This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/171/0.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "3144", "204", "3316"], "fr": "Au cas o\u00f9, j\u0027ai laiss\u00e9 une marque sur Liuli lors du combat pr\u00e9c\u00e9dent.", "id": "UNTUK BERJAGA-JAGA, AKU MENINGGALKAN TANDA PADA RURI SAAT PERTARUNGAN SEBELUMNYA.", "pt": "PARA GARANTIR, DEIXEI UMA MARCA NA RURI DURANTE A BATALHA ANTERIOR.", "text": "JUST IN CASE, I LEFT A MARK ON LIULI DURING THE PREVIOUS BATTLE.", "tr": "HER \u0130HT\u0130MALE KAR\u015eI, \u00d6NCEK\u0130 SAVA\u015eTA RURI\u0027N\u0130N \u00dcZER\u0130NE B\u0130R \u0130\u015eARET BIRAKMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["427", "2621", "600", "2794"], "fr": "Il semble y avoir une barri\u00e8re de protection tr\u00e8s puissante l\u00e0-bas.", "id": "SEPERTINYA ADA PENGHALANG YANG SANGAT KUAT DI SANA.", "pt": "PARECE QUE UMA BARREIRA DE PROTE\u00c7\u00c3O MUITO FORTE FOI COLOCADA L\u00c1.", "text": "IT SEEMS A POWERFUL BARRIER HAS BEEN SET UP THERE.", "tr": "ORADA \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R M\u00dcH\u00dcR ENGEL\u0130 KURULMU\u015e G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["251", "2553", "395", "2747"], "fr": "Combien de temps avant que la connexion soit \u00e9tablie ?", "id": "BERAPA LAMA LAGI SAMPAI BISA TERHUBUNG?", "pt": "QUANTO TEMPO AT\u00c9 CONSEGUIRMOS NOS CONECTAR?", "text": "HOW MUCH LONGER UNTIL WE CAN CONNECT?", "tr": "BA\u011eLANTI NE KADAR S\u00dcREDE KURULACAK?"}, {"bbox": ["435", "2457", "554", "2577"], "fr": "\u00c7a prendra encore un peu de temps,", "id": "MASIH BUTUH SEDIKIT WAKTU,", "pt": "AINDA PRECISAMOS DE UM TEMPO,", "text": "IT STILL NEEDS SOME TIME,", "tr": "B\u0130RAZ DAHA ZAMANA \u0130HT\u0130YA\u00c7 VAR,"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/171/1.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "489", "606", "662"], "fr": "Dans une heure au maximum, la connexion \u00e0 la marque sera \u00e9tablie pour la t\u00e9l\u00e9portation.", "id": "PALING LAMA SATU JAM, KITA BISA TERHUBUNG DENGAN TANDA ITU DAN MELAKUKAN TELEPORTASI.", "pt": "NO M\u00c1XIMO UMA HORA, E PODEREMOS NOS CONECTAR \u00c0 MARCA E NOS TELETRANSPORTAR.", "text": "AT MOST ONE HOUR, THEN WE CAN CONNECT TO THE MARK AND TELEPORT.", "tr": "EN FAZLA B\u0130R SAAT \u0130\u00c7\u0130NDE, \u0130\u015eARETE BA\u011eLANILARAK I\u015eINLANMA M\u00dcMK\u00dcN OLACAK."}, {"bbox": ["721", "65", "879", "224"], "fr": "On pourra alors se t\u00e9l\u00e9porter pr\u00e8s de la marque gr\u00e2ce au cercle de t\u00e9l\u00e9portation.", "id": "KITA BISA BERTELEPORTASI KE DEKAT TANDA ITU MELALUI LINGKARAN TELEPORTASI.", "pt": "PODEREMOS NOS TELETRANSPORTAR PARA PERTO DA MARCA ATRAV\u00c9S DA FORMA\u00c7\u00c3O DE TELETRANSPORTE.", "text": "THEN WE CAN TELEPORT NEAR THE MARK USING THE TELEPORTATION ARRAY.", "tr": "B\u00d6YLECE I\u015eINLANMA FORMASYONU VASITASIYLA \u0130\u015eARET\u0130N YAKININA I\u015eINLANAB\u0130LECE\u011e\u0130Z."}, {"bbox": ["28", "513", "184", "670"], "fr": "Mais ils semblent avoir mis en place une barri\u00e8re qui bloque la connexion.", "id": "TAPI SEPERTINYA MEREKA MEMASANG PENGHALANG UNTUK MEMUTUS KONEKSI.", "pt": "MAS PARECE QUE ELES MONTARAM UMA BARREIRA QUE EST\u00c1 BLOQUEANDO A CONEX\u00c3O.", "text": "BUT THEY SEEM TO HAVE SET UP A BARRIER TO BLOCK THE CONNECTION.", "tr": "ANCAK G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BA\u011eLANTIYI KESMEK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R M\u00dcH\u00dcR YERLE\u015eT\u0130RM\u0130\u015eLER."}, {"bbox": ["32", "985", "180", "1133"], "fr": "Cassis, va le r\u00e9veiller.", "id": "CASSIS, PERGI BANGUNKAN DIA.", "pt": "KASSIS, V\u00c1 ACORD\u00c1-LO.", "text": "KASIS, GO WAKE HIM UP.", "tr": "CASSIUS, G\u0130T ONU UYANDIR."}, {"bbox": ["300", "1427", "446", "1573"], "fr": "Il d\u00e9teste \u00eatre d\u00e9rang\u00e9 pendant son sommeil.", "id": "DIA PALING BENCI TIDURNYA DIGANGGU.", "pt": "ELE ODEIA SER ACORDADO.", "text": "HE HATES BEING DISTURBED WHILE SLEEPING THE MOST.", "tr": "UYKUSUNUN RAHATSIZ ED\u0130LMES\u0130NDEN H\u0130\u00c7 HO\u015eLANMAZ."}, {"bbox": ["653", "2671", "817", "2835"], "fr": "H\u00e9, r\u00e9veille-toi ! Le chef te demande de te rassembler.", "id": "HEI, BANGUN! BOS MENYURUHMU BERKUMPUL.", "pt": "EI, ACORDE! O CHEFE MANDOU VOC\u00ca SE APRESENTAR.", "text": "HEY, WAKE UP! THE BOSS TOLD YOU TO GATHER.", "tr": "HEY, UYAN ARTIK! PATRON TOPLANMANI \u0130ST\u0130YOR."}, {"bbox": ["19", "72", "170", "224"], "fr": "D\u00e8s que la connexion avec la marque sera \u00e9tablie,", "id": "ASALKAN BISA TERHUBUNG DENGAN TANDA ITU,", "pt": "ASSIM QUE A CONEX\u00c3O COM A MARCA FOR ESTABELECIDA,", "text": "AS LONG AS WE CONNECT WITH THE MARK,", "tr": "\u0130\u015eARETLE BA\u011eLANTI KURULDU\u011eU ANDA,"}, {"bbox": ["481", "1412", "638", "1575"], "fr": "Il est temps de se pr\u00e9parer.", "id": "SAATNYA BERSIAP-SIAP DULU.", "pt": "EST\u00c1 NA HORA DE NOS PREPARARMOS.", "text": "IT\u0027S TIME TO MAKE PREPARATIONS.", "tr": "\u00d6NCEL\u0130KLE HAZIRLIK YAPMANIN ZAMANI GELD\u0130."}, {"bbox": ["315", "1253", "435", "1374"], "fr": "Ma-Maintenant ?", "id": "SE-SEKARANG?", "pt": "A-AGORA?", "text": "N-NOW?", "tr": "\u015e-\u015e\u0130MD\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["756", "1652", "876", "1773"], "fr": "[SFX] Zzz...", "id": "[SFX] HUHUHUHU.", "pt": "[SFX] ZZZZ.", "text": "[SFX] ZZZZ...", "tr": "HIRILTI [SFX]"}, {"bbox": ["734", "726", "878", "867"], "fr": "Hein ?", "id": "[SFX] EH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "[SFX] HUH?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["479", "2490", "579", "2590"], "fr": "A\u00efe...", "id": "[SFX] AIHH..", "pt": "AI...", "text": "[SFX] UGH...", "tr": "AH..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/171/2.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "1212", "191", "1373"], "fr": "Ces deux-l\u00e0.", "id": "DUA ORANG ITU.", "pt": "AQUELES DOIS.", "text": "THOSE TWO.", "tr": "\u015eU \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/171/3.webp", "translations": [{"bbox": ["680", "734", "879", "965"], "fr": "Ils n\u0027h\u00e9sitent pas \u00e0 frapper fort, m\u00eame leurs propres hommes !", "id": "BAHKAN ORANG SENDIRI PUN DIHAJAR HABIS-HABISAN!", "pt": "ATACANDO OS PR\u00d3PRIOS COMPANHEIROS COM TANTA FOR\u00c7A!", "text": "HE ATTACKS HIS OWN PEOPLE SO VICIOUSLY!", "tr": "KEND\u0130 ADAMLARINA B\u0130LE BU KADAR A\u011eIR SALDIRIYOR!"}, {"bbox": ["20", "762", "211", "966"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027idiot ! Tu es fou ou quoi ?!", "id": "DASAR BAJINGAN! APA KAU GILA!", "pt": "SEU IDIOTA! VOC\u00ca ENLOUQUECEU?!", "text": "YOU BASTARD! ARE YOU CRAZY?!", "tr": "SEN\u0130 AL\u00c7AK! \u00c7ILDIRDIN MI!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/171/4.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "1910", "169", "2053"], "fr": "Il n\u0027a que la pens\u00e9e instinctive d\u0027un animal primitif,", "id": "DIA HANYA MEMILIKI PEMIKIRAN INSTING HEWAN PRIMITIF,", "pt": "ELE S\u00d3 TEM OS INSTINTOS PRIMITIVOS DE UM ANIMAL,", "text": "HE ONLY HAS THE PRIMITIVE INSTINCTS OF AN ANIMAL,", "tr": "O SADECE \u0130LKEL HAYVANLARIN \u0130\u00c7G\u00dcD\u00dcSEL D\u00dc\u015e\u00dcNCELER\u0130NE SAH\u0130P."}, {"bbox": ["459", "1653", "603", "1798"], "fr": "donc, \u00e0 ses yeux, il n\u0027y a pratiquement aucune distinction entre ami et ennemi.", "id": "JADI DI MATANYA HAMPIR TIDAK ADA PERBEDAAN ANTARA KAWAN DAN LAWAN.", "pt": "ENT\u00c3O, AOS OLHOS DELE, QUASE N\u00c3O H\u00c1 DISTIN\u00c7\u00c3O ENTRE AMIGO E INIMIGO.", "text": "SO IN HIS EYES, THERE\u0027S ALMOST NO DISTINCTION BETWEEN FRIEND OR FOE.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN ONUN NAZARINDA DOST YA DA D\u00dc\u015eMAN AYRIMI HEMEN HEMEN YOKTUR."}, {"bbox": ["19", "1639", "164", "1814"], "fr": "Num\u00e9ro Z\u00e9ro n\u0027existe que pour tuer.", "id": "NOMOR NOL MEMANG ADA HANYA UNTUK MEMBUNUH.", "pt": "ZERO FOI CRIADO APENAS PARA MATAR.", "text": "ZERO WAS ORIGINALLY CREATED ONLY TO KILL.", "tr": "SAYI SIFIR, ZATEN SADECE \u00d6LD\u00dcRMEK \u0130\u00c7\u0130N VARDIR."}, {"bbox": ["29", "2110", "197", "2278"], "fr": "Il n\u0027y a donc qu\u0027une seule fa\u00e7on de le contr\u00f4ler.", "id": "JADI HANYA ADA SATU CARA UNTUK MENGENDALIKANNYA.", "pt": "PORTANTO, S\u00d3 H\u00c1 UMA MANEIRA DE CONTROL\u00c1-LO.", "text": "SO THERE\u0027S ONLY ONE WAY TO CONTROL HIM.", "tr": "BU NEDENLE ONU KONTROL ETMEN\u0130N YALNIZCA B\u0130R YOLU VARDIR."}, {"bbox": ["497", "2138", "646", "2286"], "fr": "Le faire se soumettre instinctivement \u00e0 toi.", "id": "BUAT DIA TUNDUK PADAMU SECARA INSTING.", "pt": "FA\u00c7A-O SUBMETER-SE A VOC\u00ca INSTINTIVAMENTE.", "text": "MAKE HIM SUBMIT TO YOU INSTINCTIVELY.", "tr": "\u0130\u00c7G\u00dcD\u00dcSEL OLARAK SANA BOYUN E\u011eMES\u0130N\u0130 SA\u011eLAMAK."}, {"bbox": ["501", "2001", "600", "2101"], "fr": "\u00catre plus fort que lui,", "id": "LEBIH KUAT DARINYA,", "pt": "SEJA MAIS FORTE QUE ELE,", "text": "BE STRONGER THAN HIM,", "tr": "ONDAN DAHA G\u00dc\u00c7L\u00dc OLMAK,"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/171/5.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "733", "619", "875"], "fr": "Arr\u00eate-toi, Num\u00e9ro Z\u00e9ro.", "id": "BERHENTI, NOMOR NOL.", "pt": "PARE, ZERO.", "text": "STOP, ZERO.", "tr": "DUR ARTIK, SAYI SIFIR."}, {"bbox": ["766", "328", "870", "432"], "fr": "Mince.", "id": "SIALAN.", "pt": "DROGA.", "text": "DAMN IT.", "tr": "KAHRETS\u0130N."}, {"bbox": ["19", "459", "165", "901"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/171/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/171/7.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "3378", "567", "3590"], "fr": "Non, non, Chef !", "id": "SA-SALAH, BOS!", "pt": "E-ERRADO, CHEFE! FOI UM ENGANO!", "text": "WRO-WRONG, BOSS!", "tr": "HATA OLDU, PATRON!"}, {"bbox": ["354", "416", "584", "576"], "fr": "Arr\u00eatez !", "id": "BERHENTI!", "pt": "PARE!", "text": "STOP!", "tr": "DUR!"}, {"bbox": ["49", "28", "205", "185"], "fr": "Je vous ai dit de...", "id": "KUBILANG PADA KALIAN...", "pt": "EU MANDEI VOC\u00caS...", "text": "I TOLD YOU...", "tr": "S\u0130ZE DED\u0130M K\u0130..."}, {"bbox": ["25", "2873", "175", "3006"], "fr": "[SFX] Raaah...", "id": "[SFX] HAUUHH...", "pt": "[SFX] ROAR...", "text": "[SFX] ROAR...", "tr": "K\u00dcKREME [SFX]"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/171/8.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "1117", "212", "1281"], "fr": "Ne gaspillez pas votre \u00e9nergie ici pour rien.", "id": "JANGAN BUANG-BUANG TENAGA DI SINI.", "pt": "N\u00c3O DESPERDICEM SUAS ENERGIAS AQUI \u00c0 TOA.", "text": "DON\u0027T WASTE YOUR STAMINA HERE FOR NOTHING.", "tr": "ENERJ\u0130N\u0130Z\u0130 BURADA BO\u015e YERE T\u00dcKETMEY\u0130N."}, {"bbox": ["693", "1815", "829", "1951"], "fr": "Nous allons attaquer \u00e0 nouveau.", "id": "KITA AKAN MELANCARKAN SERANGAN LAGI.", "pt": "N\u00d3S ATACAREMOS NOVAMENTE.", "text": "WE WILL LAUNCH ANOTHER ATTACK.", "tr": "YEN\u0130DEN SALDIRIYA GE\u00c7ECE\u011e\u0130Z."}, {"bbox": ["651", "856", "848", "1054"], "fr": "La capacit\u00e9 du Chef est vraiment toujours aussi puissante.", "id": "KEMAMPUAN BOS MEMANG MASIH SANGAT KUAT.", "pt": "A HABILIDADE DO CHEFE \u00c9 REALMENTE MUITO FORTE.", "text": "THE BOSS\u0027S ABILITY IS INDEED STILL VERY STRONG.", "tr": "PATRONUN YETENE\u011e\u0130 GER\u00c7EKTEN DE HALA \u00c7OK ETK\u0130LEY\u0130C\u0130."}, {"bbox": ["74", "1817", "179", "1924"], "fr": "Une heure plus tard,", "id": "SATU JAM KEMUDIAN,", "pt": "UMA HORA DEPOIS,", "text": "ONE HOUR LATER,", "tr": "B\u0130R SAAT SONRA,"}, {"bbox": ["652", "672", "800", "819"], "fr": "Ouf, c\u0027\u00e9tait moins une,", "id": "NYARIS SAJA, NYARIS SAJA,", "pt": "ESSA FOI POR POUCO, POR POUCO,", "text": "THAT WAS CLOSE, THAT WAS CLOSE.", "tr": "AZ KALSIN!"}], "width": 900}, {"height": 14, "img_url": "snowmtl.ru/latest/heidao-college/171/9.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua