This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 63
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/1.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "369", "889", "763"], "fr": "Supervision de la plateforme : Cheng Xiaose\nProducteur : Wenzi", "id": "Platform Supervisor: Cheng Xiaose\nProduser: Wen Zi", "pt": "SUPERVIS\u00c3O DA PLATAFORMA: CHENG XIAOSE\nPRODUTOR: WEN ZI", "text": "Platform Producer: Cheng Xiaose Producer: Wen Zi", "tr": "PLATFORM Y\u00d6NETMEN\u0130: CHENG XIAOSE\nYAPIMCI: WENZI"}, {"bbox": ["263", "492", "926", "1144"], "fr": "Dessinateur principal : Yi Tong\nSc\u00e9nariste : Kafu\n\u00c9quipe de production : Qing Hong, Qian Yu, Quan Ai, Shi Er, Gui Hua", "id": "Penulis Utama: Yi Tong\nPenulis Naskah: Kafu\nTim Produksi: Qing Hong, Qian Yu, Quan Ai, Shi Er, Gui Hua", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: YI TONG\nROTEIRISTA: KAFU\nEQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O: QING HONG, QIAN YU, QUAN AI, SHI ER, GUI HUA", "text": "Lead Artist: Yitong Scriptwriter: Kafu Production Team: Qing Hong, Qian Yu, Quan Ai, Shi Er, Gui Hua", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: YI TONG\nSENAR\u0130ST: KAFU\nYAPIM EK\u0130B\u0130: QING HONG, QIAN YU, QUAN AI, SHI ER, GUI HUA"}, {"bbox": ["366", "34", "916", "596"], "fr": "Exclusivit\u00e9 iQIYI Bada", "id": "Eksklusif di iQIYI Bada", "pt": "EXCLUSIVO DA IQIYI BADA", "text": "...", "tr": "IQIYI BADA \u00d6ZEL"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/2.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "0", "871", "81"], "fr": "\u00ab Horreur Mondiale : Je suis dans le Myst\u00e9rieux \u00bb", "id": "Global Thriller: Aku di Dunia Misterius...", "pt": "TERROR GLOBAL: EU NO MUNDO MISTERIOSO", "text": "GLOBAL HORROR: I\u0027M IN A MYSTERIOUS", "tr": "K\u00dcRESEL DEH\u015eET: TEK\u0130NS\u0130Z D\u00dcNYADA"}], "width": 1200}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/3.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "199", "704", "591"], "fr": "Du papier ? Y avait-il cette chose sur le corps auparavant ?", "id": "KERTAS? APAKAH SEBELUMNYA ADA BENDA INI DI TUBUH INI?", "pt": "PAPEL? ESTE CORPO TINHA ISSO ANTES?", "text": "Paper? Was this thing on this corpse before?", "tr": "KA\u011eIT MI? DAHA \u00d6NCE BU CESED\u0130N \u00dcZER\u0130NDE BU \u015eEY VAR MIYDI?"}, {"bbox": ["663", "2677", "981", "2969"], "fr": "L\u0027enfant qui attrape des canards", "id": "ANAK YANG MENANGKAP BEBEK", "pt": "A CRIAN\u00c7A QUE PEGA PATOS", "text": "A child catching ducks", "tr": "\u00d6RDEK YAKALAYAN \u00c7OCUK"}, {"bbox": ["509", "3570", "803", "3956"], "fr": "La femme au fond du puits", "id": "WANITA DI DASAR SUMUR", "pt": "A MULHER NO FUNDO DO PO\u00c7O", "text": "The woman at the bottom of the well", "tr": "KUYUNUN D\u0130B\u0130NDEK\u0130 KADIN"}, {"bbox": ["177", "4390", "562", "4649"], "fr": "L\u0027incendie du village de Huling", "id": "KEBAKARAN DESA HULING", "pt": "O INC\u00caNDIO NA ALDEIA HULING", "text": "The fire in Huling Village", "tr": "HUL\u0130NG K\u00d6Y\u00dc\u0027NDEK\u0130 YANGIN"}], "width": 1200}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/4.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "3927", "755", "4366"], "fr": "Peu importe comment on y pense, ces indices ne semblent avoir aucun lien entre eux.", "id": "TIDAK PEDULI BAGAIMANA PUN DIPANDANG, SEPERTINYA TIDAK ADA HUBUNGAN APA PUN DI ANTARA PETUNJUK-PETUNJUK INI.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA COMO EU PENSE, PARECE N\u00c3O HAVER NENHUMA CONEX\u00c3O ENTRE ESSAS PISTAS.", "text": "No matter how I think about it, these clues don\u0027t seem to have any connection.", "tr": "BU \u0130PU\u00c7LARI ARASINDA NE KADAR D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcRSEM D\u00dc\u015e\u00dcNEY\u0130M H\u0130\u00c7B\u0130R BA\u011eLANTI YOK G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["141", "1774", "561", "2220"], "fr": "Et aussi ces corps mutil\u00e9s.", "id": "DAN JUGA MAYAT-MAYAT YANG TIDAK LENGKAP INI.", "pt": "E ESSES CORPOS MUTILADOS.", "text": "And these incomplete corpses...", "tr": "VE BU EKS\u0130K CESETLER..."}, {"bbox": ["732", "605", "1091", "984"], "fr": "Les pleurs d\u0027un enfant \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur de la pi\u00e8ce.", "id": "SUARA TANGISAN ANAK KECIL DI LUAR RUMAH.", "pt": "O CHORO DA CRIAN\u00c7A DO LADO DE FORA DO QUARTO.", "text": "The crying of a child outside the house", "tr": "ODANIN DI\u015eINDAN GELEN \u00c7OCUK A\u011eLAMASI."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/5.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/6.webp", "translations": [{"bbox": ["657", "153", "976", "471"], "fr": "O\u00f9 vas-tu ?", "id": "KAU MAU KE MANA?", "pt": "ONDE VOC\u00ca VAI?", "text": "Where are you going?", "tr": "NEREYE G\u0130D\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["161", "372", "443", "651"], "fr": "Retourner au village.", "id": "KEMBALI KE DESA.", "pt": "VOLTAR PARA A ALDEIA.", "text": "Back to the village.", "tr": "K\u00d6YE D\u00d6N\u00dcYORUM."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/7.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "218", "613", "617"], "fr": "Je connais quelques strat\u00e9gies, nous devrions agir ensemble ! Tu ne veux pas ?", "id": "AKU TAHU BEBERAPA STRATEGI, KITA SEHARUSNYA BERTINDAK BERSAMA! APAKAH KAU TIDAK MAU?", "pt": "EU CONHE\u00c7O ALGUMAS ESTRAT\u00c9GIAS, DEVER\u00cdAMOS AGIR JUNTOS! VOC\u00ca N\u00c3O QUER?", "text": "I know some guides, we should act together! Are you unwilling?", "tr": "BAZI \u00c7\u00d6Z\u00dcM YOLLARI B\u0130L\u0130YORUM, B\u0130RL\u0130KTE HAREKET ETMEL\u0130Y\u0130Z! YOKSA \u0130STEM\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["681", "593", "1035", "946"], "fr": "Tu crois vraiment que tout le monde te croit \u00eatre un \u00c9lu du Ciel ?", "id": "KAU BENAR-BENAR PERCAYA SEMUA ORANG PERCAYA KAU ADALAH ORANG PILIHAN LANGIT?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE ACHA QUE TODOS ACREDITAM QUE VOC\u00ca \u00c9 O ESCOLHIDO DOS C\u00c9US?", "text": "Do you really think everyone believes you\u0027re heaven-sent?", "tr": "GER\u00c7EKTEN HERKES\u0130N SEN\u0130N G\u00d6KLER\u0130N SE\u00c7\u0130LM\u0130\u015e\u0130 OLDU\u011eUNA \u0130NANDI\u011eINI MI SANIYORSUN?"}], "width": 1200}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/8.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "1396", "546", "1731"], "fr": "Au sens litt\u00e9ral. D\u00e9gage.", "id": "SECARA HARFIAH, MINGGIR.", "pt": "SIGNIFICADO LITERAL. SAIA DA FRENTE.", "text": "Literal meaning, get out of the way.", "tr": "NE DED\u0130YSEM O. \u00c7EK\u0130L YOLUMDAN."}, {"bbox": ["414", "3912", "854", "4351"], "fr": "Hao Ge, je vais donner une le\u00e7on \u00e0 cette bonne femme.", "id": "KAK HAO, BIAR AKU BERI PELAJARAN PADA PEREMPUAN INI!", "pt": "IRM\u00c3O HAO, VOU DAR UMA LI\u00c7\u00c3O NESSA TIPA.", "text": "Brother Hao, I\u0027ll go teach this woman a lesson.", "tr": "HAO A\u011eABEY, G\u0130D\u0130P BU KADINA B\u0130R DERS VEREY\u0130M."}, {"bbox": ["160", "2538", "521", "2823"], "fr": "Toi !!", "id": "KAU!!", "pt": "VOC\u00ca!!", "text": "You!!", "tr": "SEN!!"}, {"bbox": ["549", "250", "911", "613"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux dire ?", "id": "APA MAKSUDMU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "What do you mean?", "tr": "NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN?"}], "width": 1200}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/9.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "472", "799", "861"], "fr": "Ce qu\u0027ils disent est vrai. Tout le monde a suivi tes arrangements parce que tu es un \u00c9lu du Ciel.", "id": "APA YANG DIKATAKANNYA BENAR, SEMUA ORANG MENGIKUTI PERINTAHMU KARENA KAU ADALAH ORANG PILIHAN LANGIT.", "pt": "ELE N\u00c3O EST\u00c1 ERRADO. TODOS SEGUIRAM SEUS PLANOS PORQUE VOC\u00ca \u00c9 O ESCOLHIDO DOS C\u00c9US.", "text": "What people said is right, everyone has been following your arrangements because you are heaven-sent", "tr": "DO\u011eRU S\u00d6YL\u00dcYOR. HERKES SEN\u0130N G\u00d6KLER\u0130N SE\u00c7\u0130LM\u0130\u015e\u0130 OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dc \u0130\u00c7\u0130N S\u00dcREKL\u0130 SEN\u0130N TAL\u0130MATLARINA UYDU."}, {"bbox": ["476", "1718", "973", "2215"], "fr": "Mais \u00e0 en juger par tes performances ces deux derniers jours, soit tu essaies d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment de tous nous tuer, soit tu ne connais absolument pas les m\u00e9canismes.", "id": "TAPI DARI PERILAKUMU DUA HARI INI, KAU ANTARA SENGAJA INGIN MENCELAKAKAN SEMUA ORANG ATAU KAU MEMANG TIDAK TAHU MEKANISMENYA SAMA SEKALI.", "pt": "MAS, A JULGAR PELO SEU DESEMPENHO NOS \u00daLTIMOS DOIS DIAS, OU VOC\u00ca EST\u00c1 TENTANDO DELIBERADAMENTE PREJUDICAR A TODOS, OU SIMPLESMENTE N\u00c3O CONHECE O MECANISMO.", "text": "But judging from your performance these past two days, either you want to kill everyone on purpose, or you don\u0027t know the mechanics at all.", "tr": "AMA SON \u0130K\u0130 G\u00dcND\u00dcR SERG\u0130LED\u0130\u011e\u0130N PERFORMANSA BAKILIRSA, YA KASTEN HERKES\u0130 \u00d6L\u00dcME S\u00dcR\u00dcKLEMEYE \u00c7ALI\u015eIYORSUN YA DA MEKAN\u0130ZMALARDAN H\u0130\u00c7 HABER\u0130N YOK."}, {"bbox": ["130", "2389", "504", "2764"], "fr": "Bref, \u00e0 partir de maintenant, j\u0027agirai seul. Faites comme vous voulez.", "id": "SINGKATNYA, SELANJUTNYA AKU AKAN BERTINDAK SENDIRI. KALIAN TERSELAH.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, VOU AGIR POR CONTA PR\u00d3PRIA A PARTIR DE AGORA. FA\u00c7AM O QUE QUISEREM.", "text": "In short, I\u0027m going to act on my own next. Do whatever you want.", "tr": "KISACASI, BUNDAN SONRA KEND\u0130 BA\u015eIMA HAREKET EDECE\u011e\u0130M. S\u0130Z KEYF\u0130N\u0130ZE BAKIN."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/10.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "226", "628", "691"], "fr": "Digne d\u0027un d\u00e9fi de rang D. Apr\u00e8s une seule tentative, il ne reste que si peu de challengers.", "id": "PANTAS SAJA INI TANTANGAN TINGKAT KESULITAN D, SETELAH SATU PUTARAN HANYA TERSISA BEBERAPA PENANTANG SAJA.", "pt": "DIGNO DE UM DESAFIO DE N\u00cdVEL D. DEPOIS DE UMA RODADA, SOBRARAM APENAS ALGUNS DESAFIANTES.", "text": "As expected of a D-level difficulty challenge, after one trip, only a few challengers are left.", "tr": "D SEV\u0130YES\u0130 B\u0130R MEYDAN OKUMADAN BEKLEND\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130, BU DENEMEDEN SONRA SADECE B\u0130RKA\u00c7 MEYDAN OKUYUCU KALDI."}], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/11.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "2042", "718", "2397"], "fr": "Cependant, outre la difficult\u00e9, cette h\u00e9catombe est aussi ind\u00e9niablement li\u00e9e \u00e0 Jiang Zihao.", "id": "TAPI, SELAIN MASALAH KESULITAN, KEGAGALAN TOTAL INI JUGA TIDAK LEPAS DARI ANDIL JIANG ZIHAO.", "pt": "NO ENTANTO, AL\u00c9M DA DIFICULDADE, ESSE EXTERM\u00cdNIO EM MASSA TAMB\u00c9M TEM A VER COM JIANG ZIHAO.", "text": "However, apart from the difficulty, this large-scale annihilation is also inseparable from Jiang Zihao.", "tr": "ANCAK, ZORLUK SEV\u0130YES\u0130 DI\u015eINDA, BU TOPLU KIYIMIN JIANG ZIHAO \u0130LE DE YAKINDAN \u0130LG\u0130S\u0130 VAR."}, {"bbox": ["572", "2384", "964", "2817"], "fr": "Se proclamer \u00c9lu du Ciel, guider tout le monde dans les montagnes profondes, induire les gens en erreur avec de fausses informations...", "id": "MENGAKU SEBAGAI ORANG PILIHAN LANGIT, MEMBIMBING SEMUA ORANG KE GUNUNG TERPENCIL, MENYESATKAN ORANG BANYAK DENGAN INFORMASI SALAH...", "pt": "AUTOPROCLAMADO ESCOLHIDO DOS C\u00c9US, GUIANDO TODOS PARA AS PROFUNDEZAS DAS MONTANHAS, ENGANANDO A TODOS COM INFORMA\u00c7\u00d5ES ERRADAS...", "text": "Claiming to be heaven-sent, guiding everyone into the deep mountains, misleading everyone with wrong information...", "tr": "KEND\u0130N\u0130 G\u00d6KLER\u0130N SE\u00c7\u0130LM\u0130\u015e\u0130 OLARAK TANITTI, HERKES\u0130 DA\u011eLARIN DER\u0130NL\u0130KLER\u0130NE SOKTU, YANLI\u015e B\u0130LG\u0130LERLE \u0130NSANLARI YANILTTI..."}, {"bbox": ["142", "244", "593", "558"], "fr": "Mais j\u0027agissais clairement pour le bien de tous ! Et j\u0027ai bien expliqu\u00e9 que m\u00eame des d\u00e9fis identiques peuvent avoir des variations... Hao Ge, ne te f\u00e2che pas...", "id": "AKU JUGA JELAS-JELAS DEMI SEMUA ORANG! DAN AKU SUDAH MENJELASKAN BAHWA TANTANGAN YANG SAMA PUN AKAN ADA KESALAHAN... KAK HAO JANGAN...", "pt": "EU ESTAVA CLARAMENTE FAZENDO ISSO POR TODOS! E EU J\u00c1 EXPLIQUEI QUE DESAFIOS ID\u00caNTICOS TAMB\u00c9M PODEM TER VARIA\u00c7\u00d5ES... IRM\u00c3O HAO, N\u00c3O FIQUE BRAVO.", "text": "I clearly did it for everyone! And I made it clear that there would be errors in the same challenge... Brother Hao, don\u0027t get angry.", "tr": "BEN DE HERKES\u0130N \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N YAPMI\u015eTIM! \u00dcSTEL\u0130K AYNI MEYDAN OKUMALARDA B\u0130LE FARKLILIKLAR OLAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 A\u00c7IK\u00c7A S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130M... HAO A\u011eABEY, KIZMA..."}, {"bbox": ["512", "614", "778", "879"], "fr": "Hao Ge, ne te f\u00e2che pas, ce sont eux les sans-g\u00eane !", "id": "KAK HAO JANGAN MARAH, MEREKA YANG TIDAK TAHU MALU!", "pt": "IRM\u00c3O HAO, N\u00c3O FIQUE BRAVO, S\u00c3O ELES QUE S\u00c3O DESCARADOS!", "text": "Brother Hao, don\u0027t be angry, it\u0027s their shamelessness!", "tr": "HAO A\u011eABEY, KIZMA, ONLAR UTANMAZIN TEK\u0130!"}], "width": 1200}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/12.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "1139", "667", "1533"], "fr": "Mais ce gamin s\u0027est donn\u00e9 tant de mal juste pour s\u0027approprier toutes les r\u00e9compenses de la mission de d\u00e9fi ?", "id": "TAPI APAKAH BOCAH INI BERSUSAH PAYAH HANYA DEMI BISA MEMONOPOLI HADIAH MISI TANTANGAN?", "pt": "MAS ESSE GAROTO SE ESFOR\u00c7OU TANTO S\u00d3 PARA MONOPOLIZAR AS RECOMPENSAS DA MISS\u00c3O DE DESAFIO?", "text": "But is this kid going to all this trouble just to be able to take the rewards of the challenge mission for himself?", "tr": "AMA BU VELET B\u00dcT\u00dcN BU KADAR U\u011eRA\u015eIYI SADECE MEYDAN OKUMA G\u00d6REV\u0130N\u0130N \u00d6D\u00dcLLER\u0130N\u0130 TEK BA\u015eINA KAPMAK \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 VERD\u0130?"}, {"bbox": ["86", "4094", "301", "4310"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["527", "2813", "827", "3129"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que S\u0153ur Hongling...", "id": "PANTAS SAJA KAK HONGLING...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE A IRM\u00c3 HONG LING...", "text": "No wonder Sister Hongling...", "tr": "DEMEK HONG L\u0130NG ABLA..."}, {"bbox": ["436", "3907", "945", "4008"], "fr": "Passer outre directement.", "id": "LANGSUNG MELEWATI.", "pt": "PASSOU DIRETO.", "text": "directly skipped it.", "tr": "DO\u011eRUDAN GE\u00c7\u0130P G\u0130TT\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/13.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "324", "879", "840"], "fr": "H\u00e9 ! Qu\u0027est-ce que tu as cach\u00e9 dans ta poche \u00e0 l\u0027instant ?!", "id": "HEI! APA YANG KAU SEMBUNYIKAN DI SAKUMU TADI?!", "pt": "EI! O QUE VOC\u00ca ESCONDEU NO BOLSO AGORA H\u00c1 POUCO?!", "text": "Hey! What did you just hide in your pocket?!", "tr": "HEY! AZ \u00d6NCE CEB\u0130NE NE SOKTUN?!"}], "width": 1200}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/14.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "2244", "1061", "2664"], "fr": "Mon fr\u00e8re, il ne reste plus que nous. Pour r\u00e9ussir \u00e0 passer, nous devrions partager nos indices.", "id": "SAUDARAKU, SEKARANG HANYA TERSISA KITA BEBERAPA ORANG. AGAR BISA LULUS DENGAN LANCAR, KITA HARUS BERBAGI PETUNJUK.", "pt": "MEU IRM\u00c3O, AGORA S\u00d3 RESTAM ALGUNS DE N\u00d3S. PARA CONCLUIRMOS COM SUCESSO, DEVER\u00cdAMOS COMPARTILHAR AS PISTAS.", "text": "This brother, now there are only a few of us left. In order to get through the challenge smoothly, we should share the clues.", "tr": "ARKADA\u015eIM, \u015e\u0130MD\u0130 SADECE B\u0130RKA\u00c7IMIZ KALDIK. BU \u0130\u015e\u0130 BA\u015eARIYLA ATLATMAK \u0130\u00c7\u0130N \u0130PU\u00c7LARINI PAYLA\u015eMALIYIZ."}, {"bbox": ["407", "1607", "815", "2016"], "fr": "On est tous des hommes, qu\u0027est-ce que je pourrais bien faire en mettant soudainement les mains dans les poches ? Je ne peux pas juste les ajuster un peu ?", "id": "KITA SEMUA LAKI-LAKI, MEMANGNYA APA YANG BISA KULAKUKAN DENGAN TIBA-TIBA MEMASUKKAN TANGAN KE SAKU? MEMPERBAIKI POSISINYA SEBENTAR TIDAK BOLEH?", "pt": "SOMOS TODOS HOMENS, O QUE VOC\u00ca ACHA QUE EU FARIA ENFIANDO A M\u00c3O NO BOLSO DE REPENTE? N\u00c3O POSSO S\u00d3 AJEITAR AS COISAS?", "text": "We\u0027re all men, what can I do suddenly putting my hand in my pocket? Can\u0027t I just move it?", "tr": "HEP\u0130M\u0130Z ERKE\u011e\u0130Z, AN\u0130DEN EL\u0130M\u0130 CEB\u0130ME SOKUNCA NE YAPMI\u015e OLAB\u0130L\u0130R\u0130M SENCE? \u015eURAMI BURAMI D\u00dcZELTEMEZ M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["220", "3888", "655", "4323"], "fr": "Le monde myst\u00e9rieux est plein de dangers ; un indice de plus peut signifier une chance de survie en plus. Si quelqu\u0027un meurt \u00e0 cause d\u0027indices cach\u00e9s...", "id": "DUNIA MISTERIUS PENUH DENGAN BAHAYA, SATU PETUNJUK LEBIH BANYAK BERARTI SATU SECERCAH HARAPAN HIDUP LEBIH BANYAK. JIKA KARENA MENYEMBUNYIKAN PETUNJUK MALAH MEMBUAT ORANG LAIN BERKORBAN...", "pt": "O MUNDO MISTERIOSO \u00c9 CHEIO DE PERIGOS. MAIS UMA PISTA SIGNIFICA MAIS UMA CHANCE DE SOBREVIV\u00caNCIA. SE ALGU\u00c9M MORRER POR CAUSA DE PISTAS ESCONDIDAS...", "text": "The mysterious world is full of crises, one more clue can bring more hope. If someone sacrifices because of hiding clues...", "tr": "TEK\u0130NS\u0130Z D\u00dcNYA TEHL\u0130KELERLE DOLU; FAZLADAN B\u0130R \u0130PUCU, FAZLADAN B\u0130R HAYATTA KALMA \u015eANSI DEMEKT\u0130R. E\u011eER B\u0130R\u0130 \u0130PUCU SAKLADI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N \u00d6L\u00dcRSE..."}, {"bbox": ["200", "486", "590", "878"], "fr": "Arr\u00eate de faire l\u0027idiot ! Si tu n\u0027as rien cach\u00e9, pourquoi tu fourres tes mains dans tes poches ?!", "id": "JANGAN PURA-PURA BODOH! KALAU KAU TIDAK MENYEMBUNYIKAN SESUATU, UNTUK APA KAU MASUKKAN TANGAN KE SAKU?!", "pt": "N\u00c3O SE FA\u00c7A DE BOBO! SE VOC\u00ca N\u00c3O ESCONDEU NADA, POR QUE COLOCOU A M\u00c3O NO BOLSO?!", "text": "Stop pretending! If you didn\u0027t hide anything, why did you put your hand in your pocket?!", "tr": "APTALA YATMA! B\u0130R \u015eEY SAKLAMIYORSAN NEDEN EL\u0130N\u0130 CEB\u0130NE SOKUYORSUN?!"}, {"bbox": ["528", "4379", "913", "4765"], "fr": "Tu ne voudrais pas non plus causer indirectement la mort de quelqu\u0027un, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU JUGA TIDAK INGIN SECARA TIDAK LANGSUNG MENCELAKAKAN ORANG LAIN, KAN?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O QUER SER INDIRETAMENTE RESPONS\u00c1VEL PELA MORTE DE OUTROS, QUER?", "text": "You don\u0027t want to indirectly kill others, do you?", "tr": "BA\u015eKALARININ DOLAYLI YOLDAN \u00d6L\u00dcM\u00dcNE SEBEP OLMAK \u0130STEMEZS\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["621", "133", "913", "426"], "fr": "Cacher quelque chose ?", "id": "MENYEMBUNYIKAN APA?", "pt": "ESCONDER O QU\u00ca?", "text": "Hide something?", "tr": "NE SAKLAMASI?"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/15.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "355", "605", "776"], "fr": "Si je ne partage pas mes indices, c\u0027est un meurtre indirect ? Alors quand tu as men\u00e9 tout le monde en montagne et caus\u00e9 une h\u00e9catombe, n\u0027\u00e9tait-ce pas un meurtre pr\u00e9m\u00e9dit\u00e9 ?", "id": "AKU TIDAK BERBAGI PETUNJUK BERARTI SECARA TIDAK LANGSUNG MEMBUNUH? LALU, KAU YANG MEMBAWA SEMUA ORANG KE GUNUNG HINGGA SEMUANYA GAGAL, BUKANKAH ITU PEMBUNUHAN BERENCANA NAMANYA?", "pt": "EU N\u00c3O COMPARTILHAR PISTAS \u00c9 HOMIC\u00cdDIO INDIRETO? ENT\u00c3O VOC\u00ca LEVAR TODOS PARA A MONTANHA E CAUSAR UM EXTERM\u00cdNIO N\u00c3O SERIA ASSASSINATO PREMEDITADO?", "text": "I\u0027m indirectly killing people if I don\u0027t share clues? Then wouldn\u0027t you be deliberately murdering people by leading everyone up the mountain and causing them to be wiped out?", "tr": "\u0130PU\u00c7LARINI PAYLA\u015eMAYINCA DOLAYLI YOLDAN KAT\u0130L M\u0130 OLUYORUM? O HALDE SEN\u0130N HERKES\u0130 DA\u011eA G\u00d6T\u00dcR\u00dcP EK\u0130B\u0130N YOK OLMASINA NEDEN OLMAN KASTEN C\u0130NAYET DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["567", "1812", "951", "2192"], "fr": "Exactement ! Vouloir faire du chantage moral \u00e0 mon Fr\u00e8re Che, il faudrait d\u0027abord voir l\u0027\u00e9paisseur de sa peau !", "id": "BENAR, BENAR! MAU MEMERAS KAK CHE-KU SECARA MORAL, DASAR TIDAK TAHU MALU!", "pt": "EXATAMENTE! QUERENDO FAZER CHANTAGEM MORAL COM MEU IRM\u00c3O CHE, VEJA S\u00d3 O QU\u00c3O CARA DE PAU ELE \u00c9!", "text": "That\u0027s right! Want to morally kidnap my Brother Che, don\u0027t look at how thick his face is!", "tr": "AYNEN \u00d6YLE! CHE A\u011eABEY\u0130ME AHLAK\u0130 BASKI YAPMAYA \u00c7ALI\u015eIYOR, B\u0130R DE KEND\u0130 UTANMAZLI\u011eINA BAK!"}], "width": 1200}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/16.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "692", "551", "1052"], "fr": "Haha... Je n\u0027oserais pas \u00eatre ton coll\u00e8gue, sinon je ne saurais m\u00eame pas comment tu m\u0027aurais men\u00e9 \u00e0 ma perte.", "id": "HAHA... TIDAK BERANI AKU JADI REKAN KERJAMU, NANTI TIDAK TAHU BAGAIMANA CARANYA MATI DIKERJAIMU.", "pt": "HAHA... N\u00c3O ME ATREVERIA A SER SEU COLEGA, SEN\u00c3O NEM SABERIA COMO FUI ENGANADO AT\u00c9 A MORTE POR VOC\u00ca.", "text": "Haha... I wouldn\u0027t dare to be a colleague with you, otherwise I wouldn\u0027t even know how I was killed by you.", "tr": "HAHA... SEN\u0130NLE \u0130\u015e ARKADA\u015eI OLMAYA CESARET EDEMEM, YOKSA NASIL KAZIK YED\u0130\u011e\u0130M\u0130 VE \u00d6LD\u00dc\u011e\u00dcM\u00dc B\u0130LE ANLAMAM."}, {"bbox": ["334", "2592", "889", "2994"], "fr": "Tu refuses la mani\u00e8re douce, alors tu auras la mani\u00e8re forte ! Puisqu\u0027il en est ainsi, ne me reproche pas d\u0027\u00eatre impoli !", "id": "DIBERI KEBAIKAN TIDAK MAU, MAUNYA CARA KASAR! KALAU BEGITU, JANGAN SALAHKAN AKU BERTINDAK KERAS PADAMU!", "pt": "J\u00c1 QUE RECUSA A GENTILEZA, TER\u00c1 QUE ACEITAR A PUNI\u00c7\u00c3O! SENDO ASSIM, N\u00c3O ME CULPE POR SER GROSSEIRO COM VOC\u00ca!", "text": "You refuse a toast, you\u0027ll be forced to drink a forfeit! In that case, don\u0027t blame me for being rude to you!", "tr": "\u0130Y\u0130L\u0130KLE UYARILMAKTAN ANLAMIYORSUN, \u0130LLA ZOR YOLDAN MI \u00d6\u011eRENECEKS\u0130N! MADEM \u00d6YLE, SANA KABA DAVRANIRSAM KUSURA BAKMA!"}, {"bbox": ["595", "242", "988", "635"], "fr": "Nous serons peut-\u00eatre coll\u00e8gues \u00e0 l\u0027avenir, es-tu s\u00fbr de vouloir rendre les choses aussi tendues ?", "id": "KITA SEMUA MUNGKIN AKAN JADI REKAN KERJA DI MASA DEPAN, APA KAU YAKIN MAU MEMBUAT HUBUNGAN JADI SEKACAU INI?", "pt": "PODEMOS SER COLEGAS NO FUTURO, TEM CERTEZA QUE QUER AZEDAR TANTO ASSIM A RELA\u00c7\u00c3O?", "text": "Everyone may still have to be colleagues in the future, are you sure you want to make the relationship so stiff?", "tr": "GELECEKTE \u0130\u015e ARKADA\u015eI OLAB\u0130L\u0130R\u0130Z, \u0130L\u0130\u015eK\u0130M\u0130Z\u0130 BU KADAR GERMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130NE EM\u0130N M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["190", "2316", "530", "2635"], "fr": "Toi !!", "id": "KAU!!", "pt": "VOC\u00ca!!", "text": "You!!", "tr": "SEN!!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/17.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "366", "745", "744"], "fr": "Vous autres, vous ne savez dire que ce genre de r\u00e9pliques ?", "id": "APA KALIAN INI HANYA BISA MENGUCAPKAN DIALOG SEPERTI INI SAJA?", "pt": "VOC\u00caS S\u00d3 SABEM DIZER ESSE TIPO DE COISA?", "text": "Is this all you people can say?", "tr": "S\u0130Z\u0130N G\u0130B\u0130LER SADECE BU T\u00dcR LAFLAR MI EDEB\u0130L\u0130R?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/18.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "140", "659", "584"], "fr": "Alors je r\u00e9p\u00e9terai ce vieil adage...", "id": "KALAU BEGITU, AKU JUGA AKAN MENGATAKAN PEPATAH LAMA ITU...", "pt": "ENT\u00c3O EU TAMB\u00c9M REPETIREI O VELHO DITADO...", "text": "Then I still have the same old saying...", "tr": "O ZAMAN BEN DE O ESK\u0130 LAFI TEKRAR EDEY\u0130M..."}], "width": 1200}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/19.webp", "translations": [{"bbox": ["700", "4931", "1077", "5308"], "fr": "Ce qui vient de Xiao Man est forc\u00e9ment de qualit\u00e9 sup\u00e9rieure !", "id": "PRODUK BUATAN XIAO MAN PASTI BERKUALITAS!", "pt": "O QUE XIAOMAN PRODUZ \u00c9 SEMPRE DE ALTA QUALIDADE!", "text": "Anything produced by Xiaoman must be a high-quality product!", "tr": "XIAO MAN \u00dcR\u00dcN\u00dcYSE, KES\u0130NL\u0130KLE KAL\u0130TEL\u0130D\u0130R!"}, {"bbox": ["481", "4725", "737", "4987"], "fr": "Ouais ! Super !", "id": "ASIIIK, ASIIIK!", "pt": "ISSO A\u00cd! ISSO A\u00cd!", "text": "Yay, yay!", "tr": "YA\u015eASIN! YA\u015eASIN!"}, {"bbox": ["184", "647", "684", "1147"], "fr": "La derni\u00e8re personne \u00e0 avoir dit cette r\u00e9plique a de l\u0027herbe de trois m\u00e8tres de haut sur sa tombe maintenant !", "id": "ORANG TERAKHIR YANG MENGUCAPKAN KALIMAT INI, RUMPUT DI ATAS KUBURANNYA SEKARANG SUDAH SETINGGI TIGA METER!", "pt": "A \u00daLTIMA PESSOA QUE DISSE ESSA FRASE J\u00c1 TEM GRAMA DE TR\u00caS METROS DE ALTURA NO T\u00daMULO!", "text": "The last person who said this line now has grass three meters long on his grave!", "tr": "BU LAFI S\u00d6YLEYEN B\u0130R \u00d6NCEK\u0130 K\u0130\u015e\u0130N\u0130N MEZARINDAK\u0130 OTLAR \u015e\u0130MD\u0130 \u00dc\u00c7 METRE BOYUNDA!"}, {"bbox": ["233", "4194", "876", "4496"], "fr": "Coutelas Brise-Os (D) : Ma grande lame est d\u00e9j\u00e0 assoiff\u00e9e. Fusion d\u0027objet interdit : Tous les attributs +10", "id": "PEDANG PENGHANCUR TULANG (D): PEDANG BESARKU SUDAH LAMA HAUS DARAH. BENDA TERLARANG TERINTEGRASI: SEMUA ATRIBUT +10", "pt": "FACA QUEBRA-OSSOS (D): MINHA GRANDE L\u00c2MINA, H\u00c1 MUITO SEDENTA, FUNDIU-SE COM UM OBJETO PROIBIDO: TODOS OS ATRIBUTOS +10.", "text": "Bone Crusher Knife (D): My broadsword has been hungry for a long time; after fusing with a forbidden object: all stats +10", "tr": "KEM\u0130K KIRAN BI\u00c7AK (D): B\u00dcY\u00dcK KILICIM \u00c7OKTAN KANA SUSAMI\u015eTI. YASAKLI E\u015eYA \u0130LE B\u0130RLE\u015eME: T\u00dcM \u00d6ZELL\u0130KLER +10"}, {"bbox": ["233", "4194", "876", "4496"], "fr": "Coutelas Brise-Os (D) : Ma grande lame est d\u00e9j\u00e0 assoiff\u00e9e. Fusion d\u0027objet interdit : Tous les attributs +10", "id": "PEDANG PENGHANCUR TULANG (D): PEDANG BESARKU SUDAH LAMA HAUS DARAH. BENDA TERLARANG TERINTEGRASI: SEMUA ATRIBUT +10", "pt": "FACA QUEBRA-OSSOS (D): MINHA GRANDE L\u00c2MINA, H\u00c1 MUITO SEDENTA, FUNDIU-SE COM UM OBJETO PROIBIDO: TODOS OS ATRIBUTOS +10.", "text": "Bone Crusher Knife (D): My broadsword has been hungry for a long time; after fusing with a forbidden object: all stats +10", "tr": "KEM\u0130K KIRAN BI\u00c7AK (D): B\u00dcY\u00dcK KILICIM \u00c7OKTAN KANA SUSAMI\u015eTI. YASAKLI E\u015eYA \u0130LE B\u0130RLE\u015eME: T\u00dcM \u00d6ZELL\u0130KLER +10"}], "width": 1200}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/20.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "3621", "710", "4028"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure dans le noir, ce gamin portait juste un objet interdit capable de d\u00e9router les myst\u00e8res, je pensais que c\u0027\u00e9tait un faible...", "id": "TADI DALAM KEGELAPAN, BOCAH INI HANYA MEMAKAI BENDA TERLARANG YANG BISA MENGELABUI PARA MISTERI, KUKIRA DIA LEMAH...", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO, NO ESCURO, ESSE GAROTO S\u00d3 ESTAVA USANDO UM OBJETO PROIBIDO QUE PODE CONFUNDIR OS MIST\u00c9RIOS. ACHEI QUE ERA UM FRACOTE...", "text": "This kid just wore a forbidden object in the darkness that can confuse the mysteries. I thought he was a weakling...", "tr": "AZ \u00d6NCE KARANLIKTA BU VELET SADECE TEK\u0130NS\u0130ZLER\u0130 YANILTAB\u0130LEN B\u0130R YASAKLI E\u015eYA G\u0130Y\u0130YORDU, ONU EZ\u0130K B\u0130R\u0130 SANMI\u015eTIM..."}, {"bbox": ["566", "4046", "1025", "4445"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il cache encore cet atout ! Merde, pas besoin de r\u00e9fl\u00e9chir pour savoir que je ne peux pas le battre en combat direct...", "id": "TIDAK KUSANGKA DIA MASIH MENYEMBUNYIKAN JURUS INI? SIALAN, TIDAK PERLU PAKAI OTAK JUGA SUDAH TAHU KALAU BERHADAPAN LANGSUNG PASTI KALAH...", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE ELE TIVESSE ESSA CARTA NA MANGA? DROGA, NEM PRECISO PENSAR PARA SABER QUE N\u00c3O CONSIGO VENC\u00ca-LO DE FRENTE...", "text": "DIDN\u0027T EXPECT HE WAS HIDING THIS TRICK? DAMN IT, EVEN WITHOUT THINKING, I KNEW I COULDN\u0027T WIN HEAD-ON...", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R NUMARASI OLDU\u011eUNU H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M! KAHRETS\u0130N, KAFA KAFYA D\u00d6V\u00dc\u015e\u00dcRSEM KAZANAMAYACA\u011eIMI B\u0130L\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["722", "2165", "1073", "2516"], "fr": "Wow, mon pote, ton grand sabre est trop cool !", "id": "WAH, BRO, PEDANG BESARMU INI KEREN BANGET!", "pt": "UAU, CARA, ESSA SUA L\u00c2MINA \u00c9 INCR\u00cdVEL DEMAIS!", "text": "WOW, BRO, YOUR BLADE IS HUGE!", "tr": "VAY CANINA, DOSTUM, BU B\u00dcY\u00dcK KILICIN \u00c7OK HAVALI!"}, {"bbox": ["541", "617", "967", "964"], "fr": "Cette aura... elle est m\u00eame proche du rang D !", "id": "AURA INI... BAHKAN SUDAH MENDEKATI TINGKAT D!", "pt": "ESSA AURA... EST\u00c1 QUASE NO N\u00cdVEL D!", "text": "THIS AURA... IT\u0027S ALMOST D-RANK!", "tr": "BU AURA... NEREDEYSE D SEV\u0130YES\u0130NE ULA\u015eMI\u015e!"}, {"bbox": ["221", "298", "626", "650"], "fr": "Un objet interdit de rang E ? Comment est-ce possible ?!", "id": "BENDA TERLARANG TINGKAT E? BAGAIMANA MUNGKIN?!", "pt": "OBJETO PROIBIDO DE N\u00cdVEL E? COMO \u00c9 POSS\u00cdVEL?!", "text": "AN E-RANK FORBIDDEN OBJECT? HOW IS THAT POSSIBLE?!", "tr": "E SEV\u0130YE YASAKLI E\u015eYA MI? NASIL OLUR?!"}], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/21.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "574", "627", "955"], "fr": "Ha... Haha, je viens de me souvenir que j\u0027ai une affaire urgente \u00e0 r\u00e9gler, je dois y aller en premier !", "id": "HA... HAHA, AKU TIBA-TIBA TERINGAT ADA URUSAN PENTING YANG BELUM SELESAI, AKU PERGI DULU!", "pt": "HA... HAHA, DE REPENTE LEMBREI QUE TENHO ALGO URGENTE PARA FAZER, PRECISO IR NA FRENTE!", "text": "HA...HAHA, I SUDDENLY REMEMBERED I HAVE SOMETHING IMPORTANT TO TAKE CARE OF, I\u0027LL TAKE MY LEAVE FIRST!", "tr": "HA... HAHA, AN\u0130DEN YAPMAM GEREKEN \u00c7OK \u00d6NEML\u0130 B\u0130R \u0130\u015e OLDU\u011eUNU HATIRLADIM, \u00d6NDEN G\u0130TMEM LAZIM!"}, {"bbox": ["533", "2030", "882", "2379"], "fr": "Au revoir \u00e0 tous, au revoir ~", "id": "SEMUANYA, PERMISI, PERMISI YA~", "pt": "ADEUS A TODOS, ADEUS~", "text": "FAREWELL, EVERYONE, FAREWELL~", "tr": "M\u00dcSAADEN\u0130ZLE, HO\u015e\u00c7A KALIN~"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/22.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "357", "672", "758"], "fr": "Tch, il s\u0027est d\u00e9j\u00e0 enfui ? J\u0027esp\u00e9rais justement pouvoir savourer un bon petit massacre de noobs !", "id": "CIH, SUDAH LARI BEGITU SAJA? AKU MASIH BERHARAP BISA MENIKMATI PEMBANTAIAN YANG MEMUASKAN!", "pt": "TSC, J\u00c1 FUGIU? EU ESTAVA ANSIOSO POR UM MASSACRE UNILATERAL!", "text": "TCH, HE RAN OFF JUST LIKE THAT? I WAS HOPING FOR A THOROUGH BEATING!", "tr": "TCH, HEMEN TOPUKLADI MI? BEN DE \u015e\u00d6YLE DOYASIYA B\u0130R EZ\u0130K AVLAMAYI UMUYORDUM!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/23.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "407", "1000", "802"], "fr": "Tu aurais d\u00fb les tuer directement.", "id": "KAU SEHARUSNYA LANGSUNG MEMBUNUH MEREKA.", "pt": "VOC\u00ca DEVERIA T\u00ca-LOS MATADO DIRETAMENTE.", "text": "YOU SHOULD HAVE KILLED THEM DIRECTLY.", "tr": "ONLARI DO\u011eRUDAN \u00d6LD\u00dcRMEL\u0130YD\u0130N."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/24.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "156", "573", "509"], "fr": "Bonjour, je m\u0027appelle Su Xiaojin.", "id": "HALO, NAMAKU SU XIAOJIN.", "pt": "OL\u00c1, MEU NOME \u00c9 SU XIAOJIN.", "text": "HELLO, MY NAME IS SU XIAOJIN.", "tr": "MERHABA, BEN\u0130M ADIM SU XIAOJIN."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/25.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "236", "857", "561"], "fr": "Enchant\u00e9, enchant\u00e9. Je m\u0027appelle Zhuge Ye.", "id": "SENANG BERTEMU DENGANMU, NAMAKU ZHUGE YE.", "pt": "PRAZER EM CONHEC\u00ca-LA. MEU NOME \u00c9 ZHUGE YE.", "text": "NICE TO MEET YOU, NICE TO MEET YOU, I\u0027M ZHUGE YE.", "tr": "TANI\u015eTI\u011eIMIZA MEMNUN OLDUM, MEMNUN OLDUM. BEN\u0130M ADIM ZHUGE YE."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/26.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "183", "636", "566"], "fr": "Ce monde est perfide ; r\u00e9v\u00e9ler son nom n\u0027est pas forc\u00e9ment une bonne chose.", "id": "DUNIA INI BERBAHAYA, MEMBEBERKAN NAMA SENDIRI BELUM TENTU HAL YANG BAIK.", "pt": "O MUNDO \u00c9 PERIGOSO; REVELAR SEU NOME PODE N\u00c3O SER UMA BOA IDEIA.", "text": "THE WORLD IS A DANGEROUS PLACE, EXPOSING YOUR NAME ISN\u0027T NECESSARILY A GOOD THING.", "tr": "BU TEHL\u0130KEL\u0130 D\u00dcNYADA ADINI \u0130F\u015eA ETMEK PEK DE \u0130Y\u0130 B\u0130R F\u0130K\u0130R OLMAYAB\u0130L\u0130R."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/27.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "1220", "897", "1641"], "fr": "La main de cette fille n\u0027a pas tout \u00e0 fait la texture que j\u0027imaginais... tant de callosit\u00e9s...", "id": "TANGAN GADIS INI RASANYA TIDAK SEPERTI YANG KUBAYANGKAN, BANYAK SEKALI KAPALAN...", "pt": "A M\u00c3O DESTA GAROTA N\u00c3O \u00c9 COMO EU IMAGINAVA... TANTOS CALOS...", "text": "THIS GIRL\u0027S HAND FEELS DIFFERENT FROM WHAT I IMAGINED... SO MANY CALLUSES...", "tr": "BU KIZIN EL\u0130, HAYAL ETT\u0130\u011e\u0130MDEN FARKLI H\u0130SSETT\u0130R\u0130YOR... BU KADAR \u00c7OK NASIR..."}, {"bbox": ["502", "104", "915", "518"], "fr": "Haha, pas de souci, pas de souci. Moi, Zhuge Ye, j\u0027ai toujours \u00e9t\u00e9 quelqu\u0027un de sinc\u00e8re ~", "id": "HAHA, TIDAK APA-APA, AKU, ZHUGE YE, SELALU TULUS BEGINI ORANGNYA~", "pt": "HAHA, SEM PROBLEMAS, SEM PROBLEMAS. EU, ZHUGE YE, SEMPRE FUI MUITO SINCERO~", "text": "HAHA, IT\u0027S ALRIGHT, IT\u0027S ALRIGHT, I, ZHUGE YE, HAVE ALWAYS BEEN THIS SINCERE~", "tr": "HAHA, SORUN DE\u011e\u0130L, SORUN DE\u011e\u0130L. BEN, ZHUGE YE, HER ZAMAN B\u00d6YLE \u0130\u00c7TEN B\u0130R\u0130 OLMU\u015eUMDUR~"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/28.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "110", "736", "628"], "fr": "De plus, nous devons d\u0027abord atteindre le niveau 5 pour pouvoir changer d\u0027apparence dans le monde myst\u00e9rieux. Puisque notre apparence est d\u00e9j\u00e0 r\u00e9v\u00e9l\u00e9e, un nom a-t-il encore de l\u0027importance ?", "id": "LAGI PULA, KITA HARUS NAIK KE LEVEL 5 DULU BARU BISA MENGUBAH PENAMPILAN DI DUNIA MISTERIUS. DALAM SITUASI PENAMPILAN SUDAH TERBONGKAR, APA SEBUAH NAMA MASIH PENTING?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, PRECISAMOS CHEGAR AO N\u00cdVEL 5 PARA MUDAR NOSSA APAR\u00caNCIA NO MUNDO MISTERIOSO. COM NOSSA APAR\u00caNCIA J\u00c1 EXPOSTA, UM NOME AINDA IMPORTA?", "text": "BESIDES, WE HAVE TO REACH LEVEL 5 BEFORE WE CAN CHANGE OUR APPEARANCE IN THE MYSTERIOUS WORLD. WITH OUR FACES ALREADY EXPOSED, DOES A NAME EVEN MATTER?", "tr": "AYRICA, TEK\u0130NS\u0130Z D\u00dcNYA\u0027DA G\u00d6R\u00dcN\u00dcM\u00dcM\u00dcZ\u00dc DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REB\u0130LMEK \u0130\u00c7\u0130N \u00d6NCE 5. SEV\u0130YEYE ULA\u015eMAMIZ GEREK\u0130YOR. DI\u015e G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015e\u00dcM\u00dcZ ZATEN ORTADAYKEN, B\u0130R \u0130SM\u0130N NE \u00d6NEM\u0130 KALIR K\u0130?"}, {"bbox": ["724", "717", "1009", "1004"], "fr": "...Tu as raison sur tout.", "id": "...SEMUA YANG KAU KATAKAN BENAR.", "pt": "...TUDO O QUE VOC\u00ca DISSE EST\u00c1 CERTO.", "text": "YOU\u0027RE RIGHT...", "tr": "...S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130N HER \u015eEY DO\u011eRU."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/29.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "272", "976", "664"], "fr": "Alors, tu me cherches pour quelque chose ?", "id": "JADI, KAU MENCARIKU ADA URUSAN?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca ME PROCUROU POR ALGUM MOTIVO?", "text": "SO, YOU\u0027RE LOOKING FOR ME?", "tr": "YAN\u0130, BENDEN B\u0130R \u0130STE\u011e\u0130N M\u0130 VAR?"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/30.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "116", "548", "418"], "fr": "Oui, j\u0027ai quelque chose.", "id": "YA, ADA URUSAN.", "pt": "SIM, TENHO.", "text": "YES, I AM.", "tr": "EVET, VAR."}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/31.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "188", "1047", "627"], "fr": "Je veux \u00e9changer des indices avec toi !", "id": "AKU INGIN BERTUKAR PETUNJUK DENGANMU!", "pt": "QUERO TROCAR PISTAS COM VOC\u00ca!", "text": "I WANT TO EXCHANGE CLUES WITH YOU!", "tr": "SEN\u0130NLE \u0130PUCU TAKAS ETMEK \u0130ST\u0130YORUM!"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/32.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1269, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/63/33.webp", "translations": [{"bbox": ["685", "134", "1032", "469"], "fr": "Aux \u0027patrons\u0027 qui commentent, \u00e9valuent, suivent et font le tripl\u00e9 d\u0027actions, que la fortune vous sourie !!!", "id": "DISKUSIKAN! UPDATE! KOMENTARI! FOLLOW! BOS YANG KLIK TIGA KALI, SEMOGA KAYA RAYA!!!", "pt": "QUE OS PATR\u00d5ES QUE DEREM O COMBO TRIPLO DE CURTIR, COMENTAR E SEGUIR FIQUEM RICOS!!!", "text": "...", "tr": "L\u00dcTFEN BE\u011eEN\u0130N~ L\u00dcTFEN YORUM YAPIN~ L\u00dcTFEN TAK\u0130PTE KALIN~ TEK TIKLA \u00dc\u00c7L\u00dcY\u00dc (BE\u011eEN\u0130, YORUM, TAK\u0130P) YAPAN PATRONLAR BOL KAZAN\u00c7LI OLSUN!!!"}], "width": 1200}]
Manhua