This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 76
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/0.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "1127", "750", "1349"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : JIU XIAO SHEN\nDESSINATEUR PRINCIPAL : XIAN CHAN\nENCRAGE : LIN C\nCOLORISTE ASSISTANT : TATSUYA\nSC\u00c9NARISTE : JUZI YAN\nSUPERVISION DU SC\u00c9NARIO : XIAO CHEN", "id": "Karya Asli: Jiu Xiaoshen\nPenulis Utama: Xian Chan\nSketsa: Lin C\nAsisten Pewarnaan: Tatsuya\nPenulis Naskah: Juzi Yan\nPengawas Naskah: Xiao Chen", "pt": "OBRA ORIGINAL: JIU XIAOSHEN\nARTISTA PRINCIPAL: XIAN CHAN\nDESENHO: LIN C\nASSISTENTE DE CORES: TATSUYA\nROTEIRISTA: JUZI YAN\nSUPERVISOR DE ROTEIRO: XIAO CHEN", "text": "Original Work: Jiu Xiao Shen\nLead Artist: Xian Chan\nLine Art: Lin C\nColor Assistant: Tatsuya\nScript: Orange Yan\nScript Supervision: Xiao Chen\nWork Editor: Huai An\nProducer: Xian Chan", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: JIU XIAO SHEN | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: XIAN CHAN | \u00c7\u0130ZG\u0130 SANATI: LIN C | RENK AS\u0130STANI: TATSUYA | SENAR\u0130ST: JU ZI YAN | SENARYO ED\u0130T\u00d6R\u00dc: XIAO CHEN"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/1.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "0", "610", "345"], "fr": "\u00c9DITEUR : HUAI AN\nPRODUCTEUR : XIAN CHAN\nSUPERVISEUR DE PRODUCTION : HARRY\nSTUDIO : FENCAIMOGETU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : YONG YE\nPRODUIT PAR : BILIBILI COMICS", "id": "Editor Karya: Huai An\nProduser: Xian Chan\nPengawas: Harry\nPihak Produksi: Cai Mo Ge Studio\nEditor Penanggung Jawab: Yong Ye\nDiproduksi oleh: Bilibili Comics", "pt": "EDITOR DA OBRA: HUAI AN\nPRODUTOR: XIAN CHAN\nSUPERVISOR GERAL: HARRY\nPRODU\u00c7\u00c3O: CAI MO GE STUDIO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: YONG YE\nAPRESENTA\u00c7\u00c3O: BILIBILI COMICS", "text": "Supervision: Harry\nProduction Company: Caimoge Studio\nEditor: Yong Ye\nPublisher: Bilibili Comics", "tr": "ESER ED\u0130T\u00d6R\u00dc: HUAI AN | YAPIMCI: XIAN CHAN | Y\u00d6NETMEN: HARRY | YAPIM: CAI MO GE ST\u00dcDYOSU | SORUMLU ED\u0130T\u00d6R: YONG YE | YAYINCI: BILIBILI COMICS"}], "width": 900}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/2.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "510", "702", "747"], "fr": "SHU SHU, DIS QUE TU M\u0027AIMES.", "id": "Shushu, katakan kalau kau menyukaiku.", "pt": "SHUSHU, DIGA QUE VOC\u00ca GOSTA DE MIM.", "text": "Shu Shu, say you\u0027re fond of me.", "tr": "Shu Shu, s\u00f6yle bana, benden ho\u015flan\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["355", "2056", "576", "2416"], "fr": "SINON GRANDE S\u0152UR NE CONTINUERA PAS.", "id": "Kalau tidak, Kakak tidak akan melanjutkannya.", "pt": "SEN\u00c3O, A IRM\u00c3 MAIS VELHA N\u00c3O VAI CONTINUAR.", "text": "Otherwise, sister won\u0027t continue.", "tr": "Yoksa ablan devam etmeyecek."}, {"bbox": ["538", "4519", "760", "4787"], "fr": "\u00c7A N\u0027EN FINIT PLUS !", "id": "Tidak ada habisnya.", "pt": "ISSO N\u00c3O ACABA NUNCA!", "text": "It\u0027s never-ending!", "tr": "Bitmek bilmiyor!"}, {"bbox": ["137", "3898", "295", "4135"], "fr": "TOI...", "id": "Kau.....", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "You...", "tr": "Sen..."}, {"bbox": ["682", "2428", "830", "2577"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/3.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "107", "662", "316"], "fr": "SI TU NE VEUX PAS, NE LE FAIS PAS ! DE TOUTE FA\u00c7ON, JE N\u0027EN VEUX PLUS !", "id": "Tidak mau ya tidak mau! Lagipula aku juga sudah tidak mau lagi!", "pt": "SE N\u00c3O QUER, N\u00c3O FA\u00c7A! DE QUALQUER FORMA, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O QUERO MAIS!", "text": "Fine! I don\u0027t want it anymore anyway!", "tr": "Yapmazsan yapma! Zaten ben de istemiyordum!"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/5.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "2908", "771", "3313"], "fr": "D\u0027ACCORD, SI TU N\u0027AIMES PAS CETTE QUESTION, JE NE LA POSERAI PLUS.", "id": "Baik, kalau kau tidak suka pertanyaan ini, aku tidak akan bertanya lagi.", "pt": "CERTO, SE VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA DESTA PERGUNTA, EU N\u00c3O PERGUNTAREI MAIS.", "text": "Okay, you don\u0027t like this question, so I won\u0027t ask.", "tr": "Tamam, bu soruyu be\u011fenmediysen, bir daha sormam."}, {"bbox": ["106", "3250", "453", "3545"], "fr": "MAIS TU NE PEUX PAS M\u0027ABANDONNER COMME \u00c7A.", "id": "Tapi kau tidak boleh begitu saja meninggalkanku.", "pt": "MAS VOC\u00ca N\u00c3O PODE SIMPLESMENTE ME LARGAR ASSIM.", "text": "But you can\u0027t just leave me like this.", "tr": "Ama beni \u00f6ylece b\u0131rak\u0131p gidemezsin."}, {"bbox": ["102", "1382", "255", "1599"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/6.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "3336", "542", "3626"], "fr": "\u00c7A A COUL\u00c9 SUR MES JAMBES.", "id": "Sudah mengalir sampai ke kakiku.", "pt": "ESCORREU TUDO PELA MINHA PERNA.", "text": "It\u0027s dripping down my leg.", "tr": "Hepsi bacaklar\u0131ma kadar akt\u0131."}, {"bbox": ["140", "1895", "408", "2194"], "fr": "AUJOURD\u0027HUI, JE N\u0027EN VEUX VRAIMENT PLUS !", "id": "Hari ini aku benar-benar tidak mau!", "pt": "EU SIMPLESMENTE N\u00c3O QUERO HOJE!", "text": "I really don\u0027t want it today!", "tr": "Bug\u00fcn kesinlikle istemiyorum!"}, {"bbox": ["541", "2194", "731", "2463"], "fr": "SHU SHU.", "id": "Shushu.", "pt": "SHUSHU...", "text": "Shu Shu", "tr": "Shu Shu."}, {"bbox": ["0", "4997", "450", "5099"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3862, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/7.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "1950", "307", "2223"], "fr": "LA PROCHAINE FOIS, NE MENS PAS \u00c0 GRANDE S\u0152UR.", "id": "Lain kali jangan berbohong pada Kakak.", "pt": "DA PR\u00d3XIMA VEZ, N\u00c3O MINTA PARA A IRM\u00c3 MAIS VELHA.", "text": "Don\u0027t lie to sister next time.", "tr": "Bir dahaki sefere ablana yalan s\u00f6ylemek yok."}], "width": 900}, {"height": 3863, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/8.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "2685", "656", "2942"], "fr": "DORS BIEN MAINTENANT.", "id": "Tidurlah yang nyenyak.", "pt": "DURMA BEM.", "text": "Sleep well.", "tr": "Hadi g\u00fczelce uyu."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/9.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "111", "646", "292"], "fr": "JE NE DORS PLUS ! PLUS JAMAIS !!", "id": "Tidak mau tidur! Tidak akan tidur lagi!!", "pt": "N\u00c3O VOU DORMIR! NUNCA MAIS VOU DORMIR!!", "text": "I won\u0027t sleep! I\u0027ll never sleep again!!", "tr": "Uyumayaca\u011f\u0131m! Bir daha asla uyumayaca\u011f\u0131m!!"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/10.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "75", "423", "286"], "fr": "[SFX] SOUPIRE...", "id": "[SFX] Hah....", "pt": "[SFX] SUSPIRO...", "text": "[SFX]Sigh...", "tr": "[SFX] F\u0131\u0131\u0131..."}, {"bbox": ["691", "1227", "834", "1451"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/11.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "0", "598", "311"], "fr": "FINALEMENT, JE N\u0027AI TOUJOURS PAS PU OBTENIR DE R\u00c9PONSE.", "id": "Pada akhirnya, tetap tidak berhasil mendapatkan jawaban.", "pt": "NO FINAL, AINDA N\u00c3O CONSEGUI A RESPOSTA.", "text": "In the end, I still couldn\u0027t get an answer.", "tr": "Sonunda yine de cevab\u0131 alamad\u0131m."}, {"bbox": ["496", "2284", "795", "2752"], "fr": "SHU SHU, QUE TON C\u0152UR SOIT AVEC MOI OU NON, M\u00caME SI JE DOIS T\u0027ENCHA\u00ceNER, JE T\u0027ENCHA\u00ceNERAI \u00c0 MOI POUR L\u0027\u00c9TERNIT\u00c9.", "id": "Shushu, sekalipun hatimu tidak bersamaku dalam situasi ini, akan kuikat kau seumur hidupku.", "pt": "SHUSHU, N\u00c3O IMPORTA SE SEU CORA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 COMIGO OU N\u00c3O, OU ONDE VOC\u00ca ESTEJA, MESMO QUE EU TENHA QUE TE AMARRAR, VOU TE AMARRAR A MIM POR TODA A VIDA.", "text": "Yun Si, no matter where your heart lies, I will bind you to me for life.", "tr": "Shu Shu, kalbin bende olmasa da, seni \u00f6m\u00fcr boyu kendime ba\u011flayaca\u011f\u0131m, gerekirse zorla!"}, {"bbox": ["149", "1966", "544", "2440"], "fr": "MAIS SI UN JOUR, MOI, QI CHANGNING, JE R\u00c9ALISE MES GRANDES AMBITIONS ET N\u0027AI PLUS \u00c0 CRAINDRE POUR MA VIE, ALORS TA VOLONT\u00c9 IMPORTERA PEU.", "id": "Tapi jika suatu hari nanti, aku, Qi Changning, berhasil mewujudkan ambisiku, tidak lagi khawatir akan ancaman kematian, tak peduli bagaimana perasaanmu...", "pt": "MAS SE UM DIA EU, QI CHANGNING, ALCAN\u00c7AR MEUS GRANDES PLANOS E N\u00c3O PRECISAR MAIS TEMER PELA MINHA VIDA, N\u00c3O IMPORTA VOC\u00ca...", "text": "But if one day, I, Qi Changning, achieve great things and no longer fear for my life...", "tr": "Ama bir g\u00fcn ben, Qi Changning, b\u00fcy\u00fck emellerime ula\u015f\u0131r ve art\u0131k kellemden endi\u015fe etmezsem, o zaman..."}, {"bbox": ["334", "5288", "574", "5534"], "fr": "MAIS SI...", "id": "Tapi jika.....", "pt": "MAS SE...", "text": "But if...", "tr": "Ama e\u011fer..."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/13.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "93", "468", "444"], "fr": "SI MES AMBITIONS SONT DIFFICILES \u00c0 ATTEINDRE, ET QUE MA VIE EST COURTE, ALORS JE SOUHAITE", "id": "Jika ambisiku sulit tercapai, dan hidupku takkan lama, maka aku berharap...", "pt": "SE MEUS FEITOS FOREM DIF\u00cdCEIS DE ALCAN\u00c7AR E MINHA VIDA N\u00c3O FOR LONGA, ENT\u00c3O DESEJO...", "text": "If my ambitions remain unfulfilled and my life is cut short, I only wish...", "tr": "E\u011fer ba\u015far\u0131m zor olur, \u00f6mr\u00fcm de uzun olmazsa, o zaman dilerim ki..."}, {"bbox": ["421", "410", "719", "709"], "fr": "QUE LES JOURS QUE TU PASSES AVEC MOI SOIENT HEUREUX.", "id": "...waktu yang kau habiskan bersamaku adalah saat-saat yang membahagiakan.", "pt": "...QUE OS DIAS QUE VOC\u00ca PASSAR COMIGO SEJAM FELIZES.", "text": "That the time you spent with me was joyful.", "tr": "Benimle ge\u00e7irdi\u011fin zamanlar mutlu olsun."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/14.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "237", "725", "665"], "fr": "AINSI, CELA SUFFIRA.", "id": "Dengan begitu, sudah cukup.", "pt": "ASSIM, J\u00c1 \u00c9 O SUFICIENTE.", "text": "That will be enough.", "tr": "Bu, yeterli olur."}], "width": 900}, {"height": 6150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/15.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "5529", "746", "5691"], "fr": "JE PR\u00c9SENTE MES RESPECTS \u00c0 VOTRE ALTESSE L\u0027IMP\u00c9RATRICE DOUAIRI\u00c8RE.", "id": "Hormat pada Ibu Suri.", "pt": "APRESENTO MEUS RESPEITOS \u00c0 IMPERATRIZ VI\u00daVA.", "text": "Greetings, Your Majesty.", "tr": "\u0130mparatori\u00e7e Dowager Hazretlerine sayg\u0131lar\u0131m\u0131 sunar\u0131m."}, {"bbox": ["173", "5226", "543", "5620"], "fr": "SI L\u0027ON FEINT LA MALADIE TROP LONGTEMPS, ELLE DEVIENT R\u00c9ELLE. MIEUX VAUT RENTRER AU MANOIR POUR VOIR.", "id": "Berpura-pura sakit terlalu lama bisa jadi sakit sungguhan, sebaiknya aku kembali ke kediaman untuk melihatnya.", "pt": "FINGIR DOEN\u00c7A POR MUITO TEMPO PODE SE TORNAR REAL. \u00c9 MELHOR VOLTAR \u00c0 RESID\u00caNCIA PARA DAR UMA OLHADA.", "text": "If you feign illness for too long, it will become real. You should return to the manor and see.", "tr": "Uzun s\u00fcre hasta taklidi yaparsan ger\u00e7e\u011fe d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcr, en iyisi kona\u011fa d\u00f6n\u00fcp bir bak."}, {"bbox": ["494", "2693", "816", "3025"], "fr": "SAIT-ELLE SEULEMENT QUE LE PLUS IMPORTANT MAINTENANT EST DE STABILISER LA COUR ?", "id": "Apa dia tahu kalau hal terpenting sekarang adalah menstabilkan situasi di istana?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELA SABE QUE O MAIS IMPORTANTE AGORA \u00c9 ESTABILIZAR A CORTE?", "text": "Does she even know that the most important thing now is to stabilize the court?", "tr": "Acaba o biliyor mu, \u015fu an en \u00f6nemli \u015feyin saraydaki durumu istikrara kavu\u015fturmak oldu\u011funu?"}, {"bbox": ["118", "2470", "453", "2814"], "fr": "DEPUIS CE JOUR-L\u00c0, QI CHANGNING ME TOURMENTE CHAQUE NUIT, AU POINT QUE J\u0027AI LE DOS ET LES REINS EN COMPOTE.", "id": "Sejak hari itu, Qi Changning setiap malam selalu saja... membuat pinggang dan punggungku sakit.", "pt": "DESDE AQUELE DIA, QI CHANGNING TEM ME ATORMENTADO TODAS AS NOITES, ME DEIXANDO COM DORES NAS COSTAS.", "text": "Ever since that day, Qi Changning demands it every night, making my back and waist ache.", "tr": "Qi Changning o g\u00fcnden beri her gece beni peri\u015fan ediyor, belim s\u0131rt\u0131m a\u011fr\u0131yor."}, {"bbox": ["110", "4553", "585", "4916"], "fr": "QI CHANGNING A D\u00c9J\u00c0 R\u00c9GL\u00c9 L\u0027AFFAIRE DU PRINCE JINGKANG AVEC UNE RAPIDIT\u00c9 FOUDROYANTE.", "id": "Qi Changning sudah dengan cepat dan tegas menyelesaikan kasus Pangeran Jingkang.", "pt": "QI CHANGNING J\u00c1 RESOLVEU O CASO DO PR\u00cdNCIPE JINGKANG DE FORMA R\u00c1PIDA E DECISIVA.", "text": "Qi Changning has already swiftly concluded the Prince Jingkang case.", "tr": "Qi Changning, Prens Jing Kang\u0027\u0131n davas\u0131n\u0131 \u00e7oktan \u015fim\u015fek h\u0131z\u0131yla sonu\u00e7land\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["127", "3000", "255", "3177"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["484", "4865", "868", "5277"], "fr": "MON INUTILE DE P\u00c8RE PR\u00c9TEND TOUJOURS \u00caTRE MALADE POUR NE PAS VENIR \u00c0 LA COUR.", "id": "Ayahku itu masih saja mengaku sakit dan tidak menghadiri sidang.", "pt": "MEU \"QUERIDO\" PAI AINDA ALEGA DOEN\u00c7A PARA N\u00c3O COMPARECER \u00c0 CORTE.", "text": "My cheap old dad is still feigning illness and skipping court.", "tr": "Benim o i\u015fe yaramaz babam h\u00e2l\u00e2 hasta oldu\u011funu bahane edip saraya gelmiyor."}], "width": 900}, {"height": 5850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/16.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "2945", "559", "3189"], "fr": "VOTRE ALTESSE ! MONSEIGNEUR EST VRAIMENT MALADE !", "id": "Sebenarnya! Tuan benar-benar sakit!", "pt": "SIM! O MESTRE EST\u00c1 REALMENTE DOENTE!", "text": "No! The master is truly ill!", "tr": "Rapor ediyorum! Efendi ger\u00e7ekten hasta!"}, {"bbox": ["260", "2113", "587", "2245"], "fr": "P\u00c8RE NE FAIT PAS SEMBLANT ?", "id": "Ayah tidak berpura-pura?", "pt": "PAPAI N\u00c3O EST\u00c1 FINGINDO?", "text": "Father isn\u0027t pretending?", "tr": "Babam numara yapm\u0131yor mu?"}, {"bbox": ["323", "0", "555", "217"], "fr": "J\u0027EN PROFITERAI POUR LUI DEMANDER CONSEIL.", "id": "Sekalian meminta petunjuk darinya.", "pt": "DE PASSAGEM, VOU PEDIR CONSELHOS A ELE.", "text": "And ask him for guidance.", "tr": "Bu vesileyle o ya\u015fl\u0131 zattan biraz ak\u0131l dan\u0131\u015fay\u0131m."}, {"bbox": ["271", "310", "427", "527"], "fr": "ET MONSEIGNEUR ?", "id": "Di mana Tuan?", "pt": "ONDE EST\u00c1 O MESTRE?", "text": "Where\u0027s the master?", "tr": "Efendi nerede?"}, {"bbox": ["182", "2813", "368", "3006"], "fr": "VOTRE ALTESSE, VOUS VOUS M\u00c9PRENEZ !", "id": "Ibu Suri salah paham!", "pt": "VOSSA ALTEZA ENTENDEU MAL!", "text": "You misunderstand, Your Majesty!", "tr": "Yanl\u0131\u015f anlad\u0131n\u0131z, Majesteleri!"}, {"bbox": ["507", "561", "838", "789"], "fr": "MONSEIGNEUR EST MALADE ET ALIT\u00c9, SINON IL SERAIT VENU VOUS ACCUEILLIR EN PERSONNE, VOTRE ALTESSE.", "id": "Tuan sakit dan sedang beristirahat di tempat tidur, kalau tidak pasti akan menyambut Ibu Suri secara pribadi.", "pt": "O MESTRE EST\u00c1 DOENTE, DE CAMA, RECUPERANDO-SE. CASO CONTR\u00c1RIO, CERTAMENTE VIRIA PESSOALMENTE RECEBER VOSSA ALTEZA.", "text": "The master is ill and bedridden. Otherwise, he would have personally come to greet Your Majesty.", "tr": "Efendi hasta, yatakta dinleniyor, yoksa kesinlikle Majestelerini bizzat kar\u015f\u0131lamaya gelirdi."}, {"bbox": ["444", "5510", "613", "5745"], "fr": "UNE MALADIE D\u0027ESPRIT ?", "id": "Penyakit batin?", "pt": "AFLI\u00c7\u00c3O EMOCIONAL?", "text": "Lovesickness?", "tr": "Ruhsal bir sorun mu?"}, {"bbox": ["118", "3394", "437", "3798"], "fr": "MONSEIGNEUR EST TOMB\u00c9 MALADE APR\u00c8S VOTRE DERNI\u00c8RE VISITE, VOTRE ALTESSE. LE M\u00c9DECIN DIT QUE C\u0027EST UN MAL D\u0027ESPRIT CAUS\u00c9 PAR UN CHOC ET DES INQUI\u00c9TUDES ACCUMUL\u00c9ES.", "id": "Tuan jatuh sakit setelah Ibu Suri pergi terakhir kali. Tabib bilang itu karena terguncang dan tekanan batin akibat terlalu banyak pikiran.", "pt": "O MESTRE ADOECEU DEPOIS QUE VOSSA ALTEZA PARTIU DA \u00daLTIMA VEZ. O M\u00c9DICO DISSE QUE FOI DEVIDO A UM CHOQUE, UMA AFLI\u00c7\u00c3O CAUSADA POR PREOCUPA\u00c7\u00c3O E TRISTEZA ACUMULADAS.", "text": "The master fell ill after Your Majesty left last time. The physician said it was due to shock and pent-up worries, a sickness of the heart.", "tr": "Efendi, Majesteleri en son gittikten sonra hastaland\u0131. Hekim, bir travma ge\u00e7irdi\u011fini ve bunun da \u00fcz\u00fcnt\u00fc ve endi\u015feden kaynaklanan ruhsal bir rahats\u0131zl\u0131\u011fa yol a\u00e7t\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/17.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "322", "547", "580"], "fr": "P\u00c8RE ! J\u0027ENTRE !", "id": "Ayah! Aku masuk!", "pt": "PAI! ESTOU ENTRANDO!", "text": "Father! I\u0027m coming in!", "tr": "Baba! \u0130\u00e7eri giriyorum!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/18.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "424", "530", "725"], "fr": "P\u00c8RE, J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE TU AS UN MAL D\u0027ESPRIT, QUE SE PASSE-T-IL EXACTEMENT ?", "id": "Ayah, kudengar Ayah menderita penyakit batin, sebenarnya ada apa?", "pt": "PAI, OUVI DIZER QUE VOC\u00ca EST\u00c1 COM UMA AFLI\u00c7\u00c3O EMOCIONAL. O QUE REALMENTE ACONTECEU?", "text": "Father, I heard you\u0027re lovesick. What happened?", "tr": "Baba, ruhsal bir rahats\u0131zl\u0131\u011f\u0131n oldu\u011funu duydum, tam olarak ne oldu?"}, {"bbox": ["372", "1183", "499", "1351"], "fr": "JE...", "id": "Aku...", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 900}, {"height": 6375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/19.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "5698", "758", "5923"], "fr": "QU\u0027A-T-ELLE DIT ?", "id": "Apa yang dia katakan?", "pt": "O QUE ELA DISSE?", "text": "What did she say?", "tr": "O ne dedi?"}, {"bbox": ["554", "377", "756", "657"], "fr": "COMMENT LE SAURAIS-JE ? NE SERAIT-CE PAS QU\u0027ELLE M\u0027EN VEUT ?!", "id": "Mana kutahu, jangan-jangan dia menyalahkanku?!", "pt": "COMO EU SABERIA? N\u00c3O ME DIGA QUE EST\u00c1 ME CULPANDO?!", "text": "How would I know? Is it because of my resentment towards her?!", "tr": "Ben ne bileyim, yoksa beni mi su\u00e7luyor?!"}, {"bbox": ["84", "653", "296", "875"], "fr": "TU SAIS BIEN QU\u0027ELLE T\u0027EN VEUT !", "id": "Kau juga tahu dia menyalahkanmu!", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M SABE QUE ELA TE CULPA!", "text": "You even admit to resenting her!", "tr": "Senin y\u00fcz\u00fcnden oldu\u011funu sen de biliyorsun!"}, {"bbox": ["385", "1669", "556", "1916"], "fr": "TU NE T\u0027EN DOUTES PAS UN PEU ?", "id": "Apa kau tidak sadar?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O FAZ IDEIA?", "text": "Don\u0027t you know?", "tr": "Ne oldu\u011funu bilmiyor musun sanki?"}, {"bbox": ["199", "116", "424", "418"], "fr": "POURQUOI CE VIEIL HOMME SOUFFRE-T-IL D\u0027UN MAL D\u0027ESPRIT, HEIN ?", "id": "Menurutmu kenapa aku sampai menderita penyakit batin ini?", "pt": "POR QUE ESTE VELHO EST\u00c1 COM ESSA AFLI\u00c7\u00c3O, O QUE VOC\u00ca ACHA?", "text": "Why do I have this sickness of the heart? Tell me.", "tr": "Bu ya\u015fl\u0131 adam\u0131n neden ruhsal bir rahats\u0131zl\u0131\u011f\u0131 var san\u0131yorsun, ne dersin?"}, {"bbox": ["136", "2104", "514", "2371"], "fr": "LES RUMEURS VONT BON TRAIN \u00c0 LA COUR, TU AS M\u00caME \u00c9T\u00c9 INTERROG\u00c9E PAR LE GRAND CENSEUR, NE ME DIS PAS QUE TU N\u0027ES AU COURANT DE RIEN !", "id": "Gosip di istana sudah tersebar luas, para Sensor Agung pun sudah membicarakannya, jangan bilang kau tidak tahu!", "pt": "OS RUMORES NA CORTE EST\u00c3O POR TODA PARTE! VOC\u00ca AT\u00c9 FOI INTERROGADO PELO CENSOR IMPERIAL, N\u00c3O ME DIGA QUE N\u00c3O SABE!", "text": "Rumors are running rampant in the court. You\u0027ve even been questioned by the censors. Don\u0027t say you don\u0027t know!", "tr": "Saraydaki dedikodular ayyuka \u00e7\u0131kt\u0131, \u0130mparatorluk M\u00fcfetti\u015fi bile seni sorgulad\u0131, bilmedi\u011fini s\u00f6yleme!"}, {"bbox": ["196", "4808", "497", "5091"], "fr": "TU NE VEUX PAS L\u0027ADMETTRE, HEIN ? SAIS-TU CE QUE L\u0027IMP\u00c9RATRICE DOUAIRI\u00c8RE QI M\u0027A DIT, \u00c0 MOI TON P\u00c8RE, EN PARTANT L\u0027AUTRE JOUR ?", "id": "Tidak mau mengaku, ya? Tahukah kau apa yang dikatakan Ibu Suri Qi kepadaku sebelum dia pergi hari itu?", "pt": "N\u00c3O VAI ADMITIR, \u00c9? VOC\u00ca SABE O QUE A IMPERATRIZ VI\u00daVA QI DISSE A ESTE PAI QUANDO ESTAVA SAINDO NAQUELE DIA?", "text": "You won\u0027t admit it? Do you know what Empress Dowager Qi said to me before she left that day?", "tr": "\u0130tiraf etmiyorsun, de\u011fil mi? O g\u00fcn \u0130mparatori\u00e7e Dowager Qi gitmeden \u00f6nce babana ne dedi biliyor musun?"}, {"bbox": ["392", "2888", "682", "3213"], "fr": "SE POURRAIT-IL QUE P\u00c8RE PENSE QUE LES RUMEURS ONT ENTACH\u00c9 VOTRE R\u00c9PUTATION, ET QUE C\u0027EST POUR CELA QUE VOUS \u00caTES TOMB\u00c9 MALADE DE COL\u00c8RE ?", "id": "Jangan-jangan Ayah merasa gosip itu mencoreng nama baik Ayah, makanya jadi sakit karena marah?", "pt": "SER\u00c1 QUE O PAI ADOECEU DE RAIVA PORQUE SENTIU QUE OS RUMORES MANCHARAM SUA HONRA?", "text": "Is it because Father feels the rumors have tarnished your reputation, that\u0027s why you\u0027re ill?", "tr": "Yoksa babam, dedikodular\u0131n \u015ferefini lekeledi\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fc i\u00e7in mi \u00f6fkeden hastaland\u0131?"}, {"bbox": ["478", "825", "708", "1014"], "fr": "NON ! QU\u0027EST-CE QUE \u00c7A \u00c0 VOIR AVEC TOI ?!", "id": "Bukan, apa hubungannya denganmu (putriku)?!", "pt": "N\u00c3O, O QUE ISSO TEM A VER COMIGO, SUA FILHA?!", "text": "No! What does it have to do with me?!", "tr": "Hay\u0131r, bunun seninle ne alakas\u0131 var k\u0131z\u0131m?!"}, {"bbox": ["357", "3411", "840", "3657"], "fr": "QUE CE SOIENT DES CALOMNIES OU LA V\u00c9RIT\u00c9, TU LE SAIS MIEUX QUE MOI AU FOND DE TOI !", "id": "Apakah itu hanya gosip atau memang benar adanya, kau sendiri lebih tahu daripada aku!", "pt": "SE S\u00c3O APENAS RUMORES OU SE REALMENTE ACONTECEU ALGO, VOC\u00ca SABE MELHOR DO QUE EU EM SEU CORA\u00c7\u00c3O!", "text": "Whether it\u0027s just rumors or if there\u0027s any truth to it, you know better than I do!", "tr": "Dedikodu mu yoksa ger\u00e7ek mi oldu\u011funu sen benden daha iyi bilirsin!"}, {"bbox": ["502", "4576", "788", "4824"], "fr": "P\u00c8RE, TU DIS N\u0027IMPORTE QUOI ! COMMENT CELA POURRAIT-IL \u00caTRE VRAI !", "id": "Ayah bicara sembarangan! Mana mungkin itu benar!", "pt": "PAI, VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO BOBAGEM! COMO PODERIA REALMENTE TER ACONTECIDO ALGO ASSIM!", "text": "Father, you\u0027re talking nonsense! How could there be any truth to it?!", "tr": "Babam sa\u00e7mal\u0131yor, nas\u0131l ger\u00e7ek olabilir ki!"}, {"bbox": ["337", "6047", "500", "6268"], "fr": "ELLE...", "id": "Dia...", "pt": "ELA...", "text": "She...", "tr": "O..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/20.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "881", "650", "1123"], "fr": "BEAU-P\u00c8RE !", "id": "Ayah Mertua!", "pt": "SOGRO!", "text": "Father-in-law!", "tr": "Kay\u0131npeder!"}, {"bbox": ["216", "666", "472", "952"], "fr": "ELLE M\u0027A APPEL\u00c9...", "id": "Dia memanggilku.....", "pt": "ELA ME CHAMOU DE...", "text": "She called me...", "tr": "O bana... dedi."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/23.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "563", "618", "922"], "fr": "SUIVEZ LA S\u00c9RIE~", "id": "Jangan lupa ikuti komik ini ya~", "pt": "POR FAVOR, ACOMPANHE A S\u00c9RIE!", "text": "Seeking comics", "tr": "L\u00dcTFEN SER\u0130Y\u0130 TAK\u0130P ED\u0130N"}, {"bbox": ["268", "582", "407", "913"], "fr": "DONNEZ-NOUS DES \u00c9TOILES~", "id": "Kumohon~ Tolong, tolong~ QWQ", "pt": "POR FAVOR, DEIXE SUA ESTRELA (AVALIA\u00c7\u00c3O)!", "text": "Seeking star ratings", "tr": "L\u00dcTFEN YILDIZ VER\u0130N"}, {"bbox": ["0", "2153", "417", "2249"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["153", "90", "706", "450"], "fr": "ENTR\u00c9E DU SALON DE DISCUSSION : 817378127\nBIENVENUE \u00c0 TOUS~", "id": "Pintu Masuk Ruang Obrolan: 817378127\nSelamat datang semuanya untuk bergabung~", "pt": "", "text": "Chatroom Entrance: 817378127 Welcome everyone to come and chat~", "tr": ""}, {"bbox": ["689", "604", "826", "911"], "fr": "SOUTENEZ-NOUS~", "id": "Kumohon~ Tolong, tolong~ QWQ", "pt": "POR FAVOR, APOIE!", "text": "Seeking gifts", "tr": "L\u00dcTFEN DESTEKLEY\u0130N"}, {"bbox": ["54", "572", "190", "871"], "fr": "METTEZ DES LIKES~", "id": "Kumohon~ Tolong, tolong~ QWQ", "pt": "POR FAVOR, CURTA!", "text": "Please like!", "tr": "L\u00dcTFEN BE\u011eEN\u0130N"}, {"bbox": ["153", "90", "706", "450"], "fr": "ENTR\u00c9E DU SALON DE DISCUSSION : 817378127\nBIENVENUE \u00c0 TOUS~", "id": "Pintu Masuk Ruang Obrolan: 817378127\nSelamat datang semuanya untuk bergabung~", "pt": "", "text": "Chatroom Entrance: 817378127 Welcome everyone to come and chat~", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 85, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-heard-that-both-of-our-empress-dowagers-have-something-together/76/24.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "2", "583", "53"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and most stable", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua
Comments
Please login to comment.
L
Lobaluna
14 February 2025
Hahahaha
okue
15 February 2025
...hahaha (^∇^)
AtlasKX
18 March 2025
Hahahahaha (◕ᴗ◕✿)
FreirenSama
22 March 2025
father in law got sick hahaha🤣😅