DE BOM HUMOR?", "text": "RUOHUA? YOU LOOK... NOT IN A GOOD MOOD?", "tr": "Ruohua? Sen... pek keyfin yok gibi?"}, {"bbox": ["429", "77", "577", "188"], "fr": "Conseiller Liang, bonjour.", "id": "ANGGOTA DEWAN LIANG, PAGI.", "pt": "CONSELHEIRO LIANG, BOM DIA.", "text": "COUNCILOR LIANG, GOOD MORNING.", "tr": "Meclis \u00dcyesi Liang, g\u00fcnayd\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/17.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "994", "679", "1155"], "fr": "Ces mots... il n\u0027y a que toi pour oser dire \u00e7a.", "id": "KATA-KATA ITU... HANYA KAU YANG BERANI MENGATAKANNYA.", "pt": "ISSO... S\u00d3 VOC\u00ca TERIA CORAGEM DE DIZER.", "text": "ONLY YOU WOULD DARE TO SAY SOMETHING LIKE THAT...", "tr": "Bu s\u00f6zleri... ancak sen s\u00f6ylemeye c\u00fcret edersin."}, {"bbox": ["156", "69", "453", "241"], "fr": "Bah ! Si ce vieux croulant t\u0027avait vol\u00e9 quelqu\u0027un, serais-tu de bonne humeur ?", "id": "PEI! KALAU KAU YANG ORANGNYA DIREBUT OLEH SI TUA BANGKA ITU, APA SUASANA HATIMU BISA BAIK?", "pt": "PUF! SE FOSSE VOC\u00ca A TER ALGU\u00c9M ROUBADO POR AQUELE VELHO DESGRA\u00c7ADO, VOC\u00ca ESTARIA DE BOM HUMOR?", "text": "BAH! IF THAT OLD GEEZER SNATCHED SOMEONE FROM YOU, WOULD YOU BE IN A GOOD MOOD?", "tr": "P\u00f6h! O ihtiyar bunak adam\u0131n\u0131 kapsayd\u0131 senin keyfin yerinde olur muydu?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/18.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "1425", "394", "1666"], "fr": "Wu Qingjing ne te l\u0027a pas dit ? L\u0027arme g\u00e9n\u00e9tique fabriqu\u00e9e par Gao Neng va faire l\u0027objet d\u0027une d\u00e9monstration interne aujourd\u0027hui.", "id": "WU QINGJING TIDAK MEMBERITAHUMU? SENJATA GENETIK BUATAN GAO NENG AKAN DIDEMONSTRASIKAN SECARA INTERNAL HARI INI.", "pt": "WU QINGJING N\u00c3O TE CONTOU? A ARMA GEN\u00c9TICA QUE GAO NENG CRIOU SER\u00c1 DEMONSTRADA INTERNAMENTE HOJE.", "text": "DIDN\u0027T WU QINGJING TELL YOU? THE GENETIC WEAPON CREATED BY GAO NENG IS GOING TO BE DEMONSTRATED INTERNALLY TODAY.", "tr": "Wu Qingjing sana s\u00f6ylemedi mi? Gao Neng\u0027in yapt\u0131\u011f\u0131 genetik silah bug\u00fcn kurum i\u00e7inde tan\u0131t\u0131lacak."}, {"bbox": ["196", "114", "437", "319"], "fr": "Laisse tomber, viens avec moi, attendons dehors devant la salle de d\u00e9monstration.", "id": "SUDAHLAH, IKUT AKU. TUNGGU DI LUAR RUANG DEMONSTRASI.", "pt": "ESQUE\u00c7A, VENHA COMIGO. ESPERE DO LADO DE FORA DA SALA DE DEMONSTRA\u00c7\u00c3O.", "text": "FORGET IT, COME WITH ME. WAIT OUTSIDE THE DEMONSTRATION HALL.", "tr": "Bo\u015f ver, benimle gel. Tan\u0131t\u0131m salonunun d\u0131\u015f\u0131nda bekleyelim."}, {"bbox": ["606", "219", "812", "405"], "fr": "Salle de d\u00e9monstration ? On ne devait pas avoir une r\u00e9union ?", "id": "RUANG DEMONSTRASI? BUKANKAH KITA AKAN RAPAT?", "pt": "SALA DE DEMONSTRA\u00c7\u00c3O? N\u00c3O ERA UMA REUNI\u00c3O?", "text": "DEMONSTRATION HALL? ISN\u0027T THERE A MEETING?", "tr": "Tan\u0131t\u0131m salonu mu? Toplant\u0131 yap\u0131lmayacak m\u0131yd\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/19.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "1060", "416", "1204"], "fr": "D\u00e9monstration d\u0027arme g\u00e9n\u00e9tique ?", "id": "DEMONSTRASI SENJATA GENETIK?", "pt": "DEMONSTRA\u00c7\u00c3O DE ARMA GEN\u00c9TICA?", "text": "GENETIC WEAPON DEMONSTRATION?", "tr": "Genetik silah tan\u0131t\u0131m\u0131 m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/20.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "629", "771", "769"], "fr": "Quelle arme g\u00e9n\u00e9tique ?", "id": "SENJATA GENETIK APA?", "pt": "QUE ARMA GEN\u00c9TICA?", "text": "WHAT GENETIC WEAPON?", "tr": "Ne genetik silah\u0131ym\u0131\u015f o?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/21.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "151", "508", "296"], "fr": "Bien qu\u0027il n\u0027y ait pas de journalistes... tout le personnel du laboratoire est pr\u00e9sent.", "id": "MESKIPUN TIDAK ADA WARTAWAN... TAPI SEMUA PERSONEL LABORATORIUM SUDAH BERKUMPUL.", "pt": "EMBORA N\u00c3O HAJA REP\u00d3RTERES... TODO O PESSOAL DO LABORAT\u00d3RIO EST\u00c1 AQUI.", "text": "ALTHOUGH THERE ARE NO REPORTERS... BUT ALL THE LAB PERSONNEL ARE HERE.", "tr": "Gazeteciler olmasa da... laboratuvar personeli eksiksiz burada."}, {"bbox": ["498", "1255", "799", "1417"], "fr": "C\u0027est exact, c\u0027est une d\u00e9monstration interne officielle.", "id": "MEMANG BENAR, INI ADALAH DEMONSTRASI INTERNAL RESMI.", "pt": "EXATO, ESTA \u00c9 UMA DEMONSTRA\u00c7\u00c3O INTERNA OFICIAL.", "text": "THAT\u0027S RIGHT, THIS IS AN OFFICIAL INTERNAL DEMONSTRATION.", "tr": "Do\u011fru, bu resmi bir kurum i\u00e7i tan\u0131t\u0131m toplant\u0131s\u0131."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/23.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "120", "480", "372"], "fr": "Mais le probl\u00e8me, c\u0027est qu\u0027en seulement quinze jours, qu\u0027est-ce que tu peux bien avoir \u00e0 d\u00e9montrer ?", "id": "TAPI MASALAHNYA, BARU LIMA BELAS HARI, APA YANG BISA KAU DEMONSTRASIKAN?", "pt": "MAS O PROBLEMA \u00c9, EM APENAS QUINZE DIAS, QUE DIABOS VOC\u00ca TEM PARA DEMONSTRAR?", "text": "BUT THE PROBLEM IS, IT\u0027S ONLY BEEN FIFTEEN DAYS, WHAT THE HECK DO YOU HAVE TO DEMONSTRATE? LILL", "tr": "Ama sorun \u015fu ki, sadece on be\u015f g\u00fcn ge\u00e7ti, ne halt\u0131 g\u00f6sterebilirsin ki?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/24.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "337", "654", "415"], "fr": "Professeur !", "id": "GURU!", "pt": "PROFESSOR!", "text": "TEACHER!", "tr": "\u00d6\u011fretmen!"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/25.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "1320", "804", "1596"], "fr": "Si l\u0027on ne tient pas compte des divers facteurs externes et que l\u0027on dispose de suffisamment de chercheurs, en prenant l\u0027exemple de l\u0027arme g\u00e9n\u00e9tique de premier ordre la plus simple...", "id": "JIKA TIDAK MEMPERTIMBANGKAN BERBAGAI FAKTOR EKSTERNAL, MEMILIKI PENELITI YANG CUKUP, AMBIL CONTOH SENJATA GENETIK TINGKAT SATU YANG PALING SEDERHANA.", "pt": "SEM CONSIDERAR V\u00c1RIOS FATORES EXTERNOS, E COM PESSOAL DE PESQUISA SUFICIENTE, TOMANDO COMO EXEMPLO A MAIS SIMPLES ARMA GEN\u00c9TICA DE PRIMEIRO N\u00cdVEL...", "text": "IF WE DON\u0027T CONSIDER THE INFLUENCE OF VARIOUS EXTERNAL FACTORS, WITH SUFFICIENT RESEARCHERS, TAKING THE SIMPLEST FIRST-RANK GENETIC WEAPON AS AN EXAMPLE.", "tr": "D\u0131\u015f etkenler g\u00f6z ard\u0131 edilirse, yeterli ara\u015ft\u0131rmac\u0131yla, en basit birinci kademe genetik silah \u00f6rne\u011fi ele al\u0131n\u0131rsa..."}, {"bbox": ["518", "2195", "810", "2384"], "fr": "...de la phase de d\u00e9veloppement \u00e0 la phase de d\u00e9monstration, il faut au moins environ trois mois.", "id": "DARI TAHAP PENGEMBANGAN HINGGA DEMONSTRASI, SETIDAKNYA MEMBUTUHKAN SEKITAR TIGA BULAN.", "pt": "DA FASE DE DESENVOLVIMENTO \u00c0 DEMONSTRA\u00c7\u00c3O, S\u00c3O NECESS\u00c1RIOS PELO MENOS TR\u00caS MESES.", "text": "FROM DEVELOPMENT TO THE DEMONSTRATION STAGE, IT TAKES AT LEAST THREE MONTHS.", "tr": "Geli\u015ftirmeden tan\u0131t\u0131m a\u015famas\u0131na kadar en az \u00fc\u00e7 ay gerekir."}, {"bbox": ["121", "225", "485", "409"], "fr": "Selon toi, combien de temps faut-il au minimum pour qu\u0027une arme g\u00e9n\u00e9tique passe de la recherche au d\u00e9veloppement, puis \u00e0 la r\u00e9ussite finale ?", "id": "MENURUTMU, BERAPA LAMA WAKTU MINIMAL YANG DIBUTUHKAN UNTUK SEBUAH SENJATA GENETIK DARI PENELITIAN, PENGEMBANGAN, HINGGA AKHIRNYA BERHASIL?", "pt": "QUANTO TEMPO VOC\u00ca DIRIA QUE LEVA, NO M\u00cdNIMO, PARA UMA ARMA GEN\u00c9TICA IR DA PESQUISA AO DESENVOLVIMENTO E, FINALMENTE, AO SUCESSO?", "text": "HOW LONG DO YOU THINK IT TAKES FOR A GENETIC WEAPON FROM RESEARCH TO DEVELOPMENT TO FINAL SUCCESS?", "tr": "Bir genetik silah\u0131n ara\u015ft\u0131rmadan geli\u015ftirmeye ve nihai ba\u015far\u0131ya ula\u015fmas\u0131 i\u00e7in en az ne kadar s\u00fcre gerekti\u011fini s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["476", "54", "759", "224"], "fr": "Haha, Liang Qi. Laisse-moi te poser une question de bon sens.", "id": "HAHA, LIANG QI. AKU AKAN MENGUJIMU DENGAN PERTANYAAN UMUM.", "pt": "HAHA, LIANG QI. VOU TE FAZER UMA PERGUNTA DE CONHECIMENTO GERAL.", "text": "HAHAHA, LIANG QI. LET ME TEST YOU ON A COMMON SENSE QUESTION.", "tr": "Haha, Liang Qi. Sana genel k\u00fclt\u00fcr sorusu soray\u0131m."}, {"bbox": ["359", "864", "470", "961"], "fr": "Hein ?", "id": "HMM?", "pt": "HM?", "text": "HM?", "tr": "Hm?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/26.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "1233", "466", "1567"], "fr": "Septi\u00e8me ordre... c\u0027est difficile \u00e0 \u00e9valuer, cela devrait se compter en ann\u00e9es. M\u00eame la simple copie d\u0027une arme de septi\u00e8me ordre existante prendrait quatre mois.", "id": "TINGKAT TUJUH... SULIT DIUKUR, MUNGKIN HARUS DIHITUNG DALAM SATUAN TAHUN. BAHKAN HANYA UNTUK MEREPLIKASI SENJATA TINGKAT TUJUH YANG SUDAH ADA, BUTUH EMPAT BULAN.", "pt": "N\u00cdVEL SETE... \u00c9 DIF\u00cdCIL DE MEDIR, PROVAVELMENTE SERIA CONTADO EM ANOS. MESMO APENAS COPIAR UMA ARMA DE N\u00cdVEL SETE EXISTENTE LEVARIA QUATRO MESES.", "text": "SEVENTH RANK... IT\u0027S HARD TO MEASURE, IT SHOULD BE MEASURED IN YEARS. EVEN JUST REPLICATING AN EXISTING SEVENTH-RANK WEAPON TAKES FOUR MONTHS.", "tr": "Yedinci kademe... bunu \u00f6l\u00e7mek zor. Y\u0131llarla ifade edilmesi gerekir. Mevcut bir yedinci kademe silah\u0131 kopyalamak bile d\u00f6rt ay s\u00fcrer."}, {"bbox": ["491", "233", "761", "385"], "fr": "Et s\u0027il s\u0027agissait d\u0027une arme de septi\u00e8me ordre ?", "id": "LALU BAGAIMANA JIKA ITU SENJATA TINGKAT TUJUH?", "pt": "E SE FOR UMA ARMA DE N\u00cdVEL SETE?", "text": "WHAT ABOUT A SEVENTH-RANK WEAPON?", "tr": "Peki ya yedinci kademe bir silahsa?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/27.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "87", "819", "324"], "fr": "Hmm... On dirait que ces derni\u00e8res ann\u00e9es, tu as vraiment concentr\u00e9 tes efforts sur le conseil.", "id": "HMM... SEPERTINYA BEBERAPA TAHUN INI, KAU MEMANG MEMFOKUSKAN ENERGIMU DI DEWAN.", "pt": "BEM... PARECE QUE NOS \u00daLTIMOS ANOS VOC\u00ca REALMENTE CONCENTROU SUA ENERGIA PRINCIPAL NO CONSELHO.", "text": "HMM... IT SEEMS THAT IN THE PAST FEW YEARS, YOU HAVE INDEED FOCUSED YOUR MAIN ENERGY ON THE COUNCIL.", "tr": "H\u0131m... G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re son birka\u00e7 y\u0131ld\u0131r ger\u00e7ekten de t\u00fcm enerjini meclise harcam\u0131\u015fs\u0131n."}, {"bbox": ["372", "325", "623", "481"], "fr": "Tu as beaucoup r\u00e9gress\u00e9 dans ton domaine de sp\u00e9cialisation.", "id": "BIDANG PROFESIONALMU BANYAK MENGALAMI KEMUNDURAN YA.", "pt": "SEU CONHECIMENTO NA \u00c1REA PROFISSIONAL REGREDIU BASTANTE.", "text": "YOUR PROFESSIONAL SKILLS HAVE DETERIORATED A LOT.", "tr": "Uzmanl\u0131k alan\u0131nda epey gerilemi\u015fsin."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/28.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "117", "849", "398"], "fr": "Beaucoup r\u00e9gress\u00e9 ? Professeur... Je sais que vous cherchez depuis longtemps un pr\u00e9texte pour me virer du groupe de recherche.", "id": "BANYAK KEMUNDURAN? GURU... AKU TAHU KAU SELALU INGIN MENCARI ALASAN UNTUK MENGELUARKANKU DARI TIM PENELITI.", "pt": "REGREDIU BASTANTE? PROFESSOR... EU SEI QUE VOC\u00ca SEMPRE QUIS UMA DESCULPA PARA ME EXPULSAR DO GRUPO DE PESQUISA.", "text": "DETERIORATED A LOT? TEACHER... I KNOW YOU\u0027VE ALWAYS WANTED TO FIND AN EXCUSE TO KICK ME OUT OF THE RESEARCH TEAM.", "tr": "Epey mi gerilemi\u015fim? \u00d6\u011fretmen... Beni ara\u015ft\u0131rma grubundan atmak i\u00e7in hep bir bahane arad\u0131\u011f\u0131n\u0131z\u0131 biliyorum."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/29.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "342", "421", "554"], "fr": "...point ? Ou bien quelqu\u0027un peut-il fabriquer une arme g\u00e9n\u00e9tique de septi\u00e8me ordre en un demi-mois ?", "id": "APA MAKSUDMU? ATAU ADA ORANG YANG BISA MEMBUAT SENJATA GENETIK TINGKAT TUJUH DALAM SETENGAH BULAN?", "pt": "S\u00d3 ISSO? OU EST\u00c1 DIZENDO QUE ALGU\u00c9M PODE CRIAR UMA ARMA GEN\u00c9TICA DE N\u00cdVEL SETE EM MEIO M\u00caS?", "text": "POINT? OR IS THERE SOMEONE WHO CAN CREATE A SEVENTH-RANK GENETIC WEAPON IN HALF A MONTH?", "tr": "Ne yani? Yoksa biri yar\u0131m ay i\u00e7inde yedinci kademe bir genetik silah yapabildi mi?"}, {"bbox": ["340", "81", "669", "331"], "fr": "Mais se baser sur une raison aussi farfelue, n\u0027est-ce pas un peu pu\u00e9ril ?", "id": "TAPI HANYA BERDASARKAN ALASAN YANG TIDAK MASUK AKAL SEPERTI INI, BUKANKAH INI TERLALU MAIN-MAIN?", "pt": "MAS USAR UM MOTIVO T\u00c3O ABSURDO N\u00c3O SERIA UM POUCO INFANTIL?", "text": "BUT WOULDN\u0027T IT BE TOO CHILDISH TO USE SUCH AN OUTLANDISH REASON?", "tr": "Ama s\u0131rf b\u00f6yle u\u00e7uk bir bahaneyle bu biraz fazla \u00e7ocuk\u00e7a olmaz m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/31.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "67", "580", "237"], "fr": "Oui, c\u0027est exactement ce que je veux dire.", "id": "YA, MEMANG ITU MAKSUDNYA.", "pt": "SIM, \u00c9 EXATAMENTE ISSO QUE EU QUERO DIZER.", "text": "WELL, THAT\u0027S EXACTLY WHAT I MEAN.", "tr": "Evet, tam da bunu kastediyorum."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/32.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "91", "382", "306"], "fr": "Hehe... Professeur, \u00eates-vous s\u00fbr que j\u0027ai bien entendu ? Un demi-mois ? Une arme g\u00e9n\u00e9tique de septi\u00e8me ordre ?", "id": "HEHE... GURU, ANDA YAKIN SAYA TIDAK SALAH DENGAR? SETENGAH BULAN? SENJATA GENETIK TINGKAT TUJUH?", "pt": "HEH HEH... PROFESSOR, TEM CERTEZA QUE EU N\u00c3O OUVI ERRADO? MEIO M\u00caS? UMA ARMA GEN\u00c9TICA DE N\u00cdVEL SETE?", "text": "HEHE... TEACHER, ARE YOU SURE I HEARD YOU CORRECTLY? HALF A MONTH? A SEVENTH-RANK GENETIC WEAPON?", "tr": "Hehe... \u00d6\u011fretmenim, yanl\u0131\u015f duymad\u0131\u011f\u0131ma emin misiniz? Yar\u0131m ay m\u0131? Yedinci kademe bir genetik silah m\u0131?"}, {"bbox": ["235", "909", "521", "1053"], "fr": "Tu as bien entendu, c\u0027est exactement ce que je veux dire.", "id": "KAU TIDAK SALAH DENGAR, MEMANG ITU MAKSUDKU.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O OUVIU ERRADO, \u00c9 EXATAMENTE ISSO QUE EU QUERO DIZER.", "text": "YOU HEARD CORRECTLY, THAT\u0027S EXACTLY WHAT I MEAN.", "tr": "Yanl\u0131\u015f duymad\u0131n, tam da bunu kastediyorum."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/33.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "768", "818", "894"], "fr": "Pas besoin de se donner autant de mal.", "id": "TIDAK PERLU SEREPOT ITU.", "pt": "N\u00c3O PRECISA SER T\u00c3O COMPLICADO.", "text": "THERE\u0027S NO NEED TO GO TO SO MUCH TROUBLE.", "tr": "O kadar zahmete gerek yok."}, {"bbox": ["74", "65", "428", "335"], "fr": "Puisque le professeur le dit, alors d\u0027accord. Si vous parvenez r\u00e9ellement \u00e0 d\u00e9velopper une arme de septi\u00e8me ordre dans le prochain demi-mois, je quitterai le groupe comme vous le souhaitez.", "id": "KARENA GURU BERKATA BEGITU, BAIKLAH. JIKA ANDA BENAR-BENAR BISA MENGEMBANGKAN SENJATA TINGKAT TUJUH DALAM SETENGAH BULAN KE DEPAN, SAYA AKAN MUNDUR SESUAI KEINGINAN ANDA.", "pt": "J\u00c1 QUE O PROFESSOR DIZ ISSO, TUDO BEM. SE VOC\u00ca REALMENTE CONSEGUIR DESENVOLVER UMA ARMA DE N\u00cdVEL SETE NO PR\u00d3XIMO MEIO M\u00caS, EU SAIO COMO VOC\u00ca DESEJA.", "text": "SINCE TEACHER SAYS SO, VERY WELL. IF YOU CAN REALLY DEVELOP A SEVENTH-RANK WEAPON IN THE NEXT HALF MONTH, I\u0027LL WITHDRAW AS YOU WISH.", "tr": "Madem \u00f6\u011fretmen b\u00f6yle diyor, peki. E\u011fer ger\u00e7ekten \u00f6n\u00fcm\u00fczdeki yar\u0131m ay i\u00e7inde yedinci kademe bir silah geli\u015ftirebilirseniz, iste\u011finiz \u00fczerine \u00e7ekilece\u011fim."}, {"bbox": ["474", "205", "750", "377"], "fr": "Mais si vous n\u0027y arrivez pas, alors veuillez annoncer votre retrait du groupe, qu\u0027en dites-vous ?", "id": "TAPI JIKA ANDA TIDAK BISA MELAKUKANNYA, BAGAIMANA KALAU ANDA MENGUMUMKAN PENGUNDURAN DIRI DARI TIM?", "pt": "MAS SE N\u00c3O CONSEGUIR, QUE TAL VOC\u00ca ANUNCIAR SUA SA\u00cdDA DO GRUPO?", "text": "BUT IF YOU CAN\u0027T, PLEASE ANNOUNCE YOUR WITHDRAWAL FROM THE TEAM, HOW ABOUT IT?", "tr": "Ama yapamazsan\u0131z, siz gruptan \u00e7ekildi\u011finizi a\u00e7\u0131klasan\u0131z nas\u0131l olur?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/34.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "50", "458", "239"], "fr": "Aujourd\u0027hui m\u00eame, je peux te le montrer.", "id": "HARI INI, AKU BISA MENUNJUKKANNYA PADAMU.", "pt": "HOJE MESMO POSSO MOSTRAR A VOC\u00ca.", "text": "I CAN SHOW IT TO YOU TODAY.", "tr": "Bug\u00fcn sana g\u00f6sterebilirim."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/35.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "318", "784", "549"], "fr": "L\u0027objectif du professeur et de Gao Neng est de modifier secr\u00e8tement une arme g\u00e9n\u00e9tique de septi\u00e8me ordre pour la faire passer pour le r\u00e9sultat de l\u0027exp\u00e9rience !", "id": "TUJUAN GURU DAN GAO NENG ADALAH DIAM-DIAM MEMODIFIKASI SENJATA GENETIK TINGKAT TUJUH UNTUK DIPALSUKAN SEBAGAI HASIL EKSPERIMEN!", "pt": "O OBJETIVO DO PROFESSOR E DE GAO NENG \u00c9 MODIFICAR SECRETAMENTE UMA ARMA GEN\u00c9TICA DE N\u00cdVEL SETE EXISTENTE PARA FAZER PASSAR COMO RESULTADO DO EXPERIMENTO!", "text": "THE TEACHER AND GAO NENG\u0027S GOAL IS TO SECRETLY MODIFY A SEVENTH-RANK GENETIC WEAPON TO POSE AS AN EXPERIMENTAL RESULT!", "tr": "\u00d6\u011fretmenin ve Gao Neng\u0027in amac\u0131, gizlice yedinci kademe bir genetik silah\u0131 modifiye edip deney sonucuymu\u015f gibi g\u00f6stermek!"}, {"bbox": ["135", "107", "424", "241"], "fr": "Je vois, c\u0027est donc \u00e7a !", "id": "TERNYATA BEGITU, JADI SEPERTI ITU!", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO! ERA DISSO QUE SE TRATAVA!", "text": "I SEE, SO THAT\u0027S IT!", "tr": "Demek \u00f6yle, olay buymu\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/36.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "61", "408", "329"], "fr": "Donc, votre intention en vous terrant dans le laboratoire avec Gao Neng pendant un demi-mois \u00e9tait celle-ci... Mais vous ne pouvez pas prendre tout le monde pour des imb\u00e9ciles.", "id": "TERNYATA ANDA DAN GAO NENG BERDIAM DI LABORATORIUM SELAMA SETENGAH BULAN UNTUK TUJUAN INI... TAPI ANDA JUGA TIDAK BISA MENGANGGAP SEMUA ORANG BODOH, KAN.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca E GAO NENG SE ESCONDERAM NO LABORAT\u00d3RIO POR MEIO M\u00caS COM ESSA INTEN\u00c7\u00c3O... MAS VOC\u00ca N\u00c3O PODE TRATAR TODOS COMO TOLOS.", "text": "SO THE REASON YOU AND GAO NENG HAVE BEEN HOLED UP IN THE LAB FOR HALF A MONTH IS FOR THIS... BUT YOU CAN\u0027T TREAT EVERYONE LIKE FOOLS.", "tr": "Demek siz ve Gao Neng\u0027in laboratuvarda yar\u0131m ayd\u0131r kapanman\u0131z\u0131n nedeni buymu\u015f... Ama herkesi aptal yerine koyamazs\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["462", "252", "819", "486"], "fr": "Si vous utilisez une arme g\u00e9n\u00e9tique d\u00e9velopp\u00e9e pr\u00e9c\u00e9demment pour la faire passer pour nouvelle, il est impossible que je ne le voie pas. Votre ruse est un peu trop na\u00efve, ne trouvez-vous pas ?", "id": "ANDA MENGGUNAKAN SENJATA GENETIK HASIL PENGEMBANGAN AWAL UNTUK DIPALSUKAN, TIDAK MUNGKIN SAYA TIDAK MELIHATNYA. TRIK ANDA INI AGAK TERLALU NAIF, BUKAN?", "pt": "SE VOC\u00ca PENSA EM USAR UMA ARMA GEN\u00c9TICA DESENVOLVIDA ANTERIORMENTE PARA ENGANAR, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL QUE EU N\u00c3O PERCEBA. SEU TRUQUE \u00c9 UM POUCO INOCENTE DEMAIS, N\u00c3O ACHA?", "text": "YOU THINK I WON\u0027T BE ABLE TO TELL IF YOU USE AN EARLY-DEVELOPED GENETIC WEAPON AS A SUBSTITUTE? ISN\u0027T THIS A BIT TOO NAIVE?", "tr": "Erken geli\u015ftirilmi\u015f bir genetik silah\u0131 kullanarak sahtekarl\u0131k yapmaya \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131z\u0131 fark etmeyece\u011fimi mi sand\u0131n\u0131z? Bu numaran\u0131z biraz fazla saf\u00e7a."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/37.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "170", "878", "350"], "fr": "Hehe.", "id": "HEHE", "pt": "HEHE.", "text": "HEHE.", "tr": "Hehe."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/38.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "1015", "403", "1201"], "fr": "Est-ce... est-ce possible ? C\u0027est trop fantaisiste !", "id": "INI... INI MUNGKIN? TERLALU FANTASTIS!", "pt": "IS-ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL? \u00c9 MUITO FANTASIOSO!", "text": "IS... IS THIS POSSIBLE? IT\u0027S TOO FANTASTICAL!", "tr": "Bu... bu m\u00fcmk\u00fcn m\u00fc? Fazla hayalperest\u00e7e!"}, {"bbox": ["433", "82", "808", "357"], "fr": "Je connais d\u00e9j\u00e0 le plan du professeur. Ils vont utiliser une arme g\u00e9n\u00e9tique de septi\u00e8me ordre modifi\u00e9e pour la faire passer pour le r\u00e9sultat de l\u0027exp\u00e9rience.", "id": "AKU SUDAH TAHU RENCANA GURU, MEREKA AKAN MENGGUNAKAN SENJATA GENETIK TINGKAT TUJUH YANG DIMODIFIKASI UNTUK DIPALSUKAN SEBAGAI HASIL EKSPERIMEN.", "pt": "EU J\u00c1 SEI O PLANO DO PROFESSOR. ELES V\u00c3O USAR UMA ARMA GEN\u00c9TICA DE N\u00cdVEL SETE MODIFICADA PARA FAZER PASSAR COMO RESULTADO DO EXPERIMENTO.", "text": "I ALREADY KNOW THE TEACHER\u0027S PLAN, THEY\u0027RE GOING TO USE A MODIFIED SEVENTH-RANK GENETIC WEAPON TO POSE AS AN EXPERIMENTAL RESULT.", "tr": "\u00d6\u011fretmenin plan\u0131n\u0131 biliyorum art\u0131k. Modifiye edilmi\u015f yedinci kademe bir genetik silah\u0131 deney sonucuymu\u015f gibi g\u00f6sterecekler."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/39.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "101", "756", "312"], "fr": "C\u0027est justement parce que c\u0027est fantaisiste que nous devons nous en m\u00e9fier. Le professeur ne fait jamais rien dont il n\u0027est pas s\u00fbr.", "id": "JUSTRU KARENA INI FANTASTIS, KITA HARUS WASPADA. GURU ADALAH ORANG YANG TIDAK MELAKUKAN HAL YANG TIDAK PASTI.", "pt": "\u00c9 PRECISAMENTE POR SER T\u00c3O FANTASIOSO QUE DEVEMOS NOS PRECAVER. O PROFESSOR N\u00c3O FAZ NADA SEM TER CERTEZA DO RESULTADO.", "text": "BECAUSE IT\u0027S SO FANTASTICAL, WE HAVE TO BE CAUTIOUS. TEACHER NEVER DOES ANYTHING WITHOUT CONFIDENCE.", "tr": "Tam da hayalperest\u00e7e oldu\u011fu i\u00e7in \u00f6nlem almal\u0131y\u0131z. \u00d6\u011fretmen emin olmad\u0131\u011f\u0131 i\u015flere giri\u015fmez."}, {"bbox": ["453", "1458", "767", "1688"], "fr": "Il est tr\u00e8s probable qu\u0027il ait d\u00e9j\u00e0 manipul\u00e9 les intentions de toutes les personnes pr\u00e9sentes, se pr\u00e9parant \u00e0 d\u00e9former la v\u00e9rit\u00e9...", "id": "SANGAT MUNGKIN DIA SUDAH MENGENDALIKAN NIAT SEMUA ORANG YANG HADIR, BERSIAP UNTUK MELAKUKAN PENIPUAN...", "pt": "\u00c9 MUITO PROV\u00c1VEL QUE ELE J\u00c1 TENHA CONTROLADO AS OPINI\u00d5ES DE TODOS OS PRESENTES, PREPARANDO-SE PARA DISTORCER OS FATOS...", "text": "IT\u0027S VERY LIKELY THAT HE HAS ALREADY GAINED CONTROL OF EVERYONE\u0027S INTENTIONS HERE, PREPARING TO CALL A STAG A HORSE...", "tr": "Muhtemelen buradaki herkesin niyetini kontrol alt\u0131na alm\u0131\u015f ve yanl\u0131\u015f\u0131 do\u011fru gibi g\u00f6stermeye haz\u0131rlan\u0131yor..."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/40.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "768", "681", "947"], "fr": "Quoi qu\u0027il arrive, nous ne pouvons pas laisser le plan du professeur r\u00e9ussir !", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA, KITA TIDAK BOLEH MEMBIARKAN RENCANA GURU BERHASIL!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA COMO, N\u00c3O PODEMOS DEIXAR O PLANO DO PROFESSOR TER SUCESSO!", "text": "NO MATTER WHAT, WE CAN\u0027T LET TEACHER\u0027S PLAN SUCCEED!", "tr": "Ne olursa olsun \u00f6\u011fretmenin plan\u0131n\u0131n ba\u015far\u0131l\u0131 olmas\u0131na izin veremeyiz!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/41.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/42.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "112", "583", "313"], "fr": "Hmm... Je connais par c\u0153ur les plans de fabrication de l\u0027arme g\u00e9n\u00e9tique de septi\u00e8me ordre, mais est-ce vraiment suffisant ?", "id": "HMM... CETAK BIRU PEMBUATAN SENJATA GENETIK TINGKAT TUJUH SUDAH KUHAFAL DI LUAR KEPALA, TAPI APAKAH INI BENAR-BENAR CUKUP?", "pt": "HMM... EU MEMORIZEI COMPLETAMENTE OS ESQUEMAS DA ARMA GEN\u00c9TICA DE N\u00cdVEL SETE, MAS ISSO \u00c9 REALMENTE SUFICIENTE?", "text": "HMM... I\u0027VE MEMORIZED THE MANUFACTURING BLUEPRINTS FOR A SEVENTH-RANK GENETIC WEAPON, BUT IS THAT REALLY ENOUGH?", "tr": "Hmm... Yedinci kademe genetik silah\u0131n \u00fcretim \u015femas\u0131n\u0131 ezbere biliyorum ama bu ger\u00e7ekten yeterli mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/43.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "80", "742", "259"], "fr": "Le succ\u00e8s de l\u0027arme g\u00e9n\u00e9tique est d\u00e9j\u00e0 certain.", "id": "KEBERHASILAN SENJATA GENETIK SUDAH BISA DIPASTIKAN.", "pt": "O SUCESSO DA ARMA GEN\u00c9TICA J\u00c1 \u00c9 CERTO.", "text": "THE SUCCESS OF GENETIC WEAPONS IS ALREADY CERTAIN.", "tr": "Genetik silah\u0131n ba\u015far\u0131s\u0131 kesin."}, {"bbox": ["11", "1037", "503", "1443"], "fr": "Mais... qu\u0027en est-il de la propri\u00e9t\u00e9 ? Bien que j\u0027aie obtenu le droit d\u0027achat prioritaire, lorsque cette arme sera pr\u00e9sent\u00e9e devant l\u0027Alliance, mon accord sera-t-il toujours valable ?", "id": "TAPI... BAGAIMANA DENGAN HAK KEPEMILIKAN? MESKIPUN AKU SUDAH MENDAPATKAN HAK PRIORITAS PEMBELIAN, TAPI KETIKA SENJATA INI DILETAKKAN DI DEPAN ALIANSI, APAKAH PERJANJIANKU BENAR-BENAR MASIH BERLAKU?", "pt": "MAS... E OS DIREITOS DE PROPRIEDADE? EMBORA EU TENHA CONSEGUIDO O DIREITO DE COMPRA PRIORIT\u00c1RIA, QUANDO ESTA ARMA FOR APRESENTADA DIANTE DA ALIAN\u00c7A, MEU ACORDO AINDA SER\u00c1 V\u00c1LIDO?", "text": "BUT... WHAT ABOUT OWNERSHIP? ALTHOUGH I MANAGED TO SECURE PRIORITY PURCHASE RIGHTS, WHEN THIS WEAPON IS PRESENTED TO THE ALLIANCE, WILL MY AGREEMENT REALLY STILL BE VALID?", "tr": "Ama... sahiplik ne olacak? \u00d6ncelikli sat\u0131n alma hakk\u0131n\u0131 elde ettim ama bu silah \u0130ttifak\u0027\u0131n \u00f6n\u00fcne kondu\u011funda anla\u015fmam ger\u00e7ekten h\u00e2l\u00e2 ge\u00e7erli olacak m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/44.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "91", "756", "273"], "fr": "Non, ce n\u0027est pas suffisant, je dois prendre des pr\u00e9cautions suppl\u00e9mentaires.", "id": "TIDAK BISA, MASIH BELUM CUKUP, AKU HARUS MELAKUKAN PERSIAPAN EKSTRA.", "pt": "N\u00c3O, AINDA N\u00c3O \u00c9 O SUFICIENTE. PRECISO FAZER MAIS PREPARATIVOS.", "text": "NO, IT\u0027S NOT ENOUGH. I NEED TO MAKE MORE PREPARATIONS.", "tr": "Olmaz, yeterli de\u011fil, bir haz\u0131rl\u0131k daha yapmal\u0131y\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/45.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "1685", "799", "1954"], "fr": "Demandez au professeur Wu et au conseiller Liang d\u0027attendre un instant, cette arme g\u00e9n\u00e9tique a encore un petit probl\u00e8me, j\u0027ai besoin d\u0027un peu de temps pour le r\u00e9soudre.", "id": "MINTA GURU WU DAN ANGGOTA DEWAN LIANG MENUNGGU SEBENTAR, SENJATA GENETIK INI MASIH ADA SEDIKIT MASALAH, AKU BUTUH WAKTU UNTUK MENYELESAIKANNYA.", "pt": "PE\u00c7A AO PRESIDENTE WU E AO CONSELHEIRO LIANG PARA ESPERAREM UM POUCO. ESTA ARMA GEN\u00c9TICA AINDA TEM UM PEQUENO PROBLEMA, PRECISO DE ALGUM TEMPO PARA RESOLV\u00ca-LO.", "text": "TELL COUNCILOR WU AND COUNCILOR LIANG TO WAIT A MOMENT. THERE\u0027S STILL A SLIGHT PROBLEM WITH THIS GENETIC WEAPON. I NEED SOME TIME TO SOLVE IT.", "tr": "\u00d6\u011fretmen Wu ve Meclis \u00dcyesi Liang biraz beklesin. Bu genetik silahta k\u00fc\u00e7\u00fck bir sorun var, \u00e7\u00f6zmek i\u00e7in biraz zamana ihtiyac\u0131m var."}, {"bbox": ["299", "521", "668", "756"], "fr": "Chef adjoint Gao, le pr\u00e9sident est d\u00e9j\u00e0 arriv\u00e9 \u00e0 la salle de d\u00e9monstration, le conseiller Liang Qi est \u00e9galement arriv\u00e9, pouvons-nous commencer imm\u00e9diatement ?", "id": "WAKIL KETUA TIM GAO, KETUA DEWAN SUDAH TIBA DI RUANG DEMONSTRASI, ANGGOTA DEWAN LIANG QI JUGA SUDAH TIBA, APAKAH KITA BISA SEGERA MULAI?", "pt": "VICE-L\u00cdDER GAO, O PRESIDENTE J\u00c1 CHEGOU \u00c0 SALA DE DEMONSTRA\u00c7\u00c3O, E O CONSELHEIRO LIANG QI TAMB\u00c9M. PODEMOS COME\u00c7AR IMEDIATAMENTE?", "text": "DEPUTY LEADER GAO, THE COUNCILOR HAS ALREADY ARRIVED AT THE DEMONSTRATION HALL, AND COUNCILOR LIANG QI HAS ALSO ARRIVED. SHOULD WE START IMMEDIATELY?", "tr": "Ba\u015fkan Yard\u0131mc\u0131s\u0131 Gao, Meclis Ba\u015fkan\u0131 tan\u0131t\u0131m salonuna geldi, Meclis \u00dcyesi Liang Qi de geldi. Hemen ba\u015flayabilir miyiz?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/46.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "352", "612", "558"], "fr": "Un probl\u00e8me ? Le pr\u00e9sident Wu n\u0027a-t-il pas juste confirm\u00e9 que l\u0027arme g\u00e9n\u00e9tique \u00e9tait termin\u00e9e ?", "id": "ADA MASALAH? BUKANKAH KETUA DEWAN WU BARU SAJA MEMASTIKAN SENJATA GENETIKNYA SUDAH SEMPURNA?", "pt": "UM PROBLEMA? O PRESIDENTE WU N\u00c3O TINHA ACABADO DE CONFIRMAR QUE A ARMA GEN\u00c9TICA ESTAVA COMPLETA?", "text": "A PROBLEM? DIDN\u0027T COUNCILOR WU JUST CONFIRM THAT THE GENETIC WEAPON WAS COMPLETE?", "tr": "Sorun mu var? Meclis Ba\u015fkan\u0131 Wu az \u00f6nce genetik silah\u0131n m\u00fckemmelle\u015ftirildi\u011fini onaylamam\u0131\u015f m\u0131yd\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/47.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "162", "355", "296"], "fr": "Ensuite...", "id": "SELANJUTNYA...", "pt": "EM SEGUIDA...", "text": "NEXT...", "tr": "S\u0131rada..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/48.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "83", "605", "328"], "fr": "Laissez-moi y apporter quelques modifications contr\u00f4lables !", "id": "BIAR AKU MELAKUKAN SEDIKIT MODIFIKASI TERKENDALI!", "pt": "DEIXE-ME FAZER ALGUMAS MODIFICA\u00c7\u00d5ES CONTROL\u00c1VEIS!", "text": "LET ME MAKE SOME CONTROLLABLE MODIFICATIONS!", "tr": "Kontrol edilebilir bir modifikasyon yapmama izin verin!"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/49.webp", "translations": [{"bbox": ["21", "1373", "709", "1467"], "fr": "Merci aux lecteurs qui ont fait des dons la semaine derni\u00e8re (21/03 ~ 27/03)", "id": "TERIMA KASIH KEPADA PEMBACA YANG MEMBERIKAN DUKUNGAN MINGGU LALU (21 MARET ~ 27 MARET).", "pt": "AGRADECIMENTOS AOS LEITORES QUE APOIARAM SEMANA PASSADA (21/03 ~ 27/03)", "text": "THANKS TO THE READERS WHO ADDED EXTRA LAST WEEK (03.21~03.27)", "tr": "Ge\u00e7en hafta destek olan okuyuculara te\u015fekk\u00fcrler (21.03 ~ 27.03)"}, {"bbox": ["264", "1477", "707", "2920"], "fr": "Lecteurs (21/03~27/03) - a cY1baL (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) KK R\u00e9sident du Monde T5nMtn (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) MamiMamiMiao (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) BeauCommeMoi fLO5oN (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) Singledog_q8wwyu (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) KK R\u00e9sident du Monde 1whr9x (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) Qi Zhi Du Xiu, Gentle Devil, KK R\u00e9sident du Monde 7vNu5e (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) C\u0027est Xiao Tu Ah (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) ZengYY_xaxuD3 (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde)", "id": "PEMBACA (21-27 MARET): -A CY1BAL (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), PENDUDUK DUNIA KK T5NMTN (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), MAMIMAMIMIAO (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), GANTENG SEPERTIKU FLO5ON (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), SINGLEDOG_Q8WWYU (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), PENDUDUK DUNIA KK 1WHR9X (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), QI ZHI DU XIU GENTLE DEVIL, PENDUDUK DUNIA KK 7VNU5E (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), INI XIAO TU YA (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), ZENGYY_XAXUD3 (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA)", "pt": "LEITORES (21/03 ~ 27/03) -\u003cbr\u003ea cY1baL: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eRESIDENTE DO MUNDO KK T5nMtn: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eMAMI MAMI MIAU: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eT\u00c3O BONITO QUANTO EU fLO5oN: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eSingledog_q8wwyu: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eRESIDENTE DO MUNDO KK 1whr9x: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eQI ZHI DU XIU GENTLE DEVIL\u003cbr\u003eRESIDENTE DO MUNDO KK 7vNu5e: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eSOU XIAO TU AH: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eZengYY_xaxuD3: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO", "text": "...", "tr": "Okuyucular (21.03~27.03) - a cY1baL (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), KK D\u00fcnya Sakini T5nMtn (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), Mamimamimiao (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), Benim Kadar Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 fLO5oN (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), Singledog_q8wwyu (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), KK D\u00fcnya Sakini 1whr9x (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), Qi Zhi Duxiu, Gentle Devil, KK D\u00fcnya Sakini 7vNu5e (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), Bu Xiao Tu Ah (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), ZengYY_xaxuD3 (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor)"}, {"bbox": ["264", "1477", "707", "2920"], "fr": "Lecteurs (21/03~27/03) - a cY1baL (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) KK R\u00e9sident du Monde T5nMtn (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) MamiMamiMiao (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) BeauCommeMoi fLO5oN (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) Singledog_q8wwyu (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) KK R\u00e9sident du Monde 1whr9x (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) Qi Zhi Du Xiu, Gentle Devil, KK R\u00e9sident du Monde 7vNu5e (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) C\u0027est Xiao Tu Ah (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) ZengYY_xaxuD3 (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde)", "id": "PEMBACA (21-27 MARET): -A CY1BAL (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), PENDUDUK DUNIA KK T5NMTN (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), MAMIMAMIMIAO (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), GANTENG SEPERTIKU FLO5ON (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), SINGLEDOG_Q8WWYU (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), PENDUDUK DUNIA KK 1WHR9X (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), QI ZHI DU XIU GENTLE DEVIL, PENDUDUK DUNIA KK 7VNU5E (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), INI XIAO TU YA (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), ZENGYY_XAXUD3 (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA)", "pt": "LEITORES (21/03 ~ 27/03) -\u003cbr\u003ea cY1baL: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eRESIDENTE DO MUNDO KK T5nMtn: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eMAMI MAMI MIAU: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eT\u00c3O BONITO QUANTO EU fLO5oN: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eSingledog_q8wwyu: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eRESIDENTE DO MUNDO KK 1whr9x: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eQI ZHI DU XIU GENTLE DEVIL\u003cbr\u003eRESIDENTE DO MUNDO KK 7vNu5e: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eSOU XIAO TU AH: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eZengYY_xaxuD3: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO", "text": "...", "tr": "Okuyucular (21.03~27.03) - a cY1baL (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), KK D\u00fcnya Sakini T5nMtn (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), Mamimamimiao (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), Benim Kadar Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 fLO5oN (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), Singledog_q8wwyu (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), KK D\u00fcnya Sakini 1whr9x (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), Qi Zhi Duxiu, Gentle Devil, KK D\u00fcnya Sakini 7vNu5e (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), Bu Xiao Tu Ah (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), ZengYY_xaxuD3 (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor)"}, {"bbox": ["264", "1477", "707", "2920"], "fr": "Lecteurs (21/03~27/03) - a cY1baL (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) KK R\u00e9sident du Monde T5nMtn (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) MamiMamiMiao (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) BeauCommeMoi fLO5oN (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) Singledog_q8wwyu (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) KK R\u00e9sident du Monde 1whr9x (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) Qi Zhi Du Xiu, Gentle Devil, KK R\u00e9sident du Monde 7vNu5e (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) C\u0027est Xiao Tu Ah (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) ZengYY_xaxuD3 (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde)", "id": "PEMBACA (21-27 MARET): -A CY1BAL (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), PENDUDUK DUNIA KK T5NMTN (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), MAMIMAMIMIAO (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), GANTENG SEPERTIKU FLO5ON (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), SINGLEDOG_Q8WWYU (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), PENDUDUK DUNIA KK 1WHR9X (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), QI ZHI DU XIU GENTLE DEVIL, PENDUDUK DUNIA KK 7VNU5E (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), INI XIAO TU YA (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA), ZENGYY_XAXUD3 (TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA)", "pt": "LEITORES (21/03 ~ 27/03) -\u003cbr\u003ea cY1baL: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eRESIDENTE DO MUNDO KK T5nMtn: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eMAMI MAMI MIAU: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eT\u00c3O BONITO QUANTO EU fLO5oN: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eSingledog_q8wwyu: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eRESIDENTE DO MUNDO KK 1whr9x: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eQI ZHI DU XIU GENTLE DEVIL\u003cbr\u003eRESIDENTE DO MUNDO KK 7vNu5e: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eSOU XIAO TU AH: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO\u003cbr\u003eZengYY_xaxuD3: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO", "text": "...", "tr": "Okuyucular (21.03~27.03) - a cY1baL (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), KK D\u00fcnya Sakini T5nMtn (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), Mamimamimiao (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), Benim Kadar Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 fLO5oN (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), Singledog_q8wwyu (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), KK D\u00fcnya Sakini 1whr9x (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), Qi Zhi Duxiu, Gentle Devil, KK D\u00fcnya Sakini 7vNu5e (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), Bu Xiao Tu Ah (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor), ZengYY_xaxuD3 (Biyo yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor)"}], "width": 900}, {"height": 114, "img_url": "snowmtl.ru/latest/gao-neng-strikes/185/50.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "55", "550", "113"], "fr": "", "id": "TONTON, TERCEPAT, PALING STABIL, IKLAN...", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["63", "55", "551", "114"], "fr": "", "id": "TONTON, TERCEPAT, PALING STABIL, IKLAN...", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua