This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 77
[{"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/1.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "1234", "1162", "1499"], "fr": "Adaptation du roman du m\u00eame nom : \u00ab Global Thriller : Je m\u0027\u00e9clate dans le monde myst\u00e9rieux ! \u00bb", "id": "COL CHINESE ONLINE DIADAPTASI DARI NOVEL DENGAN JUDUL YANG SAMA DARI CHINESE ONLINE: \u300aGLOBAL THRILLER: AKU BERSENANG-SENANG DI DUNIA MISTERIUS!\u300b", "pt": "ADAPTA\u00c7\u00c3O DA COL ZWWX (CHINESE ONLINE) DA NOVELA DE MESMO NOME: \u0027TERROR GLOBAL: ESTOU ME DIVERTINDO MUITO NO MUNDO MISTERIOSO!\u0027", "text": "CHINESE ONLINE ADAPTATION FROM THE CHINESE ONLINE NOVEL: \"GLOBAL HORROR: I\u0027M HAVING A BLAST IN A MYSTERIOUS WORLD!\"", "tr": "COL \u00c7EVR\u0130M\u0130\u00c7\u0130 \u00c7\u0130NCE, AYNI ADLI \u00c7EVR\u0130M\u0130\u00c7\u0130 \u00c7\u0130NCE ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u300aK\u00dcRESEL GER\u0130L\u0130M: TEK\u0130NS\u0130Z D\u00dcNYADA \u00c7OK E\u011eLEN\u0130YORUM!\u300b"}, {"bbox": ["288", "526", "896", "1029"], "fr": "Dessinateur principal : Yi Tong\nSc\u00e9nariste : Kafu\n\u00c9quipe de production : Qing Hong, Qian Yu, Quan Ai, Shi Er, Gui Hua", "id": "PENULIS UTAMA: YI TONG\nPENULIS SKENARIO: KAFU\nTIM PRODUKSI: QING HONG, QIAN YU, QUAN AI, SHI ER, GUI HUA", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: YI TONG\nROTEIRISTA: KAFU\nEQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O: QING HONG, QIAN YU, QUAN AI, SHI ER, GUI HUA", "text": "LEAD ARTIST: YITONG SCRIPTWRITER: KAFU PRODUCTION TEAM: QING HONG, QIAN YU, QUAN AI, SHI ER, GUI HUA", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: YI TONG\nSENAR\u0130ST: KAFU\nYAPIM EK\u0130B\u0130: QING HONG, QIAN YU, QUAN AI, SHI ER, GUI HUA"}, {"bbox": ["356", "308", "874", "710"], "fr": "\u0152uvre originale : Celui qui \u00e9coute les rumeurs", "id": "KARYA ASLI: DAO TING TU SHUO DE TA (DIA YANG MENDENGAR GOSIP)", "pt": "OBRA ORIGINAL: DAO TING TU SHUO DE TA (AQUELE QUE OUVE RUMORES)", "text": "ORIGINAL AUTHOR: DAO TING TU SHUO DE TA", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: DAO TING TU SHUO DE TA"}, {"bbox": ["376", "0", "910", "529"], "fr": "", "id": "EKSKLUSIF IQIYI BADA", "pt": "EXCLUSIVO DA IQIYI BADA", "text": "...", "tr": "IQIYI BADA \u00d6ZEL"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/3.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "1567", "442", "1860"], "fr": "Bordel ! Il a vendu ses co\u00e9quipiers !!", "id": "ASTAGA, DIA MENGORBANKAN TEMANNYA!!", "pt": "AH, MEU DEUS! ELE TRAIU OS COMPANHEIROS DE EQUIPE!!", "text": "OH MY GOD, SELLING OUT TEAMMATES!!", "tr": "HAYATIM KAYDI! TAKIM ARKADA\u015eLARINI SATTI!!"}, {"bbox": ["396", "71", "867", "376"], "fr": "Bye bye !", "id": "DADAH YA!", "pt": "TCHAUZINHO PRA VOC\u00ca!", "text": "GOODBYE!", "tr": "HO\u015e\u00c7A KALIN!"}, {"bbox": ["491", "870", "604", "983"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/4.webp", "translations": [{"bbox": ["553", "282", "992", "721"], "fr": "Attends, cette direction, c\u0027est...", "id": "TUNGGU, ARAH ITU ADALAH...", "pt": "ESPERA, AQUELA DIRE\u00c7\u00c3O \u00c9...", "text": "WAIT, THAT DIRECTION IS...", "tr": "BEKLE, O Y\u00d6N..."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/5.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/6.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "97", "429", "208"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/7.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "156", "726", "604"], "fr": "Alors comme \u00e7a, Jiang Che ne voulait pas vendre ses co\u00e9quipiers, mais se mettre en danger pour d\u00e9tourner l\u0027ennemi...", "id": "TERNYATA CHE\u0027ER TIDAK BERMAKSUD MENGORBANKAN TEMANNYA, TAPI DIA MEMBAHAYAKAN DIRI UNTUK MEMANCING MUSUH...", "pt": "ENT\u00c3O O CHE\u0027ER N\u00c3O ESTAVA TRAINDO OS COMPANHEIROS, MAS SE ARRISCANDO PARA ATRAIR O INIMIGO...", "text": "SO CHE\u0027ER WASN\u0027T TRYING TO SELL OUT HIS TEAMMATES, BUT RATHER RISKING HIMSELF TO LURE AWAY THE ENEMY...", "tr": "ME\u011eER CHE\u0027ER TAKIM ARKADA\u015eLARINI SATMAK \u0130STEMEM\u0130\u015e, AKS\u0130NE D\u00dc\u015eMANLARI KEND\u0130NE \u00c7EKMEK \u0130\u00c7\u0130N KEND\u0130N\u0130 TEHL\u0130KEYE ATMI\u015e..."}, {"bbox": ["113", "1322", "306", "1510"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/8.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "570", "815", "906"], "fr": "Hahaha ! Je ne suis plus le moi du premier chapitre !", "id": "HAHAHA! AKU BUKAN LAGI DIRIKU YANG DULU DI BAB PERTAMA!", "pt": "HAHAHA! EU N\u00c3O SOU MAIS O MESMO EU DO PRIMEIRO CAP\u00cdTULO!", "text": "HAHAHA! I\u0027M NOT THE SAME ME FROM THE FIRST CHAPTER!", "tr": "HAHAHA! BEN ARTIK \u0130LK B\u00d6L\u00dcMDEK\u0130 BEN DE\u011e\u0130L\u0130M!"}, {"bbox": ["426", "1982", "967", "2304"], "fr": "Maintenant, non seulement j\u0027ai un score parfait aux tests physiques, mais j\u0027ai aussi un boost de puissance myst\u00e9rieuse \u00e9lev\u00e9, et tu penses encore pouvoir me rattraper ?!", "id": "AKU SEKARANG TIDAK HANYA DAPAT NILAI SEMPURNA DI TES FISIK, TAPI JUGA PUNYA KEKUATAN MISTERIUS YANG BESAR, KAU MASIH MAU MENGEJARKU?!", "pt": "EU AGORA N\u00c3O S\u00d3 TENHO NOTA M\u00c1XIMA NOS TESTES F\u00cdSICOS, COMO TAMB\u00c9M UM ALTO PODER MISTERIOSO ME FORTALECENDO! VOC\u00ca AINDA ACHA QUE PODE ME ALCAN\u00c7AR?!", "text": "NOW I HAVE PERFECT PHYSICAL TEST SCORES AND HIGH-VALUE DARK ENERGY BOOST. YOU THINK YOU CAN STILL CATCH ME?!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 SADECE F\u0130Z\u0130KSEL TESTTEN TAM PUAN ALMAKLA KALMIYORUM, AYNI ZAMANDA Y\u00dcKSEK TEK\u0130NS\u0130Z G\u00dc\u00c7 DESTE\u011e\u0130M DE VAR, HALA BEN\u0130 YAKALAYAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 M\u0130 SANIYORSUN?!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/10.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/11.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "780", "539", "1142"], "fr": "Alors... Je vais commencer \u00e0 crier...", "id": "KALAU BEGITU\u2014AKU AKAN MULAI BERTERIAK...", "pt": "ENT\u00c3O... VOU COME\u00c7AR A GRITAR...", "text": "THEN\u2014 I\u0027M GOING TO START SHOUTING...", "tr": "O ZAMAN... BA\u011eIRMAYA BA\u015eLIYORUM..."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/12.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "272", "1029", "642"], "fr": "Toi... Tu oses !!!", "id": "KAU... KAU BERANI!!!", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca SE ATREVE!!!", "text": "YOU... YOU DARE!!!", "tr": "SEN... SEN C\u00dcRET EDEMEZS\u0130N!!!"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/13.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "218", "1087", "744"], "fr": "Tante Zhou !!! Monte vite !!! Quelqu\u0027un est venu te voir !!!", "id": "BIBI ZHOU!!! CEPAT NAIK!!! ADA YANG DATANG MENEMUIMU!!!", "pt": "TIA ZHOU!!! SUBA R\u00c1PIDO!!! TEM ALGU\u00c9M AQUI PARA TE VER!!!", "text": "AUNTIE ZHOU!!! COME UP QUICK!!! SOMEONE\u0027S HERE TO SEE YOU!!!", "tr": "TEYZE ZHOU!!! \u00c7ABUK YUKARI GEL!!! B\u0130R\u0130 SEN\u0130 G\u00d6RMEYE GELD\u0130!!!"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/15.webp", "translations": [{"bbox": ["689", "415", "763", "490"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/16.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "85", "478", "433"], "fr": "Tante Zhou, un client est l\u00e0 !", "id": "BIBI ZHOU, ADA \u0027TARGET\u0027 DATANG!", "pt": "TIA ZHOU, CHEGOU UM \u0027CLIENTE\u0027!", "text": "AUNTIE ZHOU, BUSINESS IS HERE!", "tr": "TEYZE ZHOU, M\u00dc\u015eTER\u0130 GELD\u0130!"}], "width": 1200}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/17.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "342", "1009", "668"], "fr": "Un client ?! O\u00f9 \u00e7a, un client !", "id": "TARGET?! DI MANA ADA TARGET!", "pt": "\u0027CLIENTE\u0027?! ONDE EST\u00c1 O \u0027CLIENTE\u0027?!", "text": "BUSINESS?! WHERE\u0027S THE BUSINESS!", "tr": "M\u00dc\u015eTER\u0130 M\u0130?! NEREDE M\u00dc\u015eTER\u0130!"}, {"bbox": ["312", "2806", "533", "3027"], "fr": "Toi,", "id": "KAU,", "pt": "VOC\u00ca,", "text": "YOU,", "tr": "SEN,"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/18.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/19.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "333", "759", "671"], "fr": "C\u0027est toi...", "id": "ITU KAU.....", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca...", "text": "IT\u0027S YOU...", "tr": "SENS\u0130N..."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/21.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "136", "926", "505"], "fr": "Tu es enfin venu me voir...", "id": "KAU AKHIRNYA MAU DATANG MENEMUIKU...", "pt": "VOC\u00ca FINALMENTE VEIO ME VER...", "text": "YOU FINALLY CAME TO SEE ME...", "tr": "SONUNDA BEN\u0130 G\u00d6RMEYE GELD\u0130N..."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/22.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "398", "779", "699"], "fr": "Tu n\u0027\u00e9tais pas en train de te battre pour ta vie tout \u00e0 l\u0027heure ? Pourquoi ce changement soudain vers un style m\u00e9lancolique ?", "id": "BUKANNYA TADI KAU MAU MATI-MATIAN? KENAPA TIBA-TIBA JADI MELANKOLIS BEGINI?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA FAZENDO O MAIOR ESC\u00c2NDALO AGORA H\u00c1 POUCO? POR QUE ESSA MUDAN\u00c7A REPENTINA PARA UM ESTILO DEPRIMENTE?", "text": "WERE\u0027NT YOU JUST ABOUT TO DIE? WHY THE SUDDEN DEPRESSING STYLE?", "tr": "AZ \u00d6NCE \u00d6LMEK \u00dcZEREYD\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130? NEDEN B\u0130RDENB\u0130RE BU KADAR DEPRESYONA G\u0130RD\u0130N?"}, {"bbox": ["103", "108", "396", "304"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "ADA APA INI?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "NE OLUYOR?"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/24.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "1949", "829", "2398"], "fr": "La belle du village a d\u00e9couvert un secret, et la cl\u00e9 a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9e dans l\u0027estomac de Tante Zhou. Tout \u00e7a est facile \u00e0 d\u00e9duire.", "id": "SI KEMBANG DESA MENEMUKAN SUATU RAHASIA, DAN KUNCINYA DITEMUKAN DI PERUT BIBI ZHOU. SEMUA INI MUDAH DITEBAK.", "pt": "A BELA DA ALDEIA DESCOBRIU UM SEGREDO, E A CHAVE FOI ENCONTRADA NO EST\u00d4MAGO DA TIA ZHOU. TUDO ISSO \u00c9 F\u00c1CIL DE DEDUZIR.", "text": "CUNHUA DISCOVERED A CERTAIN SECRET] AND THE KEY WAS FOUND IN AUNT ZHOU\u0027S STOMACH, ALL OF THIS IS EASY TO DEDUCE.", "tr": "K\u00d6Y\u00dcN G\u00dcZEL\u0130 B\u0130R SIR KE\u015eFETT\u0130] VE ANAHTAR DA TEYZE ZHOU\u0027NUN M\u0130DES\u0130NDE BULUNDU, BUNLARI TAHM\u0130N ETMEK KOLAY."}, {"bbox": ["497", "3401", "868", "3804"], "fr": "Quant \u00e0 l\u0027indice trouv\u00e9 par Yegou, le contenu du papier cach\u00e9 derri\u00e8re le cadre photo...", "id": "DAN PETUNJUK YANG DITEMUKAN SI ANJING LIAR, ISI KERTAS YANG TERSEMBUNYI DI BALIK BINGKAI FOTO ITU", "pt": "E A PISTA ENCONTRADA PELO CACHORRO SELVAGEM, O CONTE\u00daDO DO PAPEL ESCONDIDO ATR\u00c1S DO PORTA-RETRATO...", "text": "AND THE CLUE WILD DOG FOUND, THE CONTENT ON THE PAPER HIDDEN BEHIND THE PHOTO FRAME", "tr": "VE YABAN\u0130 K\u00d6PE\u011e\u0130N BULDU\u011eU \u0130PUCU, FOTO\u011eRAF \u00c7ER\u00c7EVES\u0130N\u0130N ARKASINDA SAKLI OLAN KA\u011eITTAK\u0130 \u0130\u00c7ER\u0130K"}, {"bbox": ["601", "1279", "1127", "1788"], "fr": "Mais qui saurait que, pi\u00e9g\u00e9e ici et se d\u00e9composant peu \u00e0 peu, elle fut autrefois une beaut\u00e9 \u00e0 couper le souffle.", "id": "TAPI SIAPA YANG TAHU KALAU DIA YANG TERPERANGKAP DAN MEMBUSUK INI DULUNYA ADALAH WANITA CANTIK JELITA.", "pt": "MAS QUEM DIRIA QUE ELA, PRESA AQUI E APODRECENDO GRADUALMENTE, J\u00c1 FOI UMA BELEZA DE CAIR O QUEIXO.", "text": "BUT WHO WOULD KNOW THAT SHE, TRAPPED IN THIS ROTTING STATE, WAS ONCE A BEAUTY CAPABLE OF CAUSING THE DOWNFALL OF NATIONS?", "tr": "AMA K\u0130M B\u0130L\u0130RD\u0130 K\u0130, BU YAVA\u015e YAVA\u015e \u00c7\u00dcR\u00dcYEN BEDENDE MAHSUR KALAN KADININ B\u0130R ZAMANLAR E\u015eS\u0130Z B\u0130R G\u00dcZELL\u0130\u011eE SAH\u0130P OLDU\u011eUNU"}, {"bbox": ["462", "180", "912", "549"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s l\u0027indice pr\u00e9c\u00e9dent pr\u00e8s du puits, Tante Zhou devrait \u00eatre la belle du village,", "id": "BERDASARKAN PETUNJUK DI MULUT SUMUR SEBELUMNYA, BIBI ZHOU SEHARUSNYA ADALAH KEMBANG DESA,", "pt": "DE ACORDO COM A DICA ANTERIOR NA BOCA DO PO\u00c7O, A TIA ZHOU DEVERIA SER A BELA DA ALDEIA,", "text": "ACCORDING TO THE PREVIOUS CLUE FROM THE WELL, AUNTIE ZHOU SHOULD BE CUNHUA,", "tr": "KUYUNUN A\u011eZINDAK\u0130 \u00d6NCEK\u0130 \u0130PUCUNA G\u00d6RE TEYZE ZHOU, K\u00d6Y\u00dcN G\u00dcZEL\u0130 OLMALI,"}, {"bbox": ["661", "4995", "1046", "5332"], "fr": "c\u0027\u00e9tait une lettre de d\u00e9nonciation !", "id": "TERNYATA ADALAH SURAT LAPORAN!", "pt": "ERA UMA CARTA DE DEN\u00daNCIA!", "text": "IS A REPORT LETTER!", "tr": "BU B\u0130R \u0130HBAR MEKTUBUYDU!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/25.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "565", "660", "899"], "fr": "La m\u00e8re de Tante Zhou \u00e9tait une prostitu\u00e9e ; elle a disparu apr\u00e8s lui avoir donn\u00e9 naissance,", "id": "IBU BIBI ZHOU ADALAH SEORANG PELACUR. SETELAH MELAHIRKANNYA, DIA MENGHILANG,", "pt": "A M\u00c3E DA TIA ZHOU ERA UMA PROSTITUTA QUE DESAPARECEU DEPOIS DE DAR \u00c0 LUZ A ELA,", "text": "AUNTIE ZHOU\u0027S MOTHER WAS A PROSTITUTE. AFTER GIVING BIRTH TO HER, SHE DISAPPEARED.", "tr": "TEYZE ZHOU\u0027NUN ANNES\u0130 B\u0130R FAH\u0130\u015eEYD\u0130, ONU DO\u011eURDUKTAN SONRA ORTADAN KAYBOLDU,"}, {"bbox": ["540", "1577", "1096", "1912"], "fr": "et Tante Zhou ne savait pas qui \u00e9tait son p\u00e8re, elle \u00e9tait souvent trait\u00e9e de b\u00e2tarde par les villageois.", "id": "DAN BIBI ZHOU TIDAK TAHU SIAPA AYAHNYA, SERING DISEBUT ANAK HARAM OLEH ORANG-ORANG DESA.", "pt": "E A TIA ZHOU N\u00c3O SABIA QUEM ERA SEU PAI, SENDO FREQUENTEMENTE CHAMADA DE \u0027BASTARDA\u0027 PELOS ALDE\u00d5ES.", "text": "AND AUNTIE ZHOU DIDN\u0027T KNOW WHO HER FATHER WAS. SHE WAS OFTEN CALLED A \u0027BASTARD\u0027 BY THE VILLAGERS.", "tr": "VE TEYZE ZHOU BABASININ K\u0130M OLDU\u011eUNU B\u0130LMED\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N K\u00d6YL\u00dcLER TARAFINDAN SIK SIK \u0027P\u0130\u00c7\u0027 OLARAK ADLANDIRILIRDI."}, {"bbox": ["155", "1111", "252", "1197"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/26.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "709", "619", "1066"], "fr": "Apr\u00e8s que Tante Zhou eut d\u00e9couvert le secret du chef du village, elle en parla \u00e0 son amant.", "id": "SETELAH BIBI ZHOU MENEMUKAN RAHASIA KEPALA DESA, DIA MEMBERITAHUKANNYA KEPADA KEKASIHNYA.", "pt": "DEPOIS QUE A TIA ZHOU DESCOBRIU O SEGREDO DO CHEFE DA ALDEIA, ELA CONTOU AO SEU AMADO.", "text": "AFTER DISCOVERING THE VILLAGE CHIEF\u0027S SECRET, AUNTIE ZHOU TOLD HER LOVER ABOUT IT.", "tr": "TEYZE ZHOU, K\u00d6Y MUHTARININ SIRRINI KE\u015eFETT\u0130KTEN SONRA BUNU SEVD\u0130\u011e\u0130 ADAMA ANLATTI."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/27.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "759", "1120", "1114"], "fr": "C\u0027est-\u00e0-dire, le fils du chef adjoint du village.", "id": "YAITU PUTRA WAKIL KEPALA DESA.", "pt": "QUE ERA O FILHO DO VICE-CHEFE DA ALDEIA.", "text": "THAT IS, THE DEPUTY VILLAGE CHIEF\u0027S SON.", "tr": "YAN\u0130 MUHTAR YARDIMCISININ O\u011eLU."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/28.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "1136", "1112", "1464"], "fr": "Mais contre toute attente, le chef adjoint du village a surpris toute leur conversation.", "id": "TAPI TAK DISANGKA, WAKIL KEPALA DESA MENDENGAR SEMUA PERCAKAPAN MEREKA.", "pt": "MAS, INESPERADAMENTE, O VICE-CHEFE DA ALDEIA OUVIU TODA A CONVERSA DELES.", "text": "BUT SHE DIDN\u0027T EXPECT THE DEPUTY VILLAGE CHIEF TO HEAR THEIR ENTIRE CONVERSATION.", "tr": "AMA MUHTAR YARDIMCISININ ONLARIN KONU\u015eMALARININ TAMAMINI DUYDU\u011eUNU HESABA KATMAMI\u015eLARDI."}, {"bbox": ["110", "62", "593", "414"], "fr": "Ils se sont disput\u00e9s, et Tante Zhou a d\u00e9cid\u00e9 de quitter le village avec l\u0027enfant,", "id": "KEDUANYA BERTENGKAR, BIBI ZHOU MEMUTUSKAN UNTUK MEMBAWA ANAKNYA PERGI DARI DESA INI,", "pt": "OS DOIS DISCUTIRAM, E A TIA ZHOU DECIDIU DEIXAR A ALDEIA COM A CRIAN\u00c7A,", "text": "THEY HAD AN ARGUMENT. AUNTIE ZHOU DECIDED TO LEAVE THE VILLAGE WITH HER CHILD.", "tr": "\u0130K\u0130S\u0130 TARTI\u015eMAYA BA\u015eLADI VE TEYZE ZHOU \u00c7OCU\u011eUYLA B\u0130RL\u0130KTE BU K\u00d6YDEN AYRILMAYA KARAR VERD\u0130,"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/29.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "550", "581", "879"], "fr": "Le chef adjoint du village m\u00e9prisait d\u00e9j\u00e0 le statut de Tante Zhou,", "id": "WAKIL KEPALA DESA MEMANG SUDAH MEREMEHKAN STATUS BIBI ZHOU,", "pt": "O VICE-CHEFE DA ALDEIA J\u00c1 DESPREZAVA O STATUS DA TIA ZHOU,", "text": "THE DEPUTY VILLAGE CHIEF ALREADY LOOKED DOWN ON AUNTIE ZHOU\u0027S STATUS.", "tr": "MUHTAR YARDIMCISI ZATEN TEYZE ZHOU\u0027NUN BU T\u00dcR B\u0130R STAT\u00dcS\u00dcN\u00dc K\u00dc\u00c7\u00dcMS\u00dcYORDU,"}, {"bbox": ["538", "1352", "1096", "1736"], "fr": "cette fois, il a profit\u00e9 de l\u0027occasion pour s\u0027allier au chef du village et pousser Tante Zhou dans le puits pour la faire taire.", "id": "KALI INI DIA MEMANFAATKAN KESEMPATAN UNTUK BEKERJA SAMA DENGAN KEPALA DESA, MENDORONG BIBI ZHOU KE DALAM SUMUR UNTUK MEMBUNGKAMNYA.", "pt": "E APROVEITOU A OPORTUNIDADE PARA, JUNTO COM O CHEFE DA ALDEIA, EMPURRAR A TIA ZHOU PARA DENTRO DO PO\u00c7O PARA SILENCI\u00c1-LA.", "text": "THIS TIME, HE TOOK THE OPPORTUNITY TO TEAM UP WITH THE VILLAGE CHIEF TO PUSH AUNTIE ZHOU INTO THE WELL, KILLING HER TO SILENCE HER.", "tr": "BU FIRSATI DE\u011eERLEND\u0130REREK K\u00d6Y MUHTARIYLA B\u0130RL\u0130KTE TEYZE ZHOU\u0027YU KUYUYA \u0130T\u0130P SUSTURMAK \u0130\u00c7\u0130N \u00d6LD\u00dcRD\u00dcLER."}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/30.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "1813", "701", "2238"], "fr": "mais pour venger son amant...", "id": "MELAINKAN UNTUK MEMBALASKAN DENDAM KEKASIHNYA...", "pt": "MAS SIM PARA VINGAR SEU AMADO...", "text": "BUT TO AVENGE HIS LOVER...", "tr": "AKS\u0130NE, SEVD\u0130\u011e\u0130N\u0130N \u0130NT\u0130KAMINI ALMAK \u0130\u00c7\u0130ND\u0130..."}, {"bbox": ["451", "506", "1052", "916"], "fr": "Et si le docteur fant\u00f4me a tu\u00e9 le chef du village, ce n\u0027\u00e9tait probablement pas pour l\u0027argent,", "id": "DAN ALASAN DOKTER HANTU MEMBUNUH KEPALA DESA MUNGKIN BUKAN KARENA UANG,", "pt": "E O MOTIVO PELO QUAL O M\u00c9DICO FANTASMA MATOU O CHEFE DA ALDEIA PROVAVELMENTE N\u00c3O FOI POR DINHEIRO,", "text": "AND THE REASON THE GHOST DOCTOR KILLED THE VILLAGE CHIEF WAS PROBABLY NOT FOR MONEY,", "tr": "VE HAYALET DOKTORUN K\u00d6Y MUHTARINI \u00d6LD\u00dcRMES\u0130N\u0130N NEDEN\u0130 MUHTEMELEN PARA DE\u011e\u0130LD\u0130,"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/31.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "81", "932", "438"], "fr": "Pourquoi ne parles-tu pas ? Est-ce parce que je ne suis plus belle ?", "id": "KENAPA KAU TIDAK BICARA? APA KARENA AKU SUDAH TIDAK CANTIK LAGI?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O FALA? \u00c9 PORQUE EU N\u00c3O SOU MAIS BONITA?", "text": "WHY AREN\u0027T YOU TALKING? IS IT BECAUSE I\u0027M NOT BEAUTIFUL ANYMORE?", "tr": "NEDEN KONU\u015eMUYORSUN? ARTIK G\u00dcZEL OLMADI\u011eIM \u0130\u00c7\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["296", "1729", "700", "2133"], "fr": "Tu n\u0027as pas voulu venir me voir parce que tu as commenc\u00e9 \u00e0 me m\u00e9priser toi aussi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU TIDAK MAU DATANG MENEMUIKU KARENA KAU JUGA SUDAH MULAI MUAK DENGANKU, KAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O QUIS VIR ME VER PORQUE TAMB\u00c9M COME\u00c7OU A ME DESPREZAR, CERTO?", "text": "YOU HAVEN\u0027T COME TO SEE ME ALL THIS TIME BECAUSE YOU\u0027VE STARTED TO DESPISE ME TOO, RIGHT?", "tr": "BEN\u0130 G\u00d6RMEYE GELMEMEN\u0130N NEDEN\u0130 SEN\u0130N DE BENDEN \u0130\u011eRENMEYE BA\u015eLAMAN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/32.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/33.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/34.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "1384", "889", "1790"], "fr": "Tu seras toujours la plus belle personne \u00e0 mes yeux !", "id": "KAU SELAMANYA ADALAH ORANG TERCANTIK DI HATIKU!", "pt": "VOC\u00ca SEMPRE SER\u00c1 A PESSOA MAIS BONITA NO MEU CORA\u00c7\u00c3O!", "text": "YOU\u0027LL ALWAYS BE THE MOST BEAUTIFUL PERSON IN MY HEART!", "tr": "SEN HER ZAMAN KALB\u0130MDEK\u0130 EN G\u00dcZEL \u0130NSANSIN!"}, {"bbox": ["693", "136", "1072", "514"], "fr": "Comment pourrais-je te m\u00e9priser ?", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN AKU MUAK DENGANMU?", "pt": "COMO EU PODERIA TE DESPREZAR?", "text": "HOW COULD I DESPISE YOU?", "tr": "SENDEN NASIL \u0130\u011eRENEB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/35.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "145", "1039", "570"], "fr": "Je venais souvent te voir ici, mais j\u0027avais peur que tu m\u0027en veuilles, que tu me d\u00e9testes, alors je n\u0027ai jamais os\u00e9 t\u0027appeler.", "id": "AKU SERING DATANG KE SINI MENEMUIMU, TAPI AKU TAKUT KAU MENYALAHKANKU, MEMBENCIKU, JADI AKU TIDAK PERNAH MEMANGGILMU.", "pt": "EU VINHA TE VER AQUI COM FREQU\u00caNCIA, MAS TINHA MEDO QUE VOC\u00ca ME GUARDASSE RANCOR, ME ODIASSE, ENT\u00c3O NUNCA TE CHAMEI.", "text": "I OFTEN COME HERE TO SEE YOU, BUT I\u0027M AFRAID YOU BLAME ME, HATE ME, SO I NEVER DARED TO CALL OUT TO YOU.", "tr": "SIK SIK SEN\u0130 G\u00d6RMEYE BURAYA GEL\u0130YORUM AMA BANA KIZACA\u011eINDAN, BENDEN NEFRET EDECE\u011e\u0130NDEN KORKTU\u011eUM \u0130\u00c7\u0130N SANA H\u0130\u00c7 SESLENMED\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/36.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "1732", "566", "2099"], "fr": "Xiao Zhou, est-ce que tu me d\u00e9testes ?", "id": "XIAO ZHOU, APA KAU MEMBENCIKU?", "pt": "XIAO ZHOU, VOC\u00ca ME ODEIA?", "text": "XIAO ZHOU, DO YOU HATE ME?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK ZHOU, BENDEN NEFRET ED\u0130YOR MUSUN?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/37.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "1465", "836", "1861"], "fr": "Peut-\u00eatre... t\u0027ai-je ha\u00ef autrefois...", "id": "MUNGKIN, DULU AKU MEMANG PERNAH MEMBENCIMU...", "pt": "TALVEZ, EU REALMENTE TENHA TE ODIADO UMA VEZ...", "text": "PERHAPS, I DID HATE YOU ONCE...", "tr": "BELK\u0130, B\u0130R ZAMANLAR SENDEN GER\u00c7EKTEN NEFRET ETM\u0130\u015e\u0130MD\u0130R..."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/38.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "1439", "1030", "1900"], "fr": "Si seulement tu avais pris position \u00e0 l\u0027\u00e9poque, peut-\u00eatre que les choses ne seraient pas ainsi.", "id": "SEANDAINYA KAU BERANI MAJU SAAT ITU, MUNGKIN SEMUANYA TIDAK AKAN SEPERTI INI.", "pt": "SE VOC\u00ca TIVESSE SE IMPosto NAQUELA \u00c9POCA, TALVEZ TUDO N\u00c3O FOSSE ASSIM.", "text": "IF YOU HAD STOOD UP THEN, PERHAPS NONE OF THIS WOULD HAVE HAPPENED.", "tr": "E\u011eER O ZAMAN KAR\u015eIMA \u00c7IKAB\u0130LSEYD\u0130N, BELK\u0130 DE H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY B\u00d6YLE OLMAZDI"}, {"bbox": ["199", "329", "668", "800"], "fr": "Je t\u0027en veux de ne pas avoir \u00e9t\u00e9 assez courageux, d\u0027avoir c\u00e9d\u00e9 \u00e0 la pression de ton p\u00e8re, de ne pas avoir os\u00e9 reconna\u00eetre notre relation et admettre que cet enfant \u00e9tait de ton sang,", "id": "AKU MENYALAHKANMU KARENA TIDAK CUKUP BERANI. KARENA TEKANAN AYAHMU, KAU TIDAK BERANI MENGAKUI HUBUNGAN KITA, MENGAKUI ANAK ITU DARAH DAGINGMU,", "pt": "EU TE CULPO POR N\u00c3O SER CORAJOSO O SUFICIENTE, POR CEDER \u00c0 PRESS\u00c3O DO SEU PAI E N\u00c3O OUSAR ASSUMIR NOSSO RELACIONAMENTO, NEM RECONHECER AQUELA CRIAN\u00c7A COMO SEU SANGUE,", "text": "I BLAME YOU FOR NOT BEING BRAVE ENOUGH, FOR NOT DARING TO STAND UP AND ADMIT OUR RELATIONSHIP, ADMIT THAT THE CHILD WAS YOUR FLESH AND BLOOD, DUE TO YOUR FATHER\u0027S PRESSURE.", "tr": "SANA KIZGINIM \u00c7\u00dcNK\u00dc YETER\u0130NCE CESUR DE\u011e\u0130LD\u0130N, BABANIN BASKISI Y\u00dcZ\u00dcNDEN \u0130L\u0130\u015eK\u0130M\u0130Z\u0130 VE O \u00c7OCU\u011eUN SEN\u0130N KANINDAN OLDU\u011eUNU KABUL ETMEYE CESARET EDEMED\u0130N,"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/39.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "1999", "560", "2389"], "fr": "Tu as tu\u00e9 ces enfants, incendi\u00e9 le village... Tout aurait d\u00fb se terminer...", "id": "KAU MEMBUNUH ANAK-ANAK ITU, MEMBAKAR DESA, SEMUANYA SEHARUSNYA SUDAH BERAKHIR...", "pt": "VOC\u00ca MATOU AQUELAS CRIAN\u00c7AS, INCENDIOU A ALDEIA... TUDO DEVERIA TER ACABADO...", "text": "YOU KILLED THOSE CHILDREN, AND SET FIRE TO THE VILLAGE. EVERYTHING SHOULD BE OVER...", "tr": "O \u00c7OCUKLARI \u00d6LD\u00dcRD\u00dcN, K\u00d6Y\u00dc YAKTIN, HER \u015eEY B\u0130TM\u0130\u015e OLMALIYDI....."}, {"bbox": ["586", "536", "961", "912"], "fr": "Mais tant de temps a pass\u00e9, je n\u0027ai plus la force de ha\u00efr.", "id": "TAPI SUDAH BEGITU LAMA BERLALU, AKU SUDAH TIDAK PUNYA TENAGA UNTUK MEMBENCI LAGI.", "pt": "MAS TANTO TEMPO SE PASSOU, EU N\u00c3O TENHO MAIS FOR\u00c7AS PARA ODIAR.", "text": "BUT AFTER SO LONG, I NO LONGER HAVE THE STRENGTH TO HATE.", "tr": "AMA ARADAN O KADAR ZAMAN GE\u00c7T\u0130 K\u0130, ARTIK NEFRET EDECEK G\u00dcC\u00dcM KALMADI."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/40.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "304", "799", "702"], "fr": "Nous... Partons ensemble !", "id": "KITA..... KITA PERGI BERSAMA-SAMA!", "pt": "N\u00d3S... VAMOS EMBORA JUNTOS!", "text": "LET\u0027S... LET\u0027S LEAVE TOGETHER!", "tr": "B\u0130Z..... B\u0130RL\u0130KTE G\u0130DEL\u0130M!"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/41.webp", "translations": [{"bbox": ["797", "882", "1061", "1146"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s mon exp\u00e9rience, ce n\u0027est probablement pas encore fini.", "id": "MENURUT PENGALAMANKU, SEPERTINYA INI BELUM BERAKHIR.", "pt": "PELA MINHA EXPERI\u00caNCIA, ACHO QUE AINDA N\u00c3O ACABOU.", "text": "BASED ON MY EXPERIENCE, I ESTIMATE IT\u0027S NOT OVER YET.", "tr": "TECR\u00dcBELER\u0130ME G\u00d6RE, MUHTEMELEN HEN\u00dcZ B\u0130TMED\u0130."}, {"bbox": ["510", "358", "648", "495"], "fr": "J\u0027en donne pas.", "id": "TIDAK MAU KASIH.", "pt": "N\u00c3O DOU.", "text": "NO.", "tr": "VERMEM."}, {"bbox": ["155", "87", "426", "358"], "fr": "Passe-moi des graines de tournesol aussi.", "id": "BAGI KUACINYA JUGA.", "pt": "DIVIDE AS SEMENTES DE GIRASSOL COMIGO TAMB\u00c9M.", "text": "SHARE SOME SUNFLOWER SEEDS WITH ME.", "tr": "BANA DA B\u0130RAZ AY \u00c7EK\u0130RDE\u011e\u0130 VER."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/42.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "1867", "901", "2283"], "fr": "Et l\u0027incendie du village... j\u0027ai aussi p\u00e9ri dans cet incendie ! Ce n\u0027est pas moi qui l\u0027ai fait...", "id": "DAN KEBAKARAN DI DESA, AKU JUGA MATI TERBAKAR DALAM KEBAKARAN ITU! BUKAN AKU YANG MELAKUKANNYA...", "pt": "E O INC\u00caNDIO NA ALDEIA... EU TAMB\u00c9M MORRI QUEIMADA NAQUELE INC\u00caNDIO! N\u00c3O FUI EU...", "text": "AND THE FIRE IN THE VILLAGE... I WAS ALSO BURNED TO DEATH IN THAT FIRE! I DIDN\u0027T DO IT...", "tr": "B\u0130R DE K\u00d6YDEK\u0130 YANGIN... BEN DE O YANGINDA YANARAK \u00d6LD\u00dcM! ONU BEN YAPMADIM..."}, {"bbox": ["535", "102", "923", "490"], "fr": "Pardon, c\u0027\u00e9tait ma faute, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 l\u00e2che \u00e0 l\u0027\u00e9poque, je t\u0027ai d\u00e9\u00e7ue...", "id": "MAAF, AKU YANG SALAH. AKU PENGECUT WAKTU ITU, AKU MENGECEWAKANMU...", "pt": "ME DESCULPE, FOI MINHA CULPA. EU FUI COVARDE NAQUELA \u00c9POCA, EU TE DECEPCIONEI...", "text": "I\u0027M SORRY, I WAS WRONG. I WAS COWARDLY BACK THEN, AND I LET YOU DOWN...", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, BEN HATALIYDIM, O ZAMANLAR KORKAK DAVRANDIM, SANA \u0130HANET ETT\u0130M...."}, {"bbox": ["206", "536", "668", "997"], "fr": "Mais j\u0027ai juste demand\u00e9 aux villageois de les attacher sur la montagne derri\u00e8re, avec l\u0027intention de les vendre, puis ce temple s\u0027est soudainement effondr\u00e9 !", "id": "TAPI AKU HANYA MENYURUH ORANG DESA MENGIKAT MEREKA DI GUNUNG BELAKANG UNTUK DIJUAL, TAPI KUIL ITU TIBA-TIBA RUNTUH!", "pt": "MAS N\u00c3O FUI EU QUEM MATOU AQUELAS CRIAN\u00c7AS! EU APENAS PEDI AOS ALDE\u00d5ES PARA AMARR\u00c1-LOS NA MONTANHA DOS FUNDOS PARA VEND\u00ca-LOS, MAS AQUELE TEMPLO DESABOU DE REPENTE!", "text": "BUT I DIDN\u0027T KILL THOSE CHILDREN! I ONLY ASKED THE VILLAGERS TO TIE THEM UP ON THE BACK MOUNTAIN TO SELL, AND THEN THE TEMPLE SUDDENLY COLLAPSED!", "tr": "AMA O \u00c7OCUKLARI BEN \u00d6LD\u00dcRMED\u0130M! SADECE K\u00d6YL\u00dcLER\u0130N ONLARI ARKA DA\u011eDA BA\u011eLAYIP PARA KAR\u015eILI\u011eI SATMAYA HAZIRLAMALARINI SA\u011eLADIM, SONRA O TAPINAK AN\u0130DEN YIKILDI!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/43.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "84", "980", "380"], "fr": "Je l\u0027avais bien dit, putain ! Ce ne sont que des rebondissements !", "id": "SUDAH KUBILANG KAN, SIALAN, SEMUANYA PLOT TWIST!", "pt": "EU N\u00c3O DISSE?! DROGA, \u00c9 S\u00d3 REVIRAVOLTA ATR\u00c1S DE REVIRAVOLTA!", "text": "I TOLD YOU, IT\u0027S ALL A TWIST!", "tr": "S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130M! LANET OLSUN, HEP TERS K\u00d6\u015eE!"}, {"bbox": ["700", "1481", "1054", "1836"], "fr": "C\u0027est moi qui ai fait \u00e7a~", "id": "AKU YANG MELAKUKANNYA, LHO.", "pt": "FUI EU QUE FIZ, SABE?", "text": "I DID IT.", "tr": "BEN YAPTIM."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/44.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/45.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "121", "613", "534"], "fr": "Faire s\u0027effondrer le temple des enfants, incendier le village...", "id": "MERUNTUHKAN KUIL ANAK-ANAK, MEMBAKAR DESA", "pt": "DERRUBAR O TEMPLO DAS CRIAN\u00c7AS, INCENDIAR A ALDEIA.", "text": "COLLAPSING THE CHILDREN\u0027S TEMPLE, SETTING FIRE TO THE VILLAGE,", "tr": "\u00c7OCUK TAPINA\u011eINI YIKMAK, K\u00d6Y\u00dc YAKMAK"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/46.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "361", "967", "743"], "fr": "C\u0027est moi qui ai fait tout \u00e7a~", "id": "SEMUA INI AKU YANG LAKUKAN~", "pt": "FUI EU QUE FIZ TUDO ISSO~", "text": "I DID IT ALL~", "tr": "B\u00dcT\u00dcN BUNLARI BEN YAPTIM~"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/47.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/48.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "3614", "964", "4039"], "fr": "Ce qui a conduit ma m\u00e8re et moi \u00e0 \u00eatre humili\u00e9es et maltrait\u00e9es sans scrupules par les autres villageois !!!", "id": "MEMBUATKU DAN IBUKU DIHINA DAN DIPERMAINKAN SEENAKNYA OLEH ORANG DESA!!!", "pt": "FAZENDO COM QUE EU E MINHA M\u00c3E F\u00d4SSEMOS HUMILHADAS E RIDICULARIZADAS PELOS OUTROS NA ALDEIA!!!", "text": "YOU HUMILIATED AND TOYED WITH ME AND MY MOTHER!!!", "tr": "BEN\u0130M VE ANNEM\u0130N K\u00d6YDEK\u0130 D\u0130\u011eERLER\u0130 TARAFINDAN KEYF\u0130 OLARAK A\u015eA\u011eILANMASINA VE ALAY ED\u0130LMES\u0130NE NEDEN OLDUN!!!"}, {"bbox": ["655", "1647", "987", "1977"], "fr": "Puisque tu n\u0027as pas pu m\u0027accepter \u00e0 l\u0027\u00e9poque,", "id": "KARENA KAU TIDAK BISA MENERIMAKU SAAT ITU,", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca N\u00c3O PODIA ME ACEITAR NAQUELA \u00c9POCA,", "text": "SINCE YOU COULDN\u0027T ACCEPT ME BACK THEN,", "tr": "MADEM O ZAMAN BEN\u0130 KABUL EDEMED\u0130N,"}, {"bbox": ["580", "114", "969", "503"], "fr": "Tu n\u0027es qu\u0027un l\u00e2che, tu as caus\u00e9 notre mort, \u00e0 ma m\u00e8re et \u00e0 moi.", "id": "KAU ITU PENGECUT, YANG MEMBUNUH AKU DAN IBUKU.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UM COVARDE, QUE CAUSOU A MINHA MORTE E A DA MINHA M\u00c3E.", "text": "YOU\u0027RE A COWARD. YOU KILLED ME AND MY MOTHER.", "tr": "SEN B\u0130R KORKAKSIN, BEN\u0130 VE ANNEM\u0130 \u00d6LD\u00dcRD\u00dcN."}, {"bbox": ["184", "3196", "633", "3534"], "fr": "Alors pourquoi m\u0027avoir mis au monde ?", "id": "LALU KENAPA KAU MEMBAWAKU KE DUNIA INI?", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE ME TROUXE A ESTE MUNDO?", "text": "THEN WHY DID YOU BRING ME INTO THIS WORLD?", "tr": "O ZAMAN NEDEN BEN\u0130 BU D\u00dcNYAYA GET\u0130RD\u0130N?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/49.webp", "translations": [{"bbox": ["861", "121", "1050", "312"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}, {"bbox": ["82", "197", "490", "455"], "fr": "[SFX] AAAAAH !!", "id": "[SFX] AAAAAHHH!!", "pt": "[SFX] AAAAAH!!", "text": "[SFX] AAAAAAHHH!!", "tr": "[SFX] AAAAA!!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/50.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "391", "601", "805"], "fr": "Allons, puisque tout le monde est l\u00e0,", "id": "AYO, KARENA SEMUA SUDAH BERKUMPUL,", "pt": "VENHAM, J\u00c1 QUE EST\u00c3O TODOS AQUI,", "text": "COME ON, SINCE EVERYONE\u0027S HERE,", "tr": "HAD\u0130 BAKALIM, MADEM HERKES TOPLANDI,"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/51.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "356", "573", "744"], "fr": "alors regarde-toi mourir dans la douleur et le chagrin !", "id": "KALAU BEGITU, LIHAT SAJA KAU MATI DALAM PENDERITAAN DAN KESEDIHAN!", "pt": "ENT\u00c3O ASSISTA VOC\u00ca MORRER EM DOR E SOFRIMENTO!", "text": "THEN WATCH AS YOU DIE IN PAIN AND SORROW!", "tr": "O ZAMAN ACI VE KEDER \u0130\u00c7\u0130NDE \u00d6L\u00dc\u015e\u00dcN\u00dc \u0130ZLEYEY\u0130M!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/52.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/53.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/54.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "1946", "531", "2316"], "fr": "Maman, Papa, celui qui vous a tu\u00e9s... ce n\u0027\u00e9tait vraiment pas moi...", "id": "AYAH, IBU, YANG MEMBUNUH KALIAN... SUNGGUH BUKAN AKU...", "pt": "PAPAI, MAM\u00c3E, QUEM MATOU VOC\u00caS... REALMENTE N\u00c3O FUI EU...", "text": "MOM, DAD, IT REALLY WASN\u0027T ME WHO KILLED YOU...", "tr": "ANNE, BABA, S\u0130Z\u0130 \u00d6LD\u00dcREN... GER\u00c7EKTEN BEN DE\u011e\u0130LD\u0130M..."}, {"bbox": ["630", "711", "951", "1032"], "fr": "Pardon...", "id": "MAAFKAN AKU...", "pt": "ME DESCULPEM...", "text": "I\u0027M SORRY...", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM...."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/55.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "1882", "769", "2184"], "fr": "Tu sais, maman... Maman n\u0027est plus l\u00e0...", "id": "KAU TAHU, IBU..... IBU SUDAH TIDAK ADA LAGI...", "pt": "VOC\u00ca SABIA, MAM\u00c3E...? A MAM\u00c3E J\u00c1 SE FOI...", "text": "DO YOU KNOW, MOM... MOM IS GONE...", "tr": "B\u0130L\u0130YOR MUSUN ANNE..... ANNE ARTIK YOK..."}, {"bbox": ["355", "244", "830", "630"], "fr": "Papa ! Pourquoi nous as-tu abandonn\u00e9s, maman et moi !", "id": "AYAH! KENAPA KAU MENINGGALKAN AKU DAN IBU!", "pt": "PAPAI! POR QUE VOC\u00ca ABANDONOU A MIM E A MAM\u00c3E?!", "text": "DAD! WHY DID YOU ABANDON ME AND MOM?!", "tr": "BABA! NEDEN BEN\u0130 VE ANNEM\u0130 TERK ETT\u0130N!"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/56.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/57.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "776", "831", "1176"], "fr": "Je m\u00e9rite la mort, je suis un p\u00e9cheur, je ne m\u00e9rite pas d\u0027\u00eatre p\u00e8re.", "id": "AKU PANTAS MATI, AKU PENDOSA. AKU TIDAK PANTAS MENJADI SEORANG AYAH.", "pt": "EU MERE\u00c7O MORRER... SOU UM PECADOR... N\u00c3O MERE\u00c7O SER PAI...", "text": "I DESERVE TO DIE. I\u0027M A SINNER. I DON\u0027T DESERVE TO BE A FATHER.", "tr": "\u00d6LMEY\u0130 HAK ED\u0130YORUM, BEN B\u0130R G\u00dcNAHKARIM, BABA OLMAYI HAK ETM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["233", "1725", "540", "2032"], "fr": "Papa et Maman ne veulent plus de nous.", "id": "AYAH DAN IBU TIDAK MENGINGINKAN KITA LAGI.", "pt": "PAPAI E MAM\u00c3E N\u00c3O NOS QUEREM MAIS.", "text": "MOM AND DAD DON\u0027T WANT US ANYMORE.", "tr": "ANNEM VE BABAM B\u0130Z\u0130 \u0130STEM\u0130YOR ARTIK."}, {"bbox": ["197", "92", "580", "465"], "fr": "Tout est de ma faute, je n\u0027aurais pas d\u00fb abandonner l\u0027enfant...", "id": "SEMUA SALAHKU, AKU SEHARUSNYA TIDAK MENINGGALKAN ANAK ITU...", "pt": "\u00c9 TUDO CULPA MINHA... EU N\u00c3O DEVERIA TER ABANDONADO A CRIAN\u00c7A...", "text": "IT\u0027S ALL MY FAULT. I SHOULDN\u0027T HAVE LEFT MY CHILD...", "tr": "HEPS\u0130 BEN\u0130M SU\u00c7UM, \u00c7OCU\u011eUMU BIRAKIP G\u0130TMEMEL\u0130YD\u0130M..."}, {"bbox": ["511", "2234", "951", "2675"], "fr": "Je veux tellement rentrer \u00e0 la maison... Pourquoi Papa et Maman ne veulent-ils pas de moi ?", "id": "AKU INGIN SEKALI PULANG. KENAPA AYAH DAN IBU TIDAK MENGINGINKU.", "pt": "EU QUERO TANTO VOLTAR PARA CASA... POR QUE PAPAI E MAM\u00c3E N\u00c3O ME QUEREM?", "text": "I WANT TO GO HOME. WHY DON\u0027T MOM AND DAD WANT ME?", "tr": "EVE G\u0130TMEK \u0130ST\u0130YORUM, NEDEN ANNEM VE BABAM BEN\u0130 \u0130STEM\u0130YOR?"}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/58.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "2200", "942", "2629"], "fr": "Cette sensation famili\u00e8re... Se pourrait-il que les t\u00e9n\u00e8bres qui se sont abattues sur le village de Huling proviennent de son pouvoir ?", "id": "PERASAAN FAMILIAR INI... JANGAN-JANGAN KEGELAPAN YANG TURUN DI DESA HULING BERASAL DARI KEKUATANNYA?", "pt": "ESSA SENSA\u00c7\u00c3O FAMILIAR... SER\u00c1 QUE A ESCURID\u00c3O QUE CAIU SOBRE A ALDEIA HULING VEM DO PODER DELE?", "text": "THIS FAMILIAR FEELING... COULD THE DARKNESS THAT DESCENDED UPON HULING VILLAGE BE FROM HIS POWER?", "tr": "BU TANIDIK H\u0130S... YOKSA HULING K\u00d6Y\u00dc\u0027NE \u0130NEN KARANLIK ONUN G\u00dcC\u00dcNDEN M\u0130 KAYNAKLANIYOR?"}, {"bbox": ["208", "418", "688", "807"], "fr": "Merde ! Ce petit morveux est vraiment la source de la mal\u00e9diction !", "id": "SIALAN! BOCAH SIALAN INI MEMANG SUMBER KUTUKANNYA!", "pt": "DROGA! ESSE MOLEQUE \u00c9 MESMO A ORIGEM DA MALDI\u00c7\u00c3O!", "text": "DAMN IT! THIS BRAT REALLY IS THE SOURCE OF THE CURSE!", "tr": "LANET OLSUN! BU VELET GER\u00c7EKTEN DE LANET\u0130N KAYNA\u011eI!"}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/59.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "2189", "663", "2475"], "fr": "Cette voix, c\u0027est...", "id": "SUARA INI ADALAH", "pt": "ESSA VOZ \u00c9...", "text": "THAT VOICE IS...", "tr": "BU SES..."}, {"bbox": ["461", "586", "713", "918"], "fr": "Xiao Che ?", "id": "XIAO CHE?", "pt": "XIAO CHE?", "text": "CHE\u0027ER?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK CHE?"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/60.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "125", "951", "531"], "fr": "Pourquoi as-tu provoqu\u00e9 les gens de la famille Ye...", "id": "KENAPA KAU MEMPROVOKASI ORANG DARI KELUARGA YE.....", "pt": "POR QUE VOC\u00ca FOI PROVOCAR O PESSOAL DA FAM\u00cdLIA YE...?", "text": "WHY DID YOU PROVOKE THE YE FAMILY...?", "tr": "NEDEN YE A\u0130LES\u0130\u0027NE BULA\u015eTIN....."}], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/61.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "885", "570", "1293"], "fr": "C\u0027est \u00e0 cause de toi que je suis devenue comme \u00e7a.", "id": "SEMUA KARENAMU, AKU JADI SEPERTI INI.", "pt": "\u00c9 TUDO POR SUA CAUSA QUE EU FIQUEI ASSIM.", "text": "IT\u0027S ALL BECAUSE OF YOU THAT I\u0027VE BECOME LIKE THIS!", "tr": "HEPS\u0130 SEN\u0130N Y\u00dcZ\u00dcNDEN, BU HALE GELD\u0130M."}, {"bbox": ["452", "2254", "790", "2504"], "fr": "Grande s\u0153ur ?!", "id": "KAKAK?!", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA?!", "text": "SISTER?!", "tr": "ABLA MI?!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/62.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/63.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/64.webp", "translations": [{"bbox": ["732", "1090", "1000", "1330"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "\uff1f\uff01"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/65.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/66.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/67.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "315", "645", "677"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui m\u0027arrive ? Des palpitations ?", "id": "ADA APA DENGANKU? JANTUNG BERDEBAR?", "pt": "O QUE H\u00c1 DE ERRADO COMIGO? PALPITA\u00c7\u00d5ES?", "text": "WHAT\u0027S WRONG WITH ME? HEART PALPITATIONS?", "tr": "BANA NE OLUYOR? KALP \u00c7ARPINTISI MI?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/68.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "555", "792", "925"], "fr": "...C\u0027est s\u00fbrement parce que Xiao Che n\u0027est pas \u00e0 la maison,", "id": "...PASTI KARENA XIAO CHE TIDAK ADA DI RUMAH,", "pt": "...DEVE SER PORQUE O XIAO CHE N\u00c3O EST\u00c1 EM CASA,", "text": "...IT MUST BE BECAUSE CHE\u0027ER ISN\u0027T HOME,", "tr": "...KES\u0130NL\u0130KLE K\u00dc\u00c7\u00dcK CHE EVDE DE\u011e\u0130L,"}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/69.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "597", "783", "986"], "fr": "que je m\u0027inqui\u00e8te pour lui.", "id": "AKU JADI KHAWATIR TENTANGNYA, YA.", "pt": "DEVO ESTAR PREOCUPADA COM ELE.", "text": "I\u0027M WORRIED ABOUT HIM.", "tr": "ONUN \u0130\u00c7\u0130N END\u0130\u015eELEND\u0130\u011e\u0130MDEN OLSA GEREK."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/70.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1269, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/77/71.webp", "translations": [{"bbox": ["689", "138", "1000", "448"], "fr": "", "id": "", "pt": "N\u00daMERO DO GRUPO DE F\u00c3S: 829103703 ENTREM L\u00c1! TEM SORTEIOS E BRINDES NO GRUPO TAMB\u00c9M~)", "text": "...", "tr": "HAYRAN GRUBU NUMARASI: 829103703 HAD\u0130 KATILIN! GRUPTA \u00c7EK\u0130L\u0130\u015e \u00d6D\u00dcLLER\u0130 DE VAR~)"}], "width": 1200}]
Manhua