This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 152
[{"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/152/0.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "3086", "758", "3150"], "fr": "Alors, c\u0027est \u00e0 mon tour de faire mon rapport.", "id": "OKE, SEKARANG GILIRANKU MELAPOR.", "pt": "ENT\u00c3O, \u00c9 A MINHA VEZ DE RELATAR.", "text": "Now, it\u0027s my turn to report."}, {"bbox": ["63", "2060", "236", "2244"], "fr": "Cette arme peut identifier automatiquement le personnel ami et ennemi, et ouvrir le feu de mani\u00e8re autonome. Elle am\u00e9liorera consid\u00e9rablement la capacit\u00e9 de d\u00e9fense de la base.", "id": "SENJATA INI BISA MENGIDENTIFIKASI KAWAN DAN LAWAN SECARA OTOMATIS, LALU MENEMBAK. BISA MENINGKATKAN KEMAMPUAN PERTAHANAN MARKAS SECARA SIGNIFIKAN.", "pt": "ESTA ARMA PODE IDENTIFICAR AUTOMATICAMENTE PESSOAL AMIGO E INIMIGO, E ABRIR FOGO AUTOMATICAMENTE. PODE AUMENTAR SIGNIFICATIVAMENTE A CAPACIDADE DE DEFESA DA BASE.", "text": "This weapon can automatically identify friend or foe and fire automatically. It can greatly improve the base\u0027s defense capabilities."}, {"bbox": ["122", "2692", "284", "2794"], "fr": "Oh oh, c\u0027est incroyable ! La base en est d\u00e9j\u00e0 l\u00e0 ?", "id": "OH, HEBAT SEKALI! MARKAS SUDAH SAMPAI SEJAUH INI?", "pt": "OH, OH, INCR\u00cdVEL! A BASE J\u00c1 CHEGOU A ESTE PONTO?", "text": "Oh oh, that\u0027s amazing! Has the base reached this level already?"}, {"bbox": ["600", "4328", "771", "4436"], "fr": "La Sorci\u00e8re d\u0027Or Noir, Jin Yanxiu, excelle dans la manipulation des esprits.", "id": "PENYIHIR EMAS HITAM, JIN YEONSU, AHLI DALAM MEMANIPULASI PIKIRAN ORANG.", "pt": "A BRUXA DE OURO NEGRO, JIN YEONSU, \u00c9 ESPECIALISTA EM MANIPULAR OS CORA\u00c7\u00d5ES DAS PESSOAS.", "text": "Black Gold Witch Jin Yanxiu excels at manipulating people\u0027s hearts."}, {"bbox": ["569", "3495", "781", "3633"], "fr": "Le nombre actuel de personnes affecte grandement le d\u00e9veloppement de l\u0027abri ! Maintenant que les vivres sont abondants, il est temps de commencer l\u0027expansion.", "id": "JUMLAH ORANG SAAT INI SANGAT MEMENGARUHI PERKEMBANGAN TEMPAT PERLINDUNGAN! SEKARANG MAKANAN SUDAH CUKUP, SAATNYA UNTUK MULAI BEREKSPANSI.", "pt": "O N\u00daMERO ATUAL DE PESSOAS EST\u00c1 AFETANDO MUITO O DESENVOLVIMENTO DO ABRIGO! AGORA QUE TEMOS COMIDA SUFICIENTE, \u00c9 HORA DE COME\u00c7AR A EXPANDIR.", "text": "The current population severely impacts the shelter\u0027s development! Now that food is plentiful, it\u0027s time to expand."}, {"bbox": ["37", "4016", "195", "4146"], "fr": "C\u0027est pourquoi je vous recommande une personne talentueuse pour devenir l\u0027un de nos cadres.", "id": "OLEH KARENA ITU, AKU MEREKOMENDASIKAN SEORANG YANG BERBAKAT UNTUK MENJADI KADER KITA.", "pt": "PARA ISSO, RECOMENDO UMA PESSOA TALENTOSA PARA SE TORNAR NOSSA EXECUTIVA.", "text": "Therefore, I recommend a talented individual to become our cadre."}, {"bbox": ["412", "2671", "627", "2872"], "fr": "De plus, la nanotechnologie a apport\u00e9 une nouvelle technique. Elle permet d\u0027extraire une grande quantit\u00e9 d\u0027\u00e9nergie de la mer. Actuellement, comme la base n\u0027est pas c\u00f4ti\u00e8re, cette technologie ne peut pas \u00eatre d\u00e9bloqu\u00e9e.", "id": "SELAIN ITU, TEKNOLOGI NANO MEMBAWA TEKNOLOGI BARU. TEKNOLOGI NANO BISA MENYERAP BANYAK ENERGI DARI LAUT. SAAT INI, KARENA MARKAS TIDAK BERADA DI DEKAT LAUT, TEKNOLOGI INI TIDAK BISA DIBUKA.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, A NANOTECNOLOGIA TROUXE UMA NOVA TECNOLOGIA. A NANOTECNOLOGIA PODE EXTRAIR UMA GRANDE QUANTIDADE DE ENERGIA DO MAR. ATUALMENTE, COMO A BASE N\u00c3O EST\u00c1 PERTO DO MAR, ESTA TECNOLOGIA N\u00c3O PODE SER DESBLOQUEADA.", "text": "In addition, nanotechnology has brought a new technology. Nanotechnology can extract a large amount of energy from the sea. Currently, because the base is not near the sea, this technology cannot be unlocked."}, {"bbox": ["20", "3045", "203", "3182"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que Liu Feng ait insist\u00e9 pour obtenir cette nanotechnologie, c\u0027est vraiment une mine d\u0027or.", "id": "PANTAS SAJA LIU FENG BERSIKERAS MENCARI TEKNOLOGI NANO INI, BENAR-BENAR UNTUNG BESAR.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE LIU FENG INSISTIU EM PROCURAR ESSA NANOTECNOLOGIA, REALMENTE VALEU MUITO A PENA!", "text": "No wonder Liu Feng insisted on finding this nanotechnology. It\u0027s a huge gain."}, {"bbox": ["334", "2307", "545", "2541"], "fr": "Actuellement, l\u0027abri peut subvenir aux besoins d\u0027environ 1000 personnes. Les armes et armures produites peuvent \u00e9quiper 100 soldats. Nos armures peuvent r\u00e9sister \u00e0 la plupart des tirs d\u0027armes l\u00e9g\u00e8res.", "id": "SAAT INI TEMPAT PERLINDUNGAN BISA MENAMPUNG SEKITAR 1000 ORANG. SENJATA DAN PELINDUNG YANG DIPRODUKSI BISA MEMPERSENJATAI 100 PRAJURIT. PELINDUNG KITA BISA MENAHAN SEBAGIAN BESAR TEMBAKAN SENJATA RINGAN.", "pt": "ATUALMENTE, O ABRIGO PODE SUSTENTAR CERCA DE 1000 PESSOAS. AS ARMAS E ARMADURAS PRODUZIDAS PODEM EQUIPAR 100 SOLDADOS. NOSSAS ARMADURAS PODEM RESISTIR \u00c0 MAIORIA DOS DISPAROS DE ARMAS LEVES.", "text": "The shelter can now support about 1000 people and produce weapons and armor to equip 100 soldiers. Our armor can withstand most light weapons fire."}, {"bbox": ["30", "4215", "161", "4347"], "fr": "Salut~ tout le monde ! \u00c0 partir de maintenant, nous serons coll\u00e8gues !", "id": "HAI~ HALO SEMUANYA! MULAI SEKARANG, KITA AKAN MENJADI REKAN KERJA!", "pt": "OL\u00c1 A TODOS! DE AGORA EM DIANTE, SEREMOS COLEGAS!", "text": "Hi everyone! We\u0027ll be colleagues from now on!"}, {"bbox": ["89", "1744", "371", "1880"], "fr": "Apr\u00e8s la mise \u00e0 niveau, en plus d\u0027am\u00e9liorer l\u0027efficacit\u00e9 de la production, l\u0027abri pourra, gr\u00e2ce \u00e0 la mise \u00e0 niveau de l\u0027IA de la base, produire une nouvelle arme de d\u00e9fense automatis\u00e9e.", "id": "SETELAH DITINGKATKAN, SELAIN MENINGKATKAN EFISIENSI PRODUKSI, KARENA PENINGKATAN AI MARKAS, TEMPAT PERLINDUNGAN BISA MEMPRODUKSI SENJATA PERTAHANAN OTOMATIS MARKAS YANG BARU.", "pt": "AP\u00d3S A ATUALIZA\u00c7\u00c3O, AL\u00c9M DE AUMENTAR A EFICI\u00caNCIA DA PRODU\u00c7\u00c3O, DEVIDO \u00c0 ATUALIZA\u00c7\u00c3O DA IA DA BASE, O ABRIGO PODER\u00c1 PRODUZIR NOVAS ARMAS DE DEFESA N\u00c3O TRIPULADAS.", "text": "After the upgrade, in addition to increased production efficiency, the shelter, due to the base AI upgrade, can produce new base unmanned defense weapons."}, {"bbox": ["310", "4898", "528", "5067"], "fr": "Jin Yanxiu avait une grande exp\u00e9rience en gestion des talents. J\u0027en ai discut\u00e9 avec le directeur, il n\u0027y a aucun probl\u00e8me \u00e0 ce qu\u0027elle s\u0027occupe du recrutement du personnel.", "id": "JIN YEONSU DULU SANGAT AHLI DALAM MANAJEMEN SDM. AKU SUDAH BERDISKUSI DENGAN DIREKTUR, TIDAK MASALAH JIKA DIA YANG BERTANGGUNG JAWAB ATAS PEREKRUTAN PERSONEL.", "pt": "JIN YEONSU TINHA MUITA EXPERI\u00caNCIA EM GEST\u00c3O DE TALENTOS. CONVERSEI COM O DIRETOR, E N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA EM ELA FICAR RESPONS\u00c1VEL PELO RECRUTAMENTO DE PESSOAL.", "text": "Jin Yanxiu has extensive experience in talent management. I\u0027ve discussed it with the director, and there\u0027s no problem with her being responsible for recruitment."}, {"bbox": ["300", "1372", "514", "1476"], "fr": "Avant d\u0027aborder ce sujet, faisons d\u0027abord le point sur la situation de chaque d\u00e9partement.", "id": "SEBELUM MEMBAHAS TOPIK INI, AYO KITA LAPORKAN DULU KONDISI TERKINI SETIAP DEPARTEMEN.", "pt": "ANTES DE DISCUTIRMOS ESTE T\u00d3PICO, VAMOS PRIMEIRO APRESENTAR OS RELAT\u00d3RIOS SOBRE A SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL DE CADA DEPARTAMENTO.", "text": "Before discussing this topic, let\u0027s first report on the recent situation of each department."}, {"bbox": ["405", "5512", "571", "5626"], "fr": "Liu Feng a-t-il fait venir cette femme pour recruter ? Ou bien...", "id": "APAKAH LIU FENG MEMBAWA WANITA INI UNTUK MEREKRUT ORANG? ATAU...", "pt": "LIU FENG TROUXE ESTA MULHER PARA RECRUTAR PESSOAS? OU...", "text": "Did Liu Feng bring this woman in for recruitment? Or..."}, {"bbox": ["264", "5318", "431", "5465"], "fr": "Tr\u00e8s bien ! La premi\u00e8re \u00e9tape est franchie. Regardez-moi grignoter Liu Feng petit \u00e0 petit.", "id": "BAGUS SEKALI! LANGKAH PERTAMA BERHASIL. SEKARANG LIHAT SAJA, AKU AKAN MENGGEROGOTI LIU FENG SEDIKIT DEMI SEDIKIT.", "pt": "MUITO BOM! O PRIMEIRO PASSO FOI ALCAN\u00c7ADO. AGORA VEJAM COMO VOU MINAR LIU FENG, PASSO A PASSO!", "text": "Excellent! The first step is complete. Watch as I gradually erode Liu Feng\u0027s power."}, {"bbox": ["296", "4599", "406", "4645"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/152/1.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "38", "455", "244"], "fr": "Int\u00e9ressant. Tous les habitants de ce donjon semblent unis, mais chacun a son propre petit cercle. Ce Liu Feng a r\u00e9ussi \u00e0 unir tout le monde gr\u00e2ce \u00e0 ses capacit\u00e9s.", "id": "MENARIK. SEMUA ORANG DI PENJARA BAWAH TANAH INI TERLIHAT BERSATU, TAPI SETIAP ORANG PUNYA KELOMPOK KECILNYA SENDIRI. LIU FENG INI MENYATUKAN SEMUA ORANG DENGAN KEMAMPUANNYA.", "pt": "INTERESSANTE. TODAS AS PESSOAS NESTA MASMORRA PARECEM UNIDAS, MAS CADA UMA TEM SEU PR\u00d3PRIO C\u00cdRCULO. ESTE LIU FENG CONSEGUIU UNIR A TODOS COM SUAS HABILIDADES.", "text": "Interesting. Everyone in this underground city seems united, but each has their own small circle. This Liu Feng unites everyone with his abilities."}, {"bbox": ["443", "367", "691", "505"], "fr": "Ensuite, il y a son a\u00een\u00e9 martial, Da Qiang du groupe de pouvoir militaire, qui \u00e9tait \u00e0 l\u0027origine avec Kaily. Il est possible que Liu Feng l\u0027ait d\u00e9couvert et l\u0027ait transf\u00e9r\u00e9 sous la juridiction de Long Xuan.", "id": "LALU KAKAK SENIORNYA, DA QIANG DARI KELOMPOK MILITER, TADINYA ANAK BUAH KEILI. MUNGKIN SETELAH LIU FENG TAHU, DIA DISERAHKAN KE LONG XUAN.", "pt": "DEPOIS, SEU IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR, DA QIANG, DO GRUPO DE PODER MILITAR, QUE ORIGINALMENTE ERA HOMEM DE CAILI. TALVEZ, DEPOIS QUE LIU FENG DESCOBRIU, ELE FOI TRANSFERIDO PARA A JURISDI\u00c7\u00c3O DE LONG XUAN.", "text": "Then there\u0027s his senior brother, Da Qiang from the military group, who was originally Kaylee\u0027s person. Maybe Liu Feng noticed and transferred him to Long Xuan\u0027s jurisdiction."}, {"bbox": ["80", "365", "303", "510"], "fr": "Li Xin et Sarah sont les doyennes qui sont entr\u00e9es les premi\u00e8res dans le donjon. Un groupe de personnes s\u0027est form\u00e9 autour d\u0027elles, constituant un cercle.", "id": "LI XIN DAN SARAH ADALAH SENIOR YANG PERTAMA KALI MASUK KE PENJARA BAWAH TANAH. SEKELOMPOK ORANG MEMBENTUK LINGKARAN DI SEKITAR MEREKA.", "pt": "LI XIN E SARAH S\u00c3O AS VETERANAS QUE ENTRARAM PRIMEIRO NA MASMORRA; UM GRUPO DE PESSOAS SE FORMOU AO REDOR DELAS COMO UM C\u00cdRCULO.", "text": "Li Xin and Sarah are the earliest members of the underground city. A group of people surrounds them, forming a circle."}], "width": 800}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/152/2.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "1191", "561", "1288"], "fr": "De plus, les trois \u00e9tages inf\u00e9rieurs ont \u00e9galement \u00e9t\u00e9 construits.", "id": "SELAIN ITU, TIGA LANTAI DI BAWAH JUGA SUDAH SELESAI DIBANGUN.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, OS TR\u00caS N\u00cdVEIS INFERIORES TAMB\u00c9M J\u00c1 FORAM CONSTRU\u00cdDOS.", "text": "In addition, the three floors below have also been completed."}, {"bbox": ["36", "1740", "188", "1870"], "fr": "Les trois b\u00e2timents sont termin\u00e9s, l\u0027institut de recherche peut commencer de nouveaux projets.", "id": "TIGA BANGUNAN SUDAH SELESAI. INSTITUT PENELITIAN BISA MEMULAI PROYEK BARU.", "pt": "TR\u00caS EDIF\u00cdCIOS FORAM CONCLU\u00cdDOS. O INSTITUTO DE PESQUISA PODE COME\u00c7AR A PESQUISAR NOVOS PROJETOS.", "text": "The three buildings are complete. The research institute can start researching new projects."}, {"bbox": ["346", "1913", "535", "2046"], "fr": "Actuellement, aucun groupe de recherche scientifique n\u0027a encore rejoint le laboratoire. Il faut recruter ce type de talents au plus vite.", "id": "SAAT INI RUANG PENELITIAN BELUM MEMILIKI TIM RISET. KITA HARUS SEGERA MEREKRUT ORANG-ORANG BERBAKAT SEPERTI ITU.", "pt": "ATUALMENTE, NENHUMA EQUIPE DE PESQUISA CIENT\u00cdFICA SE INSTALOU NO LABORAT\u00d3RIO DE PESQUISA. PRECISAMOS RECRUTAR ESSE TIPO DE TALENTO O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL.", "text": "Currently, there is no research team in the research institute. We need to recruit such talent as soon as possible."}, {"bbox": ["46", "913", "328", "1111"], "fr": "Actuellement, la population du donjon est de 231 personnes. L\u0027efficacit\u00e9 du nouveau donjon a augment\u00e9 de 20%, l\u0027alimentation \u00e9lectrique de 10%. Cependant, la centrale \u00e9lectrique actuelle ne peut fournir de l\u0027\u00e9nergie que pour six mois. Nous devons trouver un nouveau noyau \u00e9nerg\u00e9tique.", "id": "SAAT INI, POPULASI PENJARA BAWAH TANAH ADALAH 231 ORANG. EFISIENSI PENJARA BAWAH TANAH YANG BARU MENINGKAT 20%, PASOKAN LISTRIK MENINGKAT 10%. PEMBANGKIT LISTRIK SEKARANG HANYA BISA MENYEDIAKAN ENERGI UNTUK SETENGAH TAHUN. KITA PERLU MENCARI INTI ENERGI BARU.", "pt": "A POPULA\u00c7\u00c3O ATUAL DA MASMORRA \u00c9 DE 231 PESSOAS. A EFICI\u00caNCIA DA NOVA MASMORRA AUMENTOU EM 20%, E O FORNECIMENTO DE ENERGIA AUMENTOU EM 10%. NO ENTANTO, A ESTA\u00c7\u00c3O DE ENERGIA ATUAL S\u00d3 PODE FORNECER ENERGIA POR MEIO ANO. PRECISAMOS ENCONTRAR UM NOVO N\u00daCLEO DE ENERGIA.", "text": "The current underground city population is 231. The new underground city\u0027s efficiency has increased by 20%, and power supply has increased by 10%. However, the current power plant can only provide half a year\u0027s worth of energy. We need to find new energy cores."}, {"bbox": ["593", "5453", "772", "5639"], "fr": "H\u00e9 ! Comment ai-je pu me mettre \u00e0 frimer comme si c\u0027\u00e9tait naturel ? Que faire si on me demande une strat\u00e9gie ?!!", "id": "HEI! KENAPA AKU JUGA JADI IKUT-IKUTAN BERSIKAP SOK TAHU BEGINI? BAGAIMANA KALAU DITANYA SOAL STRATEGI NANTI?!", "pt": "EI! COMO \u00c9 QUE EU COMECEI A BANCAR O SABE-TUDO T\u00c3O NATURALMENTE?! O QUE EU FA\u00c7O SE ME PERGUNTAREM SOBRE ESTRAT\u00c9GIA?!", "text": "Hey! Why am I acting so naturally? What should I do if they ask about strategies?!"}, {"bbox": ["553", "4005", "788", "4174"], "fr": "Zheng Tianxiong les a clairement envoy\u00e9s pour sonder l\u0027abri. Ils peuvent d\u00e9terminer l\u0027emplacement approximatif de notre base en fonction de la zone de disparition de cette petite \u00e9quipe !", "id": "ZHENG TIANXIONG JELAS MENGIRIM MEREKA UNTUK MENGUJI TEMPAT PERLINDUNGAN KITA. MEREKA BISA MENENTUKAN PERKIRAAN LOKASI MARKAS KITA BERDASARKAN AREA HILANGNYA TIM KECIL ITU!", "pt": "ZHENG TIANXIONG CLARAMENTE OS ENVIOU PARA SONDAR O ABRIGO. ELES PODEM DETERMINAR A LOCALIZA\u00c7\u00c3O APROXIMADA DA NOSSA BASE COM BASE NA \u00c1REA ONDE O ESQUADR\u00c3O DESAPARECEU!", "text": "Zheng Tianxiong clearly sent them to test the shelter. They can determine the approximate location of our base based on the disappearance range of this small team!"}, {"bbox": ["201", "5587", "289", "5658"], "fr": "Hmm, c\u0027est exact !!", "id": "MM, BENAR SEKALI!!", "pt": "SIM, ISSO MESMO!!", "text": "Yes, that\u0027s right!!"}, {"bbox": ["505", "2486", "743", "2650"], "fr": "Lors de ma patrouille, j\u0027ai sauv\u00e9 deux enfants. Selon eux, l\u0027Arm\u00e9e du Salut National, sur ordre de l\u0027Institut de Recherche du Nord de la Ville, cherche notre base.", "id": "SAAT BERPATROLI, AKU MENYELAMATKAN DUA ANAK. MENURUT MEREKA, PASUKAN PENYELAMAT NASIONAL DIPERINTAHKAN OLEH INSTITUT PENELITIAN KOTA UTARA UNTUK MENCARI MARKAS KITA.", "pt": "ENQUANTO EU PATRULHAVA, RESGATEI DUAS CRIAN\u00c7AS. SEGUNDO ELAS, O EX\u00c9RCITO DE SALVA\u00c7\u00c3O NACIONAL RECEBEU ORDENS DO INSTITUTO DE PESQUISA DO NORTE DA CIDADE PARA PROCURAR NOSSA BASE.", "text": "I rescued two children during my patrol. According to them, the National Salvation Army is searching for our base under orders from the North City Research Institute."}, {"bbox": ["22", "4629", "128", "4724"], "fr": "J\u0027avais raison, n\u0027est-ce pas, Directeur !", "id": "AKU BENAR, KAN, DIREKTUR!", "pt": "EU N\u00c3O DISSE, DIRETOR?!", "text": "Wasn\u0027t I right, Director?"}, {"bbox": ["259", "2741", "465", "2879"], "fr": "Ils ont occup\u00e9 une base militaire voisine et captur\u00e9 un grand nombre de survivants pour servir de \"rations militaires\".", "id": "MEREKA MENDUDUKI MARKAS MILITER TERDEKAT DAN MENANGKAP BANYAK PENYINTAS UNTUK DIJADIKAN \"PERSEDIAAN MAKANAN\".", "pt": "ELES OCUPARAM UMA BASE MILITAR PR\u00d3XIMA E CAPTURARAM UM GRANDE N\u00daMERO DE SOBREVIVENTES PARA SERVIR COMO \u0027RA\u00c7\u00d5ES MILITARES\u0027.", "text": "They occupied a nearby military base and captured a large number of survivors as \"military rations.\""}, {"bbox": ["576", "3780", "763", "3906"], "fr": "Le Directeur a raison, il y a un pi\u00e8ge l\u00e0-dedans, ne vous laissez pas emporter par vos \u00e9motions !", "id": "DIREKTUR BENAR, ADA JEBAKAN DI SINI. JANGAN TERBAWA EMOSI!", "pt": "O DIRETOR EST\u00c1 CERTO, H\u00c1 UMA ARMADILHA NISSO, N\u00c3O SE DEIXE LEVAR PELAS EMO\u00c7\u00d5ES!", "text": "The Director is right. There\u0027s a trap here. Don\u0027t let your emotions cloud your judgment!"}, {"bbox": ["568", "1740", "729", "1872"], "fr": "Le syst\u00e8me de circulation des \u00e9gouts peut nous aider \u00e0 am\u00e9liorer le syst\u00e8me sanitaire et de stockage de l\u0027eau.", "id": "SISTEM SIRKULASI AIR LIMBAH AKAN MEMBANTU KITA MENYEMPURNAKAN SISTEM SANITASI DAN PENAMPUNGAN AIR.", "pt": "O SISTEMA DE CIRCULA\u00c7\u00c3O DE ESGOTO PODE NOS AJUDAR A MELHORAR OS SISTEMAS DE SANEAMENTO E ARMAZENAMENTO DE \u00c1GUA.", "text": "The sewer circulation system can help us improve our sanitation and water storage systems."}, {"bbox": ["542", "4286", "698", "4386"], "fr": "Ah, c\u0027est donc \u00e7a la strat\u00e9gie du Directeur ? C\u0027est incroyable !", "id": "AH, JADI INI STRATEGI DIREKTUR? HEBAT SEKALI!", "pt": "AH, ESTA \u00c9 A ESTRAT\u00c9GIA DO DIRETOR? INCR\u00cdVEL!", "text": "Ah, so this is the director\u0027s strategy! It\u0027s amazing!"}, {"bbox": ["280", "5003", "506", "5151"], "fr": "Qui suis-je ? O\u00f9 suis-je ? De quoi parlent-elles ?? Comment pouvez-vous autant extrapoler ?!!", "id": "SIAPA AKU? DI MANA AKU? APA YANG MEREKA BICARAKAN?? KENAPA KALIAN JAGO SEKALI BERASUMSI?!", "pt": "QUEM SOU EU? ONDE ESTOU? SOBRE O QUE ELAS EST\u00c3O FALANDO?! COMO VOC\u00caS CONSEGUEM FANTASIAR TANTO ASSIM?!", "text": "WHO AM I? WHERE AM I? WHAT ARE THEY TALKING ABOUT?? HOW CAN YOU GUYS IMAGINE SO MUCH!!"}, {"bbox": ["242", "2156", "376", "2254"], "fr": "Bien, merci pour ton travail. Au suivant.", "id": "BAIK, TERIMA KASIH ATAS KERJA KERASMU. BERIKUTNYA.", "pt": "OK, BOM TRABALHO. PR\u00d3XIMO.", "text": "Okay, thanks for your hard work, next."}, {"bbox": ["418", "1628", "556", "1734"], "fr": "La salle de loisirs sera mise en service prochainement.", "id": "RUANG REKREASI AKAN SEGERA BISA DIGUNAKAN.", "pt": "A SALA DE RECREA\u00c7\u00c3O SER\u00c1 COLOCADA EM USO EM BREVE.", "text": "THE ENTERTAINMENT ROOM WILL BE PUT INTO USE SOON."}, {"bbox": ["570", "3238", "759", "3353"], "fr": "Putain de salauds ! Ces ordures, je vais les exterminer !", "id": "BAJINGAN SIALAN! PARA BINATANG INI, AKAN KUHABISI MEREKA!", "pt": "MALDITOS DESGRA\u00c7ADOS! ESSES MONSTROS, VOU ACABAR COM ELES!", "text": "DAMN BASTARD! THESE BEASTS, I\u0027M GOING TO ANNIHILATE THEM!"}, {"bbox": ["13", "5189", "123", "5252"], "fr": "Oh oh ! Digne du Directeur !", "id": "OH! PANTAS SAJA DIREKTUR!", "pt": "OH, OH! COMO ESPERADO DO DIRETOR!", "text": "OH! AS EXPECTED OF THE DIRECTOR!"}, {"bbox": ["45", "356", "149", "457"], "fr": "Tr\u00e8s bien, sujet suivant !", "id": "BAIKLAH, AGENDA BERIKUTNYA!", "pt": "OK, PR\u00d3XIMO T\u00d3PICO DA AGENDA!", "text": "ALRIGHT, NEXT TOPIC!"}, {"bbox": ["652", "300", "775", "347"], "fr": "Pas simple !", "id": "TIDAK SEDERHANA!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 SIMPLES!", "text": "NOT SIMPLE!"}, {"bbox": ["424", "3643", "508", "3709"], "fr": "Calmez-vous !", "id": "TENANGLAH!", "pt": "CALMA!", "text": "CALM DOWN!"}, {"bbox": ["21", "3636", "134", "3707"], "fr": "Da Qiang !", "id": "DA QIANG!", "pt": "DA QIANG!", "text": "DA QIANG!"}, {"bbox": ["22", "1569", "112", "1609"], "fr": "Institut de recherche", "id": "INSTITUT PENELITIAN", "pt": "INSTITUTO DE PESQUISA.", "text": "RESEARCH INSTITUTE"}, {"bbox": ["216", "106", "376", "272"], "fr": "Capable de mater une bande de g\u00e9nies et de durs \u00e0 cuire au point qu\u0027ils ob\u00e9issent au doigt et \u00e0 l\u0027\u0153il !", "id": "BISA MEMBUAT SEKELOMPOK ORANG JENIUS DAN HEBAT TUNDUK PATUH!", "pt": "CAPAZ DE SUBJUGAR UM GRUPO DE G\u00caNIOS E PESSOAS FORMID\u00c1VEIS AT\u00c9 QUE FIQUEM COMPLETAMENTE D\u00d3CEIS!", "text": "TO BE ABLE TO SUBDUE A GROUP OF GENIUS POWERHOUSES SO DOCILELY!"}, {"bbox": ["668", "5180", "785", "5292"], "fr": "Pourquoi vous joignez-vous \u00e0 ce raffut, bon sang !", "id": "KENAPA KALIAN IKUT-IKUTAN HEBOH, SIH!", "pt": "POR QUE DIABOS VOC\u00caS EST\u00c3O FAZENDO ESSE ALVORO\u00c7O?!", "text": "WHAT ARE YOU GUYS DOING, JOINING THE FUN!"}, {"bbox": ["417", "196", "554", "267"], "fr": "Ce chef que nous avons...", "id": "PEMIMPIN KITA INI...", "pt": "ESTE NOSSO L\u00cdDER...", "text": "OUR LEADER"}, {"bbox": ["212", "5305", "307", "5373"], "fr": "Trop... fort !", "id": "TERLALU... KUAT!", "pt": "T\u00c3O... FORTE!", "text": "TOO...STRONG!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/152/3.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "672", "586", "805"], "fr": "Nous ne pouvons pas rester les bras crois\u00e9s et attendre la mort, nous devons prendre l\u0027initiative d\u0027attaquer ! D\u00e9truire ce bastion, an\u00e9antir leurs sbires !", "id": "KITA TIDAK BISA HANYA MENUNGGU DAN TIDAK MELAKUKAN APA-APA, KITA HARUS MENYERANG LEBIH DULU! HANCURKAN MARKAS ITU DAN HABISI ANTEK-ANTEK MEREKA!", "pt": "N\u00c3O PODEMOS FICAR PARADOS ESPERANDO A MORTE, PRECISAMOS TOMAR A INICIATIVA! DESTRUIR ESTE REDUTO, ELIMINAR SEUS CAPANGAS!", "text": "WE CAN\u0027T SIT STILL AND WAIT FOR DEATH, WE MUST TAKE THE INITIATIVE! WIPE OUT THIS STRONGHOLD AND CUT OFF THEIR CLAWS!"}, {"bbox": ["455", "457", "622", "594"], "fr": "Effectivement, ils ne vont pas me laisser m\u0027en tirer si facilement. Je dois bien me comporter et me racheter par mes actions !", "id": "BENAR SAJA TIDAK SEMUDAH ITU MELEPASKANKU. AKU HARUS MENUNJUKKAN KINERJA YANG BAIK UNTUK MENEBUS KESALAHANKU!", "pt": "COM CERTEZA N\u00c3O V\u00c3O ME PERDOAR T\u00c3O FACILMENTE. TENHO QUE ME COMPORTAR BEM E COMPENSAR MEUS ERROS COM M\u00c9RITOS!", "text": "AS EXPECTED, THEY WON\u0027T LET ME OFF SO EASILY, I HAVE TO PERFORM WELL TO ATONE FOR MY SINS!"}, {"bbox": ["27", "267", "242", "343"], "fr": "Et voil\u00e0, je te l\u0027avais dit, arr\u00eate de faire le malin !", "id": "NAH, KAN! SUDAH KUBILANG JANGAN SOK HEBAT!", "pt": "A\u00cd EST\u00c1! EU TE AVISEI PARA N\u00c3O SE GABAR!", "text": "HERE IT COMES, I TOLD YOU NOT TO SHOW OFF!"}, {"bbox": ["584", "233", "764", "370"], "fr": "Que faire, que faire ? Que faire, que faire ? Que faire, que faire ? Que faire, que faire ?", "id": "GIMANA NIH? GIMANA NIH? GIMANA NIH? GIMANA NIH?", "pt": "O QUE FAZER? O QUE FAZER? O QUE FAZER? O QUE FAZER? O QUE FAZER? O QUE FAZER? O QUE FAZER? O QUE FAZER?", "text": "WHAT TO DO? WHAT TO DO? WHAT TO DO? WHAT TO DO?"}, {"bbox": ["161", "493", "254", "563"], "fr": "Long Xuan, qu\u0027en penses-tu ?", "id": "LONG XUAN, BAGAIMANA MENURUTMU?", "pt": "LONG XUAN, O QUE VOC\u00ca ACHA?", "text": "LONG XUAN, WHAT DO YOU THINK?"}, {"bbox": ["66", "394", "185", "469"], "fr": "J\u0027ai une id\u00e9e ! La technique du refile-patate !", "id": "ADA IDE! JURUS LEMPAR TANGGUNG JAWAB!", "pt": "J\u00c1 SEI! A GRANDE T\u00c9CNICA DE PASSAR A BATATA QUENTE!", "text": "GOT IT, THE BLAME-SHIFTING TRICK!"}, {"bbox": ["454", "34", "555", "119"], "fr": "Alors, que devrions-nous faire ?", "id": "LALU, APA YANG HARUS KITA LAKUKAN?", "pt": "ENT\u00c3O O QUE DEVEMOS FAZER?", "text": "THEN WHAT SHOULD WE DO?"}, {"bbox": ["39", "735", "170", "768"], "fr": "Base de l\u0027Arm\u00e9e du Salut National", "id": "MARKAS PASUKAN PENYELAMAT NASIONAL", "pt": "BASE DO EX\u00c9RCITO DE SALVA\u00c7\u00c3O NACIONAL.", "text": "NATIONAL SALVATION ARMY BASE"}], "width": 800}, {"height": 3419, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/152/4.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "524", "764", "726"], "fr": "Commandant Long Xuan a bien parl\u00e9 ! Je vais diviser les troupes en trois \u00e9quipes : une pour d\u00e9fendre la base, une pour patrouiller et s\u00e9curiser les alentours, et une pour m\u0027accompagner en mission ! Que les autres d\u00e9partements accomplissent leurs propres t\u00e2ches !", "id": "KOMANDAN LONG XUAN BENAR! AKU AKAN MEMBAGI PASUKAN MENJADI TIGA TIM: SATU TIM MENJAGA MARKAS, SATU TIM BERPATROLI DAN MENJAGA DI LUAR, DAN SATU TIM MENJALANKAN MISI BERSAMAKU! DEPARTEMEN LAIN, SELESAIKAN TUGAS KALIAN MASING-MASING!", "pt": "O COMANDANTE LONG XUAN DISSE BEM! DIVIDIREI AS TROPAS EM TR\u00caS EQUIPES: UMA PARA DEFENDER A BASE, UMA PARA PATRULHAR E PROTEGER OS ARREDORES, E UMA PARA EXECUTAR A MISS\u00c3O COMIGO! OS OUTROS DEPARTAMENTOS DEVEM COMPLETAR SUAS PR\u00d3PRIAS TAREFAS!", "text": "COMMANDER LONG XUAN IS RIGHT! I WILL DIVIDE THE TROOPS INTO THREE TEAMS: ONE TO GUARD THE BASE, ONE TO SWEEP AND DEFEND, AND ONE TO EXECUTE MISSIONS WITH ME! LET OTHER DEPARTMENTS COMPLETE THEIR OWN TASKS!"}, {"bbox": ["10", "71", "175", "205"], "fr": "Nous devons recruter massivement dans un futur proche, au moins pour porter les effectifs de la garde \u00e0 60 personnes.", "id": "KITA PERLU MEREKRUT BANYAK TENTARA DALAM WAKTU DEKAT. SETIDAKNYA PASUKAN PENJAGA HARUS DITINGKATKAN MENJADI 60 ORANG.", "pt": "PRECISAMOS RECRUTAR MUITOS SOLDADOS EM BREVE, PELO MENOS AUMENTAR A TROPA DE GUARDA PARA 60 PESSOAS.", "text": "WE NEED TO RECRUIT A LARGE NUMBER OF SOLDIERS RECENTLY, AT LEAST TO INCREASE THE GUARDING FORCE TO 60 PEOPLE."}, {"bbox": ["3", "941", "213", "1107"], "fr": "Cependant, pas besoin d\u0027attendre d\u0027avoir 60 personnes. Apr\u00e8s avoir men\u00e9 une \u00e9quipe dans le nord de la ville pour recueillir des informations, je dirigerai personnellement l\u0027exp\u00e9dition avec Long Xuan pour an\u00e9antir l\u0027Arm\u00e9e du Salut National !", "id": "TAPI TIDAK PERLU MENUNGGU SAMPAI 60 ORANG. SETELAH AKU MEMBAWA SATU TIM KE UTARA KOTA UNTUK MENCARI INFORMASI, AKU SENDIRI YANG AKAN MEMIMPIN TIM BERSAMA LONG XUAN UNTUK MEMUSNAHKAN PASUKAN PENYELAMAT NASIONAL!", "pt": "MAS N\u00c3O PRECISAMOS ESPERAR AT\u00c9 TER 60 PESSOAS. DEPOIS QUE EU LEVAR UMA EQUIPE PARA O NORTE DA CIDADE PARA INVESTIGAR, LIDEREI PESSOALMENTE A EQUIPE COM LONG XUAN PARA ANIQUILAR O EX\u00c9RCITO DE SALVA\u00c7\u00c3O NACIONAL!", "text": "BUT WE DON\u0027T NEED TO WAIT UNTIL 60 PEOPLE, I\u0027LL TAKE A TEAM INTO NORTH CITY TO FIND OUT THE NEWS, THEN I\u0027LL PERSONALLY LEAD THE TEAM TO ANNIHILATE THE NATIONAL SALVATION ARMY WITH LONG XUAN!"}, {"bbox": ["341", "2312", "577", "2486"], "fr": "Cette fois, je n\u0027ai gagn\u00e9 qu\u0027un niveau. Pas beaucoup de points de comp\u00e9tence, alors mettons-les en technologie et en intelligence, ce sera plus pratique pour contr\u00f4ler les bras de pieuvre m\u00e9caniques.", "id": "KALI INI HANYA NAIK SATU LEVEL. POIN KEAHLIAN TIDAK BANYAK, JADI TAMBAHKAN SAJA KE TEKNOLOGI DAN KECERDASAN, AGAR MUDAH MENGENDALIKAN LENGAN GURITA MEKANIK.", "pt": "DESTA VEZ, S\u00d3 SUBI UM N\u00cdVEL. N\u00c3O TENHO MUITOS PONTOS DE HABILIDADE, ENT\u00c3O VOU ADICIONAR EM TECNOLOGIA E INTELIG\u00caNCIA, PARA FACILITAR O CONTROLE DOS BRA\u00c7OS MEC\u00c2NICOS DE POLVO.", "text": "ONLY ONE LEVEL WAS RAISED THIS TIME. NOT MANY SKILL POINTS, SO LET\u0027S ADD TO TECHNOLOGY AND INTELLIGENCE, TO FACILITATE THE MANIPULATION OF THE MECHANICAL OCTOPUS ARMS."}, {"bbox": ["417", "44", "578", "181"], "fr": "Le moment venu, je m\u00e8nerai personnellement l\u0027\u00e9quipe, et avec un mutant, nous pourrons les balayer !", "id": "NANTI AKU AKAN MEMIMPIN TIM SENDIRI, DITAMBAH SEORANG MUTAN, KITA BISA MENGHABISI MEREKA SEMUA!", "pt": "QUANDO CHEGAR A HORA, LIDEREI PESSOALMENTE A EQUIPE E, COM UM MUTANTE, PODEREMOS VARR\u00ca-LOS!", "text": "AT THAT TIME, I WILL PERSONALLY LEAD THE TEAM, PLUS A MUTANT, AND WE CAN SWEEP THROUGH THEM!"}, {"bbox": ["63", "3277", "196", "3382"], "fr": "Il ne reste plus qu\u0027\u00e0 fabriquer des armes pour \u0027Quatre-Bras\u0027 !", "id": "SISANYA TINGGAL MEMBUATKAN SENJATA UNTUK SI EMPAT TANGAN!", "pt": "O QUE RESTA \u00c9 FAZER ARMAS PARA O QUATRO BRA\u00c7OS!", "text": "THE REST IS TO HELP FOUR-HANDS MAKE WEAPONS!"}, {"bbox": ["239", "1880", "456", "1993"], "fr": "Modification termin\u00e9e ! La derni\u00e8re armure de police + 4 bras de pieuvre !", "id": "SUDAH DIMODIFIKASI! PELINDUNG POLISI TERBARU + 4 LENGAN GURITA!", "pt": "MODIFICA\u00c7\u00c3O CONCLU\u00cdDA! A MAIS NOVA ARMADURA POLICIAL + 4 BRA\u00c7OS DE POLVO!", "text": "MODIFIED, THE LATEST POLICE ARMOR + 4 OCTOPUS ARMS!"}, {"bbox": ["22", "1187", "133", "1220"], "fr": "Bureau du Directeur", "id": "RUANG DIREKTUR", "pt": "SALA DO DIRETOR.", "text": "DIRECTOR\u0027S OFFICE"}, {"bbox": ["471", "3337", "779", "3392"], "fr": "\u0027Quatre-Bras\u0027... Nouvelle ar... ?", "id": "EMPAT TANGAN... SENJATA BARU...?", "pt": "QUATRO BRA\u00c7OS... NOVA AR...?", "text": "FOUR HANDS...NEW WEAPON...?"}, {"bbox": ["602", "311", "654", "434"], "fr": "Valid\u00e9 ! O", "id": "BERHASIL!", "pt": "MISS\u00c3O CUMPRIDA!", "text": "PASSED O"}], "width": 800}]
Manhua