This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/137/0.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "1326", "176", "1451"], "fr": "La f\u00eate a d\u00e9j\u00e0 commenc\u00e9, pourquoi Papa n\u0027est-il pas encore l\u00e0 ?", "id": "PESTANYA SUDAH DIMULAI, KENAPA AYAH BELUM DATANG JUGA?", "pt": "A FESTA J\u00c1 COME\u00c7OU, POR QUE O PAPAI AINDA N\u00c3O CHEGOU?", "text": "The party has already started, why isn\u0027t Dad here yet?", "tr": "PART\u0130 BA\u015eLADI B\u0130LE, BABAM NEDEN HALA GELMED\u0130?"}, {"bbox": ["528", "120", "768", "253"], "fr": "Voici le village de Donglin, c\u0027est le festival annuel Jihuo.", "id": "INI DESA DONGLIN, FESTIVAL JIHOU TAHUNAN.", "pt": "ESTA \u00c9 A VILA DONGLIN, O FESTIVAL ANUAL DO FOGO SAGRADO.", "text": "This is Donglin Village, for the annual Bonfire Festival.", "tr": "BURASI DONGL\u0130N K\u00d6Y\u00dc, HER YIL D\u00dcZENLENEN ATE\u015e FEST\u0130VAL\u0130."}, {"bbox": ["648", "1315", "754", "1413"], "fr": "Je ne l\u0027ai pas vu de toute la journ\u00e9e.", "id": "AKU TIDAK MELIHATNYA SEHARIAN INI.", "pt": "N\u00c3O O VI O DIA TODO.", "text": "I haven\u0027t seen him all day today.", "tr": "BUG\u00dcN ONU H\u0130\u00c7 G\u00d6RMED\u0130M."}, {"bbox": ["568", "2798", "681", "2912"], "fr": "Je t\u0027ai enfin trouv\u00e9 !", "id": "AKHIRNYA AKU MENEMUKANMU!", "pt": "FINALMENTE TE ENCONTREI!", "text": "Finally found you!", "tr": "SONUNDA SEN\u0130 BULDUM!"}, {"bbox": ["651", "1481", "761", "1592"], "fr": "Allons le chercher.", "id": "AYO KITA CARI DIA.", "pt": "VAMOS PROCUR\u00c1-LO.", "text": "Let\u0027s go look for him.", "tr": "HAD\u0130 ONU ARAYALIM."}, {"bbox": ["647", "3582", "744", "3677"], "fr": "[SFX]ROARRR.", "id": "[SFX] ROAR ROAR ROAR.", "pt": "[SFX] ROAR ROAR ROAR!", "text": "[SFX] ROAR ROAR ROAR.", "tr": "[SFX] K\u00dcKREME."}, {"bbox": ["590", "2628", "694", "2728"], "fr": "C\u0027est Papa !", "id": "ITU AYAH!", "pt": "\u00c9 O PAPAI!", "text": "It\u0027s Dad!", "tr": "BABAM!"}, {"bbox": ["224", "1717", "324", "1801"], "fr": "Papa.", "id": "AYAH.", "pt": "PAPAI.", "text": "Dad.", "tr": "BABA."}, {"bbox": ["296", "1928", "391", "2015"], "fr": "O\u00f9 es-tu ?", "id": "DI MANA KAMU?", "pt": "ONDE VOC\u00ca EST\u00c1?", "text": "Where are you?", "tr": "NEREDES\u0130N?"}, {"bbox": ["25", "1731", "115", "1816"], "fr": "Papa.", "id": "AYAH.", "pt": "PAPAI.", "text": "Dad.", "tr": "BABA."}, {"bbox": ["536", "2560", "595", "2616"], "fr": "[SFX]Ah !", "id": "[SFX] AHH!", "pt": "AH!", "text": "[SFX] AH!", "tr": "[SFX] AH!"}, {"bbox": ["6", "7", "295", "103"], "fr": "ACAD\u00c9MIE DE LA MAFIA TARLR", "id": "AKADEMI MAFIA TARLR", "pt": "ESCOLA DA M\u00c1FIA", "text": "Underworld Academy", "tr": "YERALTI AKADEM\u0130S\u0130 MAFLA"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/137/1.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/137/2.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "83", "156", "172"], "fr": "Papa,", "id": "AYAH,", "pt": "PAPAI,", "text": "Dad,", "tr": "BABA,"}, {"bbox": ["644", "73", "758", "186"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui t\u0027arrive ?", "id": "KAMU KENAPA?", "pt": "O QUE ACONTECEU COM VOC\u00ca?", "text": "What\u0027s wrong with you?", "tr": "NEY\u0130N VAR?"}, {"bbox": ["404", "2026", "515", "2099"], "fr": "Tu es ?", "id": "KAMU SIAPA?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9?", "text": "You are?", "tr": "SEN...?"}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/137/3.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "1444", "756", "1573"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 un tel effet.", "id": "TERNYATA ADA EFEK SEPERTI INI.", "pt": "QUEM DIRIA QUE TERIA ESSE EFEITO.", "text": "To think it would have this kind of effect.", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R ETK\u0130S\u0130 OLACA\u011eINI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["55", "1461", "156", "1562"], "fr": "Dire que,", "id": "TIDAK KUSANGKA,", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA,", "text": "I didn\u0027t expect,", "tr": "BEKLENMED\u0130K B\u0130R \u015eEK\u0130LDE,"}, {"bbox": ["18", "697", "220", "829"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/137/4.webp", "translations": [{"bbox": ["657", "981", "770", "1096"], "fr": "M\u00eame le Roi D\u00e9mon, j\u0027ai bien peur que...", "id": "BAHKAN RAJA IBLIS PUN, MUNGKIN...", "pt": "AT\u00c9 MESMO O REI DEM\u00d4NIO, TEMO QUE...", "text": "even the Demon King, perhaps", "tr": "KORKARIM \u015eEYTAN LORDU B\u0130LE..."}, {"bbox": ["40", "93", "196", "246"], "fr": "Rien qu\u0027en ajoutant une petite quantit\u00e9 de substance primordiale \u00e0 la source d\u0027eau,", "id": "HANYA DENGAN MENAMBAHKAN SEDIKIT ZAT PURBA KE SUMBER AIR,", "pt": "APENAS ADICIONANDO UMA PEQUENA QUANTIDADE DO CORPO PRIMORDIAL \u00c0 FONTE DE \u00c1GUA,", "text": "Just by adding a small amount of the Primordial Body to the water source,", "tr": "SU KAYNA\u011eINA SADECE AZ M\u0130KTARDA B\u0130R\u0130NC\u0130L MADDE EKLENEREK,"}, {"bbox": ["60", "847", "229", "1003"], "fr": "il ne serait pas impossible de corrompre l\u0027esprit des d\u00e9mons de haut rang.", "id": "BUKAN TIDAK MUNGKIN UNTUK MENCEMARI PIKIRAN RAS IBLIS TINGKAT TINGGI.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL CONTAMINAR AS MENTES DOS DEM\u00d4NIOS DE ALTO ESCAL\u00c3O.", "text": "it might not be impossible to corrupt the minds of high-ranking demons.", "tr": "\u00dcST D\u00dcZEY \u0130BL\u0130SLER\u0130N Z\u0130H\u0130NLER\u0130N\u0130 K\u0130RLETMEK \u0130MKANSIZ DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["49", "681", "158", "791"], "fr": "Et si son \u00e9volution s\u0027arr\u00eate l\u00e0,", "id": "JIKA TERUS BEREVOLUSI,", "pt": "SE CONTINUAR EVOLUINDO ASSIM,", "text": "If it continues to evolve,", "tr": "E\u011eER DAHA DA GEL\u0130\u015e\u0130RSE,"}, {"bbox": ["600", "167", "771", "329"], "fr": "les personnes contamin\u00e9es deviendraient compl\u00e8tement poss\u00e9d\u00e9es,", "id": "ORANG YANG TERKONTAMINASI AKAN MENGAMUK SEPERTI IBLIS,", "pt": "AS PESSOAS CONTAMINADAS DESPERTARIAM SUA NATUREZA DEMON\u00cdACA,", "text": "The contaminated people actually went berserk with demonic nature,", "tr": "K\u0130RLENM\u0130\u015e \u0130NSANLAR ME\u011eERSE \u0130BL\u0130SLE\u015e\u0130P KONTROLDEN \u00c7IKIYORMU\u015e,"}, {"bbox": ["607", "383", "738", "513"], "fr": "et massacreraient tout le village.", "id": "DAN MEMBANTAI SELURUH DESA.", "pt": "E MASSACRARIAM A VILA INTEIRA.", "text": "and massacred the entire village.", "tr": "B\u00dcT\u00dcN K\u00d6Y\u00dc DE KATLETM\u0130\u015eLER."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/137/5.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "752", "627", "894"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que Borgia sera \u00e9galement pr\u00e9sent cette fois-ci.", "id": "KUDENGAR KALI INI BORGIA JUGA AKAN HADIR, LHO.", "pt": "OUVI DIZER QUE O BORGIA TAMB\u00c9M COMPARECER\u00c1 DESTA VEZ.", "text": "I heard Borgia will also be attending this time.", "tr": "BU SEFER BORG\u0130A\u0027NIN DA KATILACA\u011eINI DUYDUM."}, {"bbox": ["84", "1406", "302", "1610"], "fr": "On dit que, par ses seuls efforts, il a transform\u00e9 sa famille en une puissance colossale en 500 ans.", "id": "KUDENGAR HANYA DENGAN KEKUATANNYA SENDIRI, DALAM 500 TAHUN DIA BERHASIL MEMPERBESAR KELUARGANYA MENJADI KEKUATAN YANG BESAR.", "pt": "OUVI DIZER QUE ELE SOZINHO TRANSFORMOU SUA FAM\u00cdLIA NUMA FOR\u00c7A PODEROSA EM 500 ANOS.", "text": "It\u0027s said that he single-handedly expanded his family into a massive power within 500 years.", "tr": "SADECE KEND\u0130 G\u00dcC\u00dcYLE 500 YIL \u0130\u00c7\u0130NDE A\u0130LES\u0130N\u0130 DEVASA B\u0130R G\u00dcCE D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dcRD\u00dc\u011e\u00dc S\u00d6YLEN\u0130YOR."}, {"bbox": ["36", "1211", "175", "1350"], "fr": "Borgia, est-ce celui qui a une renomm\u00e9e \u00e9gale \u00e0 la mienne ?", "id": "BORGIA, APAKAH DIA ORANG YANG SETENAR DIRIKU?", "pt": "BORGIA, AQUELE QUE TEM A MESMA FAMA QUE EU?", "text": "Borgia, is that the person whose fame rivals mine?", "tr": "BORG\u0130A, BEN\u0130MLE AYNI \u00dcNE SAH\u0130P OLAN K\u0130\u015e\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["31", "530", "181", "681"], "fr": "Est-ce la conf\u00e9rence d\u0027\u00e9change des sages qui a lieu une fois tous les cent ans ?", "id": "APAKAH INI PERTEMUAN PARA BIJAKSANA YANG DIADAKAN SEKALI DALAM SEABAD?", "pt": "\u00c9 A CONFER\u00caNCIA DE S\u00c1BIOS QUE OCORRE UMA VEZ A CADA CEM ANOS?", "text": "Is it the Sage Exchange Conference held once every hundred years?", "tr": "Y\u00dcZ YILDA B\u0130R D\u00dcZENLENEN B\u0130LGELER BULU\u015eMASI MI?"}, {"bbox": ["289", "750", "423", "884"], "fr": "Ce ne sont qu\u0027une bande d\u0027incapables.", "id": "MEREKA SEMUA HANYA SEGEROMBOLAN ORANG TAK BERBAKAT SAJA.", "pt": "S\u00c3O APENAS UM BANDO DE MED\u00cdOCRES.", "text": "They\u0027re all just a bunch of mediocre talents.", "tr": "HEPS\u0130 B\u0130R AVU\u00c7 VASAT."}, {"bbox": ["627", "280", "742", "394"], "fr": "Comptez-vous y aller cette fois ?", "id": "APAKAH KAU AKAN PERGI KALI INI?", "pt": "VOC\u00ca VAI DESTA VEZ?", "text": "May I ask if you plan to go this time?", "tr": "BU SEFER G\u0130DECEK M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["608", "86", "764", "235"], "fr": "L\u0027invitation des Dix Prodiges du Monde D\u00e9moniaque de l\u0027Est est de nouveau arriv\u00e9e.", "id": "UNDANGAN DARI SEPULUH JENIUS IBLIS TIMUR DATANG LAGI.", "pt": "O CONVITE DOS DEZ G\u00caNIOS DEMON\u00cdACOS DO LESTE CHEGOU NOVAMENTE.", "text": "The invitation from the Ten Prodigies of the Eastern Demon Realm has arrived again.", "tr": "DO\u011eU \u0130BL\u0130SLER\u0130\u0027N\u0130N ON DEHASI\u0027NDAN Y\u0130NE DAVET\u0130YE GELD\u0130."}, {"bbox": ["475", "640", "552", "716"], "fr": "Cependant,", "id": "TAPI,", "pt": "MAS,", "text": "However,", "tr": "ANCAK,"}, {"bbox": ["71", "112", "169", "209"], "fr": "Ma\u00eetre,", "id": "GURU,", "pt": "MESTRE,", "text": "Master,", "tr": "USTA,"}, {"bbox": ["43", "722", "132", "813"], "fr": "\u00c7a ne m\u0027int\u00e9resse pas.", "id": "TIDAK TERTARIK.", "pt": "N\u00c3O ESTOU INTERESSADO.", "text": "Not interested.", "tr": "\u0130LG\u0130LENM\u0130YORUM."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/137/6.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "776", "281", "936"], "fr": "De plus, les \u00e9v\u00e9nements qu\u0027il a orchestr\u00e9s co\u00efncident chronologiquement avec plusieurs des miens.", "id": "LAGIPULA, PERISTIWA YANG DIA LAKUKAN, SECARA WAKTU HAMPIR SAMA DENGAN BEBERAPA KALI SEBELUMNYA YANG KULAKUKAN.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, OS FEITOS DELE OCORRERAM EM PER\u00cdODOS SEMELHANTES AOS MEUS ANTERIORES.", "text": "Moreover, the events he caused align time-wise with my previous occurrences.", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K YAPTI\u011eI OLAYLAR, ZAMANLAMA A\u00c7ISINDAN BEN\u0130M \u00d6NCEK\u0130LERLE HEMEN HEMEN AYNI."}, {"bbox": ["37", "164", "217", "344"], "fr": "Il y a quatre cents ans, il a cr\u00e9\u00e9 le codex, invent\u00e9 le plus puissant sort de scellement interdit, et scell\u00e9 les quatre anciens dragons mal\u00e9fiques.", "id": "EMPAT RATUS TAHUN LALU MEMBUAT KITAB HUKUM, MENCIPTAKAN KUTUKAN SEGEL TERKUAT, MENYEGEL EMPAT NAGA KUNO JAHAT.", "pt": "H\u00c1 QUATROCENTOS ANOS, ELE CRIOU O C\u00d3DIGO DE LEIS, GEROU O MAIS FORTE FEITI\u00c7O DE SELAMENTO PROIBIDO E SELOU OS QUATRO DRAG\u00d5ES MALIGNOS ANCESTRAIS.", "text": "Four hundred years ago, he created the codex, devised the strongest sealing forbidden spell, and sealed the four ancient evil dragons.", "tr": "D\u00d6RT Y\u00dcZ YIL \u00d6NCE B\u0130R KANUNNAME HAZIRLADI, EN G\u00dc\u00c7L\u00dc M\u00dcH\u00dcRLEME B\u00dcY\u00dcS\u00dcN\u00dc YARATTI VE D\u00d6RT KAD\u0130M \u015eEYTAN\u0130 EJDERHAYI M\u00dcH\u00dcRLED\u0130."}, {"bbox": ["42", "1033", "203", "1190"], "fr": "\u00c0 la m\u00eame p\u00e9riode historique, l\u0027Ouroboros ne favoriserait pas deux personnes.", "id": "DALAM PERIODE SEJARAH YANG SAMA, OUROBOROS TIDAK AKAN MEMILIH DUA ORANG.", "pt": "NO MESMO PER\u00cdODO HIST\u00d3RICO, O OUROBOROS N\u00c3O FAVORECERIA DUAS PESSOAS.", "text": "In the same historical period, the Ouroboros will not favor two individuals.", "tr": "AYNI TAR\u0130H\u0130 D\u00d6NEMDE, OUROBOROS \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 B\u0130RDEN KAYIRMAZ."}, {"bbox": ["596", "69", "773", "235"], "fr": "Il y a deux cents ans, il a construit la Bastille pour y emprisonner les criminels d\u00e9mons de haut rang.", "id": "DUA RATUS TAHUN LALU MEMBANGUN PENJARA BASTILLE UNTUK MENAHAN PENJAHAT RAS IBLIS TINGKAT TINGGI.", "pt": "H\u00c1 DUZENTOS ANOS, ELE CONSTRUIU A BASTILHA PARA APRISIONAR CRIMINOSOS DEM\u00d4NIOS DE ALTO ESCAL\u00c3O.", "text": "Two hundred years ago, he built the Bastille to imprison high-ranking demon criminals.", "tr": "\u0130K\u0130 Y\u00dcZ YIL \u00d6NCE \u00dcST D\u00dcZEY \u0130BL\u0130S SU\u00c7LULARI HAPSETMEK \u0130\u00c7\u0130N BAST\u0130L\u0027\u0130 \u0130N\u015eA ETT\u0130."}, {"bbox": ["33", "609", "169", "745"], "fr": "Moi qui suis absorb\u00e9 par mes recherches, je ne savais m\u00eame pas qu\u0027une telle chose existait.", "id": "AKU YANG TENGGELAM DALAM PENELITIAN, TERNYATA TIDAK TAHU ADA HAL SEPERTI INI.", "pt": "EU, T\u00c3O ABSORTIO EM MINHAS PESQUISAS, NEM SABIA DE TAL COISA.", "text": "Lost in my research, I was actually unaware of such things.", "tr": "ARA\u015eTIRMALARIMA O KADAR DALMI\u015eIM K\u0130 B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEYDEN HABER\u0130M B\u0130LE OLMAMI\u015e."}, {"bbox": ["601", "296", "743", "425"], "fr": "J\u0027ai entendu dire qu\u0027il entretenait \u00e9galement de bonnes relations avec le Seigneur Roi D\u00e9mon du Monde D\u00e9moniaque de l\u0027Est.", "id": "KUDENGAR HUBUNGANNYA DENGAN RAJA IBLIS DARI DUNIA IBLIS TIMUR JUGA BAIK.", "pt": "OUVI DIZER QUE ELE TAMB\u00c9M TEM UM BOM RELACIONAMENTO COM O GRANDE REI DEM\u00d4NIO DO REINO DEMON\u00cdACO ORIENTAL.", "text": "I heard his relationship with the Demon King of the Eastern Demon Realm is also quite good.", "tr": "DO\u011eU \u0130BL\u0130S ALEM\u0130\u0027N\u0130N \u015eEYTAN LORDU \u0130LE DE ARASININ \u0130Y\u0130 OLDU\u011eU S\u00d6YLEN\u0130YOR."}, {"bbox": ["94", "1440", "228", "1575"], "fr": "Cette fois, pourquoi ne pas aller y jeter un \u0153il ?", "id": "KALI INI, KENAPA TIDAK PERGI MELIHATNYA SAJA.", "pt": "DESTA VEZ, POR QUE N\u00c3O DAR UMA OLHADA?", "text": "This time, perhaps I should go and see.", "tr": "BU SEFER B\u0130R G\u0130D\u0130P BAKSAK FENA OLMAZ."}, {"bbox": ["660", "1181", "760", "1274"], "fr": "Int\u00e9ressant.", "id": "MENARIK.", "pt": "INTERESSANTE.", "text": "Interesting.", "tr": "\u0130LG\u0130N\u00c7."}, {"bbox": ["27", "50", "105", "122"], "fr": "Oui.", "id": "YA.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "EVET."}], "width": 800}, {"height": 1247, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/137/7.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "986", "516", "1042"], "fr": "", "id": "", "pt": "QUEM QUISER ACOMPANHAR MAIS NOVIDADES DO AUTOR, PODE SEGUIR NO WEIBO.", "text": "If you want to know more about the author\u0027s updates, you can follow their Weibo.", "tr": "YAZARIN DAHA FAZLA G\u00dcNCELLEMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N WEIBO\u0027YU TAK\u0130P EDEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}], "width": 800}]
Manhua