This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 103
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/1.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "1036", "909", "1500"], "fr": "Production : Kuaikan Manhua. \u0152uvre originale : Sang Ze. Artiste principal : Wallace \u0026 Beibei. Sc\u00e9nariste : Shaoyang. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture.", "id": "PRODUKSI: KAIKAN MANHUA. KARYA ASLI: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE + BEIBEI. PENULIS SKENARIO: SHAOYANG. ASISTEN: ERHUA \u0026 JIUXI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE.", "pt": "APRESENTA\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA\nOBRA ORIGINAL: SANG ZE\nARTISTA PRINCIPAL: WALLACE + BEIBEI\nROTEIRISTA: SHAOYANG\nASSISTENTES: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nPRODU\u00c7\u00c3O: CHUNRI WENHUA", "text": "\u51fa\u54c1\uff1a\u5feb\u770b\u6f2b\u753b\u539f\u8457\uff1a\u4e27\u6cfd\u4e3b\u7b14\uff1a\u534e\u83b1\u58eb+\u5317\u5317\u7f16\u5267\uff1a\u5c11\u9633\u52a9\u624b\uff1a\u4e8c\u82b1\u0026\u9152\u73ba\u0026\u539f\u4e09\u7f8a\u5236\u4f5c\uff1a\u6625\u65e5\u6587\u5316", "tr": "YAPIM: OR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: WALLACE + BEIBEI\nSENAR\u0130ST: SHAOYANG\nAS\u0130STANLAR: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR"}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/2.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "540", "1178", "974"], "fr": "Je dois y aller. La chambre a \u00e9t\u00e9 r\u00e9serv\u00e9e pour toi. Repose-toi bien, je reviendrai te voir une autre fois.", "id": "AKU HARUS PERGI. KAMAR INI MEMANG DIPESAN UNTUKMU. ISTIRAHATLAH YANG BAIK, LAIN KALI AKU AKAN MENEMUIMU LAGI.", "pt": "EU J\u00c1 VOU. O QUARTO FOI RESERVADO PARA VOC\u00ca. DESCANSE BEM, EU TE VEJO DEPOIS.", "text": "\u6211\u8981\u8d70\u4e86\uff0c\u623f\u95f4\u672c\u5c31\u662f\u4e3a\u4f60\u8ba2\u7684\uff0c\u597d\u597d\u4f11\u606f\uff0c\u4e0b\u6b21\u518d\u627e\u4f60\u73a9\u3002", "tr": "G\u0130TMEM GEREK. ODAYI SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N TUTMU\u015eTUM ZATEN. \u0130Y\u0130CE D\u0130NLEN, B\u0130R DAHAK\u0130 SEFER Y\u0130NE SEN\u0130NLE OYNAMAYA GEL\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["382", "0", "686", "91"], "fr": "\u00c9diteur responsable : Shi Qiao.", "id": "EDITOR PENANGGUNG JAWAB: SHI QIAO", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: SHI QIAO", "text": "\u8d23\u7f16\uff1a\u77f3\u6865", "tr": "ED\u0130T\u00d6R: SHI QIAO"}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/3.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/4.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "173", "931", "659"], "fr": "Ma\u00eetre, tu as enfin r\u00e9pondu ! Deuxi\u00e8me Oncle n\u0027a pas eu de tes nouvelles de la journ\u00e9e, il en \u00e9tait malade d\u0027inqui\u00e9tude.", "id": "GURU, AKHIRNYA KAU MENGANGKAT TELEPON. PAMAN KEDUA SEHARIAN TIDAK MENDAPAT KABARMU, DIA SAMPAI SAKIT KARENA KHAWATIR.", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca FINALMENTE ATENDEU! O SEGUNDO TIO FICOU O DIA TODO SEM NOT\u00cdCIAS SUAS E J\u00c1 ESTAVA AFLIT\u00cdSSIMO.", "text": "\u5e08\u7236\uff0c\u4f60\u53ef\u7b97\u63a5\u7535\u8bdd\u4e86\uff0c\u4e8c\u53d4\u4e00\u5929\u6ca1\u4f60\u6d88\u606f\uff0c\u90fd\u618b\u51fa\u5185\u4f24\u4e86\u3002", "tr": "USTA, N\u0130HAYET TELEFONU A\u00c7TIN. \u0130K\u0130NC\u0130 AMCA B\u00dcT\u00dcN G\u00dcN SENDEN HABER ALAMAYINCA \u0130\u00c7\u0130 \u0130\u00c7\u0130N\u0130 YED\u0130."}, {"bbox": ["523", "3375", "1216", "3834"], "fr": "Parfait, j\u0027ai justement quelque chose \u00e0 discuter avec lui en personne. J\u0027y vais tout de suite.", "id": "KEBETULAN, AKU ADA URUSAN YANG PERLU DIBICARAKAN LANGSUNG DENGANNYA, AKU AKAN KE SANA SEKARANG.", "pt": "\u00d3TIMO. TENHO ALGO PARA DISCUTIR COM ELE PESSOALMENTE. ESTOU INDO A\u00cd AGORA MESMO.", "text": "\u6b63\u597d\uff0c\u6211\u6709\u4e8b\u8981\u548c\u8ddf\u4ed6\u9762\u8c08\uff0c\u6211\u73b0\u5728\u5c31\u8fc7\u53bb\u3002", "tr": "TAM \u0130SABET, ONUNLA Y\u00dcZ Y\u00dcZE G\u00d6R\u00dc\u015eMEM GEREKEN B\u0130R MESELE VAR. HEMEN ORAYA G\u0130D\u0130YORUM."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/5.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "554", "774", "658"], "fr": "Une demi-heure plus tard.", "id": "SETENGAH JAM KEMUDIAN", "pt": "MEIA HORA DEPOIS.", "text": "\u534a\u5c0f\u65f6\u540e", "tr": "YARIM SAAT SONRA"}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/6.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "2471", "666", "2903"], "fr": "Je suis venu pr\u00e9cipitamment et je n\u0027ai pas eu le temps de pr\u00e9parer un cadeau, alors j\u0027ai apport\u00e9 de quoi grignoter pour tout le monde.", "id": "AKU DATANG TERBURU-BURU, TIDAK SEMPAT MENYIAPKAN HADIAH, JADI AKU BAWAKAN SEDIKIT CAMILAN MALAM UNTUK KALIAN SEMUA.", "pt": "VIM COM PRESSA E N\u00c3O PREPAREI PRESENTES, MAS TROUXE UM LANCHE DA NOITE PARA TODOS.", "text": "\u6765\u5f97\u5306\u5fd9\uff0c\u6ca1\u6709\u51c6\u5907\u793c\u7269\uff0c\u7ed9\u5927\u5bb6\u5e26\u4e86\u70b9\u5bb5\u591c\u3002", "tr": "ACELEYLE GELD\u0130M, HED\u0130YE HAZIRLAYAMADIM. HERKESE GECE ATI\u015eTIRMALI\u011eI GET\u0130RD\u0130M."}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/7.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "170", "1263", "632"], "fr": "Xiao Wu, laissons les formalit\u00e9s de c\u00f4t\u00e9. Tu sembles t\u0027\u00eatre beaucoup rapproch\u00e9 de la famille Liu ces derniers temps, n\u0027est-ce pas ? Qu\u0027en est-il ? Tu n\u0027as tout de m\u00eame pas oubli\u00e9 que les familles Li et Tang s\u0027appr\u00eatent \u00e0 d\u00e9clarer la guerre \u00e0 la famille Liu ?", "id": "WU, TIDAK USAH BASA-BASI. BELAKANGAN INI KAU TERLIHAT CUKUP DEKAT DENGAN KELUARGA LIU, ADA APA INI? KAU TIDAK LUPA KAN KALAU KELUARGA LI DAN TANG AKAN BERPERANG MELAWAN KELUARGA LIU?", "pt": "XIAO WU, DISPENSE AS FORMALIDADES. ULTIMAMENTE, VOC\u00ca TEM ANDADO BEM PR\u00d3XIMO DA FAM\u00cdLIA LIU, N\u00c3O \u00c9? O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO? VOC\u00ca N\u00c3O SE ESQUECEU QUE AS FAM\u00cdLIAS LI E TANG V\u00c3O ENTRAR EM GUERRA CONTRA A FAM\u00cdLIA LIU, CERTO?", "text": "\u5c0f\u5434\uff0c\u5ba2\u5957\u90a3\u4e9b\u865a\u7684\u3002\u8fd1\u6765\u4f60\u8ddf\u5218\u5bb6\u4eba\u8d70\u5f97\u6709\u4e9b\u8fd1\u554a\uff0c\u662f\u600e\u4e48\u56de\u4e8b\uff1f\u4f60\u4e0d\u4f1a\u5fd8\u4e86\u674e\u5510\u4e24\u5bb6\u8981\u5bf9\u5218\u5bb6\u5f00\u6218\u4e00\u4e8b\u5427\uff1f", "tr": "XIAO WU, BU KADAR RESM\u0130YETE GEREK YOK. SON ZAMANLARDA LIU A\u0130LES\u0130YLE EPEY YAKINLA\u015eMI\u015eSIN, NE OLUYOR? LI VE TANG A\u0130LELER\u0130N\u0130N LIU A\u0130LES\u0130NE SAVA\u015e A\u00c7ACA\u011eINI UNUTMADIN DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/8.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "207", "1102", "727"], "fr": "Une affaire de famille si importante, impossible de l\u0027oublier. Mon entreprise a eu un diff\u00e9rend \u00e0 Wenzhou il y a un mois avec la famille d\u0027origine de la Troisi\u00e8me Jeune Ma\u00eetresse de la famille Liu. De fil en aiguille, j\u0027ai fini par collaborer un peu avec elle.", "id": "MANA MUNGKIN AKU MELUPAKAN URUSAN KELUARGA YANG PENTING. SEBULAN LALU, PERUSAHAANKU DI WENZHOU BERSELISIH DENGAN KELUARGA ASAL ISTRI KETIGA TUAN MUDA LIU. LAMA-KELAMAAN, KAMI JADI SEDIKIT BEKERJA SAMA.", "pt": "\u00c9 IMPOSS\u00cdVEL ESQUECER UM ASSUNTO FAMILIAR T\u00c3O IMPORTANTE. H\u00c1 UM M\u00caS, MINHA EMPRESA TEVE UM ATRITO EM WENZHOU COM A FAM\u00cdLIA DE ORIGEM DA TERCEIRA JOVEM SENHORA LIU. DEPOIS DE ALGUMAS INTERA\u00c7\u00d5ES, ACABAMOS FAZENDO UMA PEQUENA COLABORA\u00c7\u00c3O.", "text": "\u5bb6\u65cf\u5927\u4e8b\u4e0d\u53ef\u80fd\u5fd8\u7684\u3002\u6211\u516c\u53f8\u4e00\u6708\u524d\u5728\u6587\u5dde\u4e0e\u5218\u5bb6\u4e09\u5c11\u5976\u5976\u7684\u672c\u5bb6\u8d77\u4e86\u6469\u64e6\uff0c\u4e00\u6765\u4e8c\u53bb\u8ddf\u5979\u6709\u4e86\u70b9\u5408\u4f5c\u3002", "tr": "A\u0130LEN\u0130N \u00d6NEML\u0130 MESELELER\u0130N\u0130 UNUTMAM M\u00dcMK\u00dcN DE\u011e\u0130L. \u015e\u0130RKET\u0130M B\u0130R AY \u00d6NCE WENZHOU\u0027DA LIU A\u0130LES\u0130N\u0130N \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc GEN\u00c7 HANIMININ A\u0130LES\u0130YLE B\u0130R ANLA\u015eMAZLIK YA\u015eADI, SONRA ONUNLA BAZI \u0130\u015eB\u0130RL\u0130KLER\u0130 YAPMAYA BA\u015eLADIM."}, {"bbox": ["564", "2342", "1166", "2780"], "fr": "Alors ? La d\u00e9claration de guerre est annul\u00e9e ?", "id": "JADI? APAKAH RENCANA PERANG DIBATALKAN?", "pt": "E ENT\u00c3O? O PLANO DE GUERRA FOI CANCELADO?", "text": "\u6240\u4ee5\u5462\uff1f\u5f00\u6218\u4e4b\u4e8b\u4f5c\u7f62\u4e86\uff1f", "tr": "YAN\u0130? SAVA\u015eTAN VAZ MI GE\u00c7\u0130LD\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/9.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/10.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "2752", "948", "3227"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque de la grande bataille de la capitale, la famille Liu \u00e9tait unie comme un bloc de fer, tous solidaires du haut en bas de l\u0027\u00e9chelle, les affronter \u00e9tait quasiment impossible. Hmph ! Vingt ans ont pass\u00e9, les temps ont chang\u00e9, et la balance de la victoire penche maintenant en faveur de notre famille Tang !", "id": "DULU SAAT PERANG BESAR DI IBU KOTA, KELUARGA LIU BERSATU PADU SEPERTI BENTENG BAJA, SEMUA ANGGOTANYA SATU HATI, SANGAT SULIT UNTUK DIHADAPI. HMPH! DUA PULUH TAHUN KEMUDIAN, ZAMAN TELAH BERUBAH, KEMENANGAN KINI BERPIHAK PADA KELUARGA TANG-KU!", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, DURANTE A GRANDE BATALHA DA CAPITAL, A FAM\u00cdLIA LIU ERA COMPLETAMENTE UNIDA E IMPENETR\u00c1VEL, DE CIMA A BAIXO. ERA QUASE IMPOSS\u00cdVEL LIDAR COM ELES. HMPH! VINTE ANOS DEPOIS, OS TEMPOS MUDARAM, E A BALAN\u00c7A DA VIT\u00d3RIA EST\u00c1 PENDENDO PARA A NOSSA FAM\u00cdLIA TANG!", "text": "\u5f53\u5e74\u4eac\u57ce\u5927\u6218\u65f6\u5218\u5bb6\u94c1\u6876\u4e00\u5757\uff0c\u4e0a\u4e0b\u4e00\u5fc3\uff0c\u5bf9\u4ed8\u8d77\u6765\u96be\u5982\u767b\u5929\uff0c\u54fc\uff01\u4e8c\u5341\u5e74\u540e\u65f6\u8fc7\u5883\u8fc1\uff0c\u80dc\u5229\u5929\u5e73\u671d\u6211\u5510\u5bb6\u503e\u659c\u4e86\uff01", "tr": "O ZAMANLAR BA\u015eKENTTEK\u0130 B\u00dcY\u00dcK SAVA\u015eTA LIU A\u0130LES\u0130 KALE G\u0130B\u0130YD\u0130, B\u0130RL\u0130K \u0130\u00c7\u0130NDEYD\u0130LER, ONLARLA BA\u015eA \u00c7IKMAK \u00c7OK ZORDU, HMPH! Y\u0130RM\u0130 YIL SONRA DEV\u0130R DE\u011e\u0130\u015eT\u0130, ZAFER TERAZ\u0130S\u0130 TANG A\u0130LEM\u0130ZE DO\u011eRU KAYDI!"}, {"bbox": ["473", "2078", "1211", "2568"], "fr": "Non, la lutte secr\u00e8te entre les deux jeunes ma\u00eetresses de la famille Liu est plus f\u00e9roce que pr\u00e9vu. Plus ma collaboration avec la Troisi\u00e8me Jeune Ma\u00eetresse porte ses fruits, plus leur conflit passera d\u0027une lutte cach\u00e9e \u00e0 une lutte ouverte.", "id": "TIDAK. PERTARUNGAN RAHASIA ANTARA KEDUA ISTRI TUAN MUDA LIU LEBIH SENGIT DARI YANG DIPERKIRAKAN. SEMAKIN BANYAK AKU BEKERJA SAMA DENGAN ISTRI KETIGA DAN MENANG, SEMAKIN ITU AKAN MENGUBAH PERTARUNGAN MEREKA MENJADI TERBUKA.", "pt": "N\u00c3O. A DISPUTA SECRETA ENTRE AS DUAS JOVENS SENHORAS DA FAM\u00cdLIA LIU EST\u00c1 MAIS ACIRRADA DO QUE O ESPERADO. QUANTO MAIS EU COLABORAR COM A TERCEIRA JOVEM SENHORA E ELA SAIR GANHANDO, MAIS A DISPUTA DELAS SE TORNAR\u00c1 ABERTA.", "text": "\u4e0d\uff0c\u5218\u5bb6\u4e24\u4f4d\u5c11\u5976\u5976\u7684\u6697\u6597\u6bd4\u9884\u60f3\u4e2d\u8981\u66f4\u6fc0\u70c8\uff0c\u8d8a\u662f\u8ddf\u4e09\u5c11\u5976\u5976\u5408\u4f5c\u8d62\u7684\u591a\uff0c\u5c31\u8d8a\u4f1a\u8ba9\u5979\u4eec\u53d8\u4e3a\u660e\u4e89\u3002", "tr": "HAYIR, LIU A\u0130LES\u0130N\u0130N \u0130K\u0130 GEN\u00c7 HANIMI ARASINDAK\u0130 G\u0130ZL\u0130 M\u00dcCADELE BEKLENENDEN \u00c7OK DAHA \u015e\u0130DDETL\u0130. \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc GEN\u00c7 HANIMLA NE KADAR \u00c7OK \u0130\u015eB\u0130RL\u0130\u011e\u0130 YAPIP KAZANIRSAK, ONLARIN M\u00dcCADELES\u0130 O KADAR A\u00c7IK HALE GELECEK."}, {"bbox": ["228", "4306", "858", "4698"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, les probl\u00e8mes de la famille Liu vont bien au-del\u00e0 de \u00e7a...", "id": "SEBENARNYA, MASALAH KELUARGA LIU JAUH LEBIH DARI INI...", "pt": "NA VERDADE, OS PROBLEMAS DA FAM\u00cdLIA LIU V\u00c3O MUITO AL\u00c9M DISSO...", "text": "\u5176\u5b9e\u5218\u5bb6\u7684\u9ebb\u70e6\u8fd8\u8fdc\u4e0d\u6b62\u4e8e\u6b64.\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "ASLINDA LIU A\u0130LES\u0130N\u0130N SORUNLARI BUNUNLA DA B\u0130TM\u0130YOR..."}], "width": 1280}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/11.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "854", "1233", "1406"], "fr": "La famille Liu veut r\u00e9cup\u00e9rer sa part de 30% des profits du projet, mais la famille Ding ne va pas l\u00e2cher si facilement un morceau aussi juteux. \u00c0 mon avis, la famille Ding va certainement s\u0027immiscer dans la lutte entre les deux jeunes ma\u00eetresses pour provoquer la division de la famille Liu. Par cons\u00e9quent, les familles Li et Tang auront \u00e0 d\u00e9penser bien moins de ressources.", "id": "KELUARGA LIU INGIN MENGAMBIL KEMBALI 30% KEUNTUNGAN PROYEK, TAPI MANA MUNGKIN KELUARGA DING DENGAN MUDAH MELEPASKAN KEUNTUNGAN YANG SUDAH DI TANGAN? MENURUTKU, KELUARGA DING PASTI AKAN IKUT CAMPUR DALAM PERSELISIHAN KEDUA ISTRI TUAN MUDA ITU, MEMBUAT KELUARGA LIU TERPECAH BELAH. KARENA ITU, SUMBER DAYA YANG DIKELUARKAN KELUARGA LI DAN TANG AKAN JAUH LEBIH SEDIKIT.", "pt": "A FAM\u00cdLIA LIU QUER 30% DOS LUCROS DO PROJETO DE VOLTA, MAS A FAM\u00cdLIA DING N\u00c3O VAI ABRIR M\u00c3O FACILMENTE DO QUE J\u00c1 TEM. AO MEU VER, A FAM\u00cdLIA DING CERTAMENTE INTERVIR\u00c1 NA DISPUTA DAS DUAS JOVENS SENHORAS, LEVANDO A FAM\u00cdLIA LIU A SE DIVIDIR. ASSIM, AS FAM\u00cdLIAS LI E TANG GASTAR\u00c3O MUITO MENOS RECURSOS.", "text": "\u5218\u5bb6\u60f3\u62ff\u56de\u9879\u76ee\u7684\u4e09\u6210\u5229\uff0c\u4f46\u4e01\u5bb6\u54ea\u4f1a\u8f7b\u6613\u5410\u51fa\u5634\u91cc\u7684\u80a5\u8089\uff1f\u4f9d\u6211\u6765\u770b\u5de5\u5bb6\u52bf\u5fc5\u4e5f\u4f1a\u63d2\u624b\u4e24\u4f4d\u5c11\u5976\u5976\u4e4b\u4e89\uff0c\u8ba9\u5218\u5bb6\u5206\u88c2\u3002\u56e0\u6b64\u674e\u5510\u4e24\u5bb6\u6d88\u8017\u7684\u8d44\u6e90\u4f1a\u5c11\u5f97\u591a\u3002", "tr": "LIU A\u0130LES\u0130 PROJEN\u0130N Y\u00dcZDE OTUZLUK KARINI GER\u0130 ALMAK \u0130ST\u0130YOR AMA DING A\u0130LES\u0130 A\u011eZINDAK\u0130 LOKMAYI KOLAYCA BIRAKIR MI? BANA G\u00d6RE DING A\u0130LES\u0130 DE \u0130K\u0130 GEN\u00c7 HANIMIN M\u00dcCADELES\u0130NE KARI\u015eIP LIU A\u0130LES\u0130N\u0130 B\u00d6LECEKT\u0130R. BU SAYEDE LI VE TANG A\u0130LELER\u0130 \u00c7OK DAHA AZ KAYNAK HARCAYACAK."}, {"bbox": ["152", "3017", "997", "3652"], "fr": "L\u0027id\u00e9al serait qu\u0027il ne reste qu\u0027une famille Liu affaiblie, dirig\u00e9e par la Troisi\u00e8me Jeune Ma\u00eetresse. Elle n\u0027aurait alors d\u0027autre choix que de collaborer avec nous, et les ressources de la famille Liu seraient enti\u00e8rement \u00e0 notre service.", "id": "YANG TERBAIK ADALAH JIKA YANG TERSISA ADALAH KELUARGA LIU YANG LEMAH DAN DIPIMPIN OLEH ISTRI KETIGA TUAN MUDA. SAAT ITU, DIA TIDAK AKAN PUNYA PILIHAN SELAIN BEKERJA SAMA DENGAN KITA, DAN SUMBER DAYA KELUARGA LIU AKAN SEPENUHNYA KITA MANFAATKAN.", "pt": "O IDEAL \u00c9 QUE SOBRE UMA FAM\u00cdLIA LIU ENFRAQUECIDA E LIDERADA PELA TERCEIRA JOVEM SENHORA. ENT\u00c3O, ELA N\u00c3O TER\u00c1 OUTRA ESCOLHA A N\u00c3O SER COOPERAR CONOSCO, E TODOS OS RECURSOS DA FAM\u00cdLIA LIU ESTAR\u00c3O \u00c0 NOSSA DISPOSI\u00c7\u00c3O.", "text": "\u6700\u597d\u662f\u5269\u4e0b\u4e2a\u865a\u5f31\u7684\u7531\u4e09\u5c11\u5976\u5976\u4e3b\u4e8b\u7684\u5218\u5bb6\uff0c\u5c4a\u65f6\u5979\u4fbf\u53ea\u80fd\u8ddf\u6211\u4eec\u5408\u4f5c\uff0c\u5218\u5bb6\u7684\u8d44\u6e90\u5c06\u5c3d\u4e3a\u6211\u4eec\u6240\u7528\u3002", "tr": "EN \u0130Y\u0130S\u0130, \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc GEN\u00c7 HANIMIN BA\u015eINDA OLDU\u011eU ZAYIF B\u0130R LIU A\u0130LES\u0130 BIRAKMAK. O ZAMAN B\u0130Z\u0130MLE \u0130\u015eB\u0130RL\u0130\u011e\u0130 YAPMAKTAN BA\u015eKA \u00c7ARES\u0130 KALMAZ VE LIU A\u0130LES\u0130N\u0130N T\u00dcM KAYNAKLARI B\u0130Z\u0130M KULLANIMIMIZA GE\u00c7ER."}, {"bbox": ["724", "3949", "1279", "4389"], "fr": "Si les choses se passent pour la famille Liu comme Xiao Wu l\u0027a dit, ce serait l\u0027id\u00e9al.", "id": "JIKA KELUARGA LIU BENAR-BENAR MENJADI SEPERTI YANG DIKATAKAN WU, ITU YANG TERBAIK.", "pt": "SE A FAM\u00cdLIA LIU REALMENTE FICAR COMO O XIAO WU DISSE, SERIA \u00d3TIMO.", "text": "\u5218\u5bb6\u771f\u80fd\u50cf\u5c0f\u5434\u8bf4\u7684\u8fd9\u6837\uff0c\u90a3\u662f\u6700\u597d\u3002", "tr": "E\u011eER LIU A\u0130LES\u0130 GER\u00c7EKTEN DE XIAO WU\u0027NUN DED\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130 OLURSA, BU HAR\u0130KA OLUR."}, {"bbox": ["391", "5429", "1137", "5894"], "fr": "Tr\u00e8s bien, Xiao Wu, tu as carte blanche. Si tu as besoin de l\u0027aide de la famille Tang, fais-le-moi savoir \u00e0 tout moment.", "id": "BAIKLAH, WU, LAKUKAN SAJA SESUKAMU. JIKA KAU MEMBUTUHKAN KERJA SAMA DARI KELUARGA TANG, KATAKAN SAJA PADAKU KAPAN PUN.", "pt": "CERTO. XIAO WU, V\u00c1 EM FRENTE E FA\u00c7A O QUE PRECISA. SE PRECISAR DA AJUDA DA FAM\u00cdLIA TANG, \u00c9 S\u00d3 ME FALAR.", "text": "\u884c\uff0c\u5c0f\u5434\u4f60\u653e\u624b\u53bb\u505a\uff0c\u8981\u6709\u9700\u8981\u5510\u5bb6\u914d\u5408\u7684\uff0c\u968f\u65f6\u8ddf\u6211\u8bf4\u3002", "tr": "TAMAM, XIAO WU, \u0130STED\u0130\u011e\u0130N G\u0130B\u0130 YAP. TANG A\u0130LES\u0130N\u0130N DESTE\u011e\u0130NE \u0130HT\u0130YACIN OLURSA BANA S\u00d6YLEMEN YETERL\u0130."}, {"bbox": ["726", "13", "1280", "161"], "fr": "Discussion sur le projet du Moyen-Orient.", "id": "MENCERITAKAN TENTANG PROYEK TIMUR TENGAH", "pt": "FALANDO SOBRE O PROJETO DO ORIENTE M\u00c9DIO.", "text": "\u8bb2\u8ff0\u4e2d\u4e1c\u9879\u76ee\u4e00\u4e8b", "tr": "ORTA DO\u011eU PROJES\u0130 MESELES\u0130N\u0130 ANLATIYOR"}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/12.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "999", "1237", "1569"], "fr": "Alors, je ne vais pas me retenir, Patron Tang. J\u0027ai besoin d\u0027une entreprise de g\u00e9nie civil extr\u00eamement comp\u00e9tente, capable de percer des tunnels, de construire des ponts et des ports.", "id": "KALAU BEGITU AKU TIDAK AKAN SUNGKAN, BOS TANG. AKU BUTUH PERUSAHAAN KONSTRUKSI TEKNIK DENGAN KEMAMPUAN BISNIS YANG MUMPUNI, YANG BISA MEMBANGUN TEROWONGAN, MEMPERBAIKI JEMBATAN, DAN MEMBANGUN PELABUHAN.", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O SEREI CERIMONIOSO, CHEFE TANG. PRECISO DE UMA EMPRESA DE ENGENHARIA CIVIL COM GRANDE CAPACIDADE T\u00c9CNICA, DO TIPO QUE CONSTR\u00d3I T\u00daNEIS, PONTES E PORTOS.", "text": "\u90a3\u6211\u4e0d\u5ba2\u6c14\u4e86\uff0c\u5510\u8001\u677f\u3002\u6211\u8981\u4e00\u4e2a\u4e1a\u52a1\u80fd\u529b\u8fc7\u786c\u7684\u5efa\u7b51\u5de5\u7a0b\u516c\u53f8\uff0c\u80fd\u6253\u96a7\u9053\u4fee\u6865\u4fee\u6e2f\u53e3\u7684\u90a3\u79cd\u3002", "tr": "O ZAMAN \u00c7EK\u0130NMEYECE\u011e\u0130M, PATRON TANG. \u0130\u015e\u0130NDE USTA B\u0130R \u0130N\u015eAAT M\u00dcHEND\u0130SL\u0130\u011e\u0130 \u015e\u0130RKET\u0130NE \u0130HT\u0130YACIM VAR, T\u00dcNEL KAZAB\u0130LEN, K\u00d6PR\u00dc VE L\u0130MAN \u0130N\u015eA EDEB\u0130LEN T\u00dcRDE."}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/13.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "1079", "846", "1517"], "fr": "Pas de probl\u00e8me, je m\u0027en occupe.", "id": "TIDAK MASALAH, AKAN KUATUR.", "pt": "SEM PROBLEMAS, EU PROVIDENCIAREI.", "text": "\u6ca1\u95ee\u9898\uff0c\u6211\u6765\u5b89\u6392\u3002", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, BEN AYARLARIM."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/14.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "741", "488", "900"], "fr": "Le lendemain, villa de Li Ruobing.", "id": "KEESOKAN HARINYA, DI VILA LI RUOBING", "pt": "DIA SEGUINTE, NA MANS\u00c3O DE LI RUOBING.", "text": "\u7b2c\u4e8c\u5929\u674e\u82e5\u51b0\u522b\u5885", "tr": "ERTES\u0130 G\u00dcN, LI RUOBING\u0027\u0130N V\u0130LLASI"}], "width": 1280}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/15.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "3473", "1186", "3988"], "fr": "Hein ? Professeur Wu ! Quand \u00eates-vous arriv\u00e9 ? Voulez-vous que j\u0027aille chercher Mademoiselle Li ?", "id": "EH? TUAN WU! KAPAN KAU DATANG? PERLUKAH AKU MEMANGGIL NONA LI?", "pt": "H\u00c3? PROFESSOR WU! QUANDO VOC\u00ca CHEGOU? QUER QUE EU CHAME A SENHORITA LI?", "text": "\u77e3\uff1f\u5434\u8001\u5e08\uff01\u4f60\u4ec0\u4e48\u65f6\u5019\u6765\u7684\uff0c\u8981\u4e0d\u8981\u6211\u53bb\u53eb\u674e\u5c0f\u59d0\uff1f", "tr": "HA? \u00d6\u011eRETMEN WU! NE ZAMAN GELD\u0130N\u0130Z, BAYAN LI\u0027YI \u00c7A\u011eIRAYIM MI?"}, {"bbox": ["210", "5101", "931", "5516"], "fr": "Pas la peine, laissez-la dormir encore un peu. Elle a vu trop de l\u00e8che-bottes ces derniers jours, \u00e7a a d\u00fb la fatiguer.", "id": "TIDAK PERLU, BIARKAN DIA TIDUR LEBIH LAMA. DIA TERLALU BANYAK MELIHAT PENJILAT BEBERAPA HARI INI, HATINYA JADI LELAH.", "pt": "N\u00c3O PRECISA. DEIXE-A DORMIR MAIS UM POUCO. ELA VIU MUITOS PUXA-SACOS NOS \u00daLTIMOS DIAS E EST\u00c1 MENTALMENTE ESGOTADA.", "text": "\u4e0d\u7528\uff0c\u8ba9\u5979\u591a\u7761\u4f1a\u513f\uff0c\u5979\u8fd9\u4e24\u5929\u770b\u591a\u4e86\u8214\u72d7\u5fc3\u6bd4\u8f83\u7d2f\u3002", "tr": "GEREK YOK, BIRAZ DAHA UYUSUN. BU ARALAR \u00c7OK FAZLA YALAKA G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dc \u0130\u00c7\u0130N KALB\u0130 YORGUN."}, {"bbox": ["914", "480", "1277", "873"], "fr": "[SFX] Ha~", "id": "[SFX]HA~", "pt": "[SFX] HA~", "text": "\u54c8\uff5e", "tr": "[SFX]HA~"}], "width": 1280}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/16.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "1816", "1278", "2271"], "fr": "Mais non, nous ne sommes pas sorties du tout. Xinxin a jou\u00e9 aux jeux vid\u00e9o non-stop pendant plusieurs jours, elle \u00e9tait aux anges~", "id": "TIDAK KOK, KAMI TIDAK KELUAR RUMAH SAMA SEKALI. XINXIN BERMAIN GAME SIANG MALAM SELAMA BEBERAPA HARI, SANGAT SENANG~", "pt": "NADA DISSO! N\u00d3S NEM SA\u00cdMOS. XINXIN PASSOU DIAS JOGANDO VIDEOGAME DIA E NOITE, E EST\u00c1 SUPER FELIZ~", "text": "\u4e0d\u4f1a\u554a\uff0c\u6211\u4eec\u90fd\u6ca1\u6709\u51fa\u95e8\uff0c\u6b23\u6b23\u6ca1\u65e5\u6ca1\u591c\u6253\u4e86\u51e0\u5929\u6e38\u620f\uff0c\u8d85\u5f00\u5fc3~", "tr": "OLMAZ, H\u0130\u00c7 DI\u015eARI \u00c7IKMADIK. XINXIN G\u00dcNLERCE GECE G\u00dcND\u00dcZ OYUN OYNADI, \u00c7OK MUTLU~"}, {"bbox": ["153", "1317", "822", "1682"], "fr": "Ding Ruilong est \u00e0 Donghai ces temps-ci. \u00c7a ne t\u0027a pas caus\u00e9 de probl\u00e8mes, j\u0027esp\u00e8re ?", "id": "DING RUILONG ADA DI DONGHAI BEBERAPA HARI INI, DIA TIDAK MENGGANGGUMU, KAN?", "pt": "DING RUILONG ESTEVE EM DONGHAI ESTES DIAS. ELE N\u00c3O TE INCOMODOU, CERTO?", "text": "\u4e01\u745e\u9f99\u8fd9\u51e0\u5929\u5728\u4e1c\u6d77\uff0c\u6ca1\u5f71\u54cd\u5230\u4f60\u5427\uff1f", "tr": "DING RUILONG BU ARALAR DONGHAI\u0027DE, SEN\u0130 ETK\u0130LEMED\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/17.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "174", "932", "627"], "fr": "Tant mieux alors. Tiens, prends ton petit-d\u00e9jeuner.", "id": "SYUKURLAH KALAU BEGITU. INI, AYO SARAPAN.", "pt": "AINDA BEM, AINDA BEM. AQUI, TOME O CAF\u00c9 DA MANH\u00c3.", "text": "\u90a3\u5c31\u597d\u90a3\u5c31\u597d\uff0c\u558f\uff0c\u5403\u65e9\u996d\u5427\u3002", "tr": "\u0130Y\u0130 O ZAMAN, \u0130Y\u0130. AL, KAHVALTI YAP."}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/18.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "1041", "1243", "1514"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois de ma jeune vie qu\u0027un homme me pr\u00e9pare le petit-d\u00e9jeuner ! Cette sensation... c\u0027est tellement agr\u00e9able~~", "id": "INI PERTAMA KALINYA DALAM HIDUPKU ADA PRIA YANG MEMBUATKANKU SARAPAN! PERASAAN INI... BENAR-BENAR NYAMAN~~", "pt": "\u00c9 A PRIMEIRA VEZ EM TODA A MINHA VIDA QUE UM HOMEM PREPARA O CAF\u00c9 DA MANH\u00c3 PARA MIM! ESSA SENSA\u00c7\u00c3O... \u00c9 T\u00c3O BOA~~", "text": "\u6211\u8fd9\u5c0f\u534a\u8f88\u5b50\u7b2c\u4e00\u6b21\u6709\u7537\u4eba\u4e3a\u6211\u505a\u65e9\u9910\uff01\u8fd9\u79cd\u611f\u89c9\u00b7\u00b7\u00b7\u771f\u7684\u597d\u8212\u670d\uff5e~", "tr": "HAYATIMDA \u0130LK KEZ B\u0130R ERKEK BANA KAHVALTI HAZIRLIYOR! BU DUYGU... GER\u00c7EKTEN \u00c7OK HO\u015e~~"}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/19.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "1975", "944", "2339"], "fr": "Merci, Professeur Wu~", "id": "TERIMA KASIH, TUAN WU~", "pt": "OBRIGADA, PROFESSOR WU~", "text": "\u8c22\u8c22\u4f60\uff0c\u5434\u8001\u5e08\uff5e", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M, \u00d6\u011eRETMEN WU~"}], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/20.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "3351", "678", "3709"], "fr": "On dirait, mon cher, que tu as \u00e9t\u00e9 bien ob\u00e9issant cette fois. C\u0027est-\u00e0-dire que Wu Chen est revenu \u00e0 l\u0027heure, comme convenu.", "id": "SEPERTINYA, SAYANG, KALI INI KAU SANGAT PENURUT YA. LIHAT, WU CHEN KEMBALI TEPAT WAKTU SESUAI JANJI.", "pt": "PARECE, QUERIDA, QUE VOC\u00ca FOI MUITO OBEDIENTE DESTA VEZ.", "text": "\u770b\u6765\u4eb2\u7231\u7684\uff0c\u4f60\u8fd9\u6b21\u5f88\u542c\u8bdd\u561b\u3002\u52fa\u662f\u5434\u8fb0\u5982\u7ea6\u6309\u65f6\u56de", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE CANIM, BU SEFER \u00c7OK S\u00d6Z D\u0130NLEM\u0130\u015eS\u0130N. BAK, WU CHEN S\u00d6Z VERD\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130 ZAMANINDA D\u00d6ND\u00dc."}, {"bbox": ["144", "883", "583", "1217"], "fr": "Mmhmm !!", "id": "MM-HMM!!", "pt": "[SFX] HMPH!!", "text": "\u55ef\u54fc\uff01\uff01", "tr": "[SFX]HM HM!!"}, {"bbox": ["0", "3262", "812", "3777"], "fr": "On dirait, mon cher, que tu as \u00e9t\u00e9 bien ob\u00e9issant cette fois. C\u0027est-\u00e0-dire que Wu Chen est revenu \u00e0 l\u0027heure, comme convenu.", "id": "SEPERTINYA, SAYANG, KALI INI KAU SANGAT PENURUT YA. LIHAT, WU CHEN KEMBALI TEPAT WAKTU SESUAI JANJI.", "pt": "PARECE, QUERIDA, QUE VOC\u00ca FOI MUITO OBEDIENTE DESTA VEZ.", "text": "\u770b\u6765\u4eb2\u7231\u7684\uff0c\u4f60\u8fd9\u6b21\u5f88\u542c\u8bdd\u561b\u3002\u52fa\u662f\u5434\u8fb0\u5982\u7ea6\u6309\u65f6\u56de", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE CANIM, BU SEFER \u00c7OK S\u00d6Z D\u0130NLEM\u0130\u015eS\u0130N. BAK, WU CHEN S\u00d6Z VERD\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130 ZAMANINDA D\u00d6ND\u00dc."}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/21.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "312", "882", "736"], "fr": "Ruobing, c\u0027\u00e9tait notre accord, apr\u00e8s tout~", "id": "RUOBING, ITU KAN JANJI KITA~", "pt": "RUOBING, AFINAL, ERA NOSSA PROMESSA~", "text": "\u82e5\u51b0\uff0c\u90a3\u6bd5\u7adf\u662f\u6211\u4eec\u7684\u7ea6\u5b9a\uff5e", "tr": "RUOBING, SONU\u00c7TA BU B\u0130Z\u0130M ANLA\u015eMAMIZDI~"}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/22.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "489", "1016", "964"], "fr": "Ding Ruilong a enfin d\u00e9gag\u00e9. Tout revient \u00e0 la normale.", "id": "AKHIRNYA DING RUILONG ENYAH JUGA, SEGALANYA KEMBALI NORMAL.", "pt": "DING RUILONG FINALMENTE DEU O FORA. TUDO VOLTOU AO NORMAL.", "text": "\u4e01\u745e\u9f99\u603b\u7b97\u6eda\u86cb\u4e86\uff0c\u4e00\u5207\u56de\u5f52\u6b63\u5e38\u3002", "tr": "DING RUILONG N\u0130HAYET DEFOLUP G\u0130TT\u0130, HER \u015eEY NORMALE D\u00d6ND\u00dc."}], "width": 1280}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/23.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "1854", "799", "2221"], "fr": "On est vraiment sur la m\u00eame longueur d\u0027onde, toi et moi. Je pensais justement aller la voir aussi~", "id": "KITA BERDUA MEMANG SEHATI, AKU JUGA BARU MAU MENCARINYA~", "pt": "N\u00d3S REALMENTE TEMOS UMA CONEX\u00c3O ESPECIAL. EU TAMB\u00c9M ESTAVA PENSANDO EM PROCUR\u00c1-LA~", "text": "\u6211\u4fe9\u8fd8\u771f\u5fc3\u6709\u7075\u7280\uff0c\u6211\u4e5f\u6b63\u60f3\u53bb\u627e\u5979\u5462\uff5e", "tr": "\u0130K\u0130M\u0130Z\u0130N DE AKLINDAN AYNI \u015eEY GE\u00c7\u0130YOR, BEN DE TAM ONU ARAMAYI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORDUM~"}, {"bbox": ["630", "2951", "1205", "3338"], "fr": "Ch\u00e9ri, tu es enfin de retour~~", "id": "SAYANG, AKHIRNYA KAU KEMBALI~~", "pt": "QUERIDO, VOC\u00ca FINALMENTE VOLTOU~~", "text": "\u8001\u516c\uff0c\u4f60\u7ec8\u4e8e\u56de\u6765\u4e86\uff5e~", "tr": "KOCACI\u011eIM, SONUNDA D\u00d6ND\u00dcN~~"}, {"bbox": ["312", "97", "911", "507"], "fr": "Au fait, nous devons aller voir Qingying plus tard.", "id": "OH YA, SEBENTAR LAGI KITA HARUS MENEMUI QINGYING.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, PRECISAMOS IR VER A QINGYING DAQUI A POUCO.", "text": "\u5bf9\u4e86\uff0c\u6211\u4eec\u4e00\u4f1a\u5f97\u53bb\u770b\u6e05\u5f71\u3002", "tr": "DO\u011eRU YA, B\u0130RAZDAN QINGYING\u0027\u0130 G\u00d6RMEYE G\u0130TMEL\u0130Y\u0130Z."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/24.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "112", "877", "507"], "fr": "Hein ? Qingying vit ici depuis quelque temps ?", "id": "EH? QINGYING BELAKANGAN INI TINGGAL DI SINI TERUS?", "pt": "H\u00c3? A QINGYING TEM MORADO AQUI ESSE TEMPO TODO?", "text": "\u77e3\uff1f\u6e05\u5f71\u6700\u8fd1\u4e00\u76f4\u4f4f\u8fd9\u91cc\uff1f", "tr": "HA? QINGYING SON ZAMANLARDA HEP BURADA MI KALIYOR?"}, {"bbox": ["600", "1518", "1106", "1816"], "fr": "Tu ne lui demandes m\u00eame pas pourquoi ?", "id": "KAU BAHKAN TIDAK MENANYAKAN ALASANNYA?", "pt": "VOC\u00ca NEM PERGUNTOU A ELA O MOTIVO?", "text": "\u4f60\u90fd\u4e0d\u95ee\u5979\u539f\u56e0\uff1f", "tr": "SEBEB\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 SORMADIN MI?"}], "width": 1280}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/25.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "200", "783", "635"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression d\u0027avoir \u00e9t\u00e9 s\u00e9par\u00e9e de toi, mon ch\u00e9ri, pendant des si\u00e8cles. Chaque nuit sans toi est interminable et difficile \u00e0 supporter.", "id": "RASANYA SEPERTI SUDAH BERABAD-ABAD BERPISAH DENGANMU, SAYANG. SETIAP MALAM TANPAMU TERASA PANJANG DAN SULIT DILALUI.", "pt": "SINTO COMO SE ESTIV\u00c9SSEMOS SEPARADOS POR S\u00c9CULOS, QUERIDO. CADA NOITE SEM VOC\u00ca FOI LONGA E DIF\u00cdCIL DE SUPORTAR.", "text": "IT FEELS LIKE I\u0027VE BEEN SEPARATED FROM MY HUSBAND FOR CENTURIES; EVERY NIGHT WITHOUT HIM IS LONG AND HARD TO BEAR.", "tr": "KOCAMLA Y\u00dcZYILLARDIR AYRIYMI\u015eIM G\u0130B\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM, KOCAMIN OLMADI\u011eI HER GECE \u00c7OK UZUN VE ZOR GE\u00c7\u0130YOR."}, {"bbox": ["81", "2264", "776", "2748"], "fr": "C\u0027est seulement en portant tes v\u00eatements et en sentant ton odeur que mon c\u0153ur peut se sentir un peu apais\u00e9~~", "id": "HANYA DENGAN MEMAKAI BAJUMU, MENCUIM AROMAMU, HATIKU BARU BISA SEDIKIT TENANG~~", "pt": "S\u00d3 VESTINDO SUAS ROUPAS E SENTINDO SEU CHEIRO \u00c9 QUE MEU CORA\u00c7\u00c3O CONSEGUIA SE ACALMAR UM POUCO~~", "text": "ONLY BY WEARING MY HUSBAND\u0027S CLOTHES AND SMELLING HIS SCENT CAN I FEEL A LITTLE MORE AT EASE~~", "tr": "SADECE KOCAMIN KIYAFETLER\u0130N\u0130 G\u0130Y\u0130P, KOKUSUNU \u0130\u00c7\u0130ME \u00c7EKT\u0130\u011e\u0130MDE \u0130\u00c7\u0130M B\u0130RAZ RAHATLIYOR~~"}], "width": 1280}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/26.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "118", "882", "493"], "fr": "Qingying, petite gourde !!", "id": "QINGYING, DASAR KAU INI BODOH SEKALI!!", "pt": "QINGYING, SUA BOBINHA!!", "text": "QINGYING, YOU LITTLE IDIOT!!", "tr": "QINGYING, SEN K\u00dc\u00c7\u00dcK APTAL!!"}, {"bbox": ["705", "3239", "1181", "3586"], "fr": "Ch\u00e9ri, tu m\u0027as tellement manqu\u00e9~~", "id": "SAYANG, AKU SANGAT MERINDUKANMU~~", "pt": "QUERIDO, SENTI TANTO A SUA FALTA~~", "text": "HUBBY, I MISS YOU SO MUCH~~", "tr": "KOCACI\u011eIM, SEN\u0130 \u00c7OK \u00d6ZLED\u0130M~~"}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/27.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "1115", "844", "1539"], "fr": "Promets-nous de ne plus nous laisser sans nouvelles aussi longtemps, d\u0027accord ?", "id": "LAIN KALI JANGAN MENGABAIKAN KAMI SELAMA INI LAGI, YA?", "pt": "N\u00c3O NOS IGNORE POR TANTO TEMPO DE NOVO, OK?", "text": "DON\u0027T IGNORE US FOR SO LONG AGAIN, OKAY?", "tr": "BUNDAN SONRA B\u0130Z\u0130 BU KADAR UZUN S\u00dcRE \u0130HMAL ETME, TAMAM MI?"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/28.webp", "translations": [{"bbox": ["780", "1045", "1164", "1345"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord.", "id": "BAIK, BAIK.", "pt": "OK, OK.", "text": "OKAY, OKAY.", "tr": "TAMAM, TAMAM."}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/29.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "2097", "823", "2516"], "fr": "Hmph ! Gros m\u00e9chant, tu sais enfin retrouver le chemin de la maison ! Qingying a tellement pens\u00e9 \u00e0 toi qu\u0027elle en a perdu plusieurs kilos, tu le savais ?", "id": "HMPH! DASAR PENJAHAT BESAR, AKHIRNYA KAU TAHU JALAN PULANG JUGA. QINGYING MERINDUKANMU SAMPAI BERAT BADANNYA TURUN LIMA ENAM JIN, TAHU TIDAK!", "pt": "HMPH! O GRANDE VIL\u00c3O AINDA SABE O CAMINHO DE VOLTA, \u00c9? A QINGYING SENTIU TANTO A SUA FALTA QUE AT\u00c9 EMAGRECEU UNS TR\u00caS QUILOS, SABIA?!", "text": "HMPH! YOU BIG BAD GUY, YOU FINALLY REMEMBERED TO COME BACK. DO YOU KNOW THAT QINGYING HAS MISSED YOU SO MUCH THAT SHE\u0027S GAINED FIVE OR SIX POUNDS?", "tr": "HMPH! KOCA K\u00d6T\u00dc ADAM N\u0130HAYET D\u00d6NMEY\u0130 AKIL ETT\u0130, QINGYING SEN\u0130 O KADAR \u00c7OK \u00d6ZLED\u0130 K\u0130 BE\u015e ALTI K\u0130LO VERD\u0130, B\u0130L\u0130YOR MUSUN!"}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/30.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "2377", "1066", "2811"], "fr": "Hmph~ Qingying se languissait tellement de toi que son corps en souffrait. Mais avec tout son travail et son emploi du temps charg\u00e9, ne devais-je pas l\u0027aider \u00e0 en partager un peu la charge ?", "id": "HMPH~ QINGYING MERINDUKANMU SETENGAH MATI, TAPI PEKERJAANNYA BEGITU BANYAK DAN DIA SIBUK SEKALI, BUKANKAH AKU HARUS MEMBANTUNYA SEDIKIT?", "pt": "HMPH~ A QINGYING SENTIU TANTO A SUA FALTA QUE ESTAVA QUASE DEFINHANDO. E COM TANTO TRABALHO E T\u00c3O OCUPADA, EU N\u00c3O TINHA QUE AJUD\u00c1-LA UM POUCO?", "text": "HMPH~ QINGYING MISSED YOU SO MUCH THAT SHE WANTED YOUR BODY, BUT SHE HAS SO MUCH WORK TO DO. SHOULDN\u0027T I HELP HER SHARE THE BURDEN?", "tr": "HMPH~ QINGYING SEN\u0130 O KADAR \u00c7OK ARZULADI K\u0130! AMA \u0130\u015eLER\u0130 O KADAR YO\u011eUNDU K\u0130, ONA B\u0130RAZ YARDIM ETMEM GEREKMEZ M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["649", "274", "1114", "594"], "fr": "\u00c7a fait un mois qu\u0027on ne s\u0027est pas vus, Qianqian a bien grandi.", "id": "SEBULAN TIDAK BERTEMU, QIANQIAN SUDAH BESAR YA.", "pt": "UM M\u00caS SEM NOS VER, E A QIANQIAN AT\u00c9 CRESCEU.", "text": "IT\u0027S BEEN A MONTH, AND QIANQIAN HAS GROWN UP.", "tr": "B\u0130R AYDIR G\u00d6R\u00dc\u015eMED\u0130K, QIANQIAN B\u0130LE B\u00dcY\u00dcM\u00dc\u015e."}], "width": 1280}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/31.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "1671", "902", "2212"], "fr": "Au fait, en parlant de travail, maintenant que vous \u00eates toutes les deux l\u00e0, regardons ensemble mon nouveau plan. C\u0027est un projet de collaboration entre Qingying et la famille Wu pour une fourniture sp\u00e9ciale de bijoux destin\u00e9e aux familles royales de divers pays.", "id": "OH YA, BICARA SOAL PEKERJAAN, KEBETULAN KALIAN SEMUA ADA DI SINI, MARI KITA LIHAT RENCANA BARUKU BERSAMA-SAMA. INI ADALAH PROPOSAL RENCANA KERJA SAMA QINGYING DENGAN KELUARGA WU, UNTUK MENYEDIAKAN PASOKAN PERHIASAN KHUSUS BAGI BERBAGAI KELUARGA KERAJAAN.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, FALANDO EM TRABALHO, J\u00c1 QUE EST\u00c3O TODOS AQUI, DEEM UMA OLHADA NO MEU NOVO PLANO. \u00c9 UMA PROPOSTA DE COLABORA\u00c7\u00c3O ENTRE A QINGYING E A FAM\u00cdLIA WU PARA FORNECER JOIAS EXCLUSIVAS PARA AS FAM\u00cdLIAS REAIS DE V\u00c1RIOS PA\u00cdSES.", "text": "OH RIGHT, SPEAKING OF WORK, SINCE YOU\u0027RE BOTH HERE, LET\u0027S TAKE A LOOK AT MY NEW PLAN. THIS IS QINGYING AND THE WU FAMILY\u0027S COLLABORATION, A PROPOSAL FOR SPECIAL JEWELRY SUPPLY TARGETING ROYAL FAMILIES OF VARIOUS COUNTRIES.", "tr": "DO\u011eRU YA, \u0130\u015eTEN BAHSETM\u0130\u015eKEN, \u0130K\u0130N\u0130Z DE BURADAYKEN YEN\u0130 PLANIMA B\u0130R BAKIN. BU, QINGYING\u0027\u0130N WU A\u0130LES\u0130YLE \u0130\u015eB\u0130RL\u0130\u011e\u0130 YAPARAK \u00c7E\u015e\u0130TL\u0130 KRAL\u0130YET A\u0130LELER\u0130NE \u00d6ZEL M\u00dcCEVHER TEDAR\u0130K ETME PLANININ TASLA\u011eI."}, {"bbox": ["317", "3683", "953", "4076"], "fr": "\u00c7a ne te suffit pas d\u0027aider cette cingl\u00e9e de Wu Y\u00fcrong \u00e0 amasser de l\u0027argent ? Tu veux en plus y m\u00ealer Qingying ?", "id": "KAU SENDIRI MEMBANTU SI GILA WU YURUONG ITU MENCARI UANG SAJA BELUM CUKUP? MASIH MAU MELIBATKAN QINGYING JUGA?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SE CANSA DE AJUDAR AQUELA LOUCA DA WU YURONG A GANHAR DINHEIRO? AINDA QUER ENVOLVER A QINGYING NISSO?", "text": "ISN\u0027T IT ENOUGH THAT YOU\u0027RE HELPING WU YURONG, THAT CRAZY WOMAN, MAKE MONEY? DO YOU HAVE TO DRAG QINGYING INTO IT TOO?", "tr": "O S\u0130N\u0130R HASTASI WU YURONG\u0027A PARA KAZANDIRMAN YETM\u0130YOR MUYDU? B\u0130R DE QINGYING\u0027\u0130 M\u0130 BU \u0130\u015eE SOKUYORSUN?"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/32.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "1650", "1032", "2062"], "fr": "Ma ch\u00e9rie, Qingying et le Groupe Jinfu peuvent tout aussi bien s\u0027ouvrir au march\u00e9 international.", "id": "SAYANG, QINGYING DAN GRUP JIN FU JUGA BISA MEMBUKA PASAR INTERNASIONAL KOK.", "pt": "QUERIDA, A QINGYING E O GRUPO JINFU TAMB\u00c9M PODEM CONQUISTAR O MERCADO INTERNACIONAL.", "text": "DARLING, QINGYING AND JINFU GROUP CAN ALSO OPEN UP THE INTERNATIONAL MARKET, YOU KNOW.", "tr": "CANIM, QINGYING VE JINFU GRUBU DA ULUSLARARASI PAZARA A\u00c7ILAB\u0130L\u0130R."}], "width": 1280}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/33.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "1021", "736", "1422"], "fr": "Si je m\u0027occupe de \u00e7a, est-ce que \u00e7a voudra dire que je pourrai voir Ch\u00e9ri plus facilement qu\u0027en ce moment ?", "id": "KALAU AKU MELAKUKAN INI, APAKAH AKAN LEBIH MUDAH BERTEMU DENGANMU, SAYANG, DARIPADA SEKARANG?", "pt": "SE EU FIZER ISSO, PODEREI VER O QUERIDO COM MAIS FACILIDADE DO QUE AGORA?", "text": "IF I DO THIS, WILL IT BE EASIER TO SEE MY HUSBAND THAN IT IS NOW?", "tr": "E\u011eER BU \u0130\u015e\u0130 YAPARSAM, KOCAMI \u015e\u0130MD\u0130K\u0130NDEN DAHA KOLAY G\u00d6REB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["313", "3574", "809", "3904"], "fr": "D\u0027accord, j\u0027accepte.", "id": "BAIK, AKU SETUJU.", "pt": "CERTO, EU ACEITO.", "text": "OKAY, I AGREE.", "tr": "TAMAM, KABUL ED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["646", "1507", "1074", "1809"], "fr": "Normalement, oui.", "id": "SEHARUSNYA BEGITU.", "pt": "PROVAVELMENTE.", "text": "IT SHOULD BE.", "tr": "\u00d6YLE OLMALI."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/34.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "1197", "888", "1514"], "fr": "Qingying, tu...", "id": "QINGYING, KAU.....", "pt": "QINGYING, VOC\u00ca...", "text": "QINGYING, YOU...", "tr": "QINGYING SEN..."}], "width": 1280}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/35.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "215", "904", "644"], "fr": "Ma ch\u00e9rie, la plupart de ces arrangements sont en pr\u00e9paration pour affronter la famille Ding, pas pour t\u0027\u00e9nerver~", "id": "SAYANG, SEMUA RENCANAKU INI LEBIH BANYAK UNTUK PERSIAPAN MENGHADAPI KELUARGA DING, BUKAN UNTUK MEMBUATMU MARAH~", "pt": "QUERIDA, A MAIORIA DESSES MEUS PLANOS S\u00c3O PREPARATIVOS PARA LIDAR COM A FAM\u00cdLIA DING, N\u00c3O PARA TE IRRITAR~", "text": "DARLING, THESE PLANS OF MINE ARE MOSTLY TO PREPARE FOR DEALING WITH THE DING FAMILY, NOT TO MAKE YOU ANGRY~", "tr": "CANIM, BU PLANLARIMIN \u00c7O\u011eU DING A\u0130LES\u0130YLE U\u011eRA\u015eMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R HAZIRLIK, SEN\u0130 KIZDIRMAK \u0130\u00c7\u0130N DE\u011e\u0130L~"}, {"bbox": ["450", "2682", "1256", "3131"], "fr": "N\u0027est-ce pas que tu augmentes de force la charge de travail de la petite s\u0153ur ? Elle ne fait que commencer \u00e0 apprendre avec Qingying.", "id": "BUKANKAH INI SAMA SAJA DENGAN MENAMBAH BEBAN KERJA QIANQIAN SECARA PAKSA? DIA BARU MULAI BELAJAR DENGAN QINGYING.", "pt": "ASSIM VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 AUMENTANDO DEMAIS A CARGA DE TRABALHO DA IRM\u00c3ZINHA ZAO? ELA MAL COME\u00c7OU A APRENDER COM A QINGYING.", "text": "AREN\u0027T YOU FORCIBLY INCREASING LITTLE SISTER ZAO\u0027S WORKLOAD? SHE\u0027S JUST STARTED LEARNING FROM QINGYING.", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ KARDE\u015e\u0130N\u0130N \u0130\u015e Y\u00dcK\u00dcN\u00dc ZORLA ARTIRMI\u015e OLMUYOR MUSUN? O, QINGYING\u0027\u0130N YANINDA DAHA YEN\u0130 \u00d6\u011eRENMEYE BA\u015eLADI."}, {"bbox": ["801", "2325", "1148", "2492"], "fr": "Elle fait semblant d\u0027\u00eatre difficile \u00e0 consoler et change de sujet.", "id": "(PURA-PURA SULIT DIBUJUK DAN MENGALIHKAN PEMBICARAAN)", "pt": "FINGINDO SER DIF\u00cdCIL DE CONVENCER E MUDANDO DE ASSUNTO.", "text": "PRETENDING TO BE HARD TO COAX AND CHANGING THE SUBJECT", "tr": "\u0130KNA OLMAMI\u015e G\u0130B\u0130 YAPIP KONUYU DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130YOR"}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/36.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "106", "1012", "546"], "fr": "Ce n\u0027est rien, S\u0153ur Ruobing. Si \u00e0 l\u0027avenir nous, en tant que famille, pouvons nous voir souvent, je pense que c\u0027est tr\u00e8s bien aussi~", "id": "TIDAK APA-APA KOK, KAK RUOBING. KALAU NANTI KITA SEKELUARGA BISA SERING BERTEMU, MENURUTKU ITU JUGA OKE KOK~", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, IRM\u00c3 RUOBING. SE PUDERMOS NOS VER FREQUENTEMENTE COMO UMA FAM\u00cdLIA NO FUTURO, ACHO \u00d3TIMO~", "text": "IT\u0027S OKAY, SISTER RUOBING. I THINK IT\u0027S OKAY IF OUR FAMILY CAN SEE EACH OTHER OFTEN IN THE FUTURE~", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L RUOBING ABLA, BENCE BUNDAN SONRA B\u0130R A\u0130LE OLARAK SIK SIK G\u00d6R\u00dc\u015eEB\u0130LECEK OLMAMIZ DA GAYET \u0130Y\u0130~"}], "width": 1280}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/37.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "1128", "1249", "1497"], "fr": "Nous... nous sommes devenus une famille...", "id": "KI-KITA MENJADI SATU KELUARGA...", "pt": "N\u00d3S... NOS TORNAMOS UMA FAM\u00cdLIA...", "text": "WE... HAVE BECOME A FAMILY...", "tr": "B\u0130Z... B\u0130Z B\u0130R A\u0130LE OLDUK..."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/38.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "100", "1019", "468"], "fr": "Ma ch\u00e9rie, \u00e0 quoi penses-tu ?", "id": "SAYANG, SEDANG MEMIKIRKAN APA?", "pt": "QUERIDA, NO QUE EST\u00c1 PENSANDO?", "text": "DARLING, WHAT ARE YOU THINKING ABOUT?", "tr": "CANIM, NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}], "width": 1280}, {"height": 1461, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/103/39.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "271", "968", "744"], "fr": "Famille...", "id": "KELUARGA...", "pt": "FAM\u00cdLIA...", "text": "FAMILY....", "tr": "A\u0130LE..."}], "width": 1280}]
Manhua