This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/god-of-martial-arts/265/0.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "869", "500", "948"], "fr": "CHAPITRE 89 : ARDEUR AU COMBAT ENFLAMM\u00c9E", "id": "BAB 89: SEMANGAT BERTARUNG YANG MEMBARA", "pt": "CAP\u00cdTULO 89: A VONTADE DE LUTAR ARDENTE", "text": "Chapter 89: Burning Fighting Spirit", "tr": "SEKSEN DOKUZUNCU B\u00d6L\u00dcM: YANAN SAVA\u015e \u0130RADES\u0130"}, {"bbox": ["56", "961", "279", "1125"], "fr": "ARTISTE PRINCIPAL : YONG YIFAN\nLIGNES : SHUAI NANGUA\nCOULEURS : BING KUAI BING\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : XIAO LONG", "id": "PENULIS UTAMA/YONG YIFAN\nPENINTAAN/SHUAI NANGUA\nPEWARNAAN/BING KUAI BING\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB/XIAO LONG", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL/YONG YIFAN\nTRA\u00c7O/SHUAI NANGUA\nCORES/BING KUAI BING\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL/XIAO LONG", "text": "Artist: Yong Yifan Line Art: Handsome Pumpkin Coloring: Ice Cube Editor: Xiaolong", "tr": "YAZAR / YONG YIFAN\n\u00c7\u0130N\u0130 / SHUAI NANGUA\nRENKLEND\u0130RME / BING KUAI BING\nED\u0130T\u00d6R / XIAO LONG"}], "width": 800}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/god-of-martial-arts/265/1.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "2032", "198", "2259"], "fr": "FR\u00c8RE LIN, JE T\u0027AI D\u00c9FI\u00c9, TU N\u0027AS PAS ENCORE ACCEPT\u00c9. COMMENT PEUX-TU ALLER TE MESURER \u00c0 D\u0027AUTRES ? AU MOINS, TU DEVRAIS ME VAINCRE AVANT D\u0027ALLER D\u00c9FIER FR\u00c8RE MENG.", "id": "KAKAK LIN, AKU MENGAJAKMU BERTARUNG, KAU BELUM MENYETUJUINYA, BAGAIMANA BISA KAU PERGI BERTARUNG DENGAN ORANG LAIN? SETIDAKNYA, KAU HARUS MENGALAHKANKU DULU SEBELUM MENCARI KAKAK MENG UNTUK BERTARUNG.", "pt": "IRM\u00c3O LIN, EU O DESAFIEI E VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ACEITOU. COMO PODE IR LUTAR COM OUTROS? NO M\u00cdNIMO, VOC\u00ca TEM QUE ME VENCER ANTES DE IR DESAFIAR O IRM\u00c3O MENG.", "text": "Brother Lin, I\u0027ve asked to spar with you, but you haven\u0027t agreed yet. How can you go and spar with others? At the very least, you should defeat me first before going to spar with Brother Meng.", "tr": "Karde\u015f Lin, seninle bir d\u00f6v\u00fc\u015f yapmak istedim, hen\u00fcz kabul etmedin, nas\u0131l olur da ba\u015fkalar\u0131yla d\u00f6v\u00fc\u015fmeye gidersin? En az\u0131ndan beni yendikten sonra Karde\u015f Meng ile d\u00f6v\u00fc\u015fmeye gitmelisin."}, {"bbox": ["580", "2153", "750", "2319"], "fr": "C\u0027EST EXACT, LIN FENG. SI TU AS PEUR DE TE BATTRE ET QUE TU T\u0027ENFUIS, SOIT, MAIS POURQUOI CHANGER DE SUJET ? SI TU PEUX VAINCRE FR\u00c8RE FENG XIAO, ALORS VIENS TE MESURER \u00c0 MOI.", "id": "BENAR, LIN FENG, KALAU KAU MENGHINDAR DAN TIDAK BERANI BERTARUNG, YA SUDAH, UNTUK APA MENGALIHKAN PEMBICARAAN? JIKA KAU BISA MENGALAHKAN KAKAK FENG XIAO, BARU DATANGLAH BERTARUNG DENGANKU.", "pt": "EXATO, LIN FENG. SE EST\u00c1 FUGINDO POR MEDO DE LUTAR, TUDO BEM, MAS POR QUE MUDAR DE ASSUNTO? SE CONSEGUIR VENCER O IRM\u00c3O FENG XIAO, A\u00cd SIM VENHA LUTAR COMIGO.", "text": "That\u0027s right, Lin Feng. It\u0027s fine if you\u0027re avoiding the fight, but why change the topic? If you can defeat Brother Feng Xiao, then come and spar with me.", "tr": "Do\u011fru, Lin Feng, sava\u015ftan ka\u00e7\u0131n\u0131yorsan ka\u00e7\u0131n, konuyu neden de\u011fi\u015ftiriyorsun? E\u011fer Karde\u015f Feng Xiao\u0027yu yenebilirsen, o zaman gelip benimle d\u00f6v\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["1", "230", "143", "400"], "fr": "NOUS, JEUNES TALENTS, SOMMES ICI. QUE DIRIEZ-VOUS D\u0027UN COMBAT POUR AGR\u00c9MENTER L\u0027AMBIANCE ET OFFRIR UN PETIT SPECTACLE \u00c0 SON ALTESSE LA PRINCESSE ?", "id": "KITA PARA PEMUDA BERBAKAT DI SINI, BAGAIMANA KALAU KITA MENGGUNAKAN BELA DIRI UNTUK MEMERIAHKAN SUASANA, AGAR YANG MULIA PUTRI BISA MENYAKSIKANNYA SEBENTAR.", "pt": "N\u00d3S, JOVENS TALENTOS, ESTAMOS AQUI. QUE TAL USARMOS AS ARTES MARCIAIS PARA ANIMAR AS COISAS, PARA QUE SUA ALTEZA, A PRINCESA, POSSA APRECIAR UM POUCO?", "text": "Why don\u0027t we, these young talents, liven things up with a bit of martial arts so that the Princess can enjoy it?", "tr": "Biz gen\u00e7 yetenekler buradayken, Prenses Hazretleri\u0027nin biraz izlemesi i\u00e7in neden d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131yla ortal\u0131\u011f\u0131 \u015fenlendirmiyoruz?"}, {"bbox": ["645", "992", "795", "1132"], "fr": "TU VEUX DIRE QU\u0027ICI, QUICONQUE EST D\u00c9FI\u00c9 DOIT ACCEPTER, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "MAKSUDMU DI SINI, SIAPA PUN YANG DITUNJUK UNTUK BERTARUNG, HARUS MENERIMANYA, BENAR BEGITU?", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER QUE AQUI, QUEM FOR DESAFIADO PARA UM DUELO DEVE ACEITAR, CORRETO?", "text": "So you mean that here, whoever is called out for a spar has to agree, is that right?", "tr": "Yani burada, kim d\u00fcelloya \u00e7a\u011fr\u0131l\u0131rsa \u00e7a\u011fr\u0131ls\u0131n, kabul etmek zorunda, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["364", "1568", "513", "1714"], "fr": "COMMENT ? NE VIENS-TU PAS DE DIRE QUE C\u0027\u00c9TAIT UN HONNEUR POUR TOI D\u0027AGR\u00c9MENTER LA F\u00caTE POUR LA PRINCESSE ? POURQUOI NE DIS-TU RIEN ?", "id": "KENAPA, BUKANKAH TADI KAU BILANG, MERUPAKAN KEHORMATANMU UNTUK MEMERIAHKAN SUASANA BAGI PUTRI? KENAPA KAU DIAM SAJA?", "pt": "O QU\u00ca? VOC\u00ca N\u00c3O DISSE AGORA H\u00c1 POUCO QUE ERA UMA HONRA ENTRETER A PRINCESA? POR QUE N\u00c3O EST\u00c1 FALANDO?", "text": "What\u0027s wrong? Didn\u0027t you just say that it was your honor to entertain the Princess? Why aren\u0027t you saying anything?", "tr": "Ne oldu? Az \u00f6nce Prenses i\u00e7in ortal\u0131\u011f\u0131 \u015fenlendirmenin senin i\u00e7in bir onur oldu\u011funu s\u00f6ylememi\u015f miydin? Neden konu\u015fmuyorsun?"}, {"bbox": ["270", "556", "433", "721"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU SON ALTESSE LE PRINCE DIRE QUE FR\u00c8RE LIN A PU VAINCRE LE D\u00c9MON NOIR. MOI, FENG XIAO, JE VOUDRAIS SOLLICITER TES CONSEILS, FR\u00c8RE LIN.", "id": "AKU DENGAR DARI YANG MULIA PANGERAN BAHWA KAKAK LIN BISA MENGALAHKAN HEI MO. AKU, FENG XIAO, INGIN MENCOBANYA. MOHON BIMBINGANNYA, KAKAK LIN.", "pt": "OUVI DE SUA ALTEZA, O PR\u00cdNCIPE, QUE O IRM\u00c3O LIN CONSEGUIU DERROTAR O DEM\u00d4NIO NEGRO. EU, FENG XIAO, GOSTARIA DE ENFRENT\u00c1-LO. POR FAVOR, IRM\u00c3O LIN, ME D\u00ca ALGUMAS INSTRU\u00c7\u00d5ES.", "text": "I heard from the Prince that Brother Lin was able to defeat Black Demon. I, Feng Xiao, am willing to learn a thing or two. Please, Brother Lin, show me the way.", "tr": "Prens Hazretleri\u0027nden Karde\u015f Lin\u0027in Kara \u0130blis\u0027i yenebildi\u011fini duydum. Ben, Feng Xiao, bir ders almak isterim. L\u00fctfen Karde\u015f Lin, bana yol g\u00f6sterin."}, {"bbox": ["65", "768", "308", "913"], "fr": "H\u00c9H\u00c9, LIN FENG, AUJOURD\u0027HUI, LE PRINCE ET LA PRINCESSE SONT ICI. FR\u00c8RE FENG TE D\u00c9FIE, ET TU REFUSES SI DIRECTEMENT, CE N\u0027EST PAS TR\u00c8S CONVENABLE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "HEHE, LIN FENG, HARI INI PANGERAN DAN PUTRI ADA DI SINI, KAKAK FENG MENGAJAKMU BERTARUNG, DAN KAU LANGSUNG MENOLAKNYA BEGITU SAJA, SEPERTINYA ITU TIDAK BAIK.", "pt": "HEHE, LIN FENG, HOJE O PR\u00cdNCIPE E A PRINCESA EST\u00c3O AQUI. O IRM\u00c3O FENG O CONVIDA PARA UM DUELO, E VOC\u00ca RECUSA T\u00c3O DIRETAMENTE. ISSO N\u00c3O PARECE MUITO BOM, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Heh heh, Lin Feng, today the Prince and Princess are both here. Brother Feng has invited you to spar, and you\u0027re directly refusing like this, it doesn\u0027t seem right.", "tr": "Hehe, Lin Feng, bug\u00fcn Prens ve Prenses burada, Karde\u015f Feng seni bir d\u00f6v\u00fc\u015fe davet ediyor ve sen b\u00f6yle do\u011frudan reddediyorsun, bu pek do\u011fru g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["170", "1338", "286", "1484"], "fr": "POUVOIR AGR\u00c9MENTER LA F\u00caTE POUR SON ALTESSE LA PRINCESSE EST NOTRE HONNEUR, IL VA DE SOI QUE NOUS LE FERONS.", "id": "MERUPAKAN KEHORMATAN KAMI UNTUK MEMERIAHKAN SUASANA BAGI YANG MULIA PUTRI, TENTU SAJA HARUS BEGITU.", "pt": "\u00c9 NOSSA HONRA PODER ENTRETER SUA ALTEZA, A PRINCESA. \u00c9 NATURAL QUE SEJA ASSIM.", "text": "It\u0027s our honor to entertain the Princess, of course, we should.", "tr": "Prenses Hazretleri i\u00e7in ortal\u0131\u011f\u0131 \u015fenlendirebilmek bizim i\u00e7in bir onurdur, elbette \u00f6yle olmal\u0131."}, {"bbox": ["577", "1414", "713", "1528"], "fr": "ALORS MAINTENANT, QUE DIRAIS-TU QUE JE TE D\u00c9FIE POUR AGR\u00c9MENTER LA F\u00caTE POUR LA PRINCESSE ?", "id": "KALAU BEGITU SEKARANG, BAGAIMANA JIKA AKU MENGAJAKMU BERTARUNG UNTUK MEMERIAHKAN SUASANA BAGI PUTRI?", "pt": "ENT\u00c3O, QUE TAL EU TE DESAFIAR PARA UM DUELO AGORA, PARA ENTRETER A PRINCESA?", "text": "Then, how about I ask you to spar to entertain the Princess?", "tr": "O zaman \u015fimdi, Prenses i\u00e7in ortal\u0131\u011f\u0131 \u015fenlendirmek ad\u0131na seninle bir d\u00f6v\u00fc\u015f yapsam nas\u0131l olur?"}, {"bbox": ["569", "2351", "685", "2492"], "fr": "TU VEUX DIRE QUE SI JE LE BATS, TU ACCEPTERAS DE TE MESURER \u00c0 MOI ?", "id": "MAKSUDMU JIKA AKU MENGALAHKANNYA, KAU AKAN BERSEDIA BERTARUNG DENGANKU?", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER QUE SE EU O DERROTAR, VOC\u00ca ACEITAR\u00c1 LUTAR COMIGO?", "text": "You mean if I defeat him, you\u0027ll agree to spar with me?", "tr": "Yani onu yenersem, benimle d\u00f6v\u00fc\u015fmeyi kabul m\u00fc edeceksin?"}, {"bbox": ["661", "1796", "787", "1885"], "fr": "SI TU NE PEUX PAS LE FAIRE, ALORS ARR\u00caTE DE RACONTER DES CONNERIES \u00c0 L\u0027AVENIR.", "id": "JIKA TIDAK BISA, LAIN KALI JANGAN BANYAK OMONG KOSONG.", "pt": "SE N\u00c3O CONSEGUE CUMPRIR, ENT\u00c3O PARE DE FALAR BESTEIRAS NO FUTURO.", "text": "If you can\u0027t, then stop talking nonsense.", "tr": "E\u011fer yapam\u0131yorsan, gelecekte daha az bo\u015f konu\u015f."}, {"bbox": ["7", "23", "127", "152"], "fr": "FR\u00c8RE FENG, CE QUE TU INSINUES C\u0027EST...", "id": "KAKAK FENG, MAKSUD PERKATAANMU ITU...", "pt": "IRM\u00c3O FENG, O QUE VOC\u00ca QUER DIZER COM ISSO?", "text": "Brother Feng, what do you mean by that?", "tr": "Karde\u015f Feng, demek istedi\u011fin..."}, {"bbox": ["320", "1223", "369", "1277"], "fr": "TR\u00c8S BIEN.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "ENT\u00c3O, TUDO BEM.", "text": "Alright.", "tr": "Pekala o zaman."}, {"bbox": ["526", "541", "612", "615"], "fr": "J\u0027ADMETS MA D\u00c9FAITE.", "id": "AKU MENYERAH.", "pt": "EU DESISTO.", "text": "I admit defeat.", "tr": "Pes ediyorum."}, {"bbox": ["275", "1560", "339", "1638"], "fr": "TOI !", "id": "KAU...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "You...", "tr": "Sen..."}, {"bbox": ["720", "2622", "782", "2685"], "fr": "C\u0027EST EXACT.", "id": "MEMANG BEGITU.", "pt": "EXATAMENTE.", "text": "That\u0027s right.", "tr": "Aynen \u00f6yle."}], "width": 800}, {"height": 5987, "img_url": "snowmtl.ru/latest/god-of-martial-arts/265/2.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "1094", "269", "1223"], "fr": "H\u00c9H\u00c9, FR\u00c8RE LIN ET MOI NOUS SOMMES BIEN ENTENDUS D\u00c8S LE D\u00c9BUT. JE NE VAIS PAS TROP EMBARRASSER FR\u00c8RE LIN, JE VAIS JUSTE ANNULER SA CULTIVATION, ET CE SERA R\u00c9GL\u00c9.", "id": "HEHE, AKU DAN KAKAK LIN LANGSUNG AKRAB, AKU TIDAK AKAN TERLALU MEMPERSULIT KAKAK LIN, CUKUP HAPUSKAN KULTIVASI KAKAK LIN SAJA, BAGAIMANA?", "pt": "HEHE, EU E O IRM\u00c3O LIN NOS DEMOS BEM DESDE O IN\u00cdCIO. N\u00c3O SEREI MUITO DURO COM O IRM\u00c3O LIN. APENAS INUTILIZAREI SEU CULTIVO, E ENCERRAREMOS O ASSUNTO, QUE TAL?", "text": "Heh heh, I hit it off with Brother Lin immediately. I won\u0027t make it too difficult for him. I\u0027ll just cripple his cultivation and that\u0027ll be that.", "tr": "Hehe, Karde\u015f Lin ile ilk g\u00f6r\u00fc\u015fte kayna\u015ft\u0131k, Karde\u015f Lin\u0027i \u00e7ok fazla zorlamayaca\u011f\u0131m, sadece geli\u015fimini yok etsek yeterli olur, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["40", "5728", "157", "5845"], "fr": "J\u0027ADMETS MA D\u00c9FAITE, JE NE ME BATS PAS CONTRE TOI, NON PAS PAR PEUR DE TOI,", "id": "AKU MENYERAH, TIDAK BERTARUNG DENGANMU, BUKAN KARENA AKU TAKUT PADAMU,", "pt": "EU DESISTO, N\u00c3O VOU LUTAR COM VOC\u00ca. N\u00c3O \u00c9 PORQUE TENHO MEDO DE VOC\u00ca,", "text": "I admit defeat, I won\u0027t fight you. It\u0027s not because I\u0027m afraid of you.", "tr": "Pes ediyorum, seninle d\u00f6v\u00fc\u015fmeyece\u011fim, bu senden korktu\u011fumdan de\u011fil,"}, {"bbox": ["522", "104", "663", "277"], "fr": "ADMIRER LE COMBAT DEPUIS LE PAVILLON EN D\u00c9GUSTANT DU VIN, AVEC LE LAC EN TOILE DE FOND, C\u0027EST UNE BELLE SC\u00c8NE. TOI ET MOI, NOUS PRENDRONS UN RADEAU DE BAMBOU ET NOUS BATTRONS AU C\u0152UR DU LAC, QU\u0027EN DIS-TU ?", "id": "MENIKMATI ARAK DI PAVILIUN SAMBIL MENYAKSIKAN PERTARUNGAN DI TENGAH DANAU ADALAH PEMANDANGAN YANG INDAH. KITA NAIK RAKIT BAMBU, BERTARUNG DI TENGAH DANAU, BAGAIMANA?", "pt": "APRECIAR O VINHO NO PAVILH\u00c3O ENQUANTO OBSERVAMOS A BATALHA NO LAGO \u00c9 UMA BELA CENA. QUE TAL VOC\u00ca E EU PEGAREMOS UMA JANGADA DE BAMBU E LUTARMOS NO CENTRO DO LAGO?", "text": "It\u0027s a beautiful scene to enjoy wine in the pavilion and watch a battle in the lake. How about you and I fight on a raft in the middle of the lake?", "tr": "K\u00f6\u015fkte \u015farap i\u00e7ip g\u00f6ldeki sava\u015f\u0131 izlemek \u00e7ok g\u00fczel bir manzara. Sen ve ben bir bambu sala binip g\u00f6l\u00fcn ortas\u0131nda d\u00f6v\u00fc\u015felim, ne dersin?"}, {"bbox": ["372", "19", "458", "75"], "fr": "O\u00d9 NOUS BATTONS-NOUS ?", "id": "BERTARUNG DI MANA?", "pt": "ONDE LUTAREMOS?", "text": "Where are we going to fight?", "tr": "Nerede d\u00f6v\u00fc\u015fece\u011fiz?"}, {"bbox": ["243", "1820", "369", "1910"], "fr": "CETTE FOIS, IL CONNA\u00ceTRA LES CONS\u00c9QUENCES DE NOUS AVOIR OFFENS\u00c9S !", "id": "KALI INI DIA AKAN TAHU AKIBATNYA MENYINGGUNG KITA!", "pt": "DESTA VEZ ELE SABER\u00c1 AS CONSEQU\u00caNCIAS DE NOS OFENDER!", "text": "This time, he\u0027ll know the consequences of offending us!", "tr": "Bu sefer bize bula\u015fman\u0131n sonu\u00e7lar\u0131n\u0131 anlayacak!"}, {"bbox": ["610", "5858", "703", "5945"], "fr": "JUSTE DU D\u00c9DAIN, RIEN DE PLUS.", "id": "HANYA SAJA AKU MEREMEHKANMU, ITU SAJA.", "pt": "APENAS DESPREZO, NADA MAIS.", "text": "It\u0027s just disdain, nothing more.", "tr": "Sadece k\u00fc\u00e7\u00fcms\u00fcyorum, hepsi bu."}, {"bbox": ["190", "1296", "314", "1440"], "fr": "NE VIENS-TU PAS DE DIRE QUE CE NE SERAIT QU\u0027UN SIMPLE \u00c9CHANGE ? MAINTENANT, POURQUOI VEUX-TU ANNULER MA CULTIVATION ?", "id": "BUKANKAH TADI KAU BILANG HANYA BERTARUNG SAJA? SEKARANG, KENAPA KAU INGIN MENGHAPUS KULTIVASIKU?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE AGORA H\u00c1 POUCO QUE ERA APENAS UM DUELO? AGORA, POR QUE QUER INUTILIZAR MEU CULTIVO?", "text": "Didn\u0027t you say we\u0027d just spar? Why do you want to cripple my cultivation now?", "tr": "Az \u00f6nce sadece bir d\u00f6v\u00fc\u015f yapaca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 s\u00f6ylememi\u015f miydin? \u015eimdi neden geli\u015fimimi yok etmek istiyorsun?"}, {"bbox": ["511", "3835", "668", "3938"], "fr": "SANS AUCUN APPUI, VOYONS COMMENT TU VAS TE BATTRE CONTRE MOI !", "id": "TANPA TEMPAT BERPIJAK, AKU INGIN LIHAT BAGAIMANA KAU AKAN BERTARUNG MELAWANKU!", "pt": "SEM TER ONDE SE APOIAR, QUERO VER COMO VOC\u00ca VAI LUTAR COMIGO!", "text": "Without a place to brace yourself, let\u0027s see how you\u0027ll fight me!", "tr": "Dayanacak bir yerin olmadan, bakal\u0131m benimle nas\u0131l d\u00f6v\u00fc\u015feceksin!"}, {"bbox": ["82", "1461", "251", "1523"], "fr": "HA HA HA, CE LIN FENG EST-IL UN IDIOT ?", "id": "HAHAHA, APA LIN FENG INI BODOH?", "pt": "HAHAHA, ESSE LIN FENG \u00c9 UM IDIOTA?", "text": "Hahaha, is Lin Feng an idiot?", "tr": "Hahaha, bu Lin Feng aptal m\u0131?"}, {"bbox": ["496", "1112", "596", "1282"], "fr": "[SFX] HA HA HA", "id": "[SFX] HAHAHA", "pt": "[SFX] HA HA HA!", "text": "Hahaha", "tr": "Hahaha!"}, {"bbox": ["638", "1830", "716", "1920"], "fr": "EST-CE SI DR\u00d4LE ?", "id": "APA ITU SELUCU ITU?", "pt": "\u00c9 T\u00c3O ENGRA\u00c7ADO ASSIM?", "text": "Is it that funny?", "tr": "Bu kadar komik mi?"}, {"bbox": ["327", "522", "430", "581"], "fr": "CE N\u0027EST PAS GRAVE, LAISSONS-LES FAIRE.", "id": "TIDAK APA-APA, BIARKAN SAJA MEREKA.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA, DEIXE-OS EM PAZ.", "text": "It doesn\u0027t matter, let them be.", "tr": "Sorun de\u011fil, b\u0131rak ne halleri varsa g\u00f6rs\u00fcnler."}, {"bbox": ["0", "1975", "101", "2084"], "fr": "NE PAS TE TUER EST D\u00c9J\u00c0 UNE PREUVE DE MA CL\u00c9MENCE.", "id": "AKU TIDAK MEMBUNUHMU SUDAH MERUPAKAN BELAS KASIHAN UNTUKMU.", "pt": "EU N\u00c3O TE MATAR J\u00c1 \u00c9 SER MISERICORDIOSO COM VOC\u00ca.", "text": "My not killing you is already a sign of my mercy.", "tr": "Seni \u00f6ld\u00fcrmemem sana kar\u015f\u0131 merhametli oldu\u011fumdand\u0131r."}, {"bbox": ["273", "330", "388", "391"], "fr": "DEUXI\u00c8ME FR\u00c8RE, TU NE LES ARR\u00caTES PAS ?", "id": "KAKAK KEDUA, TIDAK MENCEGAH MEREKA?", "pt": "SEGUNDO IRM\u00c3O, N\u00c3O VAI IMPEDI-LOS?", "text": "Second Brother, aren\u0027t you going to stop them?", "tr": "\u0130kinci A\u011fabey, onlar\u0131 durdurmayacak m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["693", "5605", "799", "5687"], "fr": "JE PENSE QUE TU AS MAL COMPRIS QUELQUE CHOSE.", "id": "KUPIKIR KAU SALAH PAHAM TENTANG SESUATU.", "pt": "ACHO QUE VOC\u00ca ENTENDEU ALGUMA COISA ERRADO.", "text": "I think you\u0027ve misunderstood something.", "tr": "San\u0131r\u0131m bir \u015feyi yanl\u0131\u015f anlad\u0131n."}], "width": 800}]
Manhua