This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/1.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "1415", "775", "1499"], "fr": "AU PETIT MATIN", "id": "PAGI HARI", "pt": "DE MANH\u00c3 CEDO", "text": "EARLY MORNING", "tr": "SABAH ERKEN SAATLER"}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/2.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/3.webp", "translations": [{"bbox": ["764", "131", "1227", "488"], "fr": "Je me suis r\u00e9veill\u00e9e dans mon lit de cent mille m\u00e8tres carr\u00e9s.", "id": "AKU BANGUN DARI TEMPAT TIDURKU YANG LUASNYA RATUSAN RIBU METER PERSEGI.", "pt": "EU ACORDEI EM MINHA CAMA DE CEM MIL METROS QUADRADOS.", "text": "I WAKE UP FROM MY 100,000 SQUARE METER BED.", "tr": "100.000 METREKAREL\u0130K DEVASA YATA\u011eIMDAN UYANDIM."}, {"bbox": ["49", "2200", "424", "2393"], "fr": "Choisir une veste~", "id": "MEMILIH JAKET~", "pt": "ESCOLHER UM CASACO~", "text": "CHOOSING AN OUTFIT~", "tr": "B\u0130R CEKET SE\u00c7EY\u0130M~"}, {"bbox": ["301", "1847", "676", "1972"], "fr": "Toilette termin\u00e9e.", "id": "SELESAI BERSIAP-SIAP.", "pt": "HIGIENE FEITA.", "text": "DONE WASHING UP.", "tr": "SABAH RUT\u0130N\u0130M\u0130 TAMAMLADIM."}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/4.webp", "translations": [{"bbox": ["726", "1807", "1143", "2139"], "fr": "Et me faire une jolie coiffure~", "id": "LALU, MEMBUAT GAYA RAMBUT YANG INDAH~", "pt": "E FAZER UM PENTEADO BONITO~", "text": "NOW FOR A BEAUTIFUL HAIRSTYLE~", "tr": "SONRA DA G\u00dcZEL B\u0130R SA\u00c7 MODEL\u0130 YAPAYIM~"}, {"bbox": ["305", "2620", "675", "2874"], "fr": "EN ROUTE !", "id": "BERANGKAT!", "pt": "PARTIU!", "text": "LET\u0027S GO!", "tr": "YOLA KOYULALIM!"}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/5.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/6.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "372", "54", "1055"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/7.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "2100", "484", "2371"], "fr": "Mademoiselle, nous sommes arriv\u00e9s \u00e0 destination.", "id": "NONA, KITA SUDAH SAMPAI DI TUJUAN.", "pt": "SENHORITA, CHEGAMOS AO DESTINO.", "text": "MISS, WE\u0027VE ARRIVED.", "tr": "GEN\u00c7 HANIM, HEDEF\u0130M\u0130ZE ULA\u015eTIK."}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/8.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "964", "619", "1219"], "fr": "Xia Chengxi, 23 ans (Version C\u0153ur Ferm\u00e9 \u00e0 l\u0027Amour)", "id": "XIA CHENGXI/23 (VERSI PATAH HATI)", "pt": "XIA CHENGXI, 23 (VERS\u00c3O \"CORA\u00c7\u00c3O FECHADO PARA O AMOR\")", "text": "XIA CHENGXI 23 (HEART-LOCKED EDITION)", "tr": "XIA CHENGXI 23 (KALB\u0130 M\u00dcH\u00dcRL\u00dc, A\u015eKA KAPALI VERS\u0130YON)"}, {"bbox": ["994", "277", "1277", "482"], "fr": "Bien, tr\u00e8s bien.", "id": "BAGUS, SANGAT BAGUS.", "pt": "BOM, MUITO BOM.", "text": "GOOD, VERY GOOD.", "tr": "G\u00dcZEL, \u00c7OK G\u00dcZEL."}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/9.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "203", "775", "463"], "fr": "S\u0153ur Xin, cette fois, je vais te faire me red\u00e9couvrir !", "id": "KAK XIN, KALI INI AKU AKAN MEMBUATMU MELIHAT SISI LAINKU!", "pt": "IRM\u00c3 XIN, DESTA VEZ, FAREI VOC\u00ca ME RECONHECER DE NOVO!", "text": "SISTER XIN, THIS TIME, I\u0027LL LET YOU SEE A NEW SIDE OF ME!", "tr": "XIN ABLA, BU SEFER BEN\u0130 YEN\u0130DEN TANIMANI SA\u011eLAYACA\u011eIM!"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/10.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/11.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/12.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "357", "1117", "629"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que cette version de moi te plaira.", "id": "KUHARAP KAU AKAN MENYUKAI DIRIKU YANG SEPERTI INI.", "pt": "ESPERO QUE VOC\u00ca GOSTE DESTE MEU NOVO EU.", "text": "I HOPE YOU\u0027LL LIKE THIS VERSION OF ME.", "tr": "UMARIM BU HAL\u0130M\u0130 BE\u011eEN\u0130RS\u0130N."}], "width": 1280}, {"height": 2750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/13.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "1946", "440", "2249"], "fr": "Bonjour, voici la directrice g\u00e9n\u00e9rale de notre groupe Xia, Xia Chengxi.", "id": "HALO, INI MANAJER UMUM GRUP XIA KAMI, XIA CHENGXI.", "pt": "OL\u00c1, ESTA \u00c9 A GERENTE GERAL DO NOSSO GRUPO XIA, XIA CHENGXI.", "text": "HELLO, THIS IS THE GENERAL MANAGER OF XIA GROUP, XIA CHENGXI.", "tr": "MERHABA, BU XIA GRUBUMUZUN GENEL M\u00dcD\u00dcR\u00dc, XIA CHENGXI."}, {"bbox": ["160", "1039", "646", "1630"], "fr": "H\u00e9, vous l\u00e0-bas, la personne suspecte ! Arr\u00eatez-vous !!! C\u0027est une cha\u00eene de t\u00e9l\u00e9vision, les personnes non autoris\u00e9es sont interdites d\u0027acc\u00e8s !", "id": "ORANG MENCURIGAKAN DI SANA! BERHENTI!!! INI STASIUN TV, ORANG YANG TIDAK BERKEPENTINGAN DILARANG MASUK!", "pt": "EI, PESSOA SUSPEITA A\u00cd! PARE AGORA MESMO!!! AQUI \u00c9 UMA EMISSORA DE TV, PESSOAS N\u00c3O AUTORIZADAS S\u00c3O PROIBIDAS DE ENTRAR!", "text": "YOU SUSPICIOUS PERSON OVER THERE! STOP RIGHT THERE!!! THIS IS A TELEVISION STATION, UNAUTHORIZED PERSONNEL ARE NOT ALLOWED TO ENTER!", "tr": "ORADAK\u0130 \u015e\u00dcPHEL\u0130 \u015eAHIS! DUR HEMEN!!! BURASI B\u0130R TELEV\u0130ZYON KANALI, YETK\u0130S\u0130Z K\u0130\u015e\u0130LER\u0130N G\u0130RMES\u0130 YASAKTIR!"}, {"bbox": ["1052", "1479", "1265", "1628"], "fr": "[SFX] Hmph", "id": "[SFX] HMPH", "pt": "[SFX] HMPH", "text": "HMPH", "tr": "[SFX] HMPH"}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/14.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/15.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "240", "320", "503"], "fr": "Par ici, s\u0027il vous pla\u00eet~", "id": "SILAKAN LEWAT SINI~", "pt": "POR AQUI, POR FAVOR~", "text": "THIS WAY, PLEASE~", "tr": "BU TARAFTAN L\u00dcTFEN~"}], "width": 1280}, {"height": 3112, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/16.webp", "translations": [{"bbox": ["780", "2049", "1245", "2402"], "fr": "Quelle journ\u00e9e charg\u00e9e, je meurs de faim. C\u0027est rare d\u0027avoir une pause l\u0027apr\u00e8s-midi, je ferais mieux de rentrer dormir.", "id": "HARI INI SIBUK SEKALI, AKU KELAPARAN. JARANG-JARANG BISA ISTIRAHAT SORE, LEBIH BAIK PULANG DAN TIDUR SAJA.", "pt": "HOJE FOI T\u00c3O CORRIDO, ESTOU MORTA DE FOME. \u00c9 RARO TER UMA FOLGA \u00c0 TARDE, MELHOR IR PARA CASA DORMIR.", "text": "I\u0027M SO BUSY TODAY, I\u0027M STARVING. IT\u0027S RARE TO HAVE A BREAK IN THE AFTERNOON, I THINK I\u0027LL JUST GO HOME AND SLEEP.", "tr": "BUG\u00dcN GER\u00c7EKTEN \u00c7OK YO\u011eUNDU, A\u00c7LIKTAN \u00d6L\u00dcYORUM. \u00d6\u011eLEDEN SONRA NAD\u0130REN BO\u015e VAKT\u0130M OLUR, EN \u0130Y\u0130S\u0130 EVE G\u0130D\u0130P UYUMAK."}, {"bbox": ["715", "1013", "1086", "1314"], "fr": "Enfin termin\u00e9. Qu\u0027est-ce qu\u0027on mange tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "AKHIRNYA SELESAI KERJA, SEBENTAR LAGI MAKAN APA YA?", "pt": "FINALMENTE TERMINEI O TRABALHO, O QUE EU DEVERIA COMER MAIS TARDE?", "text": "FINALLY DONE WITH WORK, WHAT SHOULD I EAT LATER?", "tr": "SONUNDA \u0130\u015e\u0130M B\u0130TT\u0130, B\u0130RAZDAN NE YESEM ACABA?"}, {"bbox": ["42", "1617", "404", "1893"], "fr": "Pas de bento aujourd\u0027hui, il faut que je me d\u00e9brouille pour manger.", "id": "HARI INI TIDAK ADA NASI KOTAK, HARUS CARI MAKAN SENDIRI.", "pt": "HOJE N\u00c3O TEM MARMITA, TENHO QUE ME VIRAR.", "text": "NO BOXED LUNCH TODAY, I\u0027LL HAVE TO FIGURE IT OUT MYSELF.", "tr": "BUG\u00dcN HAZIR YEMEK YOK, KEND\u0130 BA\u015eIMIN \u00c7ARES\u0130NE BAKMALIYIM."}, {"bbox": ["1025", "1537", "1254", "1704"], "fr": "J\u0027ai si faim !", "id": "AKU LAPAR SEKALI!", "pt": "ESTOU COM TANTA FOME!", "text": "I\u0027M SO HUNGRY!", "tr": "\u00c7OK A\u00c7IM!"}], "width": 1280}, {"height": 3113, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/17.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "2487", "504", "2798"], "fr": "Je connais un tr\u00e8s bon restaurant, et il n\u0027y aura pas de paparazzis l\u00e0-bas.", "id": "AKU TAHU TEMPAT MAKAN YANG ENAK, DI SANA TIDAK AKAN ADA PAPARAZI.", "pt": "CONHE\u00c7O UM LUGAR MUITO BOM, E N\u00c3O HAVER\u00c1 PAPARAZZI POR L\u00c1.", "text": "I KNOW A REALLY NICE PLACE, AND THERE WON\u0027T BE ANY PAPARAZZI THERE.", "tr": "\u00c7OK \u0130Y\u0130 B\u0130R YER B\u0130L\u0130YORUM, ORADA PAPARAZZ\u0130 DE OLMAZ."}, {"bbox": ["657", "2724", "990", "2983"], "fr": "Si tu as le temps, nous pourrions...", "id": "JIKA KAU ADA WAKTU, KITA BISA...", "pt": "SE VOC\u00ca TIVER TEMPO, N\u00d3S PODEMOS...", "text": "IF YOU HAVE TIME, WE CAN...", "tr": "E\u011eER ZAMANIN VARSA, B\u0130Z DE..."}, {"bbox": ["1", "532", "399", "911"], "fr": "S\u0153ur Xin, j\u0027aimerais t\u0027inviter \u00e0 d\u00eener, d\u0027accord ?", "id": "KAK XIN, AKU INGIN MENGAJAKMU MAKAN, BOLEHKAH?", "pt": "IRM\u00c3 XIN, QUERO TE CONVIDAR PARA JANTAR, PODE SER?", "text": "SISTER XIN, I\u0027D LIKE TO INVITE YOU TO DINNER, IS THAT ALRIGHT?", "tr": "XIN ABLA, SEN\u0130 YEME\u011eE DAVET ETMEK \u0130ST\u0130YORUM, OLUR MU?"}], "width": 1280}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/18.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "947", "415", "1278"], "fr": "Waouh, non ? YI courtise Xiao Yuan ? \u00c7a fait plusieurs jours d\u0027affil\u00e9e.", "id": "WAH, BUKANNYA YI SEDANG MENGEJAR XIAO YUAN? SUDAH BERHARI-HARI LHO.", "pt": "UAU, N\u00c3O PODE SER, YI EST\u00c1 DANDO EM CIMA DA XIAO YUAN? J\u00c1 FAZ V\u00c1RIOS DIAS.", "text": "WOW, NO WAY, IS YI PURSUING XIAO YUAN? IT\u0027S BEEN SEVERAL DAYS IN A ROW.", "tr": "VAY CANINA, OLAMAZ, YI XIAO YUAN\u0027IN PE\u015e\u0130NDE M\u0130? \u00dcST \u00dcSTE KA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR B\u00d6YLE."}, {"bbox": ["803", "151", "1137", "696"], "fr": "Yo ! Xiao Yuan !! Tu n\u0027as pas encore mang\u00e9 ? Et si on y allait ensemble ? Justement, je voulais te parler ces derniers temps~", "id": "YO! XIAO YUAN!! BELUM MAKAN? BAGAIMANA KALAU KITA MAKAN BERSAMA? KEBETULAN AKHIR-AKHIR INI AKU INGIN BICARA DENGANMU~", "pt": "\u00d4! XIAO YUAN!! AINDA N\u00c3O FOI JANTAR? QUE TAL IRMOS JUNTAS? EU QUERIA MESMO CONVERSAR COM VOC\u00ca RECENTEMENTE~", "text": "YO! XIAO YUAN!! HAVEN\u0027T YOU GONE TO EAT YET? HOW ABOUT WE GO TOGETHER? I JUST HAPPEN TO WANT TO TALK TO YOU~", "tr": "YO! XIAO YUAN!! HEN\u00dcZ YEME\u011eE G\u0130TMED\u0130N M\u0130? YOKSA B\u0130RL\u0130KTE M\u0130 G\u0130TSEK? TAM DA BU ARALAR SEN\u0130NLE KONU\u015eMAK \u0130ST\u0130YORDUM~"}, {"bbox": ["675", "2499", "1066", "2892"], "fr": "C\u0027est juste un repas, ce serait vraiment malpoli de refuser. Et S\u0153ur Yan ? S\u0153ur Yan a d\u00e9j\u00e0 quelque chose de pr\u00e9vu ?", "id": "HANYA MAKAN SAJA TIDAK MAU, KAU TIDAK MENGHARGAIKU. LALU KAK YAN? APA KAK YAN SUDAH ADA JANJI?", "pt": "S\u00d3 UM JANTAR, N\u00c3O FAZER ESSA DESFEITA. E A IRM\u00c3 YAN? A IRM\u00c3 YAN TEM ALGUM COMPROMISSO?", "text": "IT\u0027S JUST A MEAL, YOU\u0027RE BEING TOO HARSH. WHAT ABOUT SISTER YAN? DOES SISTER YAN HAVE PLANS?", "tr": "SADECE B\u0130R YEMEK, REDDETMEK \u00c7OK AYIP OLUR. PEK\u0130 YA YAN ABLA? YAN ABLA\u0027NIN B\u0130R PROGRAMI VAR MI?"}, {"bbox": ["948", "1047", "1277", "1414"], "fr": "YI est si beau ! Mais que faire si je shippe toujours Yan Yu ?", "id": "YI TAMPAN SEKALI! TAPI AKU TETAP SUKA PASANGAN YAN YU, BAGAIMANA INI?", "pt": "YI \u00c9 T\u00c3O LINDO! MAS E SE EU AINDA SHIPPO YAN YU?", "text": "YI IS SO HANDSOME! BUT I STILL SHIP YAN AND YU, WHAT SHOULD I DO?", "tr": "YI \u00c7OK YAKI\u015eIKLI! AMA BEN HALA YANYU\u0027YU SH\u0130PL\u0130YORUM, NE YAPACA\u011eIM?"}, {"bbox": ["114", "1790", "505", "2089"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, je n\u0027ai pas le temps.", "id": "MAAF, AKU TIDAK ADA WAKTU.", "pt": "DESCULPE, N\u00c3O TENHO TEMPO.", "text": "SORRY, I\u0027M BUSY.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, BO\u015e DE\u011e\u0130L\u0130M."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/19.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/20.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "472", "514", "777"], "fr": "Elle n\u0027a pas le temps non plus !!", "id": "DIA JUGA TIDAK ADA WAKTU!!", "pt": "ELA TAMB\u00c9M N\u00c3O TEM TEMPO!!", "text": "SHE\u0027S BUSY TOO!!", "tr": "O DA BO\u015e DE\u011e\u0130L!!"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/21.webp", "translations": [{"bbox": ["829", "1154", "1279", "1329"], "fr": "VESTIAIRE", "id": "RUANG GANTI", "pt": "VESTI\u00c1RIO", "text": "CHANGING ROOM", "tr": "SOYUNMA ODASI"}, {"bbox": ["123", "77", "328", "282"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/22.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/23.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1608", "542", "2053"], "fr": "Hmm, j\u0027ai une amie qui s\u0027est fait compl\u00e8tement berner par lui... Elle disait vouloir chanter et danser jusqu\u0027\u00e0 80 ans, mais elle a \u00e9t\u00e9 la premi\u00e8re \u00e0 quitter le groupe...", "id": "HM, AKU PUNYA SEORANG TEMAN YANG DITIPU HABIS-HABISAN OLEHNYA... PADAHAL DULU BILANG MAU MENYANYI DAN MENARI SAMPAI USIA 80 TAHUN, TAPI MALAH JADI YANG PERTAMA KELUAR DARI GRUP...", "pt": "HUM, TENHO UMA AMIGA QUE FOI COMPLETAMENTE ENGANADA POR ELE... ELE DISSE QUE IA CANTAR E DAN\u00c7AR AT\u00c9 OS 80 ANOS, MAS FOI O PRIMEIRO A SAIR DO GRUPO...", "text": "WELL, I HAVE A FRIEND WHO WAS COMPLETELY DECEIVED BY HIM\u2014HE USED TO SAY HE WOULD SING AND DANCE UNTIL HE WAS 80, BUT HE ENDED UP BEING THE FIRST TO LEAVE THE GROUP...", "tr": "MM, B\u0130R ARKADA\u015eIM ONUN TARAFINDAN TAMAMEN KANDIRILDI. ESK\u0130DEN 80 YA\u015eINA KADAR \u015eARKI S\u00d6YLEY\u0130P DANS EDECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130 AMA GRUPTAN \u0130LK AYRILAN K\u0130\u015e\u0130 OLDU..."}, {"bbox": ["739", "72", "1163", "365"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e de t\u0027avoir emmen\u00e9e comme \u00e7a tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "MAAF\u2014TADI AKU LANGSUNG MEMBAWAMU PERGI.", "pt": "DESCULPE POR TE TIRAR DE L\u00c1 DAQUELE JEITO.", "text": "SORRY\u2014I TOOK YOU AWAY WITHOUT ASKING.", "tr": "\u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M\u2014DEM\u0130N SEN\u0130 \u0130Z\u0130NS\u0130ZCE ALIP G\u00d6T\u00dcRD\u00dcM."}, {"bbox": ["138", "977", "569", "1299"], "fr": "C\u0027est parce que je ne voulais vraiment pas que tu sois cibl\u00e9e par ce genre de salaud.", "id": "KARENA AKU BENAR-BENAR TIDAK INGIN KAU DIINCAR OLEH PRIA BRENGSEK SEPERTI ITU.", "pt": "\u00c9 QUE EU REALMENTE N\u00c3O QUERO QUE VOC\u00ca SEJA ALVO DE UM CANALHA COMO AQUELE.", "text": "I REALLY DIDN\u0027T WANT YOU TO BE TARGETED BY THAT SCUMBAG.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc O T\u00dcR B\u0130R P\u0130SL\u0130\u011e\u0130N SANA MUSALLAT OLMASINI GER\u00c7EKTEN \u0130STEM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["704", "3386", "1224", "3753"], "fr": "Et que ce genre de pourriture puisse encore rester tranquillement dans le showbiz, c\u0027est vraiment incroyable quand on y pense.", "id": "DAN ORANG SEPERTI ITU MASIH BISA BERTAHAN DI DUNIA HIBURAN, RASANYA TIDAK MASUK AKAL.", "pt": "E PENSAR QUE UM CARA PODRE DAQUELES AINDA CONSEGUE SE DAR BEM NO MUNDO DO ENTRETENIMENTO \u00c9 INACREDIT\u00c1VEL.", "text": "AND TO THINK THAT KIND OF JERK CAN STILL BE IN THE ENTERTAINMENT INDUSTRY, IT\u0027S UNBELIEVABLE.", "tr": "VE O T\u00dcR B\u0130R AHLAKSIZIN E\u011eLENCE SEKT\u00d6R\u00dcNDE HALA BARINAB\u0130LMES\u0130, D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcK\u00c7E \u0130NANILIR G\u0130B\u0130 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["808", "1360", "1093", "1558"], "fr": "Salaud ?", "id": "PRIA BRENGSEK?", "pt": "CANALHA?", "text": "SCUMBAG?", "tr": "P\u0130SL\u0130K M\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/24.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "125", "662", "368"], "fr": "Oh, c\u0027est donc \u00e7a, je comprends.", "id": "OH, JADI BEGITU, AKU MENGERTI.", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO, ENTENDI.", "text": "SO THAT\u0027S HOW IT IS, I UNDERSTAND.", "tr": "DEMEK \u00d6YLE, ANLADIM."}, {"bbox": ["0", "1474", "352", "1841"], "fr": "Hein ? Tu as accept\u00e9 d\u0027aller d\u00eener avec moi ?!!", "id": "EH? KAU SETUJU MAKAN DENGANKU?!!", "pt": "HEIN? VOC\u00ca ACEITOU JANTAR COMIGO?!!", "text": "EH? DID YOU AGREE TO HAVE DINNER WITH ME?!", "tr": "HA? BEN\u0130MLE YEME\u011eE GELMEY\u0130 KABUL ETT\u0130N M\u0130?!!"}, {"bbox": ["49", "523", "439", "820"], "fr": "O\u00f9 se trouve le restaurant o\u00f9 nous allons ?", "id": "TEMPAT MAKAN YANG AKAN KITA DATANGI ITU DI MANA?", "pt": "ONDE FICA O RESTAURANTE QUE VAMOS?", "text": "WHERE IS THE PLACE WE\u0027RE GOING TO?", "tr": "G\u0130DECE\u011e\u0130M\u0130Z YER NEREDE?"}, {"bbox": ["971", "1534", "1185", "1717"], "fr": "[SFX] Boum boum !", "id": "[SFX] DEG DEG", "pt": "", "text": "...", "tr": "[SFX] PIR PIR!"}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/25.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "1500", "1001", "1841"], "fr": "Hmm, alors... alors attends-moi un instant, je serai rapide.", "id": "MM, KALAU BEGITU... TUNGGU SEBENTAR YA, AKU TIDAK AKAN LAMA.", "pt": "HUM, ENT\u00c3O... ENT\u00c3O ME ESPERE UM POUCO, OK? SEREI R\u00c1PIDA.", "text": "UM, THEN... THEN WAIT FOR ME, I\u0027LL BE QUICK.", "tr": "MM, O ZAMAN... O ZAMAN BEN\u0130 B\u0130RAZ BEKLE, HEMEN GEL\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["415", "106", "880", "454"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est pas loin de l\u00e0 o\u00f9 on habite ! Je t\u0027y emm\u00e8ne en voiture !", "id": "CUMA... CUMA TIDAK JAUH DARI TEMPAT KITA TINGGAL! AKU AKAN MENGANTARMU DENGAN MOBIL!", "pt": "\u00c9... \u00c9 PERTO DE ONDE A GENTE MORA! EU TE LEVO DE CARRO!", "text": "IT\u0027S... IT\u0027S NOT FAR FROM WHERE WE LIVE! I\u0027LL DRIVE YOU THERE!", "tr": "\u015eEY... \u015eEY, YA\u015eADI\u011eIMIZ YERE \u00c7OK UZAK DE\u011e\u0130L! SEN\u0130 ARABAYLA G\u00d6T\u00dcR\u00dcR\u00dcM!"}, {"bbox": ["772", "588", "914", "705"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "OKAY.", "tr": "TAMAM."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/26.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "1495", "574", "1816"], "fr": "On dirait que le bracelet s\u0027est accroch\u00e9 \u00e0 mes v\u00eatements et a tir\u00e9 mes cheveux.", "id": "BAJUNYA SEPERTI TERSANGKUT GELANG, RAMBUTKU TERTARIK.", "pt": "PARECE QUE A ROUPA PRENDEU NA PULSEIRA E PUXOU MEU CABELO.", "text": "MY CLOTHES SEEM TO BE CAUGHT ON MY BRACELET, AND IT\u0027S PULLING MY HAIR.", "tr": "KIYAFET\u0130M SANIRIM B\u0130LEKL\u0130\u011eE TAKILDI, SA\u00c7IMI \u00c7EKT\u0130."}, {"bbox": ["1017", "929", "1268", "1113"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "NE OLDU?"}, {"bbox": ["778", "360", "1169", "558"], "fr": "[SFX] Mmh...", "id": "[SFX] NGH", "pt": "[SFX] UNGH", "text": "MM", "tr": "[SFX] MMH"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/27.webp", "translations": [{"bbox": ["845", "862", "1134", "1090"], "fr": "Ne bouge pas... Voil\u00e0.", "id": "JANGAN BERGERAK - SUDAH.", "pt": "N\u00c3O SE MEXA... PRONTO.", "text": "DON\u0027T MOVE\u2014THERE.", "tr": "KIPIRDAMA- TAMAMDIR."}, {"bbox": ["334", "1101", "583", "1295"], "fr": "Merci !", "id": "TERIMA KASIH!", "pt": "OBRIGADA!", "text": "THANK YOU!", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER!"}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/28.webp", "translations": [{"bbox": ["676", "1749", "1200", "2095"], "fr": "Ce n\u0027est rien ! Il suffit que je fasse un peu attention ! Le style est tr\u00e8s bien ! Comment \u00e7a, pas beau !!!", "id": "TIDAK APA-APA! AKU HANYA PERLU LEBIH BERHATI-HATI! MODELNYA BAGUS KOK! BAGAIMANA MUNGKIN TIDAK CANTIK!!!", "pt": "N\u00c3O TEM PROBLEMA! EU S\u00d3 PRECISO TOMAR UM POUCO MAIS DE CUIDADO! O MODELO \u00c9 \u00d3TIMO! COMO PODERIA SER FEIO!!!", "text": "IT\u0027S OKAY! I JUST NEED TO BE MORE CAREFUL! THE STYLE IS NICE! HOW COULD IT NOT LOOK GOOD!!!", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L! SADECE B\u0130RAZ D\u0130KKATL\u0130 OLMAM YETERL\u0130! MODEL\u0130 \u00c7OK G\u00dcZEL! NASIL G\u00dcZEL G\u00d6R\u00dcNMEZ!!!"}, {"bbox": ["184", "374", "691", "732"], "fr": "Et si je t\u0027offrais un nouveau bracelet ? Sinon, il va toujours s\u0027accrocher aux v\u00eatements, et ce style n\u0027est pas tr\u00e8s joli non plus.", "id": "GELANGNYA AKU BELIKAN YANG BARU? KALAU TIDAK, AKAN SELALU TERSANGKUT DI BAJU, MODEL INI JUGA TIDAK TERLALU BAGUS,", "pt": "QUE TAL EU TE DAR UMA PULSEIRA NOVA? SEN\u00c3O, VAI FICAR SEMPRE PRENDENDO NA ROUPA, E ESSE MODELO NEM \u00c9 T\u00c3O BONITO.", "text": "SHOULD I GET YOU A NEW BRACELET? IT KEEPS GETTING CAUGHT ON YOUR CLOTHES, AND THIS STYLE ISN\u0027T THAT GREAT ANYWAY.", "tr": "SANA YEN\u0130 B\u0130R B\u0130LEKL\u0130K ALAYIM MI? YOKSA S\u00dcREKL\u0130 KIYAFETLER\u0130NE TAKILACAK, HEM BU MODEL DE PEK G\u00dcZEL DE\u011e\u0130L."}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/29.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "0", "1172", "395"], "fr": "Et puis, S\u0153ur Yan, remets vite tes v\u00eatements, sinon tu vas... vas vas... vas attraper froid !!!", "id": "LAGIPULA KAK YAN, CEPAT PAKAI BAJUNYA, NANTI BISA... BISA BISA BISA... MASUK ANGIN!!!", "pt": "E MAIS, IRM\u00c3 YAN, VISTA-SE LOGO, ASSIM VOC\u00ca VAI... VAI, VAI, VAI... PEGAR UM RESFRIADO!!!", "text": "AND SISTER YAN, YOU SHOULD PUT YOUR CLOTHES ON, YOU\u0027LL... YOU\u0027LL YOU\u0027LL YOU\u0027LL... CATCH A COLD!!!", "tr": "HEM DE YAN ABLA, HEMEN \u00dcZER\u0130N\u0130 G\u0130Y\u0130N, B\u00d6YLE... B\u00d6YLE... B\u00d6YLE... \u00dc\u015e\u00dcTECEKS\u0130N!!!"}, {"bbox": ["709", "2322", "1228", "2840"], "fr": "Oui, parce que c\u0027est le premier cadeau que tu m\u0027as offert ! Il t\u00e9moigne de notre amiti\u00e9 ! Je le porte tous les jours !!!", "id": "BENAR, KARENA INI HADIAH PERTAMA YANG KAU BERIKAN PADAKU! INI BUKTI PERSAHABATAN KITA! AKU MEMAKAINYA SETIAP HARI!!!", "pt": "SIM, PORQUE ESTE FOI O PRIMEIRO PRESENTE QUE VOC\u00ca ME DEU! \u00c9 UM S\u00cdMBOLO DA NOSSA AMIZADE! EU USO TODOS OS DIAS!!!", "text": "OF COURSE, BECAUSE THIS IS THE FIRST GIFT YOU GAVE ME! IT SYMBOLIZES OUR FRIENDSHIP! I WEAR IT EVERY DAY!!!", "tr": "EVET, \u00c7\u00dcNK\u00dc BU SEN\u0130N BANA VERD\u0130\u011e\u0130N \u0130LK HED\u0130YE! ARKADA\u015eLI\u011eIMIZIN B\u0130R KANITI! HER G\u00dcN TAKIYORUM!!!"}, {"bbox": ["898", "748", "1196", "971"], "fr": "Tu aimes beaucoup ce bracelet ?", "id": "KAU SANGAT SUKA GELANG INI?", "pt": "VOC\u00ca GOSTA MUITO DESTA PULSEIRA?", "text": "YOU REALLY LIKE THIS BRACELET?", "tr": "BU B\u0130LEKL\u0130\u011e\u0130 \u00c7OK MU SEV\u0130YORSUN?"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/30.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "849", "658", "1196"], "fr": "Non, ce n\u0027est pas moi qui l\u0027ai offert. C\u0027est S\u0153ur An. Lin An, mon agent.", "id": "BUKAN, ITU BUKAN PEMBERIANKU. ITU DARI KAK AN. LIN AN, MANAJERKU.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O FUI EU QUE DEI. FOI A IRM\u00c3 AN. LIN AN, MINHA EMPRES\u00c1RIA.", "text": "NO, I DIDN\u0027T GIVE IT TO YOU. IT WAS SISTER AN. LIN AN, MY MANAGER.", "tr": "HAYIR, ONU BEN VERMED\u0130M. AN ABLA VERD\u0130. LIN AN, MENAJER\u0130M."}, {"bbox": ["365", "220", "657", "415"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 2137, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/31.webp", "translations": [{"bbox": ["939", "463", "1276", "887"], "fr": "Pour nous rapprocher, toi et moi. Ce n\u0027est pas un cadeau, c\u0027est un pot-de-vin.", "id": "UNTUK MENDEKATKAN HUBUNGAN KITA. ITU BUKAN HADIAH, ITU SOGOKAN.", "pt": "PARA APROXIMAR N\u00d3S DUAS. N\u00c3O \u00c9 UM PRESENTE, \u00c9 UM SUBORNO.", "text": "TO IMPROVE OUR RELATIONSHIP. IT\u0027S NOT A GIFT, IT\u0027S A BRIBE.", "tr": "ARAMIZDAK\u0130 \u0130L\u0130\u015eK\u0130Y\u0130 YAKINLA\u015eTIRMAK \u0130\u00c7\u0130N. BU B\u0130R HED\u0130YE DE\u011e\u0130L, B\u0130R R\u00dc\u015eVET."}, {"bbox": ["34", "877", "361", "1124"], "fr": "Tu n\u0027as absolument pas besoin de le ch\u00e9rir autant.", "id": "KAU TIDAK PERLU BEGITU MENGHARGAINYA.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA VALORIZ\u00c1-LA TANTO.", "text": "YOU DON\u0027T HAVE TO CHERISH IT SO MUCH.", "tr": "ONA BU KADAR DE\u011eER VERMENE H\u0130\u00c7 GEREK YOK."}, {"bbox": ["800", "70", "1095", "289"], "fr": "Qu... Quoi...", "id": "A... APA...", "pt": "O... O QU\u00ca...", "text": "WH... WHAT...", "tr": "N... NE..."}], "width": 1280}, {"height": 2138, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/32.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "1749", "500", "2025"], "fr": "Je pensais que nous \u00e9tions de bonnes amies,", "id": "KUKIRA KITA TEMAN BAIK,", "pt": "EU PENSEI QUE F\u00d4SSEMOS BOAS AMIGAS,", "text": "I THOUGHT WE WERE GOOD FRIENDS,", "tr": "BEN DE \u0130Y\u0130 ARKADA\u015e OLDU\u011eUMUZU SANMI\u015eTIM,"}, {"bbox": ["845", "517", "1230", "812"], "fr": "Alors... c\u0027\u00e9tait juste offert comme \u00e7a, sans plus..?", "id": "TERNYATA..... HANYA DIBERIKAN BEGITU SAJA YA..", "pt": "ENT\u00c3O... FOI S\u00d3 UM PRESENTE QUALQUER..?", "text": "BUT... IT WAS JUST A CASUAL GIFT...", "tr": "ME\u011eERSE..... SADECE \u00d6YLES\u0130NE M\u0130 VER\u0130LM\u0130\u015eT\u0130?.."}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/33.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/34.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "1723", "505", "2095"], "fr": "Hmm, en guise de punition pour mon [manque de sinc\u00e9rit\u00e9], je te le laisse en gage jusqu\u0027\u00e0 ce que je trouve un nouveau cadeau.", "id": "MM, SEBAGAI HUKUMAN ATAS \u3010KETIDAKTULUSANKU\u3011, AKU AKAN MENITIPKAN INI PADAMU SAMPAI AKU MENEMUKAN HADIAH BARU.", "pt": "HUM, COMO PUNI\u00c7\u00c3O PELA MINHA [FALTA DE SINCERIDADE], VOU DEIX\u00c1-LA COM VOC\u00ca COMO GARANTIA AT\u00c9 EU ENCONTRAR UM NOVO PRESENTE.", "text": "WELL, AS PUNISHMENT FOR MY LACK OF SINCERITY, IT\u0027S TEMPORARILY IN YOUR POSSESSION UNTIL I FIND A NEW GIFT.", "tr": "MM, [YETER\u0130NCE SAM\u0130M\u0130 OLMAMAMIN] CEZASI OLARAK, YEN\u0130 B\u0130R HED\u0130YE BULANA KADAR BU GE\u00c7\u0130C\u0130 OLARAK SANA EMANET."}, {"bbox": ["209", "2951", "681", "3294"], "fr": "C\u0027est beaucoup mieux comme \u00e7a. D\u00e9cid\u00e9ment, il faut offrir des choses qu\u0027on aime soi-m\u00eame.", "id": "BEGINI JAUH LEBIH BAIK. MEMANG SEHARUSNYA MEMBERIKAN BARANG YANG DISUKAI DIRI SENDIRI.", "pt": "ASSIM EST\u00c1 BEM MELHOR. REALMENTE, \u00c9 PRECISO PRESENTEAR COM COISAS QUE A GENTE GOSTA.", "text": "THAT\u0027S MUCH BETTER. I SHOULD GIVE YOU SOMETHING I TRULY LIKE.", "tr": "B\u00d6YLES\u0130 \u00c7OK DAHA \u0130Y\u0130. GER\u00c7EKTEN DE \u0130NSAN KEND\u0130 SEVD\u0130\u011e\u0130 \u015eEYLER\u0130 HED\u0130YE ETMEL\u0130."}, {"bbox": ["552", "1155", "987", "1523"], "fr": "Hein ? C\u0027est ton bracelet ? Je me souviens que tu le portais souvent !", "id": "EH? INI GELANGMU? AKU INGAT KAU SERING MEMAKAINYA!", "pt": "HEIN? ESSA \u00c9 A SUA PULSEIRA? LEMBRO QUE VOC\u00ca USA SEMPRE!", "text": "Huh? This is your bracelet? I remember you always wear it!", "tr": "HA? BU SEN\u0130N B\u0130LEKL\u0130\u011e\u0130N M\u0130? SIK SIK TAKTI\u011eINI HATIRLIYORUM!"}, {"bbox": ["862", "3263", "1222", "3534"], "fr": "Les choses que tu aimes...", "id": "BARANG YANG KAU SUKAI....", "pt": "COISAS QUE VOC\u00ca GOSTA...", "text": "The things you like...", "tr": "SEVD\u0130\u011e\u0130N \u015eEYLER...."}, {"bbox": ["820", "123", "1165", "359"], "fr": "Tiens, c\u0027est pour toi.", "id": "INI UNTUKMU.", "pt": "ESTA \u00c9 PARA VOC\u00ca.", "text": "Here, this is for you.", "tr": "BU SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N."}], "width": 1280}, {"height": 2287, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/35.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "943", "894", "1201"], "fr": "Le go\u00fbt de S\u0153ur An est toujours aussi mauvais.", "id": "SELERA KAK AN MASIH SEBURUK BIASANYA.", "pt": "O GOSTO DA IRM\u00c3 AN CONTINUA T\u00c3O RUIM QUANTO SEMPRE.", "text": "Sister An\u0027s taste is still as bad as ever.", "tr": "AN ABLA\u0027NIN ZEVK\u0130 HER ZAMANK\u0130 G\u0130B\u0130 BERBAT."}, {"bbox": ["214", "566", "565", "828"], "fr": "Quant \u00e0 celui-ci, donne-le-moi.", "id": "UNTUK YANG INI, BERIKAN SAJA PADAKU.", "pt": "QUANTO A ESTA, PODE ME DAR.", "text": "As for this one, give it to me.", "tr": "BUNA GEL\u0130NCE, ONU BANA VER."}, {"bbox": ["432", "2015", "764", "2285"], "fr": "Allons-y, on va manger.", "id": "AYO, KITA PERGI MAKAN.", "pt": "VAMOS, VAMOS JANTAR.", "text": "Let\u0027s go eat.", "tr": "HAD\u0130, YEME\u011eE G\u0130DEL\u0130M."}], "width": 1280}, {"height": 2288, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/36.webp", "translations": [{"bbox": ["687", "1963", "962", "2224"], "fr": "Oui !", "id": "MM!", "pt": "HUM!", "text": "Mm!", "tr": "MM-HMM!"}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/37.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "160", "802", "263"], "fr": "Aper\u00e7u du prochain \u00e9pisode :", "id": "PRATINJAU EPISODE BERIKUTNYA:", "pt": "PR\u00c9VIA DO PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO:", "text": "Next Episode Preview:", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcM FRAGMANI:"}, {"bbox": ["362", "323", "924", "552"], "fr": "", "id": "", "pt": "WEIBO: J\u00daZ\u01cdI K", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1280}, {"height": 1424, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heartbeat-inaccuracy-x/21/38.webp", "translations": [{"bbox": ["878", "82", "963", "189"], "fr": "Personne ?", "id": "ORANGNYA MANA.", "pt": "CAD\u00ca TODO MUNDO?", "text": "Where is everyone?", "tr": "NEREDELER?"}], "width": 1280}]
Manhua