This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 100
[{"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/100/0.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "3062", "596", "3188"], "fr": "Bande d\u0027enfoir\u00e9s, laissez-moi entrer, je suis ami avec votre maire !", "id": "KALIAN BAJINGAN CEPAT BIARKAN AKU MASUK, AKU TEMAN WALIKOTA KALIAN!", "pt": "SEUS DESGRA\u00c7ADOS, DEIXEM-ME ENTRAR! SOU AMIGO DO SEU PREFEITO!", "text": "Let me in, you bastards! I\u0027m friends with your mayor!"}, {"bbox": ["349", "1227", "518", "1324"], "fr": "D\u00e9gagez tous ! Sales soldats.", "id": "MINGGIR KALIAN SEMUA! TENTARA SIALAN.", "pt": "SAIAM DA FRENTE! SOLDADOS FEDORENTOS!", "text": "All of you, get out of the way! You stinking soldiers."}, {"bbox": ["207", "2327", "360", "2433"], "fr": "On dirait qu\u0027il y a une dispute devant.", "id": "SEPERTINYA ADA PERTENGKARAN DI DEPAN.", "pt": "PARECE QUE H\u00c1 UMA DISCUSS\u00c3O ALI NA FRENTE.", "text": "Seems like there\u0027s an argument up ahead."}, {"bbox": ["559", "1966", "717", "2067"], "fr": "Si quelque chose arrive au pr\u00e9fet Qian, pourrez-vous en assumer la responsabilit\u00e9 ?", "id": "KALAU KEPALA DAERAH QIAN KENAPA-NAPA, APA KALIAN BISA BERTANGGUNG JAWAB?", "pt": "SE ALGO ACONTECER COM O MAGISTRADO QIAN, VOC\u00caS PODEM ARCAR COM AS CONSEQU\u00caNCIAS?", "text": "Can you afford the responsibility if something happens to County Chief Qian?"}, {"bbox": ["35", "1198", "166", "1257"], "fr": "Le lendemain, base nord de la ville.", "id": "KEESOKAN HARINYA, MARKAS KOTA UTARA", "pt": "DIA SEGUINTE, BASE NORTE DA CIDADE", "text": "The next day, at the North City Base"}, {"bbox": ["535", "2688", "724", "2782"], "fr": "Xiao Zhang, pourquoi n\u0027es-tu pas encore entr\u00e9 ? Je... je ne me sens pas bien.", "id": "XIAO ZHANG, KENAPA BELUM MASUK JUGA? AKU... AKU MERASA TIDAK ENAK BADAN.", "pt": "XIAO ZHANG, POR QUE AINDA N\u00c3O ENTRAMOS? EU... EU N\u00c3O ESTOU ME SENTINDO BEM.", "text": "Xiao Zhang, why haven\u0027t we gone in yet? I... I feel terrible."}, {"bbox": ["31", "3456", "150", "3555"], "fr": "Vous avez entendu ? Vous... Hein ? Pr\u00e9fet ?", "id": "DENGAR TIDAK? KALIAN... HAH? KEPALA DAERAH?", "pt": "OUVIRAM? VOC\u00caS... HM? MAGISTRADO?", "text": "Did you hear that? You... Huh? County Chief?"}, {"bbox": ["591", "2457", "709", "2542"], "fr": "Laissez-nous entrer vite !!", "id": "CEPAT BIARKAN KAMI MASUK!!", "pt": "DEIXE-NOS ENTRAR AGORA!!", "text": "Let us in quickly!!"}, {"bbox": ["107", "1502", "258", "1598"], "fr": "Personne ne bouge ! Faites la queue sagement pour l\u0027inspection !", "id": "JANGAN BERGERAK! ANTRI DAN PERIKSA DENGAN TERTIB!", "pt": "NINGU\u00c9M SE MEXA! FORMEM UMA FILA PARA A INSPE\u00c7\u00c3O!", "text": "Nobody move! Line up and wait for inspection!"}, {"bbox": ["97", "3269", "253", "3364"], "fr": "Ne bougez pas !! Si vous bougez encore, je vous abats !", "id": "JANGAN BERGERAK!! BERGERAK LAGI KUTEMBAK!", "pt": "N\u00c3O SE MEXA!! SE MEXER DE NOVO, EU ATIRO!", "text": "Don\u0027t move!! I\u0027ll shoot you if you move again!"}, {"bbox": ["509", "4609", "683", "4713"], "fr": "Merde ! Quelqu\u0027un s\u0027est transform\u00e9 en zombie dans la foule !", "id": "BAJINGAN! ADA YANG BERUBAH JADI ZOMBI DI ANTARA KERUMUNAN!", "pt": "DROGA! ALGU\u00c9M NA MULTID\u00c3O SE TRANSFORMOU!", "text": "Damn it! Someone in the crowd has turned into a zombie!"}, {"bbox": ["52", "4051", "162", "4149"], "fr": "Tu sens si bon !!!", "id": "KAMU WANGI SEKALI!!!", "pt": "VOC\u00ca CHEIRA T\u00c3O BEM!!!", "text": "You smell so good!!!"}, {"bbox": ["34", "3846", "127", "3932"], "fr": "J\u0027ai si faim, Xiao Zhang, toi...", "id": "AKU LAPAR SEKALI, XIAO ZHANG, KAMU...", "pt": "ESTOU COM TANTA FOME, XIAO ZHANG, VOC\u00ca...", "text": "I\u0027m so hungry, Xiao Zhang, you..."}, {"bbox": ["648", "3447", "740", "3504"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}, {"bbox": ["417", "1549", "604", "1651"], "fr": "\u00c9cartez-vous vite, le pr\u00e9fet Qian est bless\u00e9, il attend d\u0027\u00eatre soign\u00e9 dans la voiture.", "id": "CEPAT MINGGIR, KEPALA DAERAH QIAN TERLUKA, DIA MASIH MENUNGGU PERAWATAN DI MOBIL.", "pt": "SAIAM DA FRENTE, O MAGISTRADO QIAN EST\u00c1 FERIDO E ESPERANDO TRATAMENTO NO CARRO.", "text": "Hurry, get out of the way! County Chief Qian is injured and waiting for treatment in the car."}, {"bbox": ["24", "5161", "93", "5207"], "fr": "Pr\u00e9venez vite...", "id": "CEPAT BERITAHU", "pt": "AVISE RAPIDAMENTE", "text": "Quick, notify..."}, {"bbox": ["272", "2897", "357", "2968"], "fr": "Pr\u00e9fet !", "id": "KEPALA DAERAH!", "pt": "MAGISTRADO!", "text": "County Chief!"}, {"bbox": ["243", "4663", "367", "4736"], "fr": "[SFX] Aaaah !", "id": "[SFX] AAAAAH!", "pt": "[SFX] AAAAAH!", "text": "Ahhh!"}, {"bbox": ["628", "5350", "737", "5412"], "fr": "[SFX] Aaaah~ Un zombie !", "id": "[SFX] AAAAAH~ ZOMBI!", "pt": "[SFX] AAAAAH~ ZUMBIS!", "text": "Ahhh~ Zombies!"}, {"bbox": ["20", "5201", "122", "5236"], "fr": "Pr\u00e9venez vite...", "id": "CEPAT BERITAHU", "pt": "AVISE RAPIDAMENTE", "text": "Quick, notify..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/100/1.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "92", "174", "207"], "fr": "H\u00e9las, on dirait que je vais devoir intervenir.", "id": "HAH, SEPERTINYA AKU HARUS TURUN TANGAN.", "pt": "AI, PARECE QUE TEREI QUE INTERVIR.", "text": "Sigh, looks like I have to step in."}, {"bbox": ["514", "1018", "575", "1090"], "fr": "[SFX] Hou !", "id": "[SFX] HUH!", "pt": "[SFX] HUFF!", "text": "[SFX] Whoosh!"}], "width": 800}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/100/2.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "3625", "571", "3772"], "fr": "Cette mission de rang D a ensuite \u00e9t\u00e9 ajust\u00e9e en une mission de rang S.", "id": "MISI D ITU KEMUDIAN DISESUAIKAN MENJADI MISI PERINGKAT S.", "pt": "AQUELA MISS\u00c3O DE RANK D FOI AJUSTADA PARA RANK S MAIS TARDE.", "text": "That D-rank mission was adjusted to an S-rank mission later."}, {"bbox": ["562", "5210", "769", "5370"], "fr": "Merci de m\u0027avoir encore sauv\u00e9 la vie lors de la derni\u00e8re mission ! Gr\u00e2ce \u00e0 \u00e7a, j\u0027ai m\u00eame eu une promotion, tu es mon bienfaiteur ! Haha~", "id": "TERIMA KASIH SUDAH MENYELAMATKANKU LAGI DI MISI SEBELUMNYA, KARENA ITU AKU NAIK JABATAN, KAU PENOLONGKU! HAHA~", "pt": "OBRIGADO POR ME SALVAR DE NOVO NA \u00daLTIMA MISS\u00c3O! AT\u00c9 FUI PROMOVIDO POR CAUSA DISSO, VOC\u00ca \u00c9 MEU BENFEITOR! HAHA~", "text": "Thanks for saving me again on the last mission. I even got promoted for it. You\u0027re my lucky star! Haha~"}, {"bbox": ["54", "4634", "170", "4707"], "fr": "Chef de peloton Chu Shanhe.", "id": "KOMANDAN PELETON CHU SHANHE", "pt": "L\u00cdDER DE PELOT\u00c3O CHU SHANHE", "text": "Platoon Leader Chu Shanhe"}, {"bbox": ["31", "5541", "162", "5638"], "fr": "Haha, ne soyez pas si formel, f\u00e9licitations chef de peloton Chu !", "id": "HAHA, SAMA-SAMA, KOMANDAN PELETON CHU, SELAMAT!", "pt": "HAHA, DE NADA, DE NADA. PARAB\u00c9NS, L\u00cdDER DE PELOT\u00c3O CHU!", "text": "Haha, you\u0027re too kind, Platoon Leader Chu, congratulations!"}, {"bbox": ["303", "3452", "528", "3585"], "fr": "Hein ? Moi aussi je peux \u00eatre sur la liste ? Je n\u0027ai fait que terminer la premi\u00e8re mission d\u0027exploration de rang D de la ville de Xin\u0027an ?", "id": "HAH? AKU BISA MASUK PERINGKAT JUGA? AKU KAN HANYA MENYELESAIKAN MISI EKSPLORASI KOTA XIN\u0027AN PERINGKAT D YANG PERTAMA?", "pt": "AH? EU TAMB\u00c9M ENTREI NA LISTA? EU S\u00d3 COMPLETEI A PRIMEIRA MISS\u00c3O DE EXPLORA\u00c7\u00c3O DE RANK D DA CIDADE DE XIN\u0027AN.", "text": "Huh? I can get on the list too? I just completed the first D-rank New An Town exploration mission."}, {"bbox": ["34", "4410", "168", "4513"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que ce chef des b\u00eates fusionn\u00e9es soit si puissant.", "id": "PANTAS SAJA PEMIMPIN MONSTER FUSI ITU SANGAT KUAT.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE O L\u00cdDER DA BESTA DE FUS\u00c3O FOSSE T\u00c3O FORTE.", "text": "No wonder that fusion beast leader was so powerful."}, {"bbox": ["467", "2363", "657", "2463"], "fr": "Le chef d\u0027escouade Chu a \u00e9t\u00e9 promu, il est maintenant chef de peloton. Attendez un instant, je vais le pr\u00e9venir.", "id": "KOMANDAN PASUKAN CHU SUDAH NAIK JABATAN, SEKARANG DIA KOMANDAN PELETON. TUNGGU SEBENTAR, AKU AKAN MEMBERITAHUNYA.", "pt": "O L\u00cdDER DE ESQUADR\u00c3O CHU FOI PROMOVIDO, AGORA ELE \u00c9 L\u00cdDER DE PELOT\u00c3O. ESPERE UM MOMENTO, VOU AVIS\u00c1-LO.", "text": "Squad Leader Chu got promoted and is now a platoon leader. Wait a moment, I\u0027ll notify him."}, {"bbox": ["240", "2302", "421", "2401"], "fr": "Ah, euh, je cherche le chef d\u0027escouade Chu Shanhe, est-il l\u00e0 ?", "id": "AH, ITU, AKU MENCARI KOMANDAN PASUKAN CHU SHANHE, APAKAH DIA ADA?", "pt": "AH, ESTOU PROCURANDO O L\u00cdDER DE ESQUADR\u00c3O CHU SHANHE. ELE EST\u00c1 AQUI?", "text": "Um, I\u0027m looking for Squad Leader Chu Shanhe, is he here?"}, {"bbox": ["190", "3046", "409", "3171"], "fr": "Le classement ne compte que 100 noms, il est \u00e9tabli conjointement par l\u0027arm\u00e9e et l\u0027association des mutants. Il ne se base pas sur le rang mais sur les capacit\u00e9s, et regroupe les mutants les plus puissants du pays.", "id": "DAFTAR PERINGKAT HANYA UNTUK 100 ORANG, DIBUAT BERSAMA OLEH MILITER DAN ASOSIASI MUTAN, TIDAK MELIHAT PERINGKAT HANYA KEMAMPUAN, TERDIRI DARI MUTAN TERHEBAT DI SELURUH NEGERI.", "pt": "A LISTA CLASSIFICA APENAS OS 100 MELHORES, CRIADA EM CONJUNTO PELOS MILITARES E PELA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE MUTANTES. N\u00c3O SE BASEIA EM RANK, MAS EM HABILIDADE, E \u00c9 COMPOSTA PELOS MUTANTES MAIS PODEROSOS DO PA\u00cdS.", "text": "The list only ranks 100 people. It\u0027s jointly made by the military and the Mutated Association. It doesn\u0027t look at rank, only ability. It\u0027s made up of the most powerful mutants in the country."}, {"bbox": ["550", "3844", "784", "4046"], "fr": "Les missions de rang S ne peuvent g\u00e9n\u00e9ralement \u00eatre r\u00e9solues que par plusieurs mutants de rang S menant l\u0027\u00e9quipe. Si ce n\u0027\u00e9tait pas ta mission d\u0027\u00e9preuve, tu aurais peut-\u00eatre \u00e9t\u00e9 promu mutant de rang A+.", "id": "MISI KELAS S BIASANYA HANYA BISA DISELESAIKAN OLEH BEBERAPA MUTAN KELAS S YANG MEMIMPIN TIM. KALAU BUKAN KARENA INI MISI UJIANMU, MUNGKIN KAU SUDAH NAIK KE MUTAN KELAS A+.", "pt": "MISS\u00d5ES DE RANK S GERALMENTE S\u00d3 PODEM SER RESOLVIDAS POR V\u00c1RIOS MUTANTES DE RANK S LIDERANDO A EQUIPE. SE N\u00c3O FOSSE POR ESTA SER SUA MISS\u00c3O DE TESTE, VOC\u00ca PODERIA TER SIDO PROMOVIDO PARA MUTANTE RANK A+.", "text": "Normally, an S-class mission can only be solved by a team led by several S-class mutants. If this wasn\u0027t your trial mission, you might have been upgraded to mutant A+ level."}, {"bbox": ["320", "4205", "443", "4314"], "fr": "Ahaha. Alors c\u0027\u00e9tait comme \u00e7a !", "id": "AHAHA. TERNYATA BEGITU!", "pt": "AH HAHA. ENT\u00c3O \u00c9 ISSO!", "text": "Ah haha. I see!"}, {"bbox": ["25", "3935", "248", "4135"], "fr": "La derni\u00e8re fois, l\u0027institut de recherche a \u00e9tudi\u00e9 les sp\u00e9cimens que vous avez ramen\u00e9s. Ils ont dit que si ces zombies en fusion s\u0027\u00e9taient \u00e9chapp\u00e9s, cela aurait \u00e9t\u00e9 un d\u00e9sastre. Heureusement, tu t\u0027en es occup\u00e9.", "id": "TERAKHIR KALI, INSTITUT PENELITIAN MEMERIKSA SAMPEL YANG KALIAN BAWA. MEREKA BILANG JIKA ZOMBI YANG MELELEH INI KABUR, ITU AKAN MENJADI BENCANA BESAR. UNTUNGLAH KAU MENGATASINYA.", "pt": "DA \u00daLTIMA VEZ, O INSTITUTO DE PESQUISA ESTUDOU OS CORPOS QUE VOC\u00caS TROUXERAM E DISSERAM QUE SE ESSES ZUMBIS DERRETIDOS TIVESSEM ESCAPADO, SERIA UM DESASTRE. FELIZMENTE, VOC\u00ca RESOLVEU ISSO.", "text": "Last time, the research institute studied the corpses you brought back and said that if these melting zombies were to run out, it would definitely be a disaster. Luckily, you solved it."}, {"bbox": ["482", "4598", "664", "4683"], "fr": "Fr\u00e8re Liu ! \u00c7a fait longtemps, tu es enfin venu me voir.", "id": "KAK LIU! LAMA TIDAK BERTEMU, AKHIRNYA KAU DATANG MENCARIKU.", "pt": "IRM\u00c3O LIU! H\u00c1 QUANTO TEMPO! VOC\u00ca FINALMENTE VEIO ME PROCURAR.", "text": "Brother Liu! Long time no see, you finally came to find me."}, {"bbox": ["524", "68", "678", "155"], "fr": "[SFX] Waah, ne t\u0027approche pas !!", "id": "[SFX] WAAAH, JANGAN MENDEKAT!!", "pt": "AI! N\u00c3O SE APROXIME!!", "text": "Wahh, don\u0027t come over here!!"}, {"bbox": ["171", "3273", "374", "3374"], "fr": "Gr\u00e2ce \u00e0 tes excellentes performances lors des missions pr\u00e9c\u00e9dentes, tu as atteint la 97\u00e8me place !", "id": "KARENA PENAMPILANMU YANG LUAR BIASA DI BEBERAPA MISI SEBELUMNYA, KAU SUDAH MASUK PERINGKAT 97!", "pt": "DEVIDO AO SEU EXCELENTE DESEMPENHO NAS MISS\u00d5ES ANTERIORES, VOC\u00ca J\u00c1 ALCAN\u00c7OU O 97\u00ba LUGAR!", "text": "Due to your outstanding performance in the previous missions, you have squeezed into 97th place!"}, {"bbox": ["332", "2834", "494", "2967"], "fr": "Ah, camarade Liu Feng, tu n\u0027es pas encore au courant ? Les villes de survivants du pays ont \u00e9tabli un classement des meilleurs mutants.", "id": "AH, KAWAN LIU FENG, KAU BELUM TAHU YA, SEKARANG KOTA-KOTA PENYINTAS DI SELURUH NEGERI MEMBUAT DAFTAR PERINGKAT MUTAN HEBAT.", "pt": "AH, CAMARADA LIU FENG, VOC\u00ca AINDA N\u00c3O SABE. AS CIDADES DE SOBREVIVENTES EM TODO O PA\u00cdS CRIARAM UMA LISTA DOS MELHORES MUTANTES.", "text": "Ah, Comrade Liu Feng, you\u0027re not clear yet. Now all the surviving cities in the country have made a list of mutant experts."}, {"bbox": ["73", "1610", "226", "1709"], "fr": "C\u0027est \"Poing D\u00e9moniaque\" Liu Feng !!", "id": "ITU \"IBLIS TINJU\" LIU FENG!!", "pt": "\u00c9 O \"PUNHO DEMON\u00cdACO\" LIU FENG!!", "text": "It\u0027s \u0027Fist Demon\u0027 Liu Feng!!"}, {"bbox": ["53", "1229", "170", "1315"], "fr": "Tu... Tu es !", "id": "KAU... KAU ADALAH!", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca \u00c9!", "text": "Y-You are!"}, {"bbox": ["262", "2664", "461", "2794"], "fr": "Camarade Liu Feng, merci pour ton aide lors de la derni\u00e8re op\u00e9ration, tu es une c\u00e9l\u00e9brit\u00e9 maintenant !", "id": "KAWAN LIU FENG, TERIMA KASIH ATAS BANTUANMU DALAM OPERASI SEBELUMNYA, KAU SEKARANG SANGAT TERKENAL!", "pt": "CAMARADA LIU FENG, OBRIGADO PELA AJUDA NA \u00daLTIMA OPERA\u00c7\u00c3O. VOC\u00ca \u00c9 UMA GRANDE CELEBRIDADE AGORA!", "text": "Comrade Liu Feng, thanks for your help in the last operation. You\u0027re a big celebrity now!"}, {"bbox": ["628", "2018", "784", "2089"], "fr": "D\u0027o\u00f9 vient ce surnom ?!", "id": "DARI MANA DATANGNYA GELAR ITU!", "pt": "DE ONDE VEIO ESSE T\u00cdTULO?!", "text": "Where did this title come from!"}, {"bbox": ["655", "4422", "754", "4496"], "fr": "Fr\u00e8re Liu !", "id": "SAUDARA LIU!", "pt": "IRM\u00c3O LIU!", "text": "Brother Liu!"}, {"bbox": ["417", "3189", "747", "3236"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral Banni\u00e8re du Dragon", "id": "PANGLIMA PERANG BENDERA NAGA", "pt": "GENERAL DA BANDEIRA DO DRAG\u00c3O", "text": "Dragon Banner General"}, {"bbox": ["36", "2831", "92", "2873"], "fr": "C\u00e9l\u00e9brit\u00e9 ?", "id": "ORANG TERKENAL?", "pt": "CELEBRIDADE?", "text": "Celebrity?"}, {"bbox": ["584", "1190", "696", "1261"], "fr": "[SFX] Aaaah !", "id": "[SFX] AAAAAH!", "pt": "[SFX] AAAAAH!", "text": "Ahhh!"}, {"bbox": ["543", "3122", "731", "3170"], "fr": "", "id": "", "pt": "AS DEZ FUNDA\u00c7\u00d5ES", "text": "Ten Bases"}, {"bbox": ["522", "3059", "741", "3107"], "fr": "\"Flamme de Dragon\"", "id": "\"NAGA API\"", "pt": "\"CHAMA DO DRAG\u00c3O\"", "text": "\"Dragon Flame\""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/100/3.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "41", "553", "139"], "fr": "Fr\u00e8re Liu, que me veux-tu ? Parlons en marchant, je t\u0027invite \u00e0 manger.", "id": "KAK LIU, ADA PERLU APA MENCARIKU? AYO KITA BICARA SAMBIL JALAN, AKU TRAKTIR MAKAN.", "pt": "IRM\u00c3O LIU, O QUE O TRAZ AQUI? VAMOS CONVERSAR ENQUANTO CAMINHAMOS, EU PAGO O JANTAR.", "text": "Brother Liu, what do you need me for? Let\u0027s walk and talk, I\u0027ll treat you to a meal."}, {"bbox": ["290", "384", "504", "546"], "fr": "Je ne t\u0027en ai pas parl\u00e9 la derni\u00e8re fois ? J\u0027ai un lot de nourriture que je ne veux pas stocker au march\u00e9 nord de la ville, j\u0027ai peur que ce ne soit pas s\u00fbr. Je voulais voir si je pouvais faire affaire avec l\u0027arm\u00e9e.", "id": "BUKANKAH SUDAH KUBILANG SEBELUMNYA? AKU PUNYA PERSEDIAAN MAKANAN YANG TIDAK INGIN KUSIMPAN DI PASAR UTARA KOTA, KHAWATIR TIDAK AMAN, INGIN LIHAT APAKAH BISA BERTRANSAKSI DENGAN PIHAK MILITER.", "pt": "EU N\u00c3O TE DISSE DA \u00daLTIMA VEZ? TENHO UM LOTE DE COMIDA QUE N\u00c3O QUERO DEIXAR NO MERCADO DA ZONA NORTE DA CIDADE, TENHO MEDO QUE N\u00c3O SEJA SEGURO. QUERIA VER SE PODIA NEGOCIAR COM OS MILITARES.", "text": "Didn\u0027t I tell you last time? I have a batch of food that I don\u0027t want to put in the North City market because it\u0027s not safe. I want to see if I can trade with the military."}, {"bbox": ["213", "762", "407", "861"], "fr": "Allons-y ! Mangeons d\u0027abord ! Apr\u00e8s le repas, je te pr\u00e9senterai mon sup\u00e9rieur, le capitaine de compagnie Guo, pour discuter de la transaction !", "id": "AYO! MAKAN DULU! SETELAH MAKAN AKAN KUKENALKAN PADA ATASANKU, KOMANDAN KOMPI GUO, UNTUK MEMBICARAKAN TRANSAKSI!", "pt": "VAMOS! PRIMEIRO COMER! DEPOIS DA REFEI\u00c7\u00c3O, APRESENTO VOC\u00ca AO MEU SUPERIOR, O CAPIT\u00c3O GUO, PARA DISCUTIR O NEG\u00d3CIO!", "text": "Let\u0027s go! Let\u0027s eat first! After dinner, I\u0027ll introduce you to my superior, Company Commander Guo, to discuss the transaction!"}, {"bbox": ["40", "288", "205", "351"], "fr": "Oh~ En parlant de \u00e7a, il y a effectivement quelque chose.", "id": "OH~ MENGENAI ITU, MEMANG ADA SESUATU.", "pt": "OH~ FALANDO NISSO, REALMENTE TENHO ALGUNS ASSUNTOS.", "text": "Oh~ Speaking of that, there is indeed something."}, {"bbox": ["540", "634", "750", "731"], "fr": "Oh oh, les conserves de la derni\u00e8re fois ? Bien s\u00fbr, c\u0027est la bienvenue.", "id": "OH, OH, MAKANAN KALENG YANG KEMARIN ITU? TENTU SAJA KAMI MENYAMBUTNYA.", "pt": "OH, OH, AQUELE LOTE DE CONSERVAS DA \u00daLTIMA VEZ? CERTAMENTE SER\u00c1 BEM-VINDO.", "text": "Oh oh, the canned food from last time? That\u0027s definitely welcome."}], "width": 800}, {"height": 2281, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/100/4.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "503", "773", "661"], "fr": "Viens... Viens vite ! Je t\u0027ai eu pour deux bo\u00eetes de conserve, dommage que ton visage soit un peu ab\u00eem\u00e9.", "id": "AYO CEPAT... CEPAT KEMARI! KAU ITU KUBELI DENGAN DUA KALENG MAKANAN, HANYA SAJA WAJAHMU SEDIKIT LECET.", "pt": "VAMOS... VENHA LOGO! CUSTOU-ME DUAS LATAS DE CONSERVAS PARA TE COMPRAR, S\u00d3 O ROSTO EST\u00c1 UM POUCO ARRANHADO.", "text": "We must... hurry! I spent two cans to buy you, it\u0027s just that your face is a bit scratched."}, {"bbox": ["37", "736", "163", "827"], "fr": "Ce soir, il faut s\u0027amuser \u00e0 fond !", "id": "MALAM INI HARUS BERSENANG-SENANG SEPUASNYA!", "pt": "ESTA NOITE, COM CERTEZA VOU ME DIVERTIR AO M\u00c1XIMO!", "text": "I must have a great time tonight!"}, {"bbox": ["273", "511", "471", "616"], "fr": "Shen Qian, l\u0027ex-petite amie de Liu Feng.", "id": "MANTAN PACAR LIU FENG, SHEN QIAN", "pt": "EX-NAMORADA DE LIU FENG, SHEN QIAN", "text": "Liu Feng\u0027s ex-girlfriend, Shen Qian"}, {"bbox": ["379", "1174", "492", "1244"], "fr": "[SFX] Waah !", "id": "[SFX] WAAH!", "pt": "[SFX] WAAAH!", "text": "[SFX] Wah!"}, {"bbox": ["195", "311", "288", "383"], "fr": "[SFX] Glou... glou", "id": "[SFX] GLEK... GLEK", "pt": "[SFX] GLUP... GLUP", "text": "[SFX] Glug... Glug"}, {"bbox": ["54", "42", "270", "80"], "fr": "Quartier r\u00e9sidentiel du district central nord de la ville.", "id": "SEBUAH AREA PERUMAHAN DI DISTRIK TENGAH KOTA UTARA", "pt": "UMA \u00c1REA RESIDENCIAL NO DISTRITO CENTRAL DA ZONA NORTE DA CIDADE", "text": "A residential area in the central district of North City"}, {"bbox": ["72", "1821", "269", "1914"], "fr": "Une... aura... famili\u00e8re...", "id": "ADA... AROMA... YANG FAMILIAR.", "pt": "H\u00c1 UMA... AURA... FAMILIAR...", "text": "There\u0027s a... familiar... aura."}, {"bbox": ["699", "815", "778", "869"], "fr": "Hein ?", "id": "[SFX] EH?", "pt": "HEIN?", "text": "Huh?"}], "width": 800}]
Manhua