This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 96
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/1.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "1134", "1076", "1426"], "fr": "Dessinateur principal : Yi Tong\nSc\u00e9nariste : Kafu\n\u00c9quipe de production : Qing Hong, Qian Yu, Quan Ai, Shi Er, Gui Hua", "id": "PENULIS UTAMA: YI TONG\nPENULIS SKENARIO: KAFU\nTIM PRODUKSI: QING HONG, QIAN YU, QUAN AI, SHI ER, GUI HUA", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: YI TONG\nROTEIRISTA: KAFU\nEQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O: QING HONG, QIAN YU, QUAN AI, SHI ER, GUI HUA", "text": "LEAD ARTIST: YITONG SCRIPTWRITER: KAFU PRODUCTION TEAM: QING HONG, QIAN YU, QUAN AI, SHI ER, GUI HUA", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: YI TONG\nSENAR\u0130ST: KAFU\nYAPIM EK\u0130B\u0130: QING HONG, QIAN YU, QUAN AI, SHI ER, GUI HUA"}, {"bbox": ["290", "955", "899", "1452"], "fr": "Dessinateur principal : Yi Tong\nSc\u00e9nariste : Kafu\n\u00c9quipe de production : Qing Hong, Qian Yu, Quan Ai, Shi Er, Gui Hua", "id": "PENULIS UTAMA: YI TONG\nPENULIS SKENARIO: KAFU\nTIM PRODUKSI: QING HONG, QIAN YU, QUAN AI, SHI ER, GUI HUA", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: YI TONG\nROTEIRISTA: KAFU\nEQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O: QING HONG, QIAN YU, QUAN AI, SHI ER, GUI HUA", "text": "LEAD ARTIST: YITONG SCRIPTWRITER: KAFU PRODUCTION TEAM: QING HONG, QIAN YU, QUAN AI, SHI ER, GUI HUA", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: YI TONG\nSENAR\u0130ST: KAFU\nYAPIM EK\u0130B\u0130: QING HONG, QIAN YU, QUAN AI, SHI ER, GUI HUA"}, {"bbox": ["348", "725", "895", "1129"], "fr": "\u0152uvre originale : Celui qui \u00e9coute les rumeurs", "id": "KARYA ASLI: DAO TING TU SHUO DE TA (DIA YANG MENDENGAR GOSIP)", "pt": "OBRA ORIGINAL: DAO TING TU SHUO DE TA (AQUELE QUE OUVE RUMORES)", "text": "ORIGINAL AUTHOR: DAO TING TU SHUO DE TA", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: DAO TING TU SHUO DE TA"}, {"bbox": ["540", "226", "1032", "658"], "fr": "Exclusivit\u00e9 iQIYI Bada", "id": "EKSKLUSIF IQIYI BADA", "pt": "EXCLUSIVO DA IQIYI BADA", "text": "EXCLUSIVELY ON IQIYI BADA", "tr": "IQIYI BADA \u00d6ZEL"}, {"bbox": ["369", "398", "908", "950"], "fr": "Exclusivit\u00e9 iQIYI Bada", "id": "EKSKLUSIF IQIYI BADA", "pt": "EXCLUSIVO DA IQIYI BADA", "text": "EXCLUSIVELY ON IQIYI BADA", "tr": "IQIYI BADA \u00d6ZEL"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/3.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "1865", "566", "2331"], "fr": "Tu veux dire que la destination de ce train... c\u0027est la ville de Yushan dans notre monde r\u00e9el ?!", "id": "MAKSUDMU, TUJUAN AKHIR KERETA INI... ADALAH KOTA YUSHAN DI DUNIA NYATA KITA?!", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER QUE O DESTINO FINAL DESTE TREM... \u00c9 A CIDADE DE YUSHAN DO NOSSO MUNDO REAL?!", "text": "YOU MEAN, THE TERMINUS OF THIS TRAIN... IS YUSHAN TOWN IN OUR REAL WORLD?!", "tr": "YAN\u0130 BU TREN\u0130N SON DURA\u011eI... B\u0130Z\u0130M GER\u00c7EK D\u00dcNYAMIZDAK\u0130 YUSHAN KASABASI MI?!"}, {"bbox": ["721", "3098", "1079", "3456"], "fr": "La situation n\u0027est pas bonne, je ne vais plus rien cacher.", "id": "SITUASINYA TIDAK BENAR, AKU TIDAK AKAN MENYEMBUNYIKANNYA LAGI.", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O N\u00c3O EST\u00c1 BOA, N\u00c3O VOU MAIS ESCONDER NADA.", "text": "THE SITUATION ISN\u0027T RIGHT, SO I WON\u0027T HIDE ANYTHING.", "tr": "\u0130\u015eLER TERS G\u0130DERSE BEN DE KEND\u0130M\u0130 TUTMAM ARTIK."}, {"bbox": ["572", "4440", "1073", "4943"], "fr": "J\u0027ai aussi d\u00e9clench\u00e9 une mission de d\u00e9fi appel\u00e9e \"Sacrifice\".", "id": "AKU JUGA MEMICU MISI TANTANGAN YANG BERNAMA \"PENGORBANAN\".", "pt": "EU TAMB\u00c9M ATIVEI UMA MISS\u00c3O DE DESAFIO CHAMADA \"SACRIF\u00cdCIO\".", "text": "I ALSO TRIGGERED A CHALLENGE MISSION. THE MISSION NAME IS \u0027SACRIFICE\u0027.", "tr": "AYRICA \"FEDAKARLIK\" ADINDA B\u0130R MEYDAN OKUMA G\u00d6REV\u0130N\u0130 DE TET\u0130KLED\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/4.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "1547", "1005", "2030"], "fr": "Mais c\u0027est la Ville des Morts-Vivants ! Il y a plein de Myst\u00e8res de rang S l\u00e0-bas ! Et sacrifier quoi ? Ne me dis pas qu\u0027il s\u0027agit de nous sacrifier ?", "id": "ITU KOTA MAYAT HIDUP! DI DALAMNYA BANYAK SEKALI MISTERI KELAS S! DAN PENGORBANAN APA? JANGAN-JANGAN KITA YANG DIKORBANKAN?", "pt": "AQUELA \u00c9 A CIDADE DOS MORTOS-VIVOS! H\u00c1 MUITOS MIST\u00c9RIOS DE N\u00cdVEL S L\u00c1! E SACRIFICAR O QU\u00ca? N\u00c3O ME DIGA QUE \u00c9 PARA NOS SACRIFICARMOS?", "text": "THAT\u0027S UNDEAD TOWN! THERE ARE MANY S-RANK MYSTERIES THERE! AND SACRIFICE WHAT? COULD IT BE THAT WE\u0027RE SACRIFICING OURSELVES?", "tr": "ORASI \u00d6L\u00dcLER \u015eEHR\u0130! \u0130\u00c7ER\u0130DE B\u0130R S\u00dcR\u00dc S SEV\u0130YE TEK\u0130NS\u0130Z VAR. HEM NE FEDAKARLI\u011eI? YOKSA B\u0130Z\u0130 M\u0130 FEDA EDECEKLER?"}, {"bbox": ["174", "237", "617", "681"], "fr": "Ah, tu plaisantes, n\u0027est-ce pas ?", "id": "APA KAU BERCANDA?", "pt": "AH, VOC\u00ca EST\u00c1 BRINCANDO, N\u00c9?", "text": "ARE YOU KIDDING ME?", "tr": "\u015eAKA YAPIYORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/5.webp", "translations": [{"bbox": ["600", "189", "1077", "666"], "fr": "Jiang Che, je viens de me souvenir de quelque chose.", "id": "JIANG CHE, AKU BARU SAJA TIBA-TIBA TERINGAT SESUATU.", "pt": "JIANG CHE, DE REPENTE ME LEMBREI DE ALGUMAS COISAS.", "text": "JIANG CHE, I SUDDENLY REMEMBERED SOMETHING.", "tr": "JIANG CHE, AZ \u00d6NCE B\u0130RDEN BAZI \u015eEYLER HATIRLADIM."}], "width": 1200}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/6.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "163", "576", "708"], "fr": "Dans la Ville des Morts-Vivants, il y a un Myst\u00e8re de rang SS connu comme le Seigneur des Morts-Vivants, sans parler de ses nombreux subordonn\u00e9s de rang S.", "id": "DI KOTA MAYAT HIDUP ADA MISTERI KELAS SS YANG DIJULUKI RAJA MAYAT HIDUP, BELUM LAGI DIA PUNYA BANYAK BAWAHAN KELAS S.", "pt": "NA CIDADE DOS MORTOS-VIVOS, H\u00c1 UM MIST\u00c9RIO DE N\u00cdVEL SS CONHECIDO COMO O SENHOR DOS MORTOS-VIVOS, SEM MENCIONAR SEUS MUITOS SUBORDINADOS DE N\u00cdVEL S.", "text": "UNDEAD TOWN HAS A SO-CALLED LORD OF THE UNDEAD, AN SS-RANK MYSTERY. NOT TO MENTION HE HAS MANY S-RANK FOLLOWERS.", "tr": "\u00d6L\u00dcLER \u015eEHR\u0130\u0027NDE, \u00d6L\u00dcLER\u0130N EFEND\u0130S\u0130 OLARAK B\u0130L\u0130NEN SS SEV\u0130YE B\u0130R TEK\u0130NS\u0130Z VAR, B\u0130R S\u00dcR\u00dc S SEV\u0130YE ADAMI OLDU\u011eUNU SAYMIYORUM B\u0130LE."}, {"bbox": ["165", "2893", "612", "3341"], "fr": "Quoi ?! Alors le capitaine Yan Yibing qui se dirige vers la ville de Yushan ne serait-il pas...", "id": "APA?! KALAU BEGITU KAPTEN YAN YIBING YANG MENUJU KOTA YUSHAN BUKANNYA...", "pt": "O QU\u00ca?! ENT\u00c3O O CAPIT\u00c3O YAN YIBING, QUE FOI PARA A CIDADE DE YUSHAN, N\u00c3O ESTARIA...?", "text": "WHAT?! THEN CAPTAIN YAN YIBING, WHO\u0027S GOING TO YUSHAN TOWN, ISN\u0027T HE...?", "tr": "NE?! O ZAMAN YUSHAN KASABASI\u0027NA G\u0130DEN KAPTAN YAN YIBING..."}, {"bbox": ["563", "2012", "1172", "2617"], "fr": "Ce Seigneur des Morts-Vivants, la rumeur dit qu\u0027il a d\u00e9j\u00e0 atteint le seuil du rang SSS !", "id": "RAJA MAYAT HIDUP ITU, KABARNYA DIA SUDAH MENYENTUH AMBANG BATAS KELAS SSS!", "pt": "DIZEM QUE ESSE SENHOR DOS MORTOS-VIVOS J\u00c1 ATINGIU O LIMIAR DO N\u00cdVEL SSS!", "text": "IT\u0027S RUMORED THAT THIS LORD OF THE UNDEAD HAS ALREADY TOUCHED THE THRESHOLD OF SSS-RANK!", "tr": "BU \u00d6L\u00dcLER\u0130N EFEND\u0130S\u0130\u0027N\u0130N SSS SEV\u0130YES\u0130N\u0130N E\u015e\u0130\u011e\u0130NE ULA\u015eTI\u011eI S\u00d6YLEN\u0130YOR!"}], "width": 1200}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/7.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "3402", "804", "3849"], "fr": "Vous n\u0027\u00eates pas en train de penser \u00e0 quelque chose d\u0027interdit, j\u0027esp\u00e8re ? Ces Myst\u00e8res de rang S ne sont pas \u00e0 notre port\u00e9e !", "id": "KALIAN TIDAK SEDANG MEMIKIRKAN HAL YANG TIDAK-TIDAK, KAN? MISTERI KELAS S ITU BUKANLAH YANG BISA KITA HADAPI!", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O EST\u00c3O PENSANDO EM ALGO QUE N\u00c3O DEVERIAM, EST\u00c3O? ESSES MIST\u00c9RIOS DE N\u00cdVEL S N\u00c3O S\u00c3O ALGO QUE POSSAMOS ENFRENTAR!", "text": "YOU GUYS AREN\u0027T THINKING OF SOMETHING YOU SHOULDN\u0027T, ARE YOU? THOSE S-RANK MYSTERIES AREN\u0027T SOMETHING WE CAN DEAL WITH!", "tr": "AKLINIZDAN GE\u00c7MEMES\u0130 GEREKEN \u015eEYLER GE\u00c7M\u0130YOR DE\u011e\u0130L M\u0130? O S SEV\u0130YE TEK\u0130NS\u0130ZLERLE B\u0130Z BA\u015eA \u00c7IKAMAYIZ!"}, {"bbox": ["309", "2011", "751", "2452"], "fr": "Ha, haha, pourquoi tout le monde est si tendu ? Une fois arriv\u00e9s \u00e0 la gare terminus, la mission ne sera-t-elle pas termin\u00e9e ?", "id": "HA, HAHA, KENAPA SEMUANYA BEGITU TEGANG? BUKANKAH MISI KITA AKAN SELESAI SETELAH SAMPAI DI STASIUN TUJUAN?", "pt": "HA, HAHA! POR QUE EST\u00c3O TODOS T\u00c3O NERVOSOS? QUANDO CHEGARMOS \u00c0 ESTA\u00c7\u00c3O FINAL, A MISS\u00c3O N\u00c3O TERMINAR\u00c1?", "text": "HA, HAHA, WHY IS EVERYONE SO TENSE? WON\u0027T THE MISSION BE OVER AFTER WE REACH THE TERMINAL STATION?", "tr": "HA, HAHA, HERKES NEDEN BU KADAR GERG\u0130N? SON DURA\u011eA VARINCA G\u00d6REV B\u0130TMEYECEK M\u0130?"}, {"bbox": ["99", "455", "614", "967"], "fr": "Je n\u0027arrive pas \u00e0 \u00e9valuer la force de ce Yan Yibing, mais j\u0027estime qu\u0027il est de rang S. M\u00eame s\u0027il \u00e9tait de rang SS, ce serait inutile, il y a de fortes chances qu\u0027il meure l\u00e0-bas.", "id": "AKU TIDAK BISA MELIHAT KEKUATAN YAN YIBING ITU, TAPI KU PERKIRAKAN DIA HANYA KELAS S. MESKIPUN DIA KELAS SS, ITU TIDAK ADA GUNANYA, KEMUNGKINAN BESAR DIA AKAN MATI DI SANA.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO VER CLARAMENTE A FOR\u00c7A DAQUELE YAN YIBING, MAS ESTIMO QUE ELE SEJA NO M\u00c1XIMO N\u00cdVEL S. MESMO QUE SEJA N\u00cdVEL SS, N\u00c3O ADIANTAR\u00c1. PROVAVELMENTE MORRER\u00c1 L\u00c1.", "text": "I CAN\u0027T SEE THROUGH YAN YIBING\u0027S STRENGTH, BUT I ESTIMATE HE\u0027S ONLY S-RANK. EVEN IF HE\u0027S AN SS-RANK, IT\u0027S USELESS. HE\u0027LL PROBABLY DIE THERE.", "tr": "O YAN YIBING\u0027\u0130N G\u00dcC\u00dcN\u00dc \u00c7\u00d6ZEM\u0130YORUM AMA TAHM\u0130NEN S SEV\u0130YES\u0130NDED\u0130R. SS SEV\u0130YES\u0130 OLSA B\u0130LE \u0130\u015eE YARAMAZ, B\u00dcY\u00dcK \u0130HT\u0130MALLE ORADA \u00d6L\u00dcR."}], "width": 1200}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/8.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "1074", "866", "1405"], "fr": "Et puis, on ne sait pas ce qui se passe actuellement. Cette mission dure six jours complets, on peut encore observer un peu.", "id": "DAN SEKARANG KITA JUGA TIDAK TAHU SITUASINYA BAGAIMANA, MISI KALI INI BERLANGSUNG SELAMA ENAM HARI, KITA BISA MENGOBSERVASI LAGI.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, N\u00c3O SABEMOS QUAL \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O AGORA. ESTA MISS\u00c3O DURA SEIS DIAS INTEIROS, PODEMOS OBSERVAR MAIS UM POUCO.", "text": "AND WE DON\u0027T KNOW WHAT\u0027S GOING ON NOW. THIS MISSION HAS SIX DAYS, WE CAN OBSERVE MORE.", "tr": "HEM \u015e\u0130MD\u0130 DURUM NE B\u0130LM\u0130YORUZ, BU G\u00d6REV TAM ALTI G\u00dcN S\u00dcR\u00dcYOR, B\u0130RAZ DAHA G\u00d6ZLEM YAPAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["372", "3730", "872", "4229"], "fr": "Si tu me dis qu\u0027il y a trois S sous ces trois points d\u0027interrogation, je vais vraiment p\u00e9ter un c\u00e2ble !", "id": "KALAU KAU BILANG DI BAWAH TIGA TANDA TANYA ITU ADA TIGA S, AKU BENAR-BENAR AKAN GILA.", "pt": "SE VOC\u00ca ME DISSER QUE ABAIXO DESSES TR\u00caS PONTOS DE INTERROGA\u00c7\u00c3O H\u00c1 TR\u00caS S, EU REALMENTE VOU ENLOUQUECER!", "text": "IF YOU TELL ME THERE ARE THREE S\u0027S UNDER THE THREE QUESTION MARKS, I\u0027LL REALLY GO CRAZY.", "tr": "E\u011eER BANA O \u00dc\u00c7 SORU \u0130\u015eARET\u0130N\u0130N ALTINDA \u00dc\u00c7 TANE S OLDU\u011eUNU S\u00d6YLERSEN GER\u00c7EKTEN \u00c7ILDIRIRIM."}, {"bbox": ["95", "2798", "430", "3132"], "fr": "Que se passe-t-il ?! La mission a soudainement \u00e9t\u00e9 r\u00e9initialis\u00e9e ?", "id": "APA YANG TERJADI?! MISINYA TIBA-TIBA DIRESET?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?! A MISS\u00c3O FOI REINICIADA DE REPENTE?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON?! THE MISSION SUDDENLY RESET?", "tr": "NE OLUYOR?! G\u00d6REV AN\u0130DEN SIFIRLANDI MI?"}, {"bbox": ["525", "118", "767", "359"], "fr": "Oui, oui, oui,", "id": "IYA, IYA, IYA,", "pt": "SIM, SIM, SIM.", "text": "YES, YES, YES,", "tr": "EVET, EVET, EVET."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/10.webp", "translations": [{"bbox": ["728", "2889", "1199", "3555"], "fr": "J\u0027ai une mauvaise et une bonne nouvelle \u00e0 vous annoncer.", "id": "AKU AKAN MEMBERITAHU KALIAN SATU KABAR BURUK DAN SATU KABAR BAIK.", "pt": "TENHO UMA M\u00c1 E UMA BOA NOT\u00cdCIA PARA LHES CONTAR.", "text": "I\u0027LL TELL YOU SOME BAD NEWS AND SOME GOOD NEWS.", "tr": "HERKESE B\u0130R K\u00d6T\u00dc, B\u0130R DE \u0130Y\u0130 HABER\u0130M VAR."}, {"bbox": ["153", "1329", "542", "1718"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, tout le monde est encore r\u00e9veill\u00e9 ?", "id": "AIYA, AIYA, SEMUANYA BELUM TIDUR YA?", "pt": "ORA, ORA, TODOS AINDA EST\u00c3O ACORDADOS?", "text": "OH MY, IS EVERYONE STILL AWAKE?", "tr": "AMAN AMAN, HERKES AYAKTA MI HALA?"}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/11.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "268", "1052", "780"], "fr": "La mauvaise nouvelle, c\u0027est qu\u0027il y a eu un probl\u00e8me avec l\u0027itin\u00e9raire pr\u00e9vu, nous devons en changer.", "id": "KABAR BURUKNYA ADALAH RUTE YANG SUDAH DITENTUKAN ADA MASALAH, KITA PERLU MENGGANTI RUTE,", "pt": "A M\u00c1 NOT\u00cdCIA \u00c9 QUE HOUVE ALGUNS PROBLEMAS COM A ROTA ORIGINAL, PRECISAMOS MUDAR DE ROTA.", "text": "THE BAD NEWS IS THAT THERE\u0027S A PROBLEM WITH THE ORIGINAL ROUTE. WE NEED TO CHANGE TO A DIFFERENT ROUTE.", "tr": "K\u00d6T\u00dc HABER \u015eU K\u0130, PLANLANAN G\u00dcZERGAHTA BAZI SORUNLAR \u00c7IKTI, BA\u015eKA B\u0130R ROTA KULLANMAMIZ GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["94", "1904", "788", "2597"], "fr": "Et la bonne nouvelle, c\u0027est que nous avons trouv\u00e9 un itin\u00e9raire de secours. Bien que cette voie soit ancienne et en mauvais \u00e9tat, elle est suffisante pour que notre train passe en toute s\u00e9curit\u00e9.", "id": "DAN KABAR BAIKNYA ADALAH KITA MENEMUKAN RUTE CADANGAN. MESKIPUN REL INI SUDAH LAMA TIDAK DIPERBAIKI, TAPI CUKUP UNTUK MEMBUAT KERETA KITA LEWAT DENGAN AMAN.", "pt": "E A BOA NOT\u00cdCIA \u00c9 QUE ENCONTRAMOS UMA ROTA ALTERNATIVA. EMBORA ESTA VIA ESTEJA EM MAU ESTADO H\u00c1 ANOS, \u00c9 SUFICIENTE PARA O NOSSO TREM PASSAR COM SEGURAN\u00c7A.", "text": "THE GOOD NEWS IS THAT WE FOUND A SPARE ROUTE. ALTHOUGH THIS TRACK IS OLD AND IN DISREPAIR, IT\u0027S ENOUGH FOR OUR TRAIN TO PASS THROUGH SAFELY.", "tr": "\u0130Y\u0130 HABER \u0130SE B\u0130R YEDEK ROTA BULDUK. BU RAYLAR ESK\u0130 VE BAKIMSIZ OLSA DA TREN\u0130M\u0130Z\u0130N G\u00dcVENLE GE\u00c7MES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N YETERL\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/12.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "2054", "750", "2599"], "fr": "Apr\u00e8s-demain, lorsque le train arrivera \u00e0 destination, vous pourrez rentrer chez vous ou choisir de continuer \u00e0 travailler dans le train.", "id": "LUSA SETELAH KERETA SAMPAI DI STASIUN, KALIAN BISA PULANG ATAU MEMILIH UNTUK LANJUT BEKERJA DI KERETA.", "pt": "DEPOIS DE AMANH\u00c3, QUANDO O TREM CHEGAR \u00c0 ESTA\u00c7\u00c3O, VOC\u00caS PODEM IR PARA CASA OU ESCOLHER CONTINUAR TRABALHANDO NO TREM.", "text": "AFTER THE TRAIN ARRIVES AT THE STATION THE DAY AFTER TOMORROW, YOU CAN GO HOME OR CHOOSE TO CONTINUE WORKING ON THE TRAIN.", "tr": "YARINDAN SONRA TREN \u0130STASYONA VARDI\u011eINDA, \u0130STERSEN\u0130Z EVE D\u00d6NEB\u0130L\u0130R, \u0130STERSEN\u0130Z DE TRENDE \u00c7ALI\u015eMAYA DEVAM EDEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["568", "2661", "1018", "3288"], "fr": "Soyez sans crainte, nous sommes une \u00e9quipe de train qui pr\u00f4ne l\u0027amiti\u00e9 et la bienveillance.", "id": "TENANG SAJA, KAMI ADALAH KRU KERETA YANG MENJUNJUNG TINGGI KERAMAHAN DAN KEBAIKAN.", "pt": "FIQUEM TRANQUILOS, SOMOS UMA EQUIPE DE TREM QUE PREZA PELA AMIZADE E GENTILEZA.", "text": "DON\u0027T WORRY, WE\u0027RE A TRAIN CREW THAT UPHOLDS FRIENDSHIP AND KINDNESS.", "tr": "\u0130\u00c7\u0130N\u0130Z RAHAT OLSUN, B\u0130Z DOSTLUK VE \u0130Y\u0130L\u0130K \u0130LKELER\u0130NE BA\u011eLI B\u0130R TREN EK\u0130B\u0130Y\u0130Z."}, {"bbox": ["190", "184", "625", "618"], "fr": "Donc, gr\u00e2ce \u00e0 cet itin\u00e9raire de secours, notre voyage a \u00e9t\u00e9 consid\u00e9rablement raccourci.", "id": "JADI BERKAT RUTE CADANGAN INI, PERJALANAN KITA MENJADI LEBIH SINGKAT.", "pt": "ENT\u00c3O, GRA\u00c7AS A ESTA ROTA ALTERNATIVA, NOSSA VIAGEM FOI CONSIDERAVELMENTE ENCURTADA.", "text": "SO THANKS TO THIS SPARE ROUTE, OUR JOURNEY HAS BEEN SHORTENED A LOT.", "tr": "BU YEDEK ROTA SAYES\u0130NDE YOLCULU\u011eUMUZ EPEY KISALDI."}, {"bbox": ["47", "3600", "620", "3935"], "fr": "Petit rappel : une simple bande d\u0027humains de bas niveau... Si ce n\u0027\u00e9tait pas pour atteindre mes objectifs, je les aurais liquid\u00e9s depuis longtemps.", "id": "PENGINGAT HANGAT: HANYA SEKUMPULAN MANUSIA LEVEL RENDAH. KALAU BUKAN KARENA SEDIKIT KPI ITU, AKU SUDAH MEMBUNUH MEREKA SEJAK LAMA.", "pt": "LEMBRETE AMIG\u00c1VEL: SE N\u00c3O FOSSE POR AQUELA PEQUENA META DE DESEMPENHO, EU J\u00c1 TERIA MATADO ESSE BANDO DE HUMANOS DE BAIXO N\u00cdVEL.", "text": "FRIENDLY REMINDER: A BUNCH OF LOW-LEVEL HUMANS. IF IT WASN\u0027T FOR THAT BIT OF PERFORMANCE, I WOULD HAVE KILLED THEM LONG AGO.", "tr": "DOST\u00c7A B\u0130R HATIRLATMA: B\u0130R AVU\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcK SEV\u0130YEL\u0130 \u0130NSAN... \u015eU UFAK TEFEK PERFORMANS HEDEF\u0130 OLMASAYDI, ONLARI \u00c7OKTAN GEBERTM\u0130\u015eT\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/13.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "1188", "1014", "1590"], "fr": "Bien, les points importants ont \u00e9t\u00e9 communiqu\u00e9s, je vais rentrer.", "id": "BAIKLAH, HAL-HAL PENTING SUDAH DISAMPAIKAN, AKU AKAN KEMBALI DULU.", "pt": "BEM, OS ASSUNTOS IMPORTANTES FORAM COMUNICADOS, VOU VOLTAR PRIMEIRO.", "text": "OKAY, I\u0027VE FINISHED NOTIFYING THE IMPORTANT MATTERS. I\u0027LL GO BACK NOW.", "tr": "PEKALA, \u00d6NEML\u0130 DUYURULAR B\u0130TT\u0130, BEN \u00d6NCE GER\u0130 D\u00d6N\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["136", "2851", "586", "3302"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que vous vous comporterez bien aujourd\u0027hui aussi ~", "id": "SEMOGA KALIAN HARI INI JUGA BERKINERJA DENGAN BAIK~", "pt": "ESPERO QUE VOC\u00caS SE COMPORTEM BEM HOJE TAMB\u00c9M~", "text": "I HOPE YOU ALL PERFORM WELL TODAY TOO~", "tr": "UMARIM BUG\u00dcN DE \u0130Y\u0130 B\u0130R PERFORMANS G\u00d6STER\u0130RS\u0130N\u0130Z~"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/15.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "1628", "743", "2050"], "fr": "Ce n\u0027est pas le mode Cauchemar. Si \u00e7a passait en mode Cauchemar, il y aurait une notification sp\u00e9ciale.", "id": "INI BUKAN MODE MIMPI BURUK. JIKA BERUBAH MENJADI MODE MIMPI, AKAN ADA PEMBERITAHUAN KHUSUS.", "pt": "ISTO N\u00c3O \u00c9 O MODO PESADELO. UMA MUDAN\u00c7A PARA O MODO PESADELO TERIA UMA NOTIFICA\u00c7\u00c3O ESPECIAL.", "text": "THIS ISN\u0027T NIGHTMARE MODE. CHANGING TO DREAM MODE WOULD HAVE A SPECIAL NOTIFICATION.", "tr": "BU KABUS MODU DE\u011e\u0130L. MOD DE\u011e\u0130\u015e\u0130KL\u0130\u011e\u0130 \u00d6ZEL B\u0130R B\u0130LD\u0130R\u0130MLE DUYURULURDU."}, {"bbox": ["667", "477", "1178", "854"], "fr": "La qu\u00eate principale qui change soudainement, c\u0027est quelque chose qui n\u0027arrive qu\u0027en mode Cauchemar !", "id": "MISI UTAMA TIBA-TIBA BERUBAH, INI ADALAH HAL YANG HANYA TERJADI DI MODE MIMPI BURUK!", "pt": "A MUDAN\u00c7A REPENTINA DA MISS\u00c3O PRINCIPAL \u00c9 ALGO QUE S\u00d3 ACONTECE NO MODO PESADELO!", "text": "THE MAIN MISSION SUDDENLY CHANGED. THIS IS SOMETHING THAT ONLY HAPPENS IN NIGHTMARE MODE!", "tr": "ANA G\u00d6REV\u0130N AN\u0130DEN DE\u011e\u0130\u015eMES\u0130, BU SADECE KABUS MODUNDA OLAN B\u0130R \u015eEY!"}, {"bbox": ["545", "2127", "1051", "2634"], "fr": "De plus, la qu\u00eate principale n\u0027a pas chang\u00e9, elle a seulement r\u00e9v\u00e9l\u00e9 la destination finale et raccourci la dur\u00e9e de la mission.", "id": "DAN MISI UTAMA TIDAK BERUBAH, HANYA SAJA STASIUN TUJUAN DIUNGKAPKAN DAN WAKTU MISI DIPERSINGKAT.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, A MISS\u00c3O PRINCIPAL N\u00c3O MUDOU REALMENTE, APENAS REVELOU A ESTA\u00c7\u00c3O FINAL E ENCURTOU O TEMPO DA MISS\u00c3O.", "text": "AND THE MAIN MISSION HASN\u0027T CHANGED, IT JUST REVEALED THE TERMINAL STATION AND SHORTENED THE MISSION TIME.", "tr": "AYRICA ANA G\u00d6REV DE\u011e\u0130\u015eMED\u0130, SADECE SON DURAK A\u00c7IKLANDI VE G\u00d6REV S\u00dcRES\u0130 KISALTILDI."}, {"bbox": ["459", "112", "945", "471"], "fr": "Jiang Che, qu\u0027est-ce qu\u0027on fait maintenant ?", "id": "JIANG CHE, KITA SEKARANG BAGAIMANA?", "pt": "JIANG CACHORRO, O QUE FAZEMOS AGORA?", "text": "JIANG, WHAT DO WE DO NOW?", "tr": "JIANG K\u00d6PE\u011e\u0130, \u015e\u0130MD\u0130 NE YAPACA\u011eIZ?"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/16.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "1735", "1009", "2388"], "fr": "Soyez attentifs \u00e0 toute anomalie, mais n\u0027agissez pas de mani\u00e8re trop \u00e9vidente. Rassemblement apr\u00e8s 19 heures pour discuter de la strat\u00e9gie.", "id": "PERHATIKAN BAIK-BAIK APAKAH ADA KEANEHAN, TAPI JANGAN TERLIHAT TERLALU MENCOLOK. SETELAH JAM TUJUH MALAM, BERKUMPUL UNTUK MEMBICARAKAN STRATEGI.", "pt": "PRESTEM MAIS ATEN\u00c7\u00c3O A QUALQUER ANORMALIDADE, MAS N\u00c3O AJAM DE FORMA MUITO \u00d3BVIA. RE\u00daNAM-SE DEPOIS DAS SETE DA NOITE PARA DISCUTIR AS CONTRAMEDIDAS.", "text": "PAY MORE ATTENTION TO WHETHER ANYTHING ABNORMAL HAPPENS, BUT DON\u0027T ACT TOO CONSPICUOUSLY. AFTER 7 PM, WE\u0027LL GATHER AND DISCUSS OUR STRATEGY.", "tr": "ANORMALL\u0130KLERE D\u0130KKAT ED\u0130N AMA \u00c7OK BELL\u0130 ETMEY\u0130N. AK\u015eAM SAAT YED\u0130DEN SONRA TOPLANIP STRATEJ\u0130 KONU\u015eACA\u011eIZ."}, {"bbox": ["163", "119", "691", "649"], "fr": "Bref, ne paniquez pas, terminons d\u0027abord les t\u00e2ches d\u0027aujourd\u0027hui comme d\u0027habitude.", "id": "POKOKNYA JANGAN PANIK, SELESAIKAN DULU TUGAS HARI INI SEPERTI BIASA.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, N\u00c3O ENTREM EM P\u00c2NICO. PRIMEIRO, COMPLETEM AS TAREFAS DE HOJE COMO DE COSTUME.", "text": "IN SHORT, DON\u0027T PANIC. LET\u0027S COMPLETE TODAY\u0027S TASKS AS USUAL FIRST.", "tr": "HER NEYSE, PAN\u0130K YAPMAYIN, \u00d6NCE BUG\u00dcNK\u00dc G\u00d6REVLER\u0130 HER ZAMANK\u0130 G\u0130B\u0130 TAMAMLAYALIM."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/18.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "164", "1020", "687"], "fr": "Vous vous \u00eates bien d\u00e9brouill\u00e9s aujourd\u0027hui aussi ~ Voici votre r\u00e9compense.", "id": "KALIAN HARI INI JUGA BERKINERJA BAIK~ INI IMBALAN UNTUK KALIAN.", "pt": "VOC\u00caS SE SA\u00cdRAM BEM HOJE TAMB\u00c9M~ ESTA \u00c9 A RECOMPENSA DE VOC\u00caS.", "text": "YOU GUYS PERFORMED WELL TODAY TOO~ THIS IS YOUR REWARD.", "tr": "BUG\u00dcN DE \u0130Y\u0130 \u0130\u015e \u00c7IKARDINIZ~ BU DA S\u0130Z\u0130N \u00d6D\u00dcL\u00dcN\u00dcZ."}], "width": 1200}, {"height": 6975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/19.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "1618", "548", "1993"], "fr": "Prenez juste l\u0027argent, je garde la bourse ~ !", "id": "KALIAN AMBIL SAJA UANGNYA, KANTONG UANGNYA AKU AMBIL YA~!", "pt": "VOC\u00caS S\u00d3 PRECISAM PEGAR O DINHEIRO, EU FICO COM AS BOLSAS DE DINHEIRO~!", "text": "YOU JUST TAKE THE MONEY, I\u0027LL TAKE THE MONEY BAG~!", "tr": "S\u0130Z SADECE PARAYI ALIN YETER, PARA KESES\u0130N\u0130 BEN ALIYORUM~!"}, {"bbox": ["190", "1006", "523", "1340"], "fr": "Tiens, voil\u00e0 tes mille pi\u00e8ces.", "id": "INI, INI SERIBU UNTUKMU.", "pt": "AQUI, ESTES S\u00c3O SEUS MIL.", "text": "HERE, THIS IS YOUR THOUSAND DOLLARS.", "tr": "AL, BU SEN\u0130N B\u0130N L\u0130RAN."}, {"bbox": ["600", "2962", "1062", "3426"], "fr": "Demain soir \u00e0 minuit, le train arrivera \u00e0 destination. Reposez-vous t\u00f4t.", "id": "BESOK TENGAH MALAM KERETA AKAN SAMPAI DI STASIUN, KALIAN ISTIRAHATLAH LEBIH AWAL.", "pt": "AMANH\u00c3, \u00c0 MEIA-NOITE, O TREM CHEGAR\u00c1 \u00c0 ESTA\u00c7\u00c3O. DESCANSEM CEDO.", "text": "THE TRAIN WILL ARRIVE AT THE STATION AT MIDNIGHT TOMORROW. YOU SHOULD REST EARLY.", "tr": "TREN YARIN GECE YARISI \u0130STASYONA VARIYOR, ERKENDEN D\u0130NLEN\u0130N."}, {"bbox": ["223", "5546", "549", "5872"], "fr": "Tu ne me laisses pas partir ?!", "id": "TIDAK MEMBIARKANKU PERGI?!", "pt": "N\u00c3O VAI ME DEIXAR IR?!", "text": "WON\u0027T LET ME GO?!", "tr": "BIRAKMAYACAK MISIN BEN\u0130?!"}, {"bbox": ["488", "1290", "776", "1646"], "fr": "Voil\u00e0 tes huit cents.", "id": "INI DELAPAN RATUS UNTUKMU,", "pt": "AQUI EST\u00c3O SEUS OITOCENTOS.", "text": "THIS IS YOUR EIGHT HUNDRED.", "tr": "BU DA SEN\u0130N SEK\u0130Z Y\u00dcZ\u00dcN."}, {"bbox": ["224", "574", "703", "772"], "fr": "Rapport, Zhuge.", "id": "LAPOR, ZHUGE.", "pt": "RELAT\u00d3RIO PARA ZHUGE.", "text": "REPORT, ZHUGE.", "tr": "RAPOR VER\u0130YORUM, ZHUGE."}, {"bbox": ["506", "4778", "1063", "5334"], "fr": "Mais ne vous rel\u00e2chez pas trop, le travail de demain doit quand m\u00eame \u00eatre fait comme d\u0027habitude. Si je surprends quelqu\u0027un \u00e0 paresser, je ne le laisserai pas partir demain, hein ~", "id": "TAPI JANGAN TERLALU SANTAI, PEKERJAAN HARI INI TETAP HARUS DILAKUKAN SEPERTI BIASA. JIKA AKU MENEMUKAN SIAPA PUN YANG MALAS, BESOK AKU TIDAK AKAN MELEPASKANMU LHO~", "pt": "MAS N\u00c3O RELAXEM DEMAIS, O TRABALHO DE AMANH\u00c3 AINDA PRECISA SER FEITO COMO DE COSTUME. SE EU PEGAR ALGU\u00c9M FAZENDO CORPO MOLE, CUIDADO, AMANH\u00c3 N\u00c3O O DEIXAREI IR EMBORA, HEIN~", "text": "DON\u0027T GET TOO RELAXED. YOU STILL HAVE TO DO YOUR WORK AS USUAL. IF I CATCH ANYONE SLACKING OFF, I WON\u0027T LET YOU LEAVE TOMORROW~", "tr": "AMA \u00c7OK DA GEV\u015eEMEY\u0130N, BUG\u00dcNK\u00dc \u0130\u015eLER HER ZAMANK\u0130 G\u0130B\u0130 YAPILACAK. E\u011eER K\u0130M\u0130N KAYTARDI\u011eINI G\u00d6R\u00dcRSEM, YARIN ONU BIRAKMAM, HABER\u0130N\u0130Z OLSUN~"}, {"bbox": ["368", "579", "847", "771"], "fr": "Ye demande la distribution des r\u00e9compenses !", "id": "YE MENGAJUKAN PERMINTAAN PEMBAGIAN HADIAH!", "pt": "YE SOLICITA A DISTRIBUI\u00c7\u00c3O DAS RECOMPENSAS!", "text": "WILD DOG APPLIES FOR REWARD DISTRIBUTION!", "tr": "YE, \u00d6D\u00dcLLER\u0130N DA\u011eITILMASINI TALEP ED\u0130YOR!"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 6825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/21.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "3649", "1005", "3992"], "fr": "Tu es plut\u00f4t serein...", "id": "KAU INI CUKUP BERHATI BESAR YA...", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 BEM DESPREOCUPADO...", "text": "YOU\u0027RE PRETTY CARELESS...", "tr": "SEN DE EPEY GEN\u0130\u015e Y\u00dcREKL\u0130S\u0130N HA..."}, {"bbox": ["246", "905", "649", "1307"], "fr": "C\u0027est bizarre, ce n\u0027est pas le mode Cauchemar et le syst\u00e8me n\u0027a signal\u00e9 aucune anomalie.", "id": "ANEH YA, BUKAN MODE MIMPI BURUK, SISTEM JUGA TIDAK MEMBERIKAN PETUNJUK KEANEHAN APAPUN.", "pt": "QUE ESTRANHO, N\u00c3O \u00c9 O MODO PESADELO E O SISTEMA TAMB\u00c9M N\u00c3O INDICOU NENHUMA ANORMALIDADE.", "text": "HOW STRANGE, IT\u0027S NOT NIGHTMARE MODE, AND THE SYSTEM HASN\u0027T GIVEN ANY ABNORMAL NOTIFICATIONS...", "tr": "\u00c7OK GAR\u0130P, KABUS MODU DE\u011e\u0130L VE S\u0130STEM DE H\u0130\u00c7B\u0130R ANORMALL\u0130K BEL\u0130RTMED\u0130."}, {"bbox": ["412", "2328", "932", "2849"], "fr": "Vu la situation, on dirait qu\u0027on peut quand m\u00eame terminer la qu\u00eate principale sans encombre ? Fausse alerte alors ~", "id": "MELIHAT SITUASI INI, SEPERTINYA KITA MASIH BISA MENYELESAIKAN MISI UTAMA DENGAN LANCAR? TERNYATA HANYA KEKHAWATIRAN SIA-SIA~", "pt": "A JULGAR PELA SITUA\u00c7\u00c3O, PARECE QUE AINDA PODEMOS CONCLUIR A MISS\u00c3O PRINCIPAL SEM PROBLEMAS? FOI UM ALARME FALSO~", "text": "BASED ON THIS SITUATION, IT SEEMS LIKE WE CAN STILL COMPLETE THE MAIN MISSION SMOOTHLY? IT WAS A FALSE ALARM~", "tr": "BU DURUMA BAKILIRSA ANA G\u00d6REV\u0130 SORUNSUZCA TAMAMLAYAB\u0130LECE\u011e\u0130Z G\u0130B\u0130? BO\u015eUNA PAN\u0130K YAPMI\u015eIZ~"}, {"bbox": ["379", "6102", "1104", "6567"], "fr": "La bataille du c\u00f4t\u00e9 de la ville de Yushan ne doit pas \u00eatre termin\u00e9e. Les Myst\u00e8res de ce train sont certainement envoy\u00e9s en renfort.", "id": "PERTEMPURAN DI KOTA YUSHAN PASTI BELUM SELESAI, MISTERI DI KERETA INI PASTI DIKIRIM UNTUK MEMBERIKAN BANTUAN.", "pt": "A BATALHA NA CIDADE DE YUSHAN CERTAMENTE AINDA N\u00c3O TERMINOU. OS MIST\u00c9RIOS NESTE TREM DEVEM TER SIDO ENVIADOS COMO REFOR\u00c7OS.", "text": "THE BATTLE IN YUSHAN TOWN MUST NOT BE OVER YET. THE MYSTERIES ON THIS TRAIN ARE DEFINITELY SENT TO SUPPORT.", "tr": "YUSHAN KASABASI\u0027NDAK\u0130 SAVA\u015e KES\u0130NL\u0130KLE HEN\u00dcZ B\u0130TMED\u0130. BU TRENDEK\u0130 TEK\u0130NS\u0130ZLER DE DESTEK \u0130\u00c7\u0130N G\u00d6NDER\u0130LM\u0130\u015e OLMALI."}, {"bbox": ["84", "76", "641", "409"], "fr": "20:12", "id": "PUKUL 20:12 MALAM", "pt": "20:12 DA NOITE", "text": "8:12 PM", "tr": "AK\u015eAM 20:12"}, {"bbox": ["116", "4067", "809", "4814"], "fr": "Yushan Town, un lieu qui s\u0027est infiltr\u00e9 dans le monde... et sa destination est \u00e0 nouveau un ossuaire...", "id": "TEMPAT ITU TELAH MENYUSUP KE KOTA YUSHAN DI DUNIA INI, DAN TUJUAN AKHIR MEREKA ADALAH TANAH PEMAKAMAN...", "pt": "O LUGAR QUE SE INFILTROU NO MUNDO... YUSHAN TOWN... O DESTINO DELES \u00c9, NOVAMENTE, O CAMPO DE OSSOS...", "text": "THE PLACE PENETRATED THE YUSHAN TOWN OF THE WORLD, AND OUR DESTINATION IS THE BURIAL GROUND...", "tr": "O YER, D\u00dcNYANIN YUSHAN KASABASI\u0027NA SIZMI\u015e... ONLARIN SON DURA\u011eI Y\u0130NE MEZARLIK TOPRAKLARI..."}, {"bbox": ["838", "4951", "1136", "5186"], "fr": "Ossuaire de Yushan Town", "id": "TANAH PEMAKAMAN KOTA YUSHAN", "pt": "CIDADE DE YUSHAN, CAMPO DE OSSOS.", "text": "YUSHAN TOWN, BURIAL GROUND", "tr": "YUSHAN KASABASI MEZARLIK TOPRAKLARI"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/22.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "1747", "1044", "2415"], "fr": "Et si cette mission de d\u00e9fi s\u0027appelle \"Sacrifice\", c\u0027est probablement parce qu\u0027elle veut que nous renoncions aux r\u00e9compenses de la qu\u00eate principale et que nous emp\u00eachions le train d\u0027arriver \u00e0 destination !", "id": "DAN ALASAN MISI TANTANGAN INI DISEBUT \"PENGORBANAN\" ADALAH KARENA KITA DIMINTA UNTUK MENYERAHKAN HADIAH MISI UTAMA DAN MENCEGAH KERETA SAMPAI DI STASIUN!", "pt": "E A RAZ\u00c3O PELA QUAL ESTA MISS\u00c3O DE DESAFIO SE CHAMA \"SACRIF\u00cdCIO\" \u00c9 PROVAVELMENTE PORQUE ELES QUEREM QUE ABANDONEMOS A RECOMPENSA DA MISS\u00c3O PRINCIPAL E IMPE\u00c7AMOS O TREM DE CHEGAR \u00c0 ESTA\u00c7\u00c3O!", "text": "AND THE REASON THIS CHALLENGE MISSION IS CALLED \"SACRIFICE\" IS PROBABLY BECAUSE WE HAVE TO GIVE UP THE REWARDS OF THE MAIN MISSION AND STOP THE TRAIN FROM ARRIVING!", "tr": "VE BU MEYDAN OKUMA G\u00d6REV\u0130N\u0130N \"FEDAKARLIK\" OLARAK ADLANDIRILMASININ NEDEN\u0130, MUHTEMELEN ANA G\u00d6REV \u00d6D\u00dcLLER\u0130NDEN VAZGE\u00c7MEM\u0130Z\u0130 VE TREN\u0130N \u0130STASYONA ULA\u015eMASINI ENGELLEMEM\u0130Z\u0130 \u0130STEMELER\u0130!"}, {"bbox": ["216", "236", "896", "804"], "fr": "Les Myst\u00e8res \u00e0 bord de ce train, que ce soit en nombre ou en rang, d\u00e9passent de loin le cadre d\u0027un d\u00e9fi de rang D.", "id": "MISTERI DI KERETA INI, BAIK JUMLAH MAUPUN LEVELNYA, JAUH MELAMPAUI CAKUPAN TANTANGAN KELAS D.", "pt": "OS MIST\u00c9RIOS NESTE TREM, SEJA EM N\u00daMERO OU N\u00cdVEL, EXCEDEM EM MUITO O ESCOPO DE UM DESAFIO DE N\u00cdVEL D.", "text": "THE NUMBER AND LEVEL OF THESE MYSTERIES ON THE TRAIN FAR EXCEED THE SCOPE OF A D-RANK CHALLENGE.", "tr": "TRENDEK\u0130 BU TEK\u0130NS\u0130ZLER\u0130N HEM SAYISI HEM DE SEV\u0130YELER\u0130, D SEV\u0130YE B\u0130R MEYDAN OKUMANIN \u00c7OK \u00d6TES\u0130NDE."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/23.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "1616", "783", "2102"], "fr": "Emp\u00eacher le train d\u0027arriver \u00e0 destination ? Quelle blague ! Tu crois que c\u0027est possible ?", "id": "MENCEGAH KERETA SAMPAI DI STASIUN? APA KAU BERCANDA! APA MENURUTMU ITU MUNGKIN?", "pt": "IMPEDIR O TREM DE CHEGAR \u00c0 ESTA\u00c7\u00c3O? QUE PIADA! VOC\u00ca ACHA ISSO POSS\u00cdVEL?", "text": "STOP THE TRAIN FROM ARRIVING? ARE YOU KIDDING! DO YOU THINK IT\u0027S POSSIBLE?", "tr": "TREN\u0130N VARI\u015eINI ENGELLEMEK M\u0130? \u015eAKA MI YAPIYORSUN! M\u00dcMK\u00dcN OLDU\u011eUNU MU SANIYORSUN?"}, {"bbox": ["69", "268", "798", "785"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9, tu ne comptes quand m\u00eame pas s\u00e9rieusement arr\u00eater le train ? N\u0027est-ce pas toi qui avais sugg\u00e9r\u00e9 \u00e0 tout le monde de ne rien faire avant ?", "id": "HEI, HEI, KAU TIDAK BENAR-BENAR INGIN MENCEGAH KERETA, KAN? BUKANKAH SEBELUMNYA KAU YANG MENYARANKAN SEMUA ORANG UNTUK SANTAI SAJA?", "pt": "EI, EI, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 REALMENTE PENSANDO EM IMPEDIR O TREM, EST\u00c1? N\u00c3O FOI VOC\u00ca QUEM SUGERIU QUE TODOS APENAS RELAXASSEM E FIZESSEM O M\u00cdNIMO?", "text": "HEY, HEY, YOU\u0027RE NOT REALLY THINKING OF STOPPING THE TRAIN, ARE YOU? WASN\u0027T IT YOU WHO SUGGESTED THAT EVERYONE SHOULD JUST LIE DOWN EARLIER?", "tr": "HEY HEY, GER\u00c7EKTEN TREN\u0130 DURDURMAYI D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dcYORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130? DAHA \u00d6NCE HERKES\u0130N BO\u015e VERMES\u0130N\u0130 \u00d6NEREN SEN DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130N?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/24.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "1395", "723", "1773"], "fr": "Pas la peine de le dire de mani\u00e8re aussi imag\u00e9e.", "id": "TIDAK PERLU DIKATAKAN SECARA GAMBLANG BEGITU.", "pt": "N\u00c3O PRECISA DIZER DE FORMA T\u00c3O EXPL\u00cdCITA.", "text": "YOU DON\u0027T HAVE TO BE SO GRAPHIC.", "tr": "O KADAR DA CANLI ANLATMANA GEREK YOKTU."}, {"bbox": ["318", "159", "867", "533"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que le chef de train \u00e0 lui seul pourrait t\u0027\u00e9craser en s\u0027asseyant dessus !", "id": "AKU MERASA KEPALA KERETA SAJA BISA MENDUDUKIMU SAMPAI MATI!", "pt": "SINTO QUE S\u00d3 O CHEFE DO TREM PODERIA TE ESMAGAR COM UM SOVEM!", "text": "I FEEL LIKE THE TRAIN CONDUCTOR ALONE COULD SQUASH YOU WITH ONE BUTT!", "tr": "BENCE SADECE KOND\u00dcKT\u00d6R B\u0130LE OTURARAK SEN\u0130 EZ\u0130P \u00d6LD\u00dcREB\u0130L\u0130R!"}], "width": 1200}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/25.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "2449", "1046", "2953"], "fr": "Le rang de ces Myst\u00e8res dans les wagons ne repr\u00e9sente naturellement aucune menace pour des Challengers de rang S,", "id": "LEVEL MISTERI DI GERBONG INI TENTU SAJA TIDAK MENGANCAM BAGI PENANTANG KELAS S,", "pt": "O N\u00cdVEL DESSES MIST\u00c9RIOS NOS VAG\u00d5ES NATURALMENTE N\u00c3O \u00c9 UMA AMEA\u00c7A PARA DESAFIANTES DE N\u00cdVEL S.", "text": "THE LEVEL OF THESE MYSTERIES IN THE CARRIAGE IS NATURALLY NO THREAT TO S-RANK CHALLENGERS,", "tr": "VAGONLARDAK\u0130 BU TEK\u0130NS\u0130ZLER\u0130N SEV\u0130YES\u0130, S SEV\u0130YE MEYDAN OKUYANLAR \u0130\u00c7\u0130N DO\u011eAL OLARAK B\u0130R TEHD\u0130T OLU\u015eTURMAZ,"}, {"bbox": ["467", "1716", "1185", "2233"], "fr": "Ne r\u00e9fl\u00e9chis pas trop, on peut clairement obtenir la r\u00e9compense de la qu\u00eate principale sans effort !", "id": "JANGAN TERLALU BANYAK BERPIKIR, KITA KAN BISA LANGSUNG MENDAPATKAN HADIAH MISI UTAMA SECARA CUMA-CUMA!", "pt": "N\u00c3O PENSE DEMAIS, N\u00d3S PODEMOS CLARAMENTE OBTER A RECOMPENSA DA MISS\u00c3O PRINCIPAL FACILMENTE!", "text": "DON\u0027T OVERTHINK IT. WE CAN CLEARLY GET THE MAIN MISSION REWARDS FOR FREE!", "tr": "\u00c7OK D\u00dc\u015e\u00dcNME, ANA G\u00d6REV \u00d6D\u00dcLLER\u0130N\u0130 BEDAVADAN ALAB\u0130L\u0130R\u0130Z!"}, {"bbox": ["168", "167", "821", "692"], "fr": "Et puis, ceux de Yushan Town sont tous des pontes de rang S, auraient-ils peur de ces Myst\u00e8res de rang C ou D ?", "id": "LAGIPULA, DI KOTA YUSHAN ITU SEMUANYA ADALAH PARA AHLI KELAS S, APA MEREKA AKAN TAKUT PADA MISTERI KELAS C DAN D INI?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, AQUELES NA CIDADE DE YUSHAN S\u00c3O TODOS GRANDES FIGUR\u00d5ES DE N\u00cdVEL S. ELES TERIAM MEDO DESSES MIST\u00c9RIOS DE N\u00cdVEL C E D?", "text": "BESIDES, THOSE IN YUSHAN TOWN ARE ALL S-RANK BIG SHOTS. ARE THEY AFRAID OF THESE C-RANK AND D-RANK MYSTERIES?", "tr": "AYRICA, YUSHAN KASABASI\u0027NDAK\u0130LER HEP S SEV\u0130YE USTALAR, BU C VE D SEV\u0130YE TEK\u0130NS\u0130ZLERDEN M\u0130 KORKACAKLAR?"}, {"bbox": ["405", "3737", "823", "4289"], "fr": "Mais d\u0027apr\u00e8s l\u0027indice du Doigt d\u0027Or, le v\u00e9ritable objectif de ces Myst\u00e8res est d\u0027escorter ce qui se trouve dans le wagon num\u00e9ro 15.", "id": "TAPI BERDASARKAN PETUNJUK DARI CHEAT-KU, TUJUAN SEBENARNYA MISTERI INI ADALAH UNTUK MENGANTAR BARANG DI GERBONG NOMOR 15.", "pt": "MAS, DE ACORDO COM AS DICAS DO \"DEDO DE OURO\" (SISTEMA), O VERDADEIRO PROP\u00d3SITO DESSES MIST\u00c9RIOS \u00c9 ESCOLTAR O QUE EST\u00c1 NO VAG\u00c3O 15.", "text": "BUT ACCORDING TO THE GOLDEN FINGER\u0027S HINT, THE REAL PURPOSE OF THESE MYSTERIES IS TO ESCORT THE THING IN CARRIAGE 15.", "tr": "AMA \u0027ALTIN PARMAK\u0027IN \u0130PUCUNA G\u00d6RE BU TEK\u0130NS\u0130ZLER\u0130N GER\u00c7EK AMACI 15 NUMARALI VAGONDAK\u0130 \u015eEY\u0130 KORUMAK."}], "width": 1200}, {"height": 6600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/26.webp", "translations": [{"bbox": ["631", "4385", "1110", "4864"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9 tout le monde, c\u0027est vrai qu\u0027au d\u00e9but, c\u0027est moi qui ai sugg\u00e9r\u00e9 \u00e0 tout le monde de ne rien faire, mais maintenant, je ne tiens plus en place.", "id": "MAAF SEMUANYA, AWALNYA MEMANG AKU YANG MENYARANKAN SEMUA ORANG UNTUK SANTAI, TAPI SEKARANG AKU SENDIRI TIDAK BISA DIAM SAJA.", "pt": "ME DESCULPEM, PESSOAL. NO COME\u00c7O, FUI EU QUEM SUGERIU QUE TODOS RELAXASSEM, MAS AGORA EU MESMO N\u00c3O CONSIGO FICAR PARADO.", "text": "I\u0027M SORRY, EVERYONE. IT WAS INDEED ME WHO SUGGESTED THAT EVERYONE SHOULD LIE DOWN. BUT NOW, I CAN\u0027T SIT STILL.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM M\u0130LLET, BA\u015eLANGI\u00c7TA HERKES\u0130N BO\u015e VERMES\u0130N\u0130 \u00d6NEREN GER\u00c7EKTEN BEND\u0130M AMA \u015e\u0130MD\u0130 KEND\u0130M YER\u0130MDE DURAMIYORUM."}, {"bbox": ["130", "2230", "737", "2651"], "fr": "D\u0027innombrables Challengers se battent encore \u00e0 Yushan Town, et le capitaine Yan Yibing y est aussi.", "id": "PENANTANG YANG TAK TERHITUNG JUMLAHNYA MASIH BERJUANG DI KOTA YUSHAN, KAPTEN YAN YIBING JUGA ADA DI SANA.", "pt": "IN\u00daMEROS DESAFIANTES AINDA EST\u00c3O LUTANDO NA CIDADE DE YUSHAN, E O CAPIT\u00c3O YAN YIBING TAMB\u00c9M EST\u00c1 L\u00c1.", "text": "COUNTLESS CHALLENGERS ARE STILL FIGHTING IN YUSHAN TOWN, AND CAPTAIN YAN YIBING IS ALSO THERE.", "tr": "SAYISIZ MEYDAN OKUYAN HALA YUSHAN KASABASI\u0027NDA SAVA\u015eIYOR, KAPTAN YAN YIBING DE ORADA."}, {"bbox": ["106", "6088", "695", "6599"], "fr": "Je pense juste que, que cette affaire soit li\u00e9e \u00e0 Yushan Town ou non, nous devrions nous en m\u00ealer.", "id": "HANYA SAJA AKU MERASA, APAKAH MASALAH INI BERHUBUNGAN DENGAN KOTA YUSHAN ATAU TIDAK, KITA HARUS MENANGANINYA.", "pt": "S\u00d3 ACHO QUE, INDEPENDENTEMENTE DE ESTE ASSUNTO TER RELA\u00c7\u00c3O COM A CIDADE DE YUSHAN OU N\u00c3O, N\u00d3S DEVER\u00cdAMOS INTERVIR.", "text": "I JUST FEEL THAT REGARDLESS OF WHETHER THIS MATTER IS RELATED TO YUSHAN TOWN, I SHOULD TAKE CARE OF IT.", "tr": "SADECE BU \u0130\u015e\u0130N YUSHAN KASABASI\u0027YLA \u0130LG\u0130S\u0130 OLUP OLMAMASINA BAKMAKSIZIN M\u00dcDAHALE ETMEM\u0130Z GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["403", "197", "1074", "385"], "fr": "Quelque chose d\u0027une importance cruciale pour les Myst\u00e8res de Yushan Town !", "id": "SESUATU YANG SANGAT PENTING BAGI MISTERI DI KOTA YUSHAN!", "pt": "ALGO DE EXTREMA IMPORT\u00c2NCIA PARA OS MIST\u00c9RIOS NA CIDADE DE YUSHAN!", "text": "SOMETHING CRUCIAL TO THE MYSTERIES IN YUSHAN TOWN!", "tr": "YUSHAN KASABASI\u0027NDAK\u0130 TEK\u0130NS\u0130ZLER \u0130\u00c7\u0130N HAYAT\u0130 \u00d6NEM TA\u015eIYAN B\u0130R \u015eEY!"}, {"bbox": ["552", "3545", "1030", "4054"], "fr": "Le Bureau des Myst\u00e8res et le groupe de Fr\u00e8re Yong m\u0027ont tellement aid\u00e9, je ne peux absolument pas rester les bras crois\u00e9s.", "id": "BIRO MISTERI DAN KAK YONG SUDAH BANYAK MEMBANTUKU, AKU TIDAK BISA DIAM SAJA MELIHAT INI.", "pt": "O ESQUADR\u00c3O MISTERIOSO E O IRM\u00c3O YONG ME AJUDARAM TANTO, EU DEFINITIVAMENTE N\u00c3O POSSO FICAR DE BRA\u00c7OS CRUZADOS.", "text": "THE MYSTERY BUREAU AND BROTHER YONG HAVE HELPED ME SO MUCH, I ABSOLUTELY CAN\u0027T JUST SIT BY AND WATCH.", "tr": "TEK\u0130NS\u0130Z B\u00dcROSU VE YONG KARDE\u015e BANA O KADAR \u00c7OK YARDIM ETT\u0130 K\u0130, KES\u0130NL\u0130KLE \u00d6YLECE DURUP \u0130ZLEYEMEM."}, {"bbox": ["403", "197", "1074", "385"], "fr": "Quelque chose d\u0027une importance cruciale pour les Myst\u00e8res de Yushan Town !", "id": "SESUATU YANG SANGAT PENTING BAGI MISTERI DI KOTA YUSHAN!", "pt": "ALGO DE EXTREMA IMPORT\u00c2NCIA PARA OS MIST\u00c9RIOS NA CIDADE DE YUSHAN!", "text": "SOMETHING CRUCIAL TO THE MYSTERIES IN YUSHAN TOWN!", "tr": "YUSHAN KASABASI\u0027NDAK\u0130 TEK\u0130NS\u0130ZLER \u0130\u00c7\u0130N HAYAT\u0130 \u00d6NEM TA\u015eIYAN B\u0130R \u015eEY!"}], "width": 1200}, {"height": 6600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/27.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "3172", "664", "3668"], "fr": "M\u00eame s\u0027il n\u0027y a qu\u0027une infime chance d\u0027aider, je n\u0027abandonnerai jamais.", "id": "MESKIPUN HANYA ADA SEDIKIT KESEMPATAN UNTUK MEMBANTU, AKU TIDAK AKAN MENYERAH.", "pt": "MESMO QUE HAJA APENAS UMA PEQUENA CHANCE DE AJUDAR, EU JAMAIS DESISTIREI.", "text": "EVEN IF THERE\u0027S ONLY A SLIGHT CHANCE I CAN HELP, I WILL NEVER GIVE UP.", "tr": "YARDIM ETMEK \u0130\u00c7\u0130N K\u00dc\u00c7\u00dcC\u00dcK B\u0130R \u015eANS B\u0130LE OLSA, ASLA VAZGE\u00c7MEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["591", "1936", "1084", "2431"], "fr": "En tant que citoyen de Daxia, en tant que Challenger, et m\u00eame, en tant qu\u0027\u00eatre humain.", "id": "SEBAGAI ORANG DAXIA, SEBAGAI SEORANG PENANTANG, BAHKAN, SEBAGAI SEORANG MANUSIA\u2014", "pt": "COMO UM CIDAD\u00c3O DE DAXIA, COMO UM DESAFIANTE, E AT\u00c9 MESMO, COMO UM SER HUMANO...", "text": "AS A GREAT XIA CITIZEN, AS A CHALLENGER, AND EVEN AS A HUMAN,", "tr": "B\u0130R B\u00dcY\u00dcK XIA VATANDA\u015eI OLARAK, B\u0130R MEYDAN OKUYAN OLARAK, HATTA B\u0130R \u0130NSAN OLARAK..."}, {"bbox": ["22", "5419", "451", "6075"], "fr": "Quel que soit le r\u00e9sultat, \u00e0 notre retour, je ferai tout mon possible pour d\u00e9dommager tout le monde...", "id": "APAPUN HASILNYA, SETELAH KITA KEMBALI, AKU AKAN MELAKUKAN YANG TERBAIK UNTUK MEMBERIKAN KOMPENSASI KEPADA SEMUANYA...", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O RESULTADO, QUANDO VOLTARMOS, FAREI O POSS\u00cdVEL PARA COMPENSAR A TODOS...", "text": "NO MATTER THE OUTCOME, AFTER WE RETURN, I WILL DO EVERYTHING IN MY POWER TO COMPENSATE EVERYONE...", "tr": "SONU\u00c7 NE OLURSA OLSUN, GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcKTEN SONRA HERKES\u0130N ZARARINI TELAF\u0130 ETMEK \u0130\u00c7\u0130N EL\u0130MDEN GELEN HER \u015eEY\u0130 YAPACA\u011eIM..."}, {"bbox": ["87", "1220", "677", "1534"], "fr": "Je suis en fait tr\u00e8s au courant de la situation \u00e0 Yushan Town, c\u0027est vraiment terrible.", "id": "AKU SEBENARNYA SANGAT TAHU SITUASI DI KOTA YUSHAN, BENAR-BENAR SANGAT MENGENASKAN.", "pt": "NA VERDADE, EU CONHE\u00c7O BEM A SITUA\u00c7\u00c3O NA CIDADE DE YUSHAN. \u00c9 REALMENTE MUITO TR\u00c1GICA.", "text": "I ACTUALLY KNOW THE SITUATION IN YUSHAN TOWN VERY WELL. IT\u0027S REALLY TERRIBLE.", "tr": "YUSHAN KASABASI\u0027NDAK\u0130 DURUMU ASLINDA \u00c7OK \u0130Y\u0130 B\u0130L\u0130YORUM, GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK FEC\u0130."}, {"bbox": ["555", "5907", "1068", "6421"], "fr": "[SFX]Tch, qui se soucie de cette fichue r\u00e9compense de qu\u00eate principale ?", "id": "CK, SIAPA YANG PEDULI DENGAN HADIAH MISI UTAMA YANG SEDIKIT ITU?", "pt": "TSCH, QUEM SE IMPORTA COM A RECOMPENSA DESSA MISS\u00c3O PRINCIPAL?", "text": "HMPH, WHO CARES ABOUT THAT LITTLE MAIN MISSION REWARD?", "tr": "CIH, K\u0130M TAKAR O \u00dc\u00c7 KURU\u015eLUK ANA G\u00d6REV \u00d6D\u00dcL\u00dcN\u00dc?"}, {"bbox": ["376", "4392", "921", "4924"], "fr": "Seulement, que je r\u00e9ussisse ou que j\u0027\u00e9choue, tout le monde risque de rater la r\u00e9compense de cette qu\u00eate principale.", "id": "HANYA SAJA, TIDAK PEDULI AKU BERHASIL ATAU GAGAL, SEMUANYA MUNGKIN AKAN KEHILANGAN HADIAH MISI UTAMA KALI INI.", "pt": "S\u00d3 QUE, INDEPENDENTEMENTE DE EU TER SUCESSO OU FRACASSAR, TODOS VOC\u00caS PROVAVELMENTE PERDER\u00c3O A RECOMPENSA DESTA MISS\u00c3O PRINCIPAL.", "text": "IT\u0027S JUST THAT WHETHER I SUCCEED OR FAIL, EVERYONE WILL PROBABLY MISS OUT ON THE MAIN MISSION REWARDS THIS TIME.", "tr": "SADECE, BA\u015eARILI OLSAM DA BA\u015eARISIZ OLSAM DA, KORKARIM HERKES BU SEFERK\u0130 ANA G\u00d6REV \u00d6D\u00dcL\u00dcN\u00dc KA\u00c7IRACAK."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/28.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "1376", "686", "1809"], "fr": "Au contraire, une mission de d\u00e9fi aussi difficile aura certainement des r\u00e9compenses tr\u00e8s riches, je ne peux \u00e9videmment pas laisser passer \u00e7a ~", "id": "SEBALIKNYA, MISI TANTANGAN YANG BEGITU SULIT INI, HADIAHNYA PASTI SANGAT BANYAK, TENTU SAJA AKU TIDAK AKAN MELEWATKANNYA~", "pt": "PELO CONTR\u00c1RIO, UMA MISS\u00c3O DE DESAFIO T\u00c3O DIF\u00cdCIL CERTAMENTE TER\u00c1 RECOMPENSAS RICAS. \u00c9 CLARO QUE EU N\u00c3O VOU DEIXAR PASSAR~", "text": "ON THE CONTRARY, SUCH A DIFFICULT CHALLENGE MISSION MUST HAVE VERY GENEROUS REWARDS. OF COURSE, I CAN\u0027T LET IT GO~", "tr": "AKS\u0130NE, B\u00d6YLE ZOR B\u0130R MEYDAN OKUMA G\u00d6REV\u0130N\u0130N \u00d6D\u00dcLLER\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE \u00c7OK ZENG\u0130N OLUR, BUNU KA\u00c7IRMAM M\u00dcMK\u00dcN DE\u011e\u0130L~"}, {"bbox": ["372", "107", "850", "586"], "fr": "Musk a dit qu\u0027il n\u0027y a pas de repas gratuit. Une qu\u00eate principale aussi simple, quelles bonnes r\u00e9compenses pourrait-elle avoir ??", "id": "MUSK PERNAH BERKATA, TIDAK ADA MAKAN SIANG GRATIS. MISI UTAMA YANG BEGITU MUDAH, HADIAH BAGUS APA YANG BISA DIDAPATKAN??", "pt": "MUSK DISSE QUE N\u00c3O EXISTE ALMO\u00c7O GR\u00c1TIS. UMA MISS\u00c3O PRINCIPAL T\u00c3O SIMPLES PODE TER ALGUMA BOA RECOMPENSA?", "text": "MUSK SAID THERE\u0027S NO SUCH THING AS A FREE LUNCH. WHAT GOOD REWARDS COULD SUCH A SIMPLE MAIN MISSION HAVE??", "tr": "MUSK, G\u00d6KY\u00dcZ\u00dcNDEN BEDAVA TURTA D\u00dc\u015eMEYECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130. BU KADAR BAS\u0130T B\u0130R ANA G\u00d6REV\u0130N NE G\u0130B\u0130 \u0130Y\u0130 B\u0130R \u00d6D\u00dcL\u00dc OLAB\u0130L\u0130R K\u0130??"}], "width": 1200}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/29.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "203", "1031", "583"], "fr": "N\u0027est-ce pas juste emp\u00eacher le train d\u0027avancer ? Je me demande si tout le monde ici pr\u00e9sent a d\u00e9j\u00e0 entendu une certaine phrase :", "id": "BUKANNYA HANYA MENCEGAH KERETA MAJU? TIDAK TAHU APAKAH SEMUA YANG HADIR DI SINI PERNAH MENDENGAR SEBUAH KALIMAT\u2014", "pt": "N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 IMPEDIR O TREM DE AVAN\u00c7AR? N\u00c3O SEI SE OS PRESENTES J\u00c1 OUVIRAM UMA FRASE...", "text": "ISN\u0027T IT JUST ABOUT STOPPING THE TRAIN FROM MOVING? I WONDER IF ANYONE HERE HAS HEARD OF A SAYING", "tr": "SADECE TREN\u0130N \u0130LERLEMES\u0130N\u0130 ENGELLEMEK DE\u011e\u0130L M\u0130? BURADAK\u0130LER\u0130N B\u0130R S\u00d6Z DUYUP DUYMADI\u011eINI MERAK ED\u0130YORUM:"}, {"bbox": ["115", "2171", "646", "2615"], "fr": "L\u0027art, c\u0027est une explosion !", "id": "SENI, ADALAH LEDAKAN!", "pt": "A ARTE \u00c9 UMA EXPLOS\u00c3O!", "text": "ART IS AN EXPLOSION!", "tr": "SANAT, B\u0130R PATLAMADIR!"}, {"bbox": ["137", "2942", "288", "3870"], "fr": "Putain, mais o\u00f9 t\u0027as d\u00e9got\u00e9 du C4 ?", "id": "DARI MANA KAU DAPAT C4 SIALAN ITU?!", "pt": "ONDE DIABOS VOC\u00ca CONSEGUIU C4?", "text": "WHERE THE HELL DID YOU GET THE C4?", "tr": "O C4\u0027\u00dc NEREDEN BULDUN LAN?!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/30.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1490, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-having-fun-in-the-world-of-mysteries/96/31.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua