This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/183/0.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "1471", "644", "1661"], "fr": "\u0152uvre originale : Tang Jia San Shao. Dessin : Fan Bao Cao.", "id": "KARYA ASLI: TANG JIA SAN SHAO\nPENULIS SKENARIO: FAN BAO CAO", "pt": "OBRA ORIGINAL: TANG JIA SAN SHAO. ARTE: FAN BAO CAO.", "text": "Original Work: Tang Jia San Shao, Art: Fanbao Grass", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: TANG JIA SAN SHAO\n\u00c7\u0130ZEN: FAN BAO CAO"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/183/1.webp", "translations": [{"bbox": ["762", "1321", "1004", "1534"], "fr": "Tu seras toujours le Chang Gong qui me ch\u00e9rit, m\u0027aime et a piti\u00e9 de moi.", "id": "KAMU SELAMANYA ADALAH CHANG GONG YANG MENYAYANGIKU, MENCINTAIKU, DAN MENGASIHIKU.", "pt": "VOC\u00ca SEMPRE SER\u00c1 O CHANG GONG QUE ME MIMA, ME AMA E ME ESTIMA.", "text": "You will always be the Chang Gong who pampers, loves, and cherishes me.", "tr": "SEN HER ZAMAN BEN\u0130 SEVEN, BEN\u0130 \u00d6NEMSEYEN VE BANA AC\u0131YAN CHANG GONG\u0027SUN."}, {"bbox": ["130", "1229", "353", "1452"], "fr": "Peu importe ton apparence, dans mon c\u0153ur,", "id": "TIDAK PEDULI SEPERTI APA DIRIMU, DI DALAM HATIKU,", "pt": "N\u00c3O IMPORTA COMO VOC\u00ca SE PARE\u00c7A, NO MEU CORA\u00c7\u00c3O,", "text": "No matter what you become, in my heart,", "tr": "NE OLURSA OLSUN, KALB\u0130MDE,"}, {"bbox": ["489", "495", "700", "706"], "fr": "Chang Gong, arr\u00eate de te soigner,", "id": "CHANG GONG, JANGAN MENGOBATI LAGI,", "pt": "CHANG GONG, N\u00c3O ME CURE MAIS,", "text": "Chang Gong, please don\u0027t continue the treatment,", "tr": "CHANG GONG, ARTIK TEDAV\u0130Y\u0130 BIRAK,"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/183/2.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "149", "369", "370"], "fr": "Personne ne peut surpasser la place que tu occupes dans mon c\u0153ur.", "id": "TIDAK ADA YANG BISA MELEBIHI POSISIMU DI HATIKU.", "pt": "NINGU\u00c9M PODE SUPERAR O SEU LUGAR NO MEU CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "No one can surpass your position in my heart.", "tr": "KALB\u0130MDEK\u0130 YER\u0130N\u0130 K\u0130MSE ALAMAZ."}, {"bbox": ["889", "580", "1065", "753"], "fr": "Je... t\u0027aime.", "id": "AKU\u2014MENCINTAIMU", "pt": "EU... TE AMO.", "text": "I...love you!", "tr": "BEN... SEN\u0130 SEV\u0130YORUM."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/183/3.webp", "translations": [{"bbox": ["834", "266", "1051", "483"], "fr": "M\u00eame si nous devons tout recommencer, donne-moi une chance.", "id": "MESKIPUN HARUS MEMULAI DARI AWAL, BERI AKU KESEMPATAN.", "pt": "MESMO QUE TENHAMOS QUE RECOME\u00c7AR, ME D\u00ca UMA CHANCE.", "text": "Even if we have to start over, give me a chance.", "tr": "YEN\u0130DEN BA\u015eLASAK B\u0130LE, BANA B\u0130R \u015eANS VER."}, {"bbox": ["668", "103", "884", "314"], "fr": "Pouvons-nous redevenir comme avant ? M\u00eame si", "id": "MARI KITA KEMBALI SEPERTI DULU, BAGAIMANA? MESKIPUN...", "pt": "VAMOS VOLTAR A SER COMO ANTES, OK? MESMO QUE...", "text": "Can we go back to how we were before? Even if...", "tr": "ESK\u0130 HAL\u0130M\u0130ZE D\u00d6NEL\u0130M M\u0130? OLSA B\u0130LE..."}, {"bbox": ["809", "846", "1013", "1015"], "fr": "Je ne te m\u00e9rite pas, Mu Zi.", "id": "AKU TIDAK PANTAS UNTUKMU, MU ZI.", "pt": "EU N\u00c3O TE MERE\u00c7O, MUZI.", "text": "I\u0027m not worthy of you, Mu Zi.", "tr": "SANA LAYIK DE\u011e\u0130L\u0130M, MU ZI."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/183/4.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "85", "298", "263"], "fr": "L\u0027apparence est-elle vraiment si importante ?", "id": "APAKAH PENAMPILAN LUAR ITU SANGAT PENTING?", "pt": "A APAR\u00caNCIA REALMENTE IMPORTA TANTO?", "text": "Is appearance really that important?", "tr": "DI\u015e G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015e GER\u00c7EKTEN BU KADAR \u00d6NEML\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["821", "68", "1070", "272"], "fr": "Si tu t\u0027en soucies tant, je suis pr\u00eate \u00e0 d\u00e9figurer mon propre visage pour qu\u0027il ressemble au tien,", "id": "JIKA KAU SANGAT MEMPERHATIKANNYA, AKU BERSEDIA MENGUBAH WAJAHKU MENJADI SEPERTIMU,", "pt": "SE VOC\u00ca SE IMPORTA TANTO, ESTOU DISPOSTA A MUDAR MEU ROSTO PARA FICAR IGUAL AO SEU,", "text": "If you care so much, I\u0027m willing to make my face look just like yours,", "tr": "E\u011eER BU KADAR \u00d6NEMS\u0130YORSAN, KEND\u0130 Y\u00dcZ\u00dcM\u00dc SEN\u0130NK\u0130 G\u0130B\u0130 YAPMAYA RAZIYIM,"}, {"bbox": ["778", "281", "977", "451"], "fr": "Ainsi, pourras-tu m\u0027accepter ?", "id": "DENGAN BEGITU, APAKAH KAU BISA MENERIMAKU?", "pt": "ASSIM, VOC\u00ca PODERIA ME ACEITAR?", "text": "That way, would you be able to accept me?", "tr": "B\u00d6YLECE BEN\u0130 KABUL EDEB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/183/5.webp", "translations": [{"bbox": ["862", "1305", "1084", "1501"], "fr": "Peu importe quand tu m\u0027accepteras, je t\u0027attendrai.", "id": "KAPANPUN KAU MENERIMAKU, AKU AKAN SELALU MENUNGGUMU.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA QUANDO VOC\u00ca ME ACEITE, EU ESTAREI ESPERANDO POR VOC\u00ca.", "text": "Whenever you accept me, I\u0027ll be waiting for you.", "tr": "BEN\u0130 NE ZAMAN KABUL EDERSEN ET, SEN\u0130 BEKLEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["186", "220", "439", "434"], "fr": "Ne me force pas, laisse-moi r\u00e9fl\u00e9chir, d\u0027accord ?", "id": "JANGAN MEMAKSAKU, BIARKAN AKU BERPIKIR SEJENAK, YA?", "pt": "N\u00c3O ME PRESSIONE, DEIXE-ME PENSAR, OK?", "text": "Don\u0027t force me, can you let me think about it?", "tr": "BEN\u0130 ZORLAMA, B\u0130RAZ D\u00dc\u015e\u00dcNMEME \u0130Z\u0130N VER, TAMAM MI?"}, {"bbox": ["123", "86", "331", "210"], "fr": "Non, Mu Zi !", "id": "JANGAN, MU ZI!", "pt": "N\u00c3O, MUZI!", "text": "No, Mu Zi!", "tr": "HAYIR, MU ZI!"}, {"bbox": ["113", "1152", "304", "1342"], "fr": "Je ne te forcerai pas,", "id": "AKU TIDAK AKAN MEMAKSAMU,", "pt": "EU N\u00c3O VOU TE PRESSIONAR,", "text": "I\u0027m not forcing you,", "tr": "SEN\u0130 ZORLAMIYORUM,"}, {"bbox": ["95", "858", "201", "966"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/183/6.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/183/7.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "446", "516", "564"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["110", "67", "289", "138"], "fr": "S\u0027en aller", "id": "PERGI", "pt": "PARTIR.", "text": "Leave", "tr": "AYRILIYOR."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/183/8.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "131", "382", "364"], "fr": "Une sensation douce... si agr\u00e9able...", "id": "SENTUHAN YANG LEMBUT.... PERASAAN YANG MANIS....", "pt": "UM TOQUE SUAVE... QUE SENSA\u00c7\u00c3O DOCE...", "text": "Soft touch...such a sweet feeling...", "tr": "YUMU\u015eAK B\u0130R DOKUNU\u015e... \u00c7OK TATLI B\u0130R H\u0130S..."}, {"bbox": ["909", "42", "1122", "220"], "fr": "La princesse est une bonne fille, Chang Gong, je vous b\u00e9nis.", "id": "PUTRI ADALAH GADIS YANG BAIK, CHANG GONG, AKU MERESTUI KALIAN.", "pt": "A PRINCESA \u00c9 UMA BOA MO\u00c7A, CHANG GONG. EU ABEN\u00c7OO VOC\u00caS.", "text": "Princess is a good girl, Chang Gong, I wish you happiness.", "tr": "PRENSES \u0130Y\u0130 B\u0130R KIZ, CHANG GONG, S\u0130Z\u0130 KUTLARIM."}, {"bbox": ["800", "678", "931", "808"], "fr": "Ke Lun Duo !", "id": "KE LUN DUO!", "pt": "KLUNDUO!", "text": "Ke Lun Duo!", "tr": "KE LUN DUO!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/183/9.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "1332", "382", "1607"], "fr": "Tu es devenu ainsi, la douleur de la princesse n\u0027est pas moindre que la tienne. Accepte-la vite, ne la fais plus souffrir.", "id": "KAU MENJADI SEPERTI INI, PENDERITAAN SANG PUTRI TIDAK KALAH DENGANMU, CEPATLAH TERIMA DIA, JANGAN MEMBUATNYA MENDERITA LAGI.", "pt": "VOC\u00ca SE TORNOU ASSIM, O SOFRIMENTO DA PRINCESA N\u00c3O \u00c9 MENOR QUE O SEU. ACEITE-A LOGO, N\u00c3O A FA\u00c7A SOFRER MAIS.", "text": "The princess\u0027s pain is no less than yours now that you\u0027ve become like this. Accept her sooner and stop making her suffer.", "tr": "BU HALE GELMENLE PRENSES\u0130N ACISI SENDEN AZ DE\u011e\u0130L. ONU B\u0130R AN \u00d6NCE KABUL ET, ARTIK ACI \u00c7EKMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERME."}, {"bbox": ["63", "1102", "245", "1290"], "fr": "Rassure-toi, je ne serai jamais ton rival en amour.", "id": "TENANG SAJA, AKU PASTI TIDAK AKAN MENJADI SAINGAN CINTAMU.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, EU DEFINITIVAMENTE N\u00c3O SEREI SEU RIVAL AMOROSO.", "text": "Don\u0027t worry, I will definitely not be your love rival.", "tr": "MERAK ETME, KES\u0130NL\u0130KLE SEN\u0130N A\u015eK RAK\u0130B\u0130N OLMAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["361", "135", "592", "331"], "fr": "Mais elle est ta fianc\u00e9e chez les d\u00e9mons, n\u0027es-tu pas du tout jaloux ?", "id": "TAPI DIA ADALAH TUNANGANMU DI RAS IBLIS, APAKAH KAU TIDAK CEMBURU SAMA SEKALI?", "pt": "MAS ELA \u00c9 SUA NOIVA NO CL\u00c3 DEM\u00d4NIO. VOC\u00ca N\u00c3O SENTE NEM UM POUCO DE CI\u00daMES?", "text": "But she\u0027s your fianc\u00e9e in the demon clan, aren\u0027t you jealous at all?", "tr": "AMA O, \u0130BL\u0130S KLANINDA SEN\u0130N N\u0130\u015eANLINDI, H\u0130\u00c7 KISKANMIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["872", "870", "1069", "1088"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que fr\u00e8re Ke soit aussi une personne si passionn\u00e9e et sinc\u00e8re.", "id": "TIDAK DISANGKA, KAKAK KE JUGA ORANG YANG SANGAT PERASA.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE O IRM\u00c3O KE TAMB\u00c9M FOSSE UMA PESSOA DE SENTIMENTOS T\u00c3O PROFUNDOS.", "text": "I didn\u0027t expect Brother Ke to be such a sentimental person.", "tr": "KE KARDE\u015e\u0130M\u0130N DE BU KADAR DUYGUSAL VE SAM\u0130M\u0130 B\u0130R\u0130 OLDU\u011eUNU BEKLEM\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["726", "504", "977", "733"], "fr": "Jaloux, haha, comment le pourrais-je ? Une seule personne peut me rendre jaloux, mais ce n\u0027est pas la princesse. 00", "id": "CEMBURU, HAHA, BAGAIMANA MUNGKIN, HANYA ADA SATU ORANG YANG BISA MEMBUATKU CEMBURU, TAPI BUKAN PUTRI,", "pt": "CI\u00daMES? HAHA, COMO ASSIM? S\u00d3 UMA PESSOA ME FARIA SENTIR CI\u00daMES, MAS N\u00c3O \u00c9 A PRINCESA.", "text": "Jealous? Haha, how could I be? Only one person makes me jealous, but it\u0027s not the princess...", "tr": "KISKANMAK MI, HAHA, NASIL OLUR? BEN\u0130 SADECE B\u0130R K\u0130\u015e\u0130 KISKAN\u00c7 YAPAB\u0130L\u0130R AMA O PRENSES DE\u011e\u0130L."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/183/10.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "1038", "328", "1241"], "fr": "Celle que j\u0027aime est une servante de ma demeure.", "id": "AKU MENYUKAI SEORANG PELAYAN WANITA DI KEDIAMANKU.", "pt": "EU GOSTO DE UMA DAS SERVAS DA MINHA MANS\u00c3O.", "text": "The one I like is a maid in my residence.", "tr": "BEN KONA\u011eIMDAK\u0130 B\u0130R H\u0130ZMET\u00c7\u0130 KIZI SEV\u0130YORUM."}, {"bbox": ["200", "140", "446", "351"], "fr": "Puisque tu n\u0027aimes pas Mu Zi, pourquoi as-tu accept\u00e9 le mariage arrang\u00e9 par l\u0027Empereur D\u00e9mon ?", "id": "KARENA KAU TIDAK MENYUKAI MU ZI, MENGAPA KAU MENERIMA PERJODOHAN DARI RAJA IBLIS?", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA DE MUZI, POR QUE ACEITOU O CASAMENTO ARRANJADO PELO IMPERADOR DEM\u00d4NIO?", "text": "Since you don\u0027t like Mu Zi, why did you accept the Demon Emperor\u0027s marriage arrangement?", "tr": "MADEM MU ZI\u0027Y\u0130 SEVM\u0130YORSUN, NEDEN \u0130BL\u0130S \u0130MPARATORU\u0027NUN EVL\u0130L\u0130K TEKL\u0130F\u0130N\u0130 KABUL ETT\u0130N?"}, {"bbox": ["874", "1172", "1048", "1378"], "fr": "Surtout, ne le dis \u00e0 personne, hein.", "id": "JANGAN SAMPAI KAU BERITAHU ORANG LAIN, YA.", "pt": "N\u00c3O CONTE A NINGU\u00c9M, HEIN?", "text": "Be sure not to tell anyone.", "tr": "SAKIN K\u0130MSEYE S\u00d6YLEME, TAMAM MI?"}, {"bbox": ["536", "546", "710", "732"], "fr": "On ne peut d\u00e9sob\u00e9ir \u00e0 un ordre royal, ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027une mesure opportune.", "id": "TITAH RAJA TIDAK BISA DITOLAK, ITU HANYALAH STRATEGI SEMENTARA.", "pt": "ORDENS REAIS N\u00c3O PODEM SER DESOBEDECIDAS. AQUILO FOI APENAS UMA MEDIDA DE CONVENI\u00caNCIA.", "text": "The king\u0027s orders cannot be disobeyed. It was just a temporary measure.", "tr": "KRALIN EMR\u0130NE KAR\u015eI GEL\u0130NEMEZ, BU SADECE GE\u00c7\u0130C\u0130 B\u0130R \u00d6NLEMD\u0130."}, {"bbox": ["930", "554", "1095", "625"], "fr": "Ah, \u00e7a...", "id": "AH, INI...", "pt": "AH...", "text": "Ah, this...", "tr": "AH BU..."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/183/11.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "163", "629", "378"], "fr": "Rassure-toi, ma parole est d\u0027or.", "id": "TENANG SAJA, AKU ORANG YANG MENEPATI JANJI.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, EU CUMPRO MINHA PALAVRA.", "text": "Don\u0027t worry, I\u0027m a man of my word.", "tr": "MERAK ETME, S\u00d6Z\u00dcM\u00dcN ER\u0130Y\u0130MD\u0130R."}, {"bbox": ["64", "22", "334", "286"], "fr": "Elle... c\u0027est une tr\u00e8s bonne fille...", "id": "DIA... ADALAH GADIS YANG SANGAT BAIK...", "pt": "ELA... \u00c9 UMA GAROTA MUITO BOA...", "text": "She is a very good girl...", "tr": "O... \u00c7OK \u0130Y\u0130 B\u0130R KIZDIR..."}, {"bbox": ["904", "811", "1080", "995"], "fr": "Je ne le dirai absolument pas.", "id": "AKU PASTI TIDAK AKAN MEMBERITAHU SIAPAPUN.", "pt": "COM CERTEZA N\u00c3O CONTAREI A NINGU\u00c9M.", "text": "I definitely won\u0027t tell anyone.", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE DI\u015eARI SIZDIRMAM."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/183/12.webp", "translations": [{"bbox": ["885", "535", "1085", "762"], "fr": "C\u0027est si confortable, \u00e7a faisait longtemps que je ne m\u0027\u00e9tais pas senti aussi bien sous le soleil.", "id": "NYAMAN SEKALI, SUDAH LAMA AKU TIDAK MERASA BEGITU NYAMAN BERJEMUR DI BAWAH SINAR MATAHARI.", "pt": "QUE CONFORT\u00c1VEL! FAZ TEMPO QUE N\u00c3O ME SINTO T\u00c3O BEM TOMANDO SOL.", "text": "So comfortable, it\u0027s been so long since I\u0027ve felt the sun like this.", "tr": "\u00c7OK RAHATLATICI, UZUN ZAMANDIR G\u00dcNE\u015e\u0130N ALTINDA BU KADAR RAHAT ETMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["898", "1360", "1126", "1653"], "fr": "Mademoiselle, ne courez pas partout. S\u0027il vous arrivait quelque chose, comment pourrions-nous nous justifier \u00e0 notre retour ?", "id": "NONA, ANDA JANGAN BERKELIARAN, JIKA TERJADI SESUATU, BAGAIMANA KAMI HARUS BERTANGGUNG JAWAB NANTI.", "pt": "SENHORITA, N\u00c3O SAIA CORRENDO POR A\u00cd. SE ALGO ACONTECER, COMO VAMOS NOS EXPLICAR QUANDO VOLTARMOS?", "text": "Miss, don\u0027t run around. If something happens, how will we explain it when we get back?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK HANIM, L\u00dcTFEN ORTALIKTA KO\u015eU\u015eTURMAYIN. BA\u015eINIZA B\u0130R \u015eEY GEL\u0130RSE, GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcM\u00dcZDE NASIL HESAP VER\u0130R\u0130Z?"}, {"bbox": ["73", "464", "313", "656"], "fr": "Il ne devrait rien se passer par ici, je vais sortir me promener un peu dans les environs.", "id": "SEHARUSNYA TIDAK ADA MASALAH DI SINI, AKU AKAN KELUAR BERJALAN-JALAN SEBENTAR DI SEKITAR SINI.", "pt": "N\u00c3O DEVE HAVER PROBLEMAS POR AQUI. VOU DAR UMA VOLTA NAS REDONDEZAS.", "text": "Nothing should happen here. I\u0027ll just wander around nearby.", "tr": "BURALARDA B\u0130R SORUN OLACA\u011eINI SANMIYORUM, DI\u015eARI \u00c7IKIP YAKINLARDA B\u0130RAZ DOLA\u015eAYIM."}, {"bbox": ["207", "764", "433", "918"], "fr": "Avec un chapeau conique, il ne devrait rien m\u0027arriver.", "id": "MEMAKAI TOPI CAPING SEHARUSNYA TIDAK AKAN MENIMBULKAN MASALAH.", "pt": "USANDO UM CHAP\u00c9U DE PALHA, N\u00c3O DEVE HAVER PROBLEMA.", "text": "It should be fine if I wear a bamboo hat.", "tr": "HASIR \u015eAPKAYI TAKARSAM B\u0130R SORUN OLMAZ SANIRIM."}, {"bbox": ["370", "1158", "590", "1320"], "fr": "Je vous ai dit de ne pas me suivre, qu\u0027est-ce qui vous prend ?", "id": "SUDAH KUBILANG JANGAN MENGIKUTIKU, ADA APA DENGAN KALIAN.", "pt": "EU J\u00c1 DISSE PARA N\u00c3O ME SEGUIREM! O QUE H\u00c1 COM VOC\u00caS?", "text": "I told you not to follow me, what\u0027s wrong with you?", "tr": "S\u0130ZE BEN\u0130 TAK\u0130P ETMEMEN\u0130Z\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130M, NE YAPIYORSUNUZ S\u0130Z?"}, {"bbox": ["117", "1137", "202", "1248"], "fr": "[SFX] Hmm ?", "id": "HMM?", "pt": "HUM?", "text": "Huh?", "tr": "HM?"}], "width": 1200}, {"height": 1683, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-mage-of-light/183/13.webp", "translations": [{"bbox": ["953", "573", "1131", "765"], "fr": "Mademoiselle, ne courez plus partout !", "id": "NONA, JANGAN BERKELIARAN LAGI!", "pt": "SENHORITA, N\u00c3O SAIA CORRENDO DE NOVO!", "text": "Miss, please don\u0027t run around anymore!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK HANIM, L\u00dcTFEN ARTIK ORTALIKTA KO\u015eU\u015eTURMAYIN!"}, {"bbox": ["64", "41", "294", "198"], "fr": "C\u0027est notre territoire, quel danger pourrait-il y avoir ?", "id": "INI WILAYAH KITA, BAHAYA APA YANG MUNGKIN ADA,", "pt": "ESTE \u00c9 O NOSSO TERRIT\u00d3RIO. QUE PERIGO PODERIA HAVER?", "text": "This is our place, what danger could there be?", "tr": "BURASI B\u0130Z\u0130M YER\u0130M\u0130Z, NE TEHL\u0130KES\u0130 OLAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}, {"bbox": ["927", "1324", "1137", "1579"], "fr": "Bien, c\u0027est toi qui m\u0027y obliges !!", "id": "BAIK, INI KAU YANG MEMAKSAKU!!", "pt": "CERTO, VOC\u00caS ME OBRIGARAM A ISSO!!", "text": "Okay, you forced me to do this!", "tr": "PEKALA, BUNU SEN \u0130STED\u0130N!!"}, {"bbox": ["550", "121", "725", "273"], "fr": "Je vous pr\u00e9viens, ne me suivez plus.", "id": "AKU PERINGATKAN KALIAN UNTUK TIDAK MENGIKUTIKU LAGI.", "pt": "EU OS AVISO, N\u00c3O ME SIGAM MAIS.", "text": "I warn you not to follow me again.", "tr": "S\u0130Z\u0130 UYARIYORUM, BEN\u0130 B\u0130R DAHA TAK\u0130P ETMEY\u0130N."}, {"bbox": ["87", "1211", "301", "1467"], "fr": "Je ne rentre pas, je ne rentre pas, je ne rentrerai tout simplement pas !", "id": "TIDAK MAU KEMBALI, TIDAK MAU KEMBALI, AKU TIDAK MAU KEMBALI!", "pt": "N\u00c3O VOLTO, N\u00c3O VOLTO, EU SIMPLESMENTE N\u00c3O VOLTO!", "text": "Not going back, not going back, I just won\u0027t go back!", "tr": "GER\u0130 D\u00d6NMEYECE\u011e\u0130M, D\u00d6NMEYECE\u011e\u0130M, \u0130\u015eTE D\u00d6NMEYECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["549", "845", "698", "1015"], "fr": "Rentrez !", "id": "KEMBALILAH!", "pt": "VOLTE!", "text": "Go back!", "tr": "GER\u0130 D\u00d6N!"}], "width": 1200}]
Manhua