This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 134
[{"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/0.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "260", "684", "525"], "fr": "Pendant la p\u00e9riode suivante, Sang Zhi a de nouveau pass\u00e9 ses journ\u00e9es \u00e0 la biblioth\u00e8que,", "id": "Setelah itu, Sang Zhi kembali menjalani hari-harinya di perpustakaan,", "pt": "NOS DIAS SEGUINTES, SANG ZHI VOLTOU A PASSAR OS DIAS NA BIBLIOTECA,", "text": "IN THE FOLLOWING TIME, SANG ZHI STARTED SPENDING HER DAYS IMMERSED IN THE LIBRARY AGAIN,", "tr": "SONRAK\u0130 ZAMANLARDA, SANG ZHI Y\u0130NE HER G\u00dcN K\u00dcT\u00dcPHANEDE VAK\u0130T GE\u00c7\u0130RMEYE BA\u015eLADI,"}, {"bbox": ["302", "12", "723", "78"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "FASTEST AND MOST STABLE.", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/1.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "676", "395", "892"], "fr": "Comment vas-tu passer le Nouvel An cette ann\u00e9e ?", "id": "Bagaimana kamu akan merayakan Tahun Baru Imlek tahun ini?", "pt": "COMO VOC\u00ca VAI PASSAR O ANO NOVO ESTE ANO?", "text": "HOW ARE YOU SPENDING THE NEW YEAR THIS YEAR?", "tr": "BU YILBA\u015eINI NASIL GE\u00c7\u0130RECEKS\u0130N?"}, {"bbox": ["108", "423", "322", "665"], "fr": "Je rentre demain,", "id": "Besok aku sudah harus kembali,", "pt": "EU VOLTO AMANH\u00c3,", "text": "I\u0027M GOING BACK TOMORROW,", "tr": "YARIN D\u00d6NECE\u011e\u0130M,"}, {"bbox": ["458", "48", "824", "144"], "fr": "jusqu\u0027\u00e0 la fin de la semaine d\u0027examens.", "id": "sampai minggu ujian berakhir.", "pt": "AT\u00c9 O FIM DA SEMANA DE PROVAS.", "text": "UNTIL THE EXAM PERIOD ENDED", "tr": "SINAV HAFTASI B\u0130TENE KADAR"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/2.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "442", "282", "687"], "fr": "Puis j\u0027attendrai que tu viennes discuter avec moi.", "id": "Lalu aku akan menunggumu menghubungiku untuk mengobrol.", "pt": "A\u00cd EU ESPERO VOC\u00ca ME CHAMAR PARA CONVERSAR.", "text": "...", "tr": "OL SONRA BEN\u0130MLE SOHBET ETMEN\u0130 BEKLEYECE\u011e\u0130M"}, {"bbox": ["120", "89", "385", "375"], "fr": "Regarder le Gala de la F\u00eate du Printemps \u00e0 la maison ?", "id": "Menonton Gala Festival Musim Semi di rumah?", "pt": "VAI ASSISTIR \u00c0 GALA DO FESTIVAL DA PRIMAVERA EM CASA?", "text": "WATCHING THE SPRING FESTIVAL GALA AT HOME?", "tr": "EVDE BAHAR \u015eENL\u0130\u011e\u0130 GALASI\u0027NI MI \u0130ZLEYECEKS\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/3.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "2226", "782", "2430"], "fr": "Je verrai le moment venu.", "id": "Nanti aku lihat dulu, ya.", "pt": "VEJO NA HORA.", "text": "I\u0027LL SEE WHEN THE TIME COMES.", "tr": "O ZAMAN DURUMA BAKARIM."}, {"bbox": ["537", "759", "820", "1071"], "fr": "Tu veux venir \u00e0 Nanwu pour qu\u0027on passe le Nouvel An ensemble ?", "id": "Kamu mau datang ke Nanwu untuk merayakan Tahun Baru Imlek bersama kami?", "pt": "VOC\u00ca QUER VIR PARA NANWU PASSAR O ANO NOVO COM A GENTE?", "text": "DO YOU WANT TO COME TO NANWU AND SPEND THE NEW YEAR WITH US?", "tr": "NANWU\u0027YA GEL\u0130P YILBA\u015eINI B\u0130RL\u0130KTE GE\u00c7\u0130RMEK \u0130STER M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["327", "1272", "636", "1581"], "fr": "Si tu ne veux pas venir chez moi, j\u0027attendrai qu\u0027il se fasse tard et je sortirai en cachette", "id": "Kalau kamu tidak mau ke rumahku, aku akan menunggu sampai larut malam, lalu diam-diam keluar.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O QUISER IR PARA MINHA CASA, EU ESPERO AT\u00c9 MAIS TARDE E SAIO ESCONDIDA.", "text": "IF YOU DON\u0027T WANT TO COME TO MY HOUSE, I\u0027LL WAIT UNTIL LATER AND SNEAK OUT", "tr": "E\u011eER EV\u0130ME GELMEK \u0130STEMEZSEN, GE\u00c7 B\u0130R SAATTE G\u0130ZL\u0130CE KA\u00c7ARIM"}, {"bbox": ["265", "1211", "698", "1641"], "fr": "Si tu ne veux pas venir chez moi, j\u0027attendrai qu\u0027il se fasse tard et je sortirai en cachette", "id": "Kalau kamu tidak mau ke rumahku, aku akan menunggu sampai larut malam, lalu diam-diam keluar.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O QUISER IR PARA MINHA CASA, EU ESPERO AT\u00c9 MAIS TARDE E SAIO ESCONDIDA.", "text": "IF YOU DON\u0027T WANT TO COME TO MY HOUSE, I\u0027LL WAIT UNTIL LATER AND SNEAK OUT", "tr": "E\u011eER EV\u0130ME GELMEK \u0130STEMEZSEN, GE\u00c7 B\u0130R SAATTE G\u0130ZL\u0130CE KA\u00c7ARIM"}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/4.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "1161", "534", "1341"], "fr": "De toute fa\u00e7on, je te chercherai tous les jours.", "id": "Pokoknya aku akan mencarimu setiap hari.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, VOU TE PROCURAR TODOS OS DIAS.", "text": "ANYWAY, I\u0027LL BE LOOKING FOR YOU EVERY DAY.", "tr": "A NEYSE, HER G\u00dcN SEN\u0130 ARAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["130", "962", "364", "1195"], "fr": "Si tu as la flemme de bouger et que tu veux rester \u00e0 Yihe, ce n\u0027est pas grave, de toute fa\u00e7on", "id": "Kalau kamu malas bergerak dan ingin tetap di Yihe juga tidak apa-apa, pokoknya", "pt": "SE VOC\u00ca ESTIVER COM PREGUI\u00c7A DE SAIR E QUISER FICAR EM YIHE, TUDO BEM TAMB\u00c9M, DE QUALQUER FORMA...", "text": "IF YOU\u0027RE TOO LAZY TO MOVE AND WANT TO STAY IN YIHE, IT\u0027S FINE, ANYWAY", "tr": "E\u011eER \u00dc\u015eEN\u0130P YIH\u00c9\u0027DE KALMAK \u0130STERSEN SORUN DE\u011e\u0130L, NE DE OLSA"}, {"bbox": ["527", "75", "768", "316"], "fr": "Alors tu dois te d\u00e9cider vite.", "id": "Kalau begitu kamu harus cepat memikirkannya.", "pt": "ENT\u00c3O PENSE R\u00c1PIDO.", "text": "THEN YOU NEED TO THINK QUICKLY.", "tr": "O ZAMAN \u00c7ABUK D\u00dc\u015e\u00dcNMEL\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["146", "1589", "298", "1750"], "fr": "D\u0027accord,", "id": "Oke,", "pt": "OK,", "text": "OKAY,", "tr": "TAMAM,"}, {"bbox": ["547", "3264", "763", "3517"], "fr": "Souviens-toi, tous les jours.", "id": "Ingat setiap hari.", "pt": "LEMBRE-SE, TODOS OS DIAS.", "text": "REMEMBER, EVERY DAY.", "tr": "HER G\u00dcN UNUTMA."}, {"bbox": ["474", "3148", "899", "3268"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/7.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "309", "817", "564"], "fr": "Pense-y vite, sinon il n\u0027y aura plus de billets d\u0027avion.", "id": "Kamu ingat untuk segera mempertimbangkannya, kalau tidak tiket pesawatnya akan habis.", "pt": "PENSE R\u00c1PIDO, SEN\u00c3O AS PASSAGENS A\u00c9REAS V\u00c3O ACABAR.", "text": "REMEMBER TO CONSIDER IT QUICKLY, OR THERE WON\u0027T BE ANY FLIGHT TICKETS LEFT.", "tr": "\u00c7ABUK D\u00dc\u015e\u00dcNMEY\u0130 UNUTMA, YOKSA U\u00c7AK B\u0130LET\u0130 KALMAZ"}, {"bbox": ["492", "117", "684", "330"], "fr": "Alors, j\u0027y vais,", "id": "Kalau begitu aku pergi, ya,", "pt": "ENT\u00c3O EU VOU INDO,", "text": "I\u0027M LEAVING THEN,", "tr": "O ZAMAN BEN G\u0130D\u0130YORUM,"}, {"bbox": ["74", "1426", "264", "1617"], "fr": "Je sais.", "id": "Aku tahu.", "pt": "EU SEI.", "text": "I KNOW.", "tr": "B\u0130L\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/8.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "775", "341", "1080"], "fr": "Mais ne te mets pas la pression \u00e0 cause de ce que j\u0027ai dit.", "id": "Tapi kamu juga jangan merasa tertekan karena perkataanku.", "pt": "MAS N\u00c3O SE SINTA PRESSIONADA PELO QUE EU DISSE.", "text": "BUT DON\u0027T FEEL PRESSURED BECAUSE OF WHAT I SAID.", "tr": "AMA BEN\u0130M S\u00d6ZLER\u0130M Y\u00dcZ\u00dcNDEN BASKI H\u0130SSETME."}, {"bbox": ["110", "119", "318", "327"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que tu viendras.", "id": "Aku harap kamu datang.", "pt": "EU QUERIA QUE VOC\u00ca VIESSE.", "text": "I HOPE YOU\u0027LL COME OVER.", "tr": "GELMEN\u0130 UMUYORUM"}, {"bbox": ["516", "996", "769", "1268"], "fr": "M\u00eame si tu ne viens pas, je pourrai t\u0027appeler en vid\u00e9o.", "id": "Kalau kamu tidak datang pun aku masih bisa video call denganmu.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O VIER, A GENTE PODE FAZER VIDEOCHAMADA.", "text": "IF YOU DON\u0027T COME, I CAN STILL VIDEO CALL YOU.", "tr": "GELMESEN DE SEN\u0130NLE G\u00d6R\u00dcNT\u00dcL\u00dc KONU\u015eAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["568", "1772", "811", "2015"], "fr": "Tu pars ou tu ne pars plus ?", "id": "Jadi pergi atau tidak?", "pt": "VAI OU N\u00c3O VAI?", "text": "ARE YOU LEAVING OR NOT?", "tr": "G\u0130D\u0130YOR MUSUN, G\u0130TM\u0130YOR MUSUN ARTIK?"}, {"bbox": ["139", "2134", "627", "2475"], "fr": "Voil\u00e0, je pars. \u00c0 peine quelques mots et tu me trouves d\u00e9j\u00e0 ennuyeux.", "id": "Ini sudah mau pergi. Baru bicara beberapa kalimat saja sudah menganggapku menyebalkan.", "pt": "J\u00c1 ESTOU INDO. BASTA EU FALAR ALGUMAS PALAVRAS E VOC\u00ca J\u00c1 ME ACHA IRRITANTE.", "text": "I\u0027M LEAVING NOW. JUST A FEW WORDS AND YOU\u0027RE ALREADY ANNOYED", "tr": "\u0130\u015eTE G\u0130D\u0130YORUM. B\u0130RKA\u00c7 KEL\u0130ME ETSEM HEMEN BENDEN SIKILIYORSUN"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/9.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "2138", "493", "2418"], "fr": "Je ne te laisserai vraiment plus repartir.", "id": "Aku benar-benar tidak akan membiarkanmu kembali.", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O VOU DEIXAR VOC\u00ca VOLTAR.", "text": "IF YOU DON\u0027T LEAVE NOW,", "tr": "GER\u00c7EKTEN D\u00d6NMENE \u0130Z\u0130N VERMEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["620", "1092", "793", "1292"], "fr": "Si tu ne pars pas maintenant,", "id": "Kalau tidak pergi sekarang,", "pt": "SE N\u00c3O FOR AGORA,", "text": "I REALLY WON\u0027T LET YOU GO BACK.", "tr": "E\u011eER \u015e\u0130MD\u0130 G\u0130TMEZSEN,"}, {"bbox": ["478", "556", "573", "669"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/10.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "999", "547", "1269"], "fr": "J\u0027y vais !!", "id": "Aku pergi!!", "pt": "ESTOU INDO!!", "text": "I\u0027M LEAVING!!", "tr": "G\u0130D\u0130YORUM!!"}, {"bbox": ["153", "1844", "277", "1970"], "fr": "Bien.", "id": "Baik.", "pt": "OK.", "text": "OKAY.", "tr": "TAMAM."}, {"bbox": ["371", "734", "579", "941"], "fr": "Je...", "id": "Aku....", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "BEN..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/11.webp", "translations": [{"bbox": ["732", "432", "829", "496"], "fr": "Num\u00e9rotation...", "id": "MEMANGGIL", "pt": "DISCANDO", "text": "[SFX] Dialing", "tr": "\u00c7EVR\u0130L\u0130YOR"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/12.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "961", "386", "1206"], "fr": "Tu ne r\u00e9ponds pas ? Alors ne m\u0027en veux pas.", "id": "Tidak mengangkat telepon? Kalau begitu jangan salahkan aku.", "pt": "N\u00c3O ATENDE O TELEFONE? ENT\u00c3O N\u00c3O ME CULPE.", "text": "NOT PICKING UP? THEN DON\u0027T BLAME ME", "tr": "TELEFONU A\u00c7MIYOR MUSUN? O ZAMAN BEN\u0130 SU\u00c7LAMA"}, {"bbox": ["619", "34", "899", "876"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, le num\u00e9ro que vous avez compos\u00e9 est momentan\u00e9ment indisponible. Veuillez r\u00e9essayer plus tard.", "id": "MAAF, NOMOR YANG ANDA TUJU SEDANG TIDAK DAPAT MENERIMA PANGGILAN. SILAKAN COBA LAGI NANTI.", "pt": "A CHAMADA N\u00c3O PODE SER COMPLETADA NO MOMENTO. POR FAVOR, TENTE NOVAMENTE MAIS TARDE. O N\u00daMERO QUE VOC\u00ca DISCOU...", "text": "SORRY, THE NUMBER YOU HAVE DIALED IS TEMPORARILY UNAVAILABLE, PLEASE TRY AGAIN LATER", "tr": "ARADI\u011eINIZ NUMARA \u015eU ANDA CEVAP VERM\u0130YOR. L\u00dcTFEN DAHA SONRA TEKRAR DENEY\u0130N\u0130Z."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/13.webp", "translations": [{"bbox": ["731", "1238", "797", "1536"], "fr": "A\u00e9roport de Nanwu", "id": "Bandara Nanwu", "pt": "AEROPORTO DE NANWU", "text": "NANWU AIRPORT", "tr": "NANWU HAVAALANI"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/14.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "539", "577", "796"], "fr": "Tu n\u0027avais pas dit hier que tu ne viendrais pas me chercher et que je devais prendre un taxi moi-m\u00eame ?", "id": "Bukankah kemarin kamu bilang tidak akan menjemputku, menyuruhku naik taksi sendiri?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE ONTEM QUE N\u00c3O IA ME BUSCAR E QUE ERA PARA EU PEGAR UM T\u00c1XI?", "text": "DIDN\u0027T YOU SAY YESTERDAY YOU WOULDN\u0027T PICK ME UP AND TOLD ME TO TAKE A TAXI MYSELF?", "tr": "D\u00dcN BEN\u0130 ALMAYA GELMEYECE\u011e\u0130N\u0130, KEND\u0130M TAKS\u0130 TUTMAMI S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N?"}, {"bbox": ["393", "1871", "756", "2221"], "fr": "Demande \u00e0 Duan Jiaxu toi-m\u00eame s\u0027il n\u0027est pas timbr\u00e9 ! Il m\u0027appelle depuis huit heures, toutes les 10 minutes. J\u0027ai mis mon t\u00e9l\u00e9phone en silencieux, alors il m\u0027a fait livrer \u00e0 manger !", "id": "Kamu tanya saja sendiri pada Duan Jiaxu, apa dia ada masalah? Mulai jam delapan meneleponku, setiap 10 menit sekali, aku mode senyap dia malah memesankanku makanan!", "pt": "PERGUNTE VOC\u00ca MESMO AO DUAN JIAXU SE ELE TEM ALGUM PROBLEMA! ELE COME\u00c7OU A ME LIGAR \u00c0S OITO, A CADA 10 MINUTOS. QUANDO COLOQUEI NO SILENCIOSO, ELE PEDIU DELIVERY PARA MIM!", "text": "ASK DUAN JIAXU YOURSELF IF THERE\u0027S SOMETHING WRONG WITH HIM? HE\u0027S BEEN CALLING ME SINCE EIGHT O\u0027CLOCK, EVERY TEN MINUTES. I PUT MY PHONE ON SILENT, AND HE ORDERED TAKEOUT FOR ME!", "tr": "DUAN JIAXU\u0027YA KEND\u0130N SOR, ONDA B\u0130R SORUN MU VAR? SAAT SEK\u0130ZDEN BER\u0130 BEN\u0130 ARIYOR, HER 10 DAK\u0130KADA B\u0130R. TELEFONU SESS\u0130ZE ALINCA BANA YEMEK S\u0130PAR\u0130\u015e ED\u0130YOR!"}, {"bbox": ["302", "393", "417", "525"], "fr": "Fr\u00e8re ?", "id": "Kak?", "pt": "IRM\u00c3O?", "text": "BROTHER?", "tr": "AB\u0130?"}, {"bbox": ["190", "1499", "371", "1693"], "fr": "H\u00e9h\u00e9.", "id": "Hehe.", "pt": "[SFX] HEHE.", "text": "HEHE.", "tr": "[SFX]HEHE."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/15.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "1212", "818", "1587"], "fr": "Mon petit ami a de la fi\u00e8vre, \u00e7a fait trois jours que je n\u0027arrive pas \u00e0 le joindre. Je suis \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur de la ville et ne peux pas rentrer, s\u0027il vous pla\u00eet, r\u00e9veillez-le pour qu\u0027il mange, merci.", "id": "Pacarku demam, sudah tiga hari tidak bisa dihubungi. Aku sedang di luar kota dan tidak bisa segera kembali, tolong bangunkan dia untuk makan, terima kasih.", "pt": "MEU NAMORADO EST\u00c1 COM FEBRE, N\u00c3O CONSIGO CONTATO H\u00c1 TR\u00caS DIAS. ESTOU FORA DA CIDADE E N\u00c3O POSSO VOLTAR. POR FAVOR, ACORDE-O PARA COMER. OBRIGADA.", "text": "MY BOYFRIEND HAS A FEVER AND I HAVEN\u0027T BEEN ABLE TO REACH HIM FOR THREE DAYS. I\u0027M OUT OF TOWN AND CAN\u0027T RUSH BACK, SO PLEASE MAKE SURE HE WAKES UP TO EAT. THANK YOU.", "tr": "ERKEK ARKADA\u015eIMIN ATE\u015e\u0130 VAR, \u00dc\u00c7 G\u00dcND\u00dcR ULA\u015eILAMIYOR. \u015eEH\u0130R DI\u015eINDAYIM VE GER\u0130 D\u00d6NEM\u0130YORUM, L\u00dcTFEN ONU UYANDIRIP YEMEK YEMES\u0130N\u0130 SA\u011eLAYIN, TE\u015eEKK\u00dcRLER."}, {"bbox": ["405", "203", "783", "433"], "fr": "Il voulait peut-\u00eatre simplement t\u0027offrir le petit d\u00e9jeuner,", "id": "Dia mungkin hanya ingin mentraktirmu sarapan,", "pt": "ELE PROVAVELMENTE S\u00d3 QUERIA TE CONVIDAR PARA TOMAR CAF\u00c9 DA MANH\u00c3,", "text": "HE MIGHT JUST SIMPLY WANT TO TREAT YOU TO BREAKFAST,", "tr": "O MUHTEMELEN SADECE SANA KAHVALTI ISMARLAMAK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130R,"}, {"bbox": ["211", "748", "503", "912"], "fr": "Il a m\u00eame ajout\u00e9 une note.", "id": "Pakai catatan lagi.", "pt": "E AINDA DEIXOU UMA OBSERVA\u00c7\u00c3O.", "text": "AND EVEN LEFT A NOTE.", "tr": "B\u0130R DE NOT D\u00dc\u015eM\u00dc\u015e."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/16.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "1511", "739", "1753"], "fr": "Mais il ne savait pas non plus que tu vivais avec ta copine,", "id": "Dia kan tidak tahu kalau kamu tinggal bersama dengan pacarmu,", "pt": "MAS ELE N\u00c3O SABIA QUE VOC\u00ca MORA JUNTO COM SEU NAMORADO,", "text": "HE DIDN\u0027T KNOW YOU WERE LIVING WITH YOUR PARTNER,", "tr": "O ZAMAN SEN\u0130N SEVG\u0130L\u0130NLE B\u0130RL\u0130KTE YA\u015eADI\u011eINI B\u0130LM\u0130YORDUR,"}, {"bbox": ["402", "1731", "633", "1962"], "fr": "Et puis, il n\u0027y aura certainement pas de malentendu.", "id": "Lagi pula ini pasti tidak akan menimbulkan kesalahpahaman.", "pt": "E COM CERTEZA N\u00c3O HAVER\u00c1 MAL-ENTENDIDOS.", "text": "AND THIS CERTAINLY WOULDN\u0027T CAUSE ANY MISUNDERSTANDINGS", "tr": "AYRICA BU KES\u0130NL\u0130KLE YANLI\u015e ANLA\u015eILMAZ"}, {"bbox": ["232", "516", "434", "717"], "fr": "C\u0027est ta belle-s\u0153ur qui a ouvert la porte.", "id": "Kakak iparmu yang membukakan pintu.", "pt": "SUA CUNHADA ABRIU A PORTA.", "text": "YOUR SISTER-IN-LAW OPENED THE DOOR.", "tr": "YENGEN KAPIYI A\u00c7TI."}, {"bbox": ["150", "1226", "386", "1434"], "fr": "Maintenant que tu le dis, j\u0027ai l\u0027impression d\u0027avoir \u00e9t\u00e9 un peu injuste avec mon fr\u00e8re.", "id": "Kalau begini kedengarannya memang aku sedikit bersalah pada kakakku.", "pt": "OUVINDO ASSIM, PARECE QUE FUI UM POUCO INJUSTO COM MEU IRM\u00c3O.", "text": "SOUNDS LIKE I WAS A BIT UNFAIR TO MY BROTHER", "tr": "B\u00d6YLE S\u00d6YLEY\u0130NCE AB\u0130ME B\u0130RAZ HAKSIZLIK ETM\u0130\u015e G\u0130B\u0130 OLDUM"}, {"bbox": ["382", "81", "560", "274"], "fr": "Et ensuite ?", "id": "Lalu?", "pt": "E ENT\u00c3O?", "text": "AND THEN?", "tr": "SONRA NE OLDU?"}, {"bbox": ["419", "706", "514", "803"], "fr": "TAXI !", "id": "TAKSI!", "pt": "[SFX] T\u00c1XI!", "text": "TAXI!", "tr": "TAKS\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/17.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "1323", "844", "1626"], "fr": "Quand j\u0027avais vingt ans, non seulement personne ne venait me chercher quand je rentrais pour les vacances, mais en plus je devais aller te chercher \u00e0 l\u0027\u00e9cole tous les jours, toi, petit garnement,", "id": "Saat aku berumur dua puluh tahun, liburan pulang ke rumah bukan hanya tidak ada yang menjemput, tapi aku juga harus menjemputmu anak kecil ini pulang sekolah setiap hari,", "pt": "QUANDO EU TINHA VINTE ANOS, NAS F\u00c9RIAS, N\u00c3O S\u00d3 NINGU\u00c9M ME BUSCAVA, COMO EU TINHA QUE BUSCAR VOC\u00ca, PIRRALHO, NA ESCOLA TODOS OS DIAS.", "text": "WHEN I WAS TWENTY, NOT ONLY DID NO ONE PICK ME UP WHEN I CAME HOME FOR THE HOLIDAYS, BUT I ALSO HAD TO PICK YOU UP FROM SCHOOL EVERY DAY, YOU LITTLE BRAT.", "tr": "BEN Y\u0130RM\u0130 YA\u015eIMDAYKEN, TAT\u0130LDE EVE D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcMDE K\u0130MSE BEN\u0130 KAR\u015eILAMAZDI, \u00dcSTEL\u0130K HER G\u00dcN SEN\u0130N G\u0130B\u0130 B\u0130R VELED\u0130 OKULDAN ALMAK ZORUNDA KALIRDIM,"}, {"bbox": ["217", "329", "530", "636"], "fr": "En plus, papa t\u0027avait demand\u00e9 de venir me chercher. Tu n\u0027es pas venu, et je ne t\u0027en ai pas tenu rigueur,", "id": "Lagipula Ayah memang menyuruhmu menjemputku, kamu tidak menjemputku, itu aku tidak mempermasalahkannya denganmu,", "pt": "AL\u00c9M DISSO, O PAPAI TINHA PEDIDO PARA VOC\u00ca ME BUSCAR, VOC\u00ca N\u00c3O VEIO, E EU NEM RECLAMEI COM VOC\u00ca.", "text": "AND DAD ORIGINALLY ASKED YOU TO PICK ME UP, BUT YOU DIDN\u0027T. I DIDN\u0027T MAKE A FUSS ABOUT IT,", "tr": "AYRICA ZATEN BABAM SEN\u0130 BEN\u0130 ALMAN \u0130\u00c7\u0130N G\u00d6REVLEND\u0130RM\u0130\u015eT\u0130, SEN GEL\u0130P BEN\u0130 ALMADIN, BUNU SEN\u0130NLE TARTI\u015eMADIM,"}, {"bbox": ["405", "1678", "753", "1991"], "fr": "Vous vous en souvenez ?", "id": "Anda ingat?", "pt": "VOC\u00ca SE LEMBRA?", "text": "DO YOU REMEMBER?", "tr": "HATIRLIYOR MUSUNUZ?"}, {"bbox": ["418", "583", "709", "875"], "fr": "Moi, c\u0027est toi qui cherches des histoires, et en plus tu te mets en col\u00e8re contre moi,", "id": "Aku saja belum mempermasalahkannya, kamu malah marah padaku.", "pt": "EU? VOC\u00ca \u00c9 QUEM EST\u00c1 SENDO MESQUINHO, E AINDA FICA COM RAIVA DE MIM.", "text": "I DIDN\u0027T MAKE A BIG DEAL ABOUT IT, AND YOU\u0027RE STILL GETTING MAD AT ME,", "tr": "BEN, BUNU SEN MESELE ED\u0130YORSUN, B\u0130R DE BANA KIZIYORSUN,"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/18.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "875", "451", "1191"], "fr": "\u00c0 la maison, est-ce que tu as le m\u00eame statut que moi ?", "id": "Apakah posisimu di rumah sama denganku?", "pt": "EM CASA, VOC\u00ca ACHA QUE TEM O MESMO STATUS QUE EU?", "text": "DO YOU HAVE THE SAME STATUS AS ME AT HOME?", "tr": "EVDE BEN\u0130MLE AYNI STAT\u00dcDE M\u0130S\u0130N SEN?"}, {"bbox": ["109", "571", "354", "840"], "fr": "Pourquoi tu te compares \u00e0 moi ?", "id": "Kenapa kamu membandingkan dirimu denganku?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SE COMPARANDO COMIGO?", "text": "WHY ARE YOU COMPARING YOURSELF TO ME?", "tr": "NEDEN KEND\u0130N\u0130 BEN\u0130MLE KIYASLIYORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2062, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/20.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "1668", "643", "1940"], "fr": "Comment en est-on arriv\u00e9 \u00e0 toi ? C\u0027est bien vrai !", "id": "Kenapa kalau giliranmu, memang sudah seharusnya (diantar)!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca? EST\u00c1 CERTO!", "text": "WHAT\u0027S GOING ON WITH YOU? RIGHT!", "tr": "SANA NASIL GELD\u0130? DO\u011eRU G\u00d6NDER!"}, {"bbox": ["466", "1892", "750", "2061"], "fr": "Tu vis avec ta belle-s\u0153ur... Et S\u0153ur Yang Yifan, qu\u0027est-ce qu\u0027elle va devenir ?", "id": "Kamu tinggal bersama Kakak Ipar. Lalu bagaimana dengan Kak Qian Yifan?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 MORANDO COM A CUNHADA... E A IRM\u00c3 YANG YIFAN, COMO FICA?", "text": "YOU\u0027RE LIVING WITH YOUR SISTER-IN-LAW... WHAT ABOUT SISTER YIFAN?", "tr": "YENGENLE B\u0130RL\u0130KTE YA\u015eIYORSUN. PEK\u0130 YANG YIFAN ABLA NE OLACAK?"}], "width": 900}, {"height": 2063, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/21.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "6", "788", "156"], "fr": "Elle ne va pas \u00eatre tr\u00e8s embarrass\u00e9e si tu fais \u00e7a ?", "id": "Apa dia tidak akan merasa canggung dengan situasimu ini?", "pt": "ELA N\u00c3O VAI FICAR CONSTRANGIDA COM ISSO?", "text": "WON\u0027T SHE BE VERY AWKWARD?", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE O \u00c7OK UTANMAZ MI?"}, {"bbox": ["619", "961", "828", "1182"], "fr": "Monte et dis \u00e0 ta belle-s\u0153ur de descendre,", "id": "Naik dan panggil Kakak Iparmu turun,", "pt": "SUBA E CHAME SUA CUNHADA PARA DESCER,", "text": "GO UPSTAIRS AND CALL YOUR SISTER-IN-LAW DOWN,", "tr": "YUKARI \u00c7IKIP YENGEN\u0130 A\u015eA\u011eI \u00c7A\u011eIR,"}, {"bbox": ["660", "1706", "851", "1923"], "fr": "On sort manger.", "id": "Kita makan di luar.", "pt": "VAMOS SAIR PARA COMER.", "text": "WE\u0027RE GOING OUT TO EAT.", "tr": "DI\u015eARIDA YEMEK Y\u0130YEL\u0130M."}, {"bbox": ["0", "1959", "416", "2062"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/22.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "103", "295", "291"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/23.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "196", "704", "418"], "fr": "Pourquoi tu n\u0027y vas pas toi-m\u00eame ? Je ne la connais m\u00eame pas.", "id": "Kenapa kamu tidak pergi sendiri? Aku kan tidak kenal dia.", "pt": "POR QUE VOC\u00ca MESMO N\u00c3O VAI? EU NEM A CONHE\u00c7O.", "text": "WHY DON\u0027T YOU GO YOURSELF? I DON\u0027T KNOW HER.", "tr": "NEDEN KEND\u0130N G\u0130TM\u0130YORSUN, BEN ONU TANIMIYORUM K\u0130."}, {"bbox": ["290", "788", "441", "938"], "fr": "D\u00e9p\u00eache-toi !", "id": "Cepat!", "pt": "R\u00c1PIDO!", "text": "HURRY UP!", "tr": "\u00c7ABUK OL!"}, {"bbox": ["505", "902", "681", "1034"], "fr": "Oh...", "id": "Oh.....", "pt": "AH...", "text": "OH...", "tr": "OHH....."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/26.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "765", "565", "897"], "fr": "Ouvrir la porte directement, ce ne serait pas tr\u00e8s correct, non ?", "id": "Langsung membuka pintu sepertinya tidak sopan.", "pt": "N\u00c3O SERIA BOM ABRIR A PORTA DIRETO, N\u00c9?", "text": "IT\u0027S NOT GOOD TO JUST OPEN THE DOOR, RIGHT?", "tr": "DO\u011eRUDAN KAPIYI A\u00c7MAK PEK \u0130Y\u0130 OLMAZ"}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/27.webp", "translations": [{"bbox": ["637", "2416", "821", "2617"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui t\u0027am\u00e8ne ?", "id": "Kenapa kamu datang kemari?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca VEIO?", "text": "WHY DID YOU COME OVER?", "tr": "SEN NASIL GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["577", "2242", "756", "2422"], "fr": "Zhizhi,", "id": "Zhi Zhi,", "pt": "ZHIZHI,", "text": "ZHIZHI,", "tr": "ZHIZHI,"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/28.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "862", "766", "1067"], "fr": "Q :\nQuand on vous r\u00e9veille en vous faisant livrer \u00e0 manger", "id": "P: Saat kamu dibangunkan oleh seseorang dengan cara memesan makanan antar", "pt": "P: QUANDO ALGU\u00c9M TE ACORDA USANDO UM PEDIDO DE DELIVERY", "text": "Q: WHEN YOU ARE WOKEN UP BY A TAKEOUT DELIVERY", "tr": "S: B\u0130R\u0130S\u0130 SEN\u0130 YEMEK S\u0130PAR\u0130\u015e\u0130YLE UYANDIRDI\u011eINDA"}, {"bbox": ["162", "1059", "742", "1376"], "fr": "A. Ce genre de mauvais ami, il faut couper les ponts sur-le-champ !\nB. Un ami capable de faire \u00e7a est forc\u00e9ment un ami tr\u00e8s proche, il faut le ch\u00e9rir.\nC. Il a int\u00e9r\u00eat \u00e0 avoir une urgence absolue, sinon je lui flanque une bonne d\u00e9rouill\u00e9e !", "id": "J:\nA. Teman brengsek seperti ini, langsung putuskan hubungan!\nB. Teman yang bisa melakukan ini pasti sahabat dekat, manjakan saja.\nC. Sebaiknya dia punya urusan sangat penting, kalau tidak pasti akan kuhajar habis-habisan!", "pt": "A. ESSE TIPO DE AMIGO T\u00d3XICO, CORTE RELA\u00c7\u00d5ES IMEDIATAMENTE!\nB. AMIGOS QUE FAZEM ISSO COM CERTEZA S\u00c3O MUITO PR\u00d3XIMOS, TEM QUE MIMAR.\nC. \u00c9 MELHOR QUE ELE TENHA ALGO MUITO IMPORTANTE, SEN\u00c3O, VOU DAR UMA SURRA NELE!", "text": "A. THIS KIND OF TOXIC FRIEND, IMMEDIATELY CUT TIES! B. A FRIEND WHO CAN DO THIS MUST BE A CLOSE FRIEND, PAMPER HIM. C. HE BETTER HAVE A REALLY GOOD REASON, OTHERWISE, I\u0027LL BEAT HIM UP!", "tr": "A. B\u00d6YLE K\u00d6T\u00dc ARKADA\u015eLARLA HEMEN \u0130L\u0130\u015eK\u0130N\u0130 KES! B. BUNU YAPAB\u0130LECEK B\u0130R ARKADA\u015e KES\u0130NL\u0130KLE YAKIN B\u0130R DOSTTUR, \u015eIMARTILMALI C. \u00c7OK \u00d6NEML\u0130 B\u0130R MESELES\u0130 OLSA \u0130Y\u0130 OLUR, YOKSA KES\u0130NL\u0130KLE ONU B\u0130R G\u00dcZEL D\u00d6VER\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1057, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hidden-love-can-t-be-concealed/134/29.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "269", "687", "514"], "fr": "Mises \u00e0 jour de \u00ab Hidden Love \u00bb : histoire principale toutes les 4 semaines, avec des chapitres bonus.", "id": "Pembaruan selanjutnya \"Hidden Love\": Cerita utama akan diperbarui sekali setiap 4 minggu, beserta cerita tambahan.", "pt": "\u300aSECRETLY, SECRETLY; BUT UNABLE TO HIDE IT\u300b: ATUALIZA\u00c7\u00d5ES FUTURAS DO TEXTO PRINCIPAL A CADA 4 SEMANAS, MAIS EXTRAS.", "text": "\"SECRETLY, SECRETLY; BUT UNABLE TO HIDE IT\" WILL UPDATE THE MAIN TEXT ONCE EVERY 4 WEEKS.", "tr": "\u300aG\u0130ZL\u0130CE SAKLANAMAZ\u300b SONRAK\u0130 G\u00dcNCELLEMELER: ANA H\u0130KAYE 4 HAFTADA B\u0130R, EK B\u00d6L\u00dcMLER AYRICA G\u00dcNCELLENECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["173", "841", "879", "1056"], "fr": "Mise \u00e0 jour du chapitre principal samedi prochain, n\u0027oubliez pas de venir lire !", "id": "Cerita utama akan diperbarui Sabtu depan, jangan lupa untuk menonton ya.", "pt": "O TEXTO PRINCIPAL SER\u00c1 ATUALIZADO NO PR\u00d3XIMO S\u00c1BADO. N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DE CONFERIR!", "text": "REMEMBER TO COME BACK NEXT SATURDAY FOR THE MAIN TEXT UPDATE!", "tr": "GELECEK CUMARTES\u0130 ANA H\u0130KAYE G\u00dcNCELLENECEK, BAKMAYI UNUTMAYIN!"}, {"bbox": ["63", "946", "645", "1056"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["63", "946", "645", "1056"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua