This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/1.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "762", "781", "1372"], "fr": "Regardez ! Production exclusive de Kuaikan Manhua : \u0152uvre originale de Kuaikan Manhua : Sang Ze. Artiste principal : Wallace. Sc\u00e9nariste : odakaki. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture. \u00c9diteur responsable : Shi Qiao.", "id": "LIHAT! PRODUKSI EKSKLUSIF: KARYA ASLI: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE. PENULIS SKENARIO: ODAKAKI. ASISTEN: ERHUA, JIUXI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE. EDITOR PENANGGUNG JAWAB: SHI QIAO", "text": "...", "tr": "BAKIN!\n\u00d6ZEL YAPIM:\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: WALLACE\nSENAR\u0130ST: ODAKAKI\nAS\u0130STANLAR: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR\nED\u0130T\u00d6R: SHI QIAO"}, {"bbox": ["333", "762", "781", "1372"], "fr": "Regardez ! Production exclusive de Kuaikan Manhua : \u0152uvre originale de Kuaikan Manhua : Sang Ze. Artiste principal : Wallace. Sc\u00e9nariste : odakaki. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture. \u00c9diteur responsable : Shi Qiao.", "id": "LIHAT! PRODUKSI EKSKLUSIF: KARYA ASLI: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE. PENULIS SKENARIO: ODAKAKI. ASISTEN: ERHUA, JIUXI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE. EDITOR PENANGGUNG JAWAB: SHI QIAO", "text": "...", "tr": "BAKIN!\n\u00d6ZEL YAPIM:\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: WALLACE\nSENAR\u0130ST: ODAKAKI\nAS\u0130STANLAR: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR\nED\u0130T\u00d6R: SHI QIAO"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/2.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "484", "897", "724"], "fr": "Si votre temps se r\u00e9initialisait chaque jour,", "id": "JIKA WAKTUMU DIATUR ULANG SETIAP HARI,", "text": "If your time resets every day,", "tr": "E\u011eER ZAMANIN HER G\u00dcN SIFIRLANSAYDI,"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/3.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "1824", "688", "2032"], "fr": "Savez-vous ce qui arriverait ?", "id": "TAHUKAH KAMU APA YANG AKAN TERJADI?", "text": "do you know what will happen?", "tr": "NE OLACA\u011eINI B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["148", "528", "772", "626"], "fr": "Si votre vie s\u0027arr\u00eatait au m\u00eame jour,", "id": "JIKA HIDUPMU BERHENTI DI HARI YANG SAMA,", "text": "If your life is stuck on the same day,", "tr": "E\u011eER HAYATIN AYNI G\u00dcNDE DURSAYDI,"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/4.webp", "translations": [{"bbox": ["337", "333", "864", "616"], "fr": "Au d\u00e9but, vous vous sentiriez chanceux,", "id": "AWALNYA KAMU AKAN MERASA BERUNTUNG,", "text": "at first you\u0027ll think you\u0027re lucky.", "tr": "BA\u015eLANGI\u00c7TA KEND\u0130N\u0130 \u015eANSLI H\u0130SSEDERD\u0130N,"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/6.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "308", "832", "592"], "fr": "Vous d\u00e9penseriez sans h\u00e9siter, vous ne vous inqui\u00e9teriez plus pour l\u0027argent, car le lendemain, tout serait r\u00e9initialis\u00e9.", "id": "KAMU MENGHAMBUR-HAMBURKAN UANG TANPA RAGU, KAMU TIDAK LAGI KHAWATIR TENTANG UANG, KARENA KEESOKAN HARINYA, SEMUANYA AKAN DIATUR ULANG.", "text": "You\u0027ll spend money without hesitation, you won\u0027t worry about money anymore, because the next day, everything will reset.", "tr": "H\u0130\u00c7 TEREDD\u00dcT ETMEDEN HAR VURUP HARMAN SAVURURDUN. ARTIK PARA \u0130\u00c7\u0130N END\u0130\u015eELENMEZD\u0130N, \u00c7\u00dcNK\u00dc ERTES\u0130 G\u00dcN HER \u015eEY SIFIRLANIRDI."}, {"bbox": ["417", "816", "859", "1114"], "fr": "Tr\u00e8s vite, vous trouveriez une telle vie ennuyeuse.", "id": "SEGERA KAMU AKAN MENYADARI BAHWA HIDUP SEPERTI INI SANGAT MEMBOSANKAN.", "text": "Soon you\u0027ll realize that this kind of life is very boring.", "tr": "KISA S\u00dcREDE B\u00d6YLE B\u0130R HAYATIN \u00c7OK ANLAMSIZ OLDU\u011eUNU FARK EDERD\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/7.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/8.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "164", "842", "418"], "fr": "Alors, vous chercheriez des sensations fortes en commettant des crimes, agissant de mani\u00e8re imprudente et sans foi ni loi.", "id": "MAKA KAMU MENCARI SENSASI MELALUI KEJAHATAN, BERTINDAK SEMBRONO DAN TANPA HUKUM.", "text": "So you seek thrills through crime, acting recklessly and lawlessly.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN SU\u00c7 \u0130\u015eLEYEREK HEYECAN ARAR, KEYF\u0130NE G\u00d6RE HAREKET EDER, KURAL TANIMAZ OLURDUN."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/10.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "67", "975", "339"], "fr": "Vous n\u0027auriez pas \u00e0 penser aux cons\u00e9quences, mais peu de temps apr\u00e8s, vous vous en lasseriez. Car quoi que vous fassiez, tout serait r\u00e9initialis\u00e9.", "id": "KAMU TIDAK PERLU MEMIKIRKAN KONSEKUENSINYA, TETAPI TAK LAMA KEMUDIAN, KAMU MENJADI BOSAN. KARENA APA PUN YANG KAMU LAKUKAN, AKAN DIATUR ULANG.", "text": "You don\u0027t have to consider the consequences, but soon after, you\u0027ll get tired of it. Because no matter what you do, it will be reset.", "tr": "SONU\u00c7LARINI D\u00dc\u015e\u00dcNMENE GEREK KALMAZDI AMA \u00c7OK GE\u00c7MEDEN BUNDAN SIKILIRDIN. \u00c7\u00dcNK\u00dc NE YAPARSAN YAP, HER \u015eEY SIFIRLANACAKTI."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/11.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "917", "754", "1146"], "fr": "Vous voudriez \u00e9chapper \u00e0 cette vie, alors vous essaieriez continuellement de vous suicider.", "id": "KAMU INGIN MELARIKAN DIRI DARI KEHIDUPAN SEPERTI INI, JADI KAMU TERUS MENCOBA BUNUH DIRI.", "text": "You want to escape this life, so you keep trying to kill yourself.", "tr": "BU HAYATTAN KA\u00c7MAK \u0130STERD\u0130N, BU Y\u00dcZDEN S\u00dcREKL\u0130 \u0130NT\u0130HAR ETMEY\u0130 DENERD\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/12.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "762", "446", "1036"], "fr": "Mais ensuite, vous vous r\u00e9veilleriez \u00e0 nouveau.", "id": "TAPI SETELAHNYA KAMU AKAN BANGUN LAGI,", "text": "But you\u0027ll wake up again,", "tr": "AMA SONRA TEKRAR UYANIRDIN,"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/13.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "60", "764", "235"], "fr": "De retour au 7 juillet 2020, \u00e0 7 heures.", "id": "KEMBALI KE TANGGAL 7 JULI 2020, JAM 7 PAGI.", "text": "back to 7:00 am, July 7, 2020.", "tr": "7 TEMMUZ 2020, SAAT 7\u0027YE GER\u0130 D\u00d6NERD\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/14.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "2006", "891", "2327"], "fr": "C\u0027est mon exp\u00e9rience r\u00e9elle. J\u0027ai v\u00e9cu cette journ\u00e9e plus de trois cent mille fois. Aujourd\u0027hui, cela fait exactement mille ans.", "id": "INI ADALAH PENGALAMANKU YANG SEBENARNYA, AKU SUDAH MELEWATI HARI INI LEBIH DARI TIGA RATUS RIBU KALI. HARI INI TEPAT SERIBU TAHUN.", "text": "This is my real experience. I\u0027ve lived this day over 300,000 times, and today is exactly one thousand years.", "tr": "BU BEN\u0130M GER\u00c7EK DENEY\u0130M\u0130M. BUG\u00dcN\u00dc \u00dc\u00c7 Y\u00dcZ B\u0130NDEN FAZLA KEZ YA\u015eADIM. BUG\u00dcN TAM B\u0130N YIL OLDU."}], "width": 1080}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/15.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "1527", "562", "1849"], "fr": "L\u0027histoire est assez int\u00e9ressante, mais inventer une histoire aussi bizarre pour draguer une fille,", "id": "CERITANYA MEMANG CUKUP MENARIK, TAPI MENGARANG CERITA ANEH UNTUK MENGEJAR GADIS,", "text": "The story is quite interesting, but making up a bizarre story to chase a girl,", "tr": "H\u0130KAYE OLDUK\u00c7A \u0130LG\u0130N\u00c7, AMA B\u0130R KIZI ETK\u0130LEMEK \u0130\u00c7\u0130N B\u00d6YLE GAR\u0130P B\u0130R H\u0130KAYE UYDURMAK..."}, {"bbox": ["198", "378", "494", "593"], "fr": "[SFX] Pff...", "id": "[SFX] CKCK...", "text": "Pfft...", "tr": "[SFX] PEH..."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/16.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "146", "904", "403"], "fr": "c\u0027est une m\u00e9thode bien trop clich\u00e9e.", "id": "CARANYA TERLALU KUNO.", "text": "The method is too old-fashioned.", "tr": "Y\u00d6NTEM\u0130N \u00c7OK ESK\u0130 MODA."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/17.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "382", "957", "669"], "fr": "Pendant ce temps, j\u0027ai appris des centaines de langues, mes comp\u00e9tences en piratage sont au sommet mondial.", "id": "SELAMA WAKTU INI AKU TELAH BELAJAR RATUSAN BAHASA, KEMAMPUAN MERETASKU ADALAH YANG TERBAIK DI DUNIA.", "text": "During this time, I\u0027ve learned hundreds of languages, and my hacking skills are world-class.", "tr": "BU S\u00dcRE ZARFINDA Y\u00dcZLERCE D\u0130L \u00d6\u011eREND\u0130M, HACKER\u0027LIK BECER\u0130LER\u0130M D\u00dcNYANIN EN \u0130Y\u0130LER\u0130 ARASINDA."}, {"bbox": ["362", "123", "758", "350"], "fr": "Tout ce que je dis est vrai.", "id": "SEMUA YANG KUKATAKAN ITU BENAR.", "text": "I\u0027m telling the truth.", "tr": "S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130M\u0130N HEPS\u0130 DO\u011eRU."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/18.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "608", "896", "878"], "fr": "La raison est simple : que je te drague ou que je couche avec toi, cela n\u0027a aucune signification pour moi. Ce que je fais maintenant, c\u0027est simplement te raconter cette situation.", "id": "ALASANNYA SANGAT SEDERHANA, KARENA BAIK MENGGODAMU MAUPUN TIDUR DENGANMU TIDAK ADA ARTINYA BAGIKU. YANG KULAKUKAN SEKARANG HANYALAH MEMBERITAHUMU TENTANG SITUASI INI.", "text": "The reason is simple, because whether I flirt with you or sleep with you, it doesn\u0027t mean anything to me. All I\u0027m doing now is telling you about this situation.", "tr": "SEBEB\u0130 \u00c7OK BAS\u0130T. SEN\u0130NLE FL\u00d6RT ETMEM\u0130N YA DA SEN\u0130NLE YATMAMIN BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N H\u0130\u00c7B\u0130R ANLAMI YOK. \u015eU ANDA YAPTI\u011eIM TEK \u015eEY SANA BU DURUMU ANLATMAK."}, {"bbox": ["176", "286", "618", "538"], "fr": "Vous devez \u00eatre en train de vous demander pourquoi quelqu\u0027un comme moi, qui a v\u00e9cu mille ans, vous aborderait.", "id": "KAMU PASTI SEKARANG MEMBAYANGKAN MENGAPA ORANG SEPERTIKU YANG TELAH HIDUP SERIBU TAHUN AKAN MENDEKATIMU.", "text": "You must be wondering why someone who has lived for a thousand years would hit on you.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 KES\u0130N B\u0130N YILDIR YA\u015eAYAN BEN\u0130M G\u0130B\u0130 B\u0130R\u0130N\u0130N NEDEN SANA YAKLA\u015eTI\u011eINI MERAK ED\u0130YORSUNDUR."}, {"bbox": ["85", "2219", "508", "2485"], "fr": "Alors tu t\u0027habilles comme \u00e7a... C\u0027est la premi\u00e8re fois que tu rencontres ce genre d\u0027homme, tu ne sais absolument pas comment interagir...", "id": "JADI KAU BERTINGKAH SEPERTI INI YA. PERTAMA KALI BERTEMU PRIA SEPERTI INI, AKU SAMA SEKALI TIDAK TAHU BAGAIMANA HARUS BERKOMUNIKASI...", "text": "So you dressed up like this, it\u0027s the first time you\u0027ve met this kind of man, you have no idea how to communicate...", "tr": "DEMEK BU Y\u00dcZDEN B\u00d6YLE G\u0130Y\u0130NM\u0130\u015eS\u0130N. \u0130LK KEZ B\u00d6YLE B\u0130R ADAMLA KAR\u015eILA\u015eIYORSUN, NASIL \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURACA\u011eINI H\u0130\u00c7 B\u0130LM\u0130YORSUN..."}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/19.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "675", "610", "823"], "fr": "Viens vite, j\u0027ai rencontr\u00e9 un type super relou, il dit qu\u0027il est coinc\u00e9 le m\u00eame jour depuis mille ans.", "id": "CEPAT KE SINI, AKU BERTEMU COWOK ANEH, DIA BILANG TERJEBAK DI HARI YANG SAMA SELAMA SERIBU TAHUN.", "text": "Hurry up, I met a creepy guy who said he\u0027s been stuck on the same day for a thousand years.", "tr": "\u00c7ABUK GEL! UYUZ B\u0130R T\u0130PE DENK GELD\u0130M, B\u0130N YILDIR AYNI G\u00dcNDE SIKI\u015eIP KALDI\u011eINI S\u00d6YL\u00dcYOR."}, {"bbox": ["123", "2265", "582", "2596"], "fr": "Cette fichue fille, elle est d\u0027une lenteur...", "id": "DASAR GADIS SIALAN, LAMA SEKALI.", "text": "That girl is so slow.", "tr": "SEN\u0130 AHMAK KIZ, NE KADAR YAVA\u015eSIN!"}, {"bbox": ["338", "420", "612", "551"], "fr": "Pourquoi n\u0027es-tu pas encore arriv\u00e9e ?", "id": "KENAPA KAMU BELUM SAMPAI?", "text": "Why aren\u0027t you here yet?", "tr": "NEDEN HALA GELMED\u0130N?"}, {"bbox": ["337", "974", "511", "1096"], "fr": "Au secours, je veux m\u0027enfuir.", "id": "TOLONG, INGIN KABUR.", "text": "Help, I want to escape.", "tr": "\u0130MDAT, KA\u00c7MAK \u0130ST\u0130YORUM."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/20.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "83", "710", "357"], "fr": "Ta meilleure amie ne viendra pas.", "id": "SAHABATMU TIDAK AKAN DATANG.", "text": "Your best friend is not coming.", "tr": "KIZ ARKADA\u015eIN GELMEYECEK."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/21.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "166", "942", "412"], "fr": "Comment sais-tu que ma meilleure amie ne viendra pas ?", "id": "BAGAIMANA KAMU TAHU SAHABATKU TIDAK AKAN DATANG?", "text": "How do you know my best friend is not coming?", "tr": "KIZ ARKADA\u015eIMIN GELMEYECE\u011e\u0130N\u0130 NEREDEN B\u0130L\u0130YORSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/22.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "470", "630", "707"], "fr": "Le petit ami de ta meilleure amie est revenu soudainement,", "id": "PACAR SAHABATMU TIBA-TIBA PULANG,", "text": "Your best friend\u0027s boyfriend suddenly came back,", "tr": "KIZ ARKADA\u015eININ ERKEK ARKADA\u015eI AN\u0130DEN GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc,"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/23.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "2060", "962", "2302"], "fr": "elle doit accompagner son petit ami, donc elle ne peut plus venir.", "id": "DIA HARUS MENEMANI PACARNYA, JADI TIDAK BISA DATANG.", "text": "she has to accompany her boyfriend, so she can\u0027t come.", "tr": "ERKEK ARKADA\u015eIYLA VAK\u0130T GE\u00c7\u0130RMES\u0130 GEREK\u0130YOR, BU Y\u00dcZDEN GELEMEYECEK."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/24.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "208", "789", "449"], "fr": "Arr\u00eate de mentir...", "id": "JANGAN BOHONG.", "text": "Stop lying.", "tr": "KES YALAN S\u00d6YLEMEY\u0130!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/26.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "1996", "788", "2237"], "fr": "Elle va t\u0027appeler.", "id": "DIA AKAN MENELEPONMU.", "text": "She\u0027ll call you.", "tr": "SEN\u0130 ARAYACAK."}, {"bbox": ["157", "446", "613", "684"], "fr": "Dans 9 minutes et 13 secondes.", "id": "DALAM 9 MENIT 13 DETIK LAGI.", "text": "In 9 minutes and 13 seconds.", "tr": "9 DAK\u0130KA 13 SAN\u0130YE SONRA."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/27.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "198", "620", "468"], "fr": "Bien, j\u0027attends !", "id": "BAIK, AKAN KUTUNGGU!", "text": "Okay, I\u0027ll wait!", "tr": "TAMAM, BEKLEYECE\u011e\u0130M!"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/28.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "365", "639", "823"], "fr": "Si elle ne m\u0027appelle pas, tu es fichu !!", "id": "KALAU DIA TIDAK MENELEPONKU, HABISLAH KAU!!", "text": "If she doesn\u0027t call me, you\u0027re dead!!", "tr": "E\u011eER BEN\u0130 ARAMAZSA, SEN B\u0130TT\u0130N!!"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/29.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/30.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/32.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "56", "940", "301"], "fr": "[SFX] A\u00efe~", "id": "[SFX] ADUH~", "text": "Ouch~", "tr": "[SFX] AY!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/33.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "224", "648", "492"], "fr": "Beaut\u00e9, on dirait que tu m\u0027as bless\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure. Bois un verre avec nous, et on te pardonnera.", "id": "CANTIK, SEPERTINYA TADI KAMU MELUKAIKU. TEMANI KAMI MINUM, MAKA AKAN KUMAAFKAN.", "text": "Beautiful, you seem to have hurt me just now. Have a drink with us, and we\u0027ll forgive you.", "tr": "G\u00dcZEL\u0130M, SANIRIM DEM\u0130N BEN\u0130 YARALADIN. B\u0130Z\u0130MLE B\u0130R KADEH \u0130\u00c7ERSEN SEN\u0130 AFFEDER\u0130Z."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/34.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "475", "961", "713"], "fr": "T\u0027es qui toi... L\u00e2che-moi...", "id": "SIAPA KAMU.... LEPASKAN..", "text": "Who are you....Let go..", "tr": "SEN DE K\u0130MS\u0130N.... BIRAK BEN\u0130..."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/35.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "83", "878", "356"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, ne sois pas si distante, amusons-nous ensemble.", "id": "HEHE, JANGAN SUNGKAN BEGITU, AYO BERSENANG-SENANG BERSAMA.", "text": "Hehe, don\u0027t be so distant, let\u0027s have some fun together.", "tr": "HEHE, BU KADAR RESM\u0130 OLMA, GEL B\u0130RAZ E\u011eLENEL\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/36.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "441", "887", "711"], "fr": "H\u00e9, attends une minute,", "id": "HEI, TUNGGU SEBENTAR,", "text": "Hey, wait a minute,", "tr": "HEY, B\u0130R DAK\u0130KA,"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/37.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "334", "949", "577"], "fr": "Rapproche-toi un peu de moi.", "id": "MENDEKATLAH SEDIKIT KE ARAHKU.", "text": "come closer to me.", "tr": "BANA DO\u011eRU B\u0130RAZ YAKLA\u015e."}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/38.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "365", "850", "632"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fabriques, sale gamin ?", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN, BOCAH SIALAN?", "text": "What are you doing, brat?", "tr": "NE YAPIYORSUN LAN, VELET?"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/40.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/41.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "212", "872", "447"], "fr": "Pourquoi tu n\u0027as pas esquiv\u00e9 ? Tu as anticip\u00e9 mon anticipation ?", "id": "KENAPA TIDAK MENGHINDAR? KAU MENGANTISIPASI ANTISIPASIKU?", "text": "Why didn\u0027t you dodge? Did you predict my prediction?", "tr": "NEDEN KA\u00c7MIYORSUN? BEN\u0130M TAHM\u0130N\u0130M\u0130 M\u0130 TAHM\u0130N ETT\u0130N?"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/42.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "594", "830", "823"], "fr": "Sale gamin !!", "id": "BOCAH SIALAN!!", "text": "Brat!!", "tr": "SEN\u0130 P\u0130SL\u0130K HER\u0130F!!"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/43.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/44.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/45.webp", "translations": [{"bbox": ["543", "403", "876", "621"], "fr": "Encore esquiv\u00e9... ?", "id": "MENGHINDAR LAGI...?", "text": "Dodged again...?", "tr": "Y\u0130NE M\u0130 KA\u00c7TI...?"}], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/46.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/47.webp", "translations": [{"bbox": ["710", "374", "923", "615"], "fr": "Chopez-le !", "id": "HAJAR DIA!", "text": "Get him!", "tr": "DALIN ONA!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/48.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "1627", "799", "1872"], "fr": "Le timing est parfait. Ensuite...", "id": "WAKTUNYA PAS SEKALI, SELANJUTNYA...", "text": "The timing is perfect, next...", "tr": "ZAMANLAMA M\u00dcKEMMEL. SIRADAK\u0130..."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/49.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "586", "546", "1000"], "fr": "Oser toucher \u00e0 mes hommes...", "id": "BERANI MENYENTUH ORANGKU!", "text": "How dare you touch my people", "tr": "BEN\u0130M K\u0130\u015e\u0130ME DOKUNMAYA C\u00dcRET EDERS\u0130N\u0130Z HA!"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/50.webp", "translations": [{"bbox": ["705", "275", "939", "866"], "fr": "Aujourd\u0027hui, tu es fichu.", "id": "HARI INI KAU PASTI MATI.", "text": "You\u0027re dead today.", "tr": "BUG\u00dcN \u0130\u015e\u0130N B\u0130TT\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/51.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "536", "694", "769"], "fr": "Liu la Barbe a pris de l\u0027assurance, hein ~", "id": "LIU HUZI, KAU SUDAH BERANI YA~", "text": "Liu Huzi is getting bolder huh~", "tr": "LIU SAKAL, CESARETLENM\u0130\u015eS\u0130N BAKIYORUM~"}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/52.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "2546", "286", "2947"], "fr": "Tu connais mon boss ?", "id": "KAU KENAL BOSKU?", "text": "You know my boss?", "tr": "PATRONUMU TANIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["362", "560", "815", "799"], "fr": "C\u0027est comme \u00e7a que Zhao le Boiteux \u00e9duque ses hommes ?", "id": "BEGINIKAH CARA ZHAO GUAIZI MENGAJAR ANAK BUAHNYA?", "text": "Is this how Zhao Guaizi teaches his underlings?", "tr": "TOPAL ZHAO ADAMLARINI B\u00d6YLE M\u0130 E\u011e\u0130T\u0130YOR?"}], "width": 1080}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/53.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "654", "912", "892"], "fr": "Zhao le Boiteux, tu es pas mal, dis donc. Ton homme, Liu la Barbe, s\u0027en est pris \u00e0 moi.", "id": "ZHAO GUAIZI, HEBAT JUGA KAU, ANAK BUAHMU LIU HUZI SAMPAI BERANI CARI MASALAH DENGANKU.", "text": "Zhao Guaizi, you\u0027re something. Your brother Liu Huzi even dared to provoke me.", "tr": "TOPAL ZHAO, HELAL SANA. ADAMIN LIU SAKAL B\u0130LE BEN\u0130 KIZDIRACAK KADAR \u0130LER\u0130 G\u0130TT\u0130."}, {"bbox": ["312", "1973", "525", "2329"], "fr": "Qui es-tu ? Comment connais-tu ce num\u00e9ro ?", "id": "SIAPA KAMU? BAGAIMANA KAMU TAHU NOMOR INI?", "text": "Who are you? How did you know this number?", "tr": "SEN K\u0130MS\u0130N? BU NUMARAYI NEREDEN B\u0130L\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["170", "5533", "703", "5763"], "fr": "Tiens tes hommes en laisse. La prochaine fois, ce ne sera pas aussi simple qu\u0027un coup de fil.", "id": "URUS ORANGMU BAIK-BAIK, LAIN KALI TIDAK AKAN SESEDERHANA TELEPON SAJA.", "text": "Control your people. Next time it won\u0027t be just a phone call.", "tr": "ADAMLARINA SAH\u0130P \u00c7IK. B\u0130R DAHAK\u0130 SEFER SADECE B\u0130R TELEFONLA KALMAZ."}, {"bbox": ["436", "2513", "893", "2750"], "fr": "Si tu ne veux pas d\u00e9clencher une guerre et semer le chaos \u00e0 Donghai, fais ce qui a \u00e9t\u00e9 dit lors du rassemblement de mai.", "id": "JIKA KAU TIDAK INGIN MEMULAI PERANG DAN MENGACAUKAN DONGHAI, LAKUKAN SEPERTI YANG DIKATAKAN SAAT PERTEMUAN BULAN MEI.", "text": "If you don\u0027t want to start a war and disrupt Donghai, do as we said at the May gathering.", "tr": "E\u011eER SAVA\u015e BA\u015eLATIP DONGHAI\u0027Y\u0130 KARI\u015eTIRMAK \u0130STEM\u0130YORSAN, MAYIS TOPLANTISINDA KONU\u015eULDU\u011eU G\u0130B\u0130 YAP."}, {"bbox": ["656", "3243", "959", "3487"], "fr": "Vous \u00eates au courant du rassemblement de mai...", "id": "ANDA TAHU TENTANG PERTEMUAN BULAN MEI...", "text": "YOU KNOW ABOUT THE MAY GATHERING...", "tr": "MAYIS TOPLANTISINI B\u0130L\u0130YORSUNUZ..."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/54.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/55.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/56.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "70", "871", "308"], "fr": "Chef, j\u0027ai eu tort ! Je comprends, je vais m\u0027excuser tout de suite.", "id": "BOS, AKU SALAH! AKU MENGERTI, AKU AKAN SEGERA MINTA MAAF.", "text": "BOSS, I WAS WRONG! I UNDERSTAND, I\u0027LL APOLOGIZE RIGHT NOW.", "tr": "PATRON, HATALIYIM! ANLADIM, HEMEN \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/57.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "376", "625", "871"], "fr": "Vous \u00eates magnanime, ne vous abaissez pas \u00e0 mon niveau et oubliez ma faute !", "id": "ANDA YANG BERJIWA BESAR, MOHON MAAFKAN KESALAHAN SAYA YANG KECIL INI!", "text": "YOU\u0027RE A MAGNANIMOUS PERSON, DON\u0027T HOLD IT AGAINST ME!", "tr": "S\u0130Z Y\u00dcCE G\u00d6N\u00dcLL\u00dcS\u00dcN\u00dcZ, BEN\u0130M KUSURUMA BAKMAYIN!"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/58.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "650", "975", "891"], "fr": "Je suis de bonne humeur aujourd\u0027hui, la flemme de m\u0027occuper de vous.", "id": "HARI INI SUASANA HATIKU SEDANG BAIK, MALAS BERURUSAN DENGAN KALIAN.", "text": "I\u0027M IN A GOOD MOOD TODAY, SO I WON\u0027T BOTHER WITH YOU.", "tr": "BUG\u00dcN KEYF\u0130M YER\u0130NDE, S\u0130Z\u0130NLE U\u011eRA\u015eACAK HAL\u0130M YOK."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/59.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/60.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "163", "731", "410"], "fr": "Mais qui est cette personne au juste ??", "id": "SIAPA SEBENARNYA ORANG INI?", "text": "WHO EXACTLY IS THIS PERSON?", "tr": "BU ADAM DA K\u0130M B\u00d6YLE??"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/61.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/62.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/63.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/64.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "595", "672", "898"], "fr": "Qianqian, d\u00e9sol\u00e9e, mon copain Ah Wei est rentr\u00e9 \u00e0 l\u0027improviste, je ne peux pas te rejoindre au bar.", "id": "QIANQIAN, MAAF YA, PACARKU A WEI TIBA-TIBA PULANG, AKU TIDAK BISA KE BAR MENEMUIMU.", "text": "QIANQIAN, I\u0027M SORRY, MY BOYFRIEND A-WEI SUDDENLY CAME BACK, SO I CAN\u0027T GO TO THE BAR TO MEET YOU.", "tr": "QIANQIAN, \u00dcZG\u00dcN\u00dcM, ERKEK ARKADA\u015eIM A WEI AN\u0130DEN D\u00d6ND\u00dc, BARA YANINA GELEMEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["111", "2732", "422", "3001"], "fr": "Demain, je t\u0027invite \u00e0 d\u00eener pour me faire pardonner, h\u00e9 h\u00e9, je raccroche.", "id": "BESOK AKU TRAKTIR MAKAN SEBAGAI PERMINTAAN MAAF, HEHE, KUTUTUP YA.", "text": "I\u0027LL TREAT YOU TO DINNER TOMORROW TO APOLOGIZE, HEHE, BYE.", "tr": "YARIN G\u00d6NL\u00dcN\u00dc ALMAK \u0130\u00c7\u0130N SANA YEMEK ISMARLARIM. HEHE, KAPATIYORUM."}], "width": 1080}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/65.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "2832", "969", "3073"], "fr": "Arr\u00eate de dire impossible. On verra bien ce soir, non ? Allons-y ensemble.", "id": "JANGAN BILANG TIDAK MUNGKIN LAGI. MALAM INI KITA LIHAT SAJA, AYO PERGI BERSAMA.", "text": "STOP SAYING IT\u0027S IMPOSSIBLE, WE\u0027LL SEE TONIGHT, LET\u0027S GO TOGETHER.", "tr": "ARTIK \u0027\u0130MKANSIZ\u0027 DEME. AK\u015eAM G\u00d6R\u00dcRS\u00dcN \u0130\u015eTE. HAD\u0130 B\u0130RL\u0130KTE G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["439", "386", "905", "659"], "fr": "C\u0027est... C\u0027est impossible.", "id": "INI... INI TIDAK MUNGKIN.", "text": "THIS... THIS IS IMPOSSIBLE.", "tr": "BU... BU \u0130MKANSIZ."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/66.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "623", "610", "899"], "fr": "Je n\u0027y crois toujours pas...", "id": "AKU MASIH TIDAK PERCAYA..", "text": "I STILL DON\u0027T BELIEVE IT...", "tr": "HALA \u0130NANMIYORUM..."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/67.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/68.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/69.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "3551", "623", "3818"], "fr": "De quoi as-tu peur ? De toute fa\u00e7on, la voiture reviendra demain. Au revoir, beaut\u00e9.", "id": "TAKUT APA, TOH BESOK MOBILNYA AKAN KEMBALI. SAMPAI JUMPA, CANTIK.", "text": "WHAT ARE YOU AFRAID OF? THE CAR WILL BE BACK TOMORROW ANYWAY, SEE YOU LATER, BEAUTY.", "tr": "NEDEN KORKUYORSUN? ARABA YARIN NASILSA GER\u0130 GELECEK. HO\u015e\u00c7A KAL G\u00dcZEL\u0130M."}, {"bbox": ["785", "2197", "932", "2629"], "fr": "Tu voles une voiture !", "id": "KAU MENCURI MOBIL!", "text": "YOU STOLE A CAR!", "tr": "ARABA \u00c7ALIYORSUN!"}, {"bbox": ["142", "226", "442", "480"], "fr": "C\u0027est ta voiture ?", "id": "INI MOBILMU?", "text": "IS THIS YOUR CAR?", "tr": "BU SEN\u0130N ARABAN MI?"}, {"bbox": ["415", "1795", "899", "2056"], "fr": "Non~", "id": "BUKAN KOK~", "text": "NOPE~", "tr": "DE\u011e\u0130L YA~"}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/70.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "2415", "601", "2695"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, je ne suis pas int\u00e9ress\u00e9 par les femmes comme toi, qui sont maquill\u00e9es \u00e0 outrance et dont la beaut\u00e9 est inf\u00e9rieure \u00e0 8 sur 10.", "id": "MAAF, AKU TIDAK TERTARIK PADA WANITA SEPERTIMU YANG MEMAKAI RIASAN TEBAL TAPI PENAMPILANNYA MASIH DI BAWAH DELAPAN.", "text": "SORRY, I\u0027M NOT INTERESTED IN WOMEN WHO WEAR HEAVY MAKEUP AND ARE BELOW AN EIGHT IN LOOKS.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM AMA A\u011eIR MAKYAJLI VE G\u00dcZELL\u0130\u011e\u0130 ON \u00dcZER\u0130NDEN SEK\u0130Z\u0130N ALTINDA OLAN KADINLARA \u0130LG\u0130 DUYMUYORUM."}, {"bbox": ["357", "419", "852", "747"], "fr": "Comment \u00e7a \u0027au revoir\u0027 ? Tu ne vas quand m\u00eame pas me laisser rentrer seule, moi, une pauvre femme ivre ?", "id": "APA MAKSUDNYA SAMPAI JUMPA? KAU TIDAK BERMAKSUD MENYURUH WANITA LEMAH YANG MABUK SEPERTIKU PULANG SENDIRIAN KAN?", "text": "WHAT DO YOU MEAN SEE YOU LATER? YOU\u0027RE NOT GOING TO LET A DRUNK, HELPLESS WOMAN LIKE ME GO HOME ALONE, ARE YOU?", "tr": "NE HO\u015e\u00c7A KALI? SARHO\u015e VE SAVUNMASIZ B\u0130R KADININ TEK BA\u015eINA EVE G\u0130TMES\u0130N\u0130 BEKLEM\u0130YORSUN HERHALDE, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/71.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/72.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "72", "774", "343"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu dis !", "id": "APA KATAMU!", "text": "WHAT DID YOU SAY?!", "tr": "NE DED\u0130N SEN!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/73.webp", "translations": [{"bbox": ["528", "287", "779", "489"], "fr": "Attends !", "id": "TUNGGU!", "text": "WAIT!", "tr": "BEKLE!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/74.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/75.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/76.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/77.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/78.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "1522", "250", "1828"], "fr": "9 minutes et 1 seconde...", "id": "9 MENIT 1...", "text": "9 MINUTE AND...", "tr": "9 DAK\u0130KA 1..."}, {"bbox": ["593", "51", "926", "270"], "fr": "Et maintenant ?", "id": "SEKARANG BAGAIMANA?", "text": "HOW ABOUT NOW?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 NE OLDU?"}, {"bbox": ["579", "1009", "826", "1156"], "fr": "", "id": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/79.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "350", "615", "663"], "fr": "Veux-tu venir passer la nuit chez moi, pour prouver que je n\u0027ai pas menti ?", "id": "MAU MENGINAP DI RUMAHKU SEMALAM, UNTUK MEMBUKTIKAN AKU TIDAK BERBOHONG?", "text": "WANT TO STAY AT MY PLACE FOR THE NIGHT TO PROVE I\u0027M NOT LYING?", "tr": "YALAN S\u00d6YLEMED\u0130\u011e\u0130M\u0130 KANITLAMAK \u0130\u00c7\u0130N BU GECE BENDE KALMAK \u0130STER M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["479", "707", "792", "917"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, mon lit est tr\u00e8s grand.", "id": "TENANG SAJA, RANJANG DI RUMAHKU BESAR.", "text": "DON\u0027T WORRY, MY BED IS VERY BIG.", "tr": "MERAK ETME, YATA\u011eIM \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/80.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "198", "734", "466"], "fr": "J\u0027y vais, et alors ? Qui a peur de qui ? Si tu tentes quoi que ce soit, j\u0027appelle la police !", "id": "PERGI YA PERGI, SIAPA TAKUT! KALAU KAU MACAM-MACAM AKAN KULAPORKAN KE POLISI!", "text": "I\u0027LL GO, WHO\u0027S AFRAID OF WHOM? IF YOU DO ANYTHING FUNNY, I\u0027LL CALL THE POLICE!", "tr": "G\u0130DER\u0130M TAB\u0130\u0130, K\u0130M KORKAR K\u0130 SENDEN! AMA YANLI\u015e B\u0130R HAREKET\u0130N\u0130 G\u00d6R\u00dcRSEM POL\u0130S\u0130 ARARIM!"}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/81.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/82.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/83.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/84.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/85.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/86.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/87.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/88.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/89.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "123", "867", "388"], "fr": "Ha... La m\u00eame vieille journ\u00e9e recommence.", "id": "HA.. HARI YANG SAMA DIMULAI LAGI.", "text": "HA... ANOTHER OLD DAY BEGINS.", "tr": "HA... Y\u0130NE O AYNI G\u00dcN BA\u015eLADI."}, {"bbox": ["109", "2763", "579", "3032"], "fr": "Au revoir, petite beaut\u00e9.", "id": "SAMPAI JUMPA, NONA CANTIK.", "text": "GOODBYE, LITTLE BEAUTY.", "tr": "HO\u015e\u00c7A KAL K\u00dc\u00c7\u00dcK G\u00dcZEL\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/90.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "1423", "680", "1664"], "fr": "Tu n\u0027avais pas dit que le 7 juillet se r\u00e9p\u00e9tait sans cesse ?", "id": "BUKANKAH KAU BILANG TANGGAL 7 JULI TERUS BERULANG?", "text": "DIDN\u0027T YOU SAY JULY 7TH KEEPS REPEATING?", "tr": "7 TEMMUZ\u0027UN S\u00dcREKL\u0130 TEKRAR ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N?"}, {"bbox": ["777", "2965", "981", "3270"], "fr": "Explique-moi \u00e7a,", "id": "COBA JELASKAN PADAKU,", "text": "EXPLAIN THIS TO ME,", "tr": "BANA BUNU A\u00c7IKLA,"}, {"bbox": ["117", "392", "594", "658"], "fr": "H\u00e9,", "id": "HEI,", "text": "HELLO?", "tr": "HEY,"}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/91.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "1371", "627", "1627"], "fr": "Pourquoi sommes-nous le 8 juillet aujourd\u0027hui !", "id": "KENAPA HARI INI TANGGAL 8 JULI!", "text": "WHY IS TODAY JULY 8TH!", "tr": "BUG\u00dcN NEDEN 8 TEMMUZ!"}], "width": 1080}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/92.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "4172", "666", "4438"], "fr": "Le 8 juillet !?", "id": "8 JULI!?", "text": "JULY 8TH!?", "tr": "8 TEMMUZ MU!?"}, {"bbox": ["98", "926", "594", "1155"], "fr": "Quoi !", "id": "APA!", "text": "WHAT!", "tr": "NE!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/93.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "389", "944", "999"], "fr": "", "id": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1080}, {"height": 1453, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/1/94.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "45", "752", "181"], "fr": "", "id": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["90", "221", "401", "392"], "fr": "", "id": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1080}]
Manhua