This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 133
[{"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/0.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "3729", "537", "4019"], "fr": "Oh, tu es r\u00e9veill\u00e9e ?", "id": "Oh, kamu sudah bangun?", "pt": "Oh, voc\u00ea acordou?", "text": "YO, YOU\u0027RE AWAKE?", "tr": "Yo, uyand\u0131n m\u0131?"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/1.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "1721", "780", "2055"], "fr": "Il... Les lignes de son corps sont comme celles d\u0027une statue...", "id": "Dia... garis tubuhnya seperti patung...", "pt": "Ele... as linhas do corpo dele s\u00e3o como as de uma est\u00e1tua...", "text": "HIS... HIS BODY\u0027S LINES ARE LIKE A SCULPTURE...", "tr": "O... V\u00fccudundaki hatlar bir heykelinki gibi..."}], "width": 1280}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/2.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "136", "1209", "523"], "fr": "Tu aimes regarder, hein ? Et si tu entrais, pour regarder tranquillement sous un autre angle ?", "id": "Kamu suka melihatnya? Bagaimana kalau masuk ke dalam, ganti posisi dan lihat pelan-pelan?", "pt": "Gosta de olhar, \u00e9? Que tal entrar, mudar de posi\u00e7\u00e3o e olhar com calma?", "text": "YOU LIKE WHAT YOU SEE? HOW ABOUT WE GO INSIDE, CHANGE POSITIONS, AND YOU CAN TAKE YOUR TIME LOOKING?", "tr": "Bakmay\u0131 sevdin mi? Neden i\u00e7eri girmiyorsun, farkl\u0131 bir pozisyonda yava\u015f\u00e7a bakars\u0131n?"}, {"bbox": ["572", "2775", "1153", "3070"], "fr": "[SFX] Aaaah !", "id": "[SFX] Aaaaaah", "pt": "[SFX] AAAAAAH!", "text": "AAAAHHHH!", "tr": "[SFX] Aaaaaah!"}, {"bbox": ["88", "4373", "577", "4683"], "fr": "Cette petite...", "id": "Gadis kecil ini...", "pt": "Essa garotinha...", "text": "THIS LITTLE GIRL...", "tr": "Bu k\u00fc\u00e7\u00fck yaramaz..."}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/3.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "1581", "1157", "1964"], "fr": "Tant pis. L\u0027important maintenant, c\u0027est d\u0027obtenir des informations sur la famille Tu.", "id": "Sudahlah, yang penting sekarang adalah mendapatkan informasi tentang keluarga Tu.", "pt": "Esquece. O mais importante agora \u00e9 conseguir informa\u00e7\u00f5es sobre a fam\u00edlia Tu.", "text": "FORGET IT, THE PRIORITY NOW IS TO GET INFORMATION ON THE TU FAMILY.", "tr": "Bo\u015f ver, \u015fimdi \u00f6nemli olan Tu ailesi hakk\u0131nda bilgi almak."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/4.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/5.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/6.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/7.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "191", "1112", "560"], "fr": "Fr\u00e9rot, on dirait qu\u0027on se rencontre comme des espions, non ?", "id": "Kak, pertemuan kita ini seperti pertemuan mata-mata saja?", "pt": "Cara, nosso encontro parece uma reuni\u00e3o de espi\u00f5es?", "text": "BRO, ARE WE MEETING LIKE SPIES BUMPING HEADS?", "tr": "Abi, bulu\u015fmam\u0131z ajanlar\u0131n gizli bulu\u015fmas\u0131na benzedi, de\u011fil mi?"}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/8.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "119", "1075", "529"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux savoir au juste ? Je ne veux surtout pas que le Jeune Ma\u00eetre Lin apprenne que nous nous sommes vus...", "id": "Sebenarnya apa yang ingin kau tanyakan? Aku tidak ingin Tuan Muda Lin tahu kita berhubungan...", "pt": "O que voc\u00ea quer perguntar, afinal? Eu n\u00e3o quero que o Jovem Mestre Lin saiba que tivemos contato...", "text": "WHAT EXACTLY DO YOU WANT TO ASK? I DON\u0027T WANT YOUNG MASTER LIN TO KNOW WE\u0027RE IN CONTACT...", "tr": "Tam olarak ne sormak istiyorsun? Gen\u00e7 Efendi Lin\u0027in bizim temas kurdu\u011fumuzu bilmesini istemiyorum..."}, {"bbox": ["240", "1534", "901", "1974"], "fr": "Commande quelque chose \u00e0 boire, et parle lentement. Les membres de la famille Tu sont-ils tous comme toi ? Comment se fait-il que je n\u0027aie entendu aucune rumeur \u00e0 ce sujet ?", "id": "Pesan minum dulu, bicaralah pelan-pelan. Apa semua orang keluarga Tu sepertimu? Kenapa aku tidak mendengar rumor terkait?", "pt": "Pe\u00e7a uma bebida, fale com calma. Todos da fam\u00edlia Tu ficaram como voc\u00ea? Como n\u00e3o ouvi nenhum boato sobre isso?", "text": "ORDER A DRINK, WE\u0027LL TALK SLOWLY. ARE ALL THE TU FAMILY MEMBERS LIKE YOU NOW? HOW COME I HAVEN\u0027T HEARD ANY RUMORS?", "tr": "Bir \u015feyler i\u00e7 de yava\u015f yava\u015f anlat. Tu ailesindeki herkes senin gibi mi oldu? Neden bununla ilgili bir s\u00f6ylenti duymad\u0131m?"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/9.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "76", "540", "367"], "fr": "Je ne suis pas habitu\u00e9 au caf\u00e9.", "id": "Aku tidak terbiasa minum kopi.", "pt": "N\u00e3o me dou bem com caf\u00e9.", "text": "I\u0027M NOT USED TO DRINKING COFFEE.", "tr": "Kahveye al\u0131\u015fk\u0131n de\u011filim."}, {"bbox": ["274", "1703", "977", "2066"], "fr": "L\u0027affaire de la famille Tu commence lorsque cet homme est venu voir Pengcheng...", "id": "Masalah keluarga Tu dimulai saat orang itu datang menemui Pengcheng...", "pt": "A hist\u00f3ria da fam\u00edlia Tu come\u00e7a quando aquela pessoa veio encontrar Pengcheng...", "text": "THE TU FAMILY\u0027S MATTER STARTED WHEN THAT PERSON CAME TO SEE PENGCHENG...", "tr": "Tu ailesinin meselesi, o ki\u015finin Pengcheng\u0027i g\u00f6rmeye geldi\u011fi zamandan ba\u015fl\u0131yor..."}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/10.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "1868", "922", "2365"], "fr": "Ce jour-l\u00e0, Pengcheng amena cet homme au village. Le chef du clan pensait que c\u0027\u00e9tait, comme d\u0027habitude, un gros bonnet venu solliciter une consultation de feng shui.", "id": "Hari itu, Pengcheng membawa pria itu ke desa. Kepala suku mengira dia adalah bos besar yang datang untuk meminta bantuan Feng Shui seperti biasanya,", "pt": "Naquele dia, Pengcheng trouxe aquele homem para a aldeia. O chefe da fam\u00edlia pensou que, como de costume, era um grande chefe vindo contratar algu\u00e9m para uma consulta de feng shui,", "text": "THAT DAY, PENGCHENG BROUGHT THAT MAN TO THE VILLAGE. THE CLAN CHIEF THOUGHT IT WAS A WEALTHY BOSS, LIKE USUAL, COMING TO ASK FOR FENG SHUI CONSULTATION,", "tr": "O g\u00fcn, Pengcheng o adam\u0131 k\u00f6ye getirdi. Kabile reisi, her zamanki gibi feng shui bakt\u0131rmak i\u00e7in birini davet etmeye gelen b\u00fcy\u00fck bir patron oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/11.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/12.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "146", "1080", "776"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, cet homme \u00e9tait venu discuter d\u0027une collaboration industrielle : commencer \u00e0 l\u0027\u00e9tranger, cr\u00e9er une marque, puis se tourner vers la conqu\u00eate de nouveaux march\u00e9s \u00e9mergents. \u00c0 l\u0027\u00e9poque, j\u0027\u00e9coutais ses grands discours sans vraiment comprendre, me contentant d\u0027acquiescer. Pengcheng a \u00e9galement d\u00e9clin\u00e9 poliment son offre en souriant.", "id": "ternyata pria itu datang untuk membahas kerja sama industri, memulai dari luar negeri, membentuk merek, lalu beralih untuk merebut pasar baru. Saat itu aku hanya mendengarkan pembicaraannya yang muluk-muluk dan mengangguk, Pengcheng juga menolaknya dengan senyuman.", "pt": "mas, na verdade, aquele homem veio discutir alguma coopera\u00e7\u00e3o industrial: come\u00e7ar no exterior, formar uma marca e depois mudar o foco para conquistar algum mercado emergente. Na \u00e9poca, eu s\u00f3 ouvia seu discurso eloquente e apenas assentia com a cabe\u00e7a. Pengcheng tamb\u00e9m o recusou com um sorriso.", "text": "HE CAME TO DISCUSS SOME KIND OF INDUSTRY COOPERATION, FIRST GOING ABROAD, ESTABLISHING A BRAND, AND THEN RETURNING TO CONQUER SOME EMERGING MARKET. I WAS SERIOUSLY LISTENING TO HIS GRANDIOSE TALK, JUST NODDING. PENGCHENG ALSO SMILED AND POLITELY REFUSED HIM.", "tr": "Me\u011fer adam bir t\u00fcr end\u00fcstriyel i\u015fbirli\u011fi hakk\u0131nda konu\u015fmaya gelmi\u015f; \u00f6nce yurtd\u0131\u015f\u0131nda ba\u015flayacak, bir marka olu\u015fturacak, sonra da yeni geli\u015fen pazarlar\u0131 ele ge\u00e7irecekti. O zamanlar onun tumturakl\u0131 konu\u015fmalar\u0131n\u0131 dinlerken sadece ba\u015f\u0131m\u0131 sall\u0131yordum. Pengcheng de g\u00fcl\u00fcmseyerek onu nazik\u00e7e reddetti."}, {"bbox": ["418", "80", "1280", "865"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, cet homme \u00e9tait venu discuter d\u0027une collaboration industrielle : commencer \u00e0 l\u0027\u00e9tranger, cr\u00e9er une marque, puis se tourner vers la conqu\u00eate de nouveaux march\u00e9s \u00e9mergents. \u00c0 l\u0027\u00e9poque, j\u0027\u00e9coutais ses grands discours sans vraiment comprendre, me contentant d\u0027acquiescer. Pengcheng a \u00e9galement d\u00e9clin\u00e9 poliment son offre en souriant.", "id": "ternyata pria itu datang untuk membahas kerja sama industri, memulai dari luar negeri, membentuk merek, lalu beralih untuk merebut pasar baru. Saat itu aku hanya mendengarkan pembicaraannya yang muluk-muluk dan mengangguk, Pengcheng juga menolaknya dengan senyuman.", "pt": "mas, na verdade, aquele homem veio discutir alguma coopera\u00e7\u00e3o industrial: come\u00e7ar no exterior, formar uma marca e depois mudar o foco para conquistar algum mercado emergente. Na \u00e9poca, eu s\u00f3 ouvia seu discurso eloquente e apenas assentia com a cabe\u00e7a. Pengcheng tamb\u00e9m o recusou com um sorriso.", "text": "HE CAME TO DISCUSS SOME KIND OF INDUSTRY COOPERATION, FIRST GOING ABROAD, ESTABLISHING A BRAND, AND THEN RETURNING TO CONQUER SOME EMERGING MARKET. I WAS SERIOUSLY LISTENING TO HIS GRANDIOSE TALK, JUST NODDING. PENGCHENG ALSO SMILED AND POLITELY REFUSED HIM.", "tr": "Me\u011fer adam bir t\u00fcr end\u00fcstriyel i\u015fbirli\u011fi hakk\u0131nda konu\u015fmaya gelmi\u015f; \u00f6nce yurtd\u0131\u015f\u0131nda ba\u015flayacak, bir marka olu\u015fturacak, sonra da yeni geli\u015fen pazarlar\u0131 ele ge\u00e7irecekti. O zamanlar onun tumturakl\u0131 konu\u015fmalar\u0131n\u0131 dinlerken sadece ba\u015f\u0131m\u0131 sall\u0131yordum. Pengcheng de g\u00fcl\u00fcmseyerek onu nazik\u00e7e reddetti."}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/13.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "903", "1073", "1431"], "fr": "Un demi-mois plus tard, Pengcheng fut tu\u00e9 par le propagandiste, qui utilisa son sang pour \u00e9crire une interdiction visant notre clan. Le chef du clan dit que cet homme craignait notre vengeance et voulait nous emprisonner \u00e0 jamais dans le village.", "id": "Setengah bulan kemudian, Pengcheng dibunuh oleh Sang Penyebar, yang menggunakan darahnya untuk menulis larangan bagi suku kami. Kepala suku berkata, pria itu takut kami balas dendam, jadi dia ingin mengurung kami selamanya di desa.", "pt": "Meio m\u00eas depois, Pengcheng foi assassinado pelo \u0027Divulgador\u0027, que usou seu sangue para escrever um decreto de banimento contra nossa fam\u00edlia. O chefe da fam\u00edlia disse que aquele homem temia nossa vingan\u00e7a e queria nos prender na aldeia para sempre.", "text": "HALF A MONTH LATER, PENGCHENG WAS KILLED BY A PROMOTER. WITH HIS BLOOD, THEY WROTE A BAN ON OUR CLAN. THE CLAN CHIEF SAID THAT THAT MAN FEARED OUR REVENGE, SO HE WANTED TO TRAP US IN THE VILLAGE FOREVER.", "tr": "Yar\u0131m ay sonra, Pengcheng propagandac\u0131 taraf\u0131ndan \u00f6ld\u00fcr\u00fcld\u00fc ve kan\u0131yla klan\u0131m\u0131za kar\u015f\u0131 bir yasak yaz\u0131ld\u0131. Kabile reisi, o adam\u0131n intikam\u0131m\u0131zdan korktu\u011funu ve bizi sonsuza dek k\u00f6yde hapsetmek istedi\u011fini s\u00f6yledi."}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/14.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/15.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "213", "1231", "663"], "fr": "Dans l\u0027int\u00e9r\u00eat de la vie de tous les membres du clan, le chef leur demanda de cesser tout contact avec l\u0027ext\u00e9rieur et de passer leur existence \u00e0 cultiver la terre dans le village.", "id": "Demi keselamatan semua anggota suku, kepala suku meminta semua orang untuk tidak lagi berhubungan dengan orang luar, dan menghabiskan sisa hidup mereka bertani di desa.", "pt": "Preocupado com a vida de todos os membros da fam\u00edlia, o chefe ordenou que todos cessassem o contato com forasteiros, vivendo o resto de suas vidas na aldeia, dedicando-se \u00e0 agricultura.", "text": "FOR THE SAKE OF ALL CLAN MEMBERS\u0027 LIVES, THE CLAN CHIEF TOLD EVERYONE NOT TO INTERACT WITH OUTSIDERS ANYMORE AND TO STAY IN THE VILLAGE AND FARM FOR THE REST OF THEIR LIVES.", "tr": "T\u00fcm klan \u00fcyelerinin hayatlar\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnerek, kabile reisi herkesin d\u0131\u015far\u0131yla temas\u0131n\u0131 kesmesini ve hayatlar\u0131n\u0131n geri kalan\u0131nda k\u00f6yde \u00e7ift\u00e7ilik yaparak ge\u00e7inmelerini s\u00f6yledi."}], "width": 1280}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/16.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "1332", "984", "1822"], "fr": "J\u0027ai donc rompu les liens avec le clan, jur\u00e9 de ne plus utiliser les techniques familiales, et m\u00eame abandonn\u00e9 mon nom pour quitter le village et gagner ma vie. Quant \u00e0 savoir s\u0027il y a d\u0027autres membres du clan qui sont partis comme moi, je l\u0027ignore.", "id": "Jadi aku memutuskan hubungan dengan suku, bersumpah untuk tidak menggunakan keahlian keluarga, bahkan meninggalkan namaku dan keluar desa untuk mencari nafkah. Adapun apakah ada anggota suku lain yang keluar sepertiku, aku tidak tahu.", "pt": "Ent\u00e3o, cortei rela\u00e7\u00f5es com a fam\u00edlia, jurei n\u00e3o usar as t\u00e9cnicas do cl\u00e3, abandonei meu nome e sa\u00ed da aldeia para ganhar a vida. Se h\u00e1 outros membros da fam\u00edlia que sa\u00edram como eu, n\u00e3o sei.", "text": "SO, I CUT OFF TIES WITH THE CLAN, VOWED NOT TO USE THE FAMILY\u0027S SKILLS, AND EVEN ABANDONED MY NAME TO COME OUT AND MAKE A LIVING. AS FOR WHETHER THERE ARE OTHER CLAN MEMBERS LIKE ME WHO CAME OUT, I DON\u0027T KNOW.", "tr": "B\u00f6ylece klanla ili\u015fkilerimi kestim, ailemin yeteneklerini kullanmayaca\u011f\u0131ma yemin ettim ve hatta ad\u0131m\u0131 terk ederek ge\u00e7imimi sa\u011flamak i\u00e7in k\u00f6yden ayr\u0131ld\u0131m. Benim gibi ayr\u0131lan ba\u015fka klan \u00fcyeleri olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyorum."}, {"bbox": ["29", "905", "657", "1258"], "fr": "Mais \u00e9tant habitu\u00e9 \u00e0 la vie insouciante \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur, comment aurais-je pu me contenter de labourer la terre dans un village ?", "id": "Tapi setelah terbiasa dengan kehidupan bebas di luar, bagaimana aku bisa rela mencangkul tanah di desa?", "pt": "Mas, acostumado com a vida despreocupada l\u00e1 fora, como eu poderia me contentar em lavrar a terra no campo?", "text": "BUT HAVING GOTTEN USED TO THE CAREFREE LIFE OUTSIDE, HOW COULD I BE WILLING TO TILL THE LAND IN THE COUNTRYSIDE?", "tr": "Ama d\u0131\u015far\u0131daki tasas\u0131z hayata al\u0131\u015fm\u0131\u015fken, k\u0131rsalda tarla s\u00fcrmeye nas\u0131l raz\u0131 olabilirdim ki?"}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/17.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "379", "1112", "795"], "fr": "Qui Tu Pengcheng a-t-il rencontr\u00e9 hors du village avant de mourir ?", "id": "Siapa yang ditemui Tu Pengcheng di luar desa sebelum dia meninggal?", "pt": "Antes de morrer, quem Tu Pengcheng encontrou fora da aldeia?", "text": "WHO DID TU PENGCHENG MEET OUTSIDE THE VILLAGE BEFORE HE DIED?", "tr": "Tu Pengcheng \u00f6lmeden \u00f6nce k\u00f6yden \u00e7\u0131k\u0131p kiminle g\u00f6r\u00fc\u015ft\u00fc?"}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/18.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "2082", "756", "2455"], "fr": "D\u0027accord, rentre d\u0027abord. Nous nous contacterons par t\u00e9l\u00e9phone plus tard.", "id": "Baiklah, kau pulang dulu saja. Nanti kita hubungi lewat telepon.", "pt": "Certo, v\u00e1 na frente. Nos falamos por telefone depois.", "text": "OKAY, YOU GO BACK FIRST. WE\u0027LL CONTACT EACH OTHER BY PHONE IN THE FUTURE.", "tr": "Tamam, sen \u00f6nce geri d\u00f6n. Bundan sonra telefonla ileti\u015fim kurar\u0131z."}, {"bbox": ["198", "95", "780", "483"], "fr": "Alors \u00e7a, je l\u0027ignore.", "id": "Kalau itu aku tidak tahu.", "pt": "Isso eu j\u00e1 n\u00e3o sei.", "text": "I DON\u0027T KNOW THAT.", "tr": "Onu bilmiyorum i\u015fte."}], "width": 1280}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/19.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "2987", "1059", "3592"], "fr": "Durant le cycle mill\u00e9naire, le propagandiste n\u0027est pas apparu et personne n\u0027a \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9 par ma faute. Il y a donc davantage de variables maintenant. Concernant le fait que Tong Xin et Scarface veuillent se rendre chez les Tu, je dois mener une enqu\u00eate plus approfondie.", "id": "Dalam seribu tahun reinkarnasi, Sang Penyebar tidak pernah muncul dalam situasi di mana dua orang tertangkap karenaku. Jadi sekarang ada beberapa variabel baru. Mengenai Tong Xin dan Si Codet yang ingin pergi ke keluarga Tu, aku perlu melakukan penyelidikan.", "pt": "Nos mil anos de reencarna\u00e7\u00e3o, o \u0027Divulgador\u0027 n\u00e3o apareceu, nem houve a situa\u00e7\u00e3o em que duas pessoas foram capturadas por minha causa. Portanto, agora existem mais vari\u00e1veis. Sobre Tong Xin e Scar irem \u00e0 casa da fam\u00edlia Tu, preciso investigar.", "text": "IN THE THOUSAND-YEAR REINCARNATION, PROMOTERS DIDN\u0027T APPEAR. BECAUSE OF ME, TWO PEOPLE WERE CAPTURED. THEREFORE, THERE ARE MORE VARIABLES NOW. TONG XIN AND SCARFACE ARE GOING TO THE TU FAMILY. I NEED TO INVESTIGATE THIS MATTER.", "tr": "Bin y\u0131ll\u0131k d\u00f6ng\u00fcde, propagandac\u0131 y\u00fcz\u00fcmden iki ki\u015finin yakaland\u0131\u011f\u0131 bir durum olmam\u0131\u015ft\u0131. Bu y\u00fczden \u015fimdi daha fazla de\u011fi\u015fken var. Tong Xin ve Scarface\u0027in Tu ailesine gitme meselesini ara\u015ft\u0131rmam gerekiyor."}, {"bbox": ["452", "235", "1095", "621"], "fr": "Ceux qui quittent le village et parlent imprudemment sont en danger... Qu\u0027en est-il de ceux qui entrent dans le village ?", "id": "Jika berbicara sembarangan setelah keluar desa itu berbahaya, bagaimana dengan yang masuk ke desa?", "pt": "Falar imprudentemente ao sair da aldeia \u00e9 perigoso... E quanto a entrar na aldeia?", "text": "IT\u0027S DANGEROUS FOR THOSE WHO LEAVE THE VILLAGE AND SPEAK RECKLESSLY. WHAT ABOUT THOSE WHO ENTER THE VILLAGE?", "tr": "K\u00f6yden \u00e7\u0131k\u0131p pervas\u0131zca konu\u015fanlar tehlikedeyse, ya k\u00f6ye girenler?"}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/20.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "1868", "754", "2265"], "fr": "Excusez-moi de vous d\u00e9ranger, Monsieur Wu. Je suis Hua Lei de Youbeilizi. Auriez-vous un moment ? J\u0027aimerais vous parler en personne.", "id": "Maaf mengganggu, Tuan Wu. Saya Hua Lei dari Youbeilizi. Apakah Anda punya waktu sekarang? Ada yang ingin saya bicarakan langsung dengan Anda.", "pt": "Com licen\u00e7a, Sr. Wu, desculpe o inc\u00f4modo. Sou Hua Lei, da Youbeilizi. O senhor teria um momento? Gostaria de discutir um assunto pessoalmente.", "text": "SORRY TO BOTHER YOU, MR. WU. I\u0027M HUA LEI FROM UBERLY COSMETICS. ARE YOU FREE NOW? I HAVE SOMETHING I WANT TO DISCUSS WITH YOU IN PERSON.", "tr": "Affedersiniz, rahats\u0131z ediyorum Bay Wu. Ben Youbeilizi\u0027den Hua Lei. \u015eu an zaman\u0131n\u0131z var m\u0131? Sizinle y\u00fcz y\u00fcze g\u00f6r\u00fc\u015fmek istedi\u011fim bir konu var."}, {"bbox": ["802", "1404", "1179", "1714"], "fr": "Qui est-ce ?", "id": "Siapa ini?", "pt": "Quem fala?", "text": "WHO IS THIS?", "tr": "Kimsiniz?"}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/21.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "1757", "1141", "2166"], "fr": "D\u0027accord. Vous choisissez l\u0027endroit.", "id": "Boleh, tempatnya kau yang tentukan.", "pt": "Pode ser. Voc\u00ea escolhe o local.", "text": "OKAY, YOU CHOOSE THE PLACE.", "tr": "Olur, yeri sen se\u00e7."}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/22.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "557", "353", "692"], "fr": "Une demi-heure plus tard.", "id": "Setengah jam kemudian", "pt": "Meia hora depois.", "text": "HALF AN HOUR LATER", "tr": "Yar\u0131m saat sonra"}], "width": 1280}, {"height": 6675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/23.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "3787", "955", "4159"], "fr": "\u00c9pargnez-moi les politesses, Mademoiselle Hua. Allez droit au but.", "id": "Tidak perlu basa-basi, Nona Hua. Katakan saja ada perlu apa.", "pt": "Vamos pular as gentilezas, Senhorita Hua. Se tem algo a dizer, diga.", "text": "LET\u0027S SKIP THE PLEASANTRIES, MISS HUA. GET TO THE POINT.", "tr": "Resmiyeti b\u0131rakal\u0131m Bayan Hua. Bir meseleniz varsa do\u011frudan s\u00f6yleyin."}, {"bbox": ["224", "3270", "886", "3735"], "fr": "Monsieur Wu, vous \u00eates venu. C\u0027est vraiment tr\u00e8s audacieux de ma part...", "id": "Tuan Wu, Anda sudah datang. Ini benar-benar lancang...", "pt": "Sr. Wu, voc\u00ea veio. Realmente, pe\u00e7o desculpas pelo inc\u00f4modo...", "text": "MR. WU, YOU\u0027RE HERE, THIS IS REALLY ABRUPT...", "tr": "Bay Wu, geldiniz. Sizi b\u00f6yle \u00e7a\u011f\u0131rmam ger\u00e7ekten \u00e7ok c\u00fcretkarca oldu..."}, {"bbox": ["172", "6036", "992", "6521"], "fr": "Voici l\u0027argent que Youbeilizi a gagn\u00e9 gr\u00e2ce \u00e0 la vente de l\u0027ensemble \u00ab W\u01d4 Q\u00ec Ch\u00e1o Yu\u00e1n \u00bb. Je dois vous le rendre. Merci beaucoup de nous avoir inclus dans cette promotion. Si vous souhaitez que nous participions \u00e0 l\u0027avenir, pr\u00e9venez-moi \u00e0 l\u0027avance, et nous coop\u00e9rerons pleinement.", "id": "Ini uang dari penjualan setelan Wu Qi Chao Yuan kami, Youbeilizi, harus dikembalikan kepada Anda. Anda sudah banyak membantu kami dalam kegiatan promosi. Jika Anda berharap kami memberi tahu Anda sebelumnya, kami akan bekerja sama sepenuhnya.", "pt": "Este \u00e9 o dinheiro que a Youbeilizi ganhou com a venda do conjunto \u0027Wu Qi Chao Yuan\u0027, e gostar\u00edamos de devolv\u00ea-lo ao senhor. Agradecemos muito por nos incluir em suas atividades. Se precisar de algo no futuro, por favor, nos avise com anteced\u00eancia, e faremos o nosso melhor para cooperar.", "text": "THIS IS THE MONEY UBERLY COSMETICS MADE FROM SELLING THE FIVE ENERGIES GATHERING SET. WE NEED TO RETURN IT TO YOU. WE APPRECIATE YOU INCLUDING US IN YOUR PROMOTIONS, WE HOPE YOU\u0027LL INFORM US IN ADVANCE SO WE CAN FULLY COOPERATE", "tr": "Bu, Youbeili\u0027mizin Wuqi Chaoyuan setinin sat\u0131\u015f\u0131ndan elde etti\u011fi parad\u0131r ve size iade etmemiz gerekiyor. Bizi etkinliklerinize dahil etmeniz \u00e7ok iyiydi. E\u011fer isterseniz, bize \u00f6nceden haber verirseniz tam destek oluruz."}, {"bbox": ["172", "6036", "992", "6521"], "fr": "Voici l\u0027argent que Youbeilizi a gagn\u00e9 gr\u00e2ce \u00e0 la vente de l\u0027ensemble \u00ab W\u01d4 Q\u00ec Ch\u00e1o Yu\u00e1n \u00bb. Je dois vous le rendre. Merci beaucoup de nous avoir inclus dans cette promotion. Si vous souhaitez que nous participions \u00e0 l\u0027avenir, pr\u00e9venez-moi \u00e0 l\u0027avance, et nous coop\u00e9rerons pleinement.", "id": "Ini uang dari penjualan setelan Wu Qi Chao Yuan kami, Youbeilizi, harus dikembalikan kepada Anda. Anda sudah banyak membantu kami dalam kegiatan promosi. Jika Anda berharap kami memberi tahu Anda sebelumnya, kami akan bekerja sama sepenuhnya.", "pt": "Este \u00e9 o dinheiro que a Youbeilizi ganhou com a venda do conjunto \u0027Wu Qi Chao Yuan\u0027, e gostar\u00edamos de devolv\u00ea-lo ao senhor. Agradecemos muito por nos incluir em suas atividades. Se precisar de algo no futuro, por favor, nos avise com anteced\u00eancia, e faremos o nosso melhor para cooperar.", "text": "THIS IS THE MONEY UBERLY COSMETICS MADE FROM SELLING THE FIVE ENERGIES GATHERING SET. WE NEED TO RETURN IT TO YOU. WE APPRECIATE YOU INCLUDING US IN YOUR PROMOTIONS, WE HOPE YOU\u0027LL INFORM US IN ADVANCE SO WE CAN FULLY COOPERATE.", "tr": "Bu, Youbeili\u0027mizin Wuqi Chaoyuan setinin sat\u0131\u015f\u0131ndan elde etti\u011fi parad\u0131r ve size iade etmemiz gerekiyor. Bizi etkinliklerinize dahil etmeniz \u00e7ok iyiydi. E\u011fer isterseniz, bize \u00f6nceden haber verirseniz tam destek oluruz."}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/24.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "291", "864", "636"], "fr": "Ne vous m\u00e9prenez pas, ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027une mission confi\u00e9e par les autorit\u00e9s provinciales.", "id": "Jangan salah paham, itu hanya tugas dari pimpinan provinsi.", "pt": "N\u00e3o me entenda mal. Foi apenas uma tarefa da lideran\u00e7a provincial.", "text": "DON\u0027T MISUNDERSTAND, IT\u0027S JUST A TASK FROM THE PROVINCIAL LEADERS.", "tr": "Yanl\u0131\u015f anlama, sadece il liderli\u011finin bir g\u00f6reviydi."}, {"bbox": ["410", "1995", "1207", "2456"], "fr": "M\u00eame si c\u0027\u00e9tait une mission, vous auriez pu choisir d\u0027autres entreprises partenaires. Chez Youbeilizi, nous avons travaill\u00e9 d\u0027arrache-pied jusqu\u0027\u00e0 pr\u00e9sent dans le but de surpasser Huancai. Accepter cet argent, pour \u00eatre honn\u00eate, me met dans une position tr\u00e8s d\u00e9licate.", "id": "Meskipun itu tugas, Anda bisa saja memilih perusahaan lain. Kami, Youbeilizi, telah berjuang keras hingga sekarang untuk mengalahkan Huancai. Menerima uang ini, jujur saja, membuatku merasa tidak enak.", "pt": "Mesmo sendo uma tarefa, o senhor poderia ter escolhido outras empresas parceiras. N\u00f3s, da Youbeilizi, temos nos esfor\u00e7ado muito para superar a Huancai. Aceitar esse dinheiro, sinceramente, me coloca em uma posi\u00e7\u00e3o dif\u00edcil.", "text": "EVEN IF IT\u0027S A TASK, YOU COULD HAVE CHOSEN OTHER BROTHER AND SISTER COMPANIES. WE AT UBERLY COSMETICS HAVE BEEN WORKING HARD TO SURPASS HUANCAI. TO BE HONEST, RECEIVING THIS MONEY PUTS ME IN A DIFFICULT POSITION.", "tr": "G\u00f6rev olsa bile, ba\u015fka karde\u015f \u015firketleri de se\u00e7ebilirdiniz. Biz Youbeili olarak Huancai\u0027yi yenmek i\u00e7in bug\u00fcne kadar \u00e7abalad\u0131k. Bu paray\u0131 almak, d\u00fcr\u00fcst olmak gerekirse beni zor durumda b\u0131rak\u0131yor."}], "width": 1280}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/25.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "2368", "1204", "2804"], "fr": "Elle est plus comp\u00e9titive et a plus l\u0027esprit de comp\u00e9tition que moi. Si elle vous a offens\u00e9 ou manqu\u00e9 de respect de quelque mani\u00e8re que ce soit, je m\u0027excuse en son nom. J\u0027esp\u00e8re que vous ne lui en tiendrez pas rigueur.", "id": "Dia lebih kompetitif dariku. Jika ada sesuatu yang menyinggung Tuan Wu, aku minta maaf atas namanya. Kuharap Anda tidak mempersalahkannya.", "pt": "Ela \u00e9 mais competitiva e impetuosa do que eu. Se ela o ofendeu de alguma forma, pe\u00e7o desculpas em nome dela. Espero que o senhor n\u00e3o leve para o lado pessoal.", "text": "\u5979\u6bd4\u6211\u66f4\u4e89\u5f3a\u597d\u80dc\uff0c\u5982\u679c\u6709\u4ec0\u4e48\u51b2\u649e\u5f97\u7f6a\u5434\u5148\u751f\u7684\u5730\u65b9\uff0c\u6211\u66ff\u5979\u9053\u6b49\uff0c\u5e0c\u671b\u60a8\u4e0d\u8981\u8ddf\u5979\u4e00\u822c\u89c1\u8bc6", "tr": "O benden daha h\u0131rsl\u0131 ve rekabet\u00e7idir. E\u011fer Bay Wu\u0027yu g\u00fccendirecek bir \u015fey yaparsa, onun ad\u0131na \u00f6z\u00fcr dilerim. Umar\u0131m onu ciddiye almazs\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["96", "269", "892", "666"], "fr": "Il y a autre chose. Hier, apr\u00e8s \u00eatre rentr\u00e9e, Hua Bei n\u0027\u00e9tait pas du tout dans son \u00e9tat normal. Mais je sais qu\u0027elle est venue vous voir...", "id": "Ada satu hal lagi, Hua Bei tidak seperti biasanya setelah pulang kemarin. Tapi aku tahu dia pergi menemuimu:", "pt": "Mais uma coisa: desde que Hua Bei voltou para casa ontem, ela n\u00e3o tem agido normalmente. E eu sei que ela foi encontr\u00e1-lo:", "text": "\u8fd8\u6709\u4e00\u4ef6\u4e8b\uff0c\u82b1\u84d3\u6628\u5929\u56de\u5bb6\u540e\u6574\u4e2a\u4eba\u90fd\u4e0d\u662f\u5f88\u5bf9\u52b2\u3002\u4f46\u6211\u77e5\u9053\u5979\u662f\u53bb\u89c1\u4e86\u60a8\uff1a", "tr": "Bir \u015fey daha var, Hua Bei d\u00fcn eve d\u00f6nd\u00fckten sonra pek iyi de\u011fildi. Ama sizinle g\u00f6r\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc biliyorum:"}, {"bbox": ["125", "3977", "878", "4453"], "fr": "Non seulement une bonne s\u0153ur a\u00een\u00e9e, mais aussi une entrepreneure ambitieuse et int\u00e8gre. Pas mal, pas mal~", "id": "Bukan hanya kakak yang baik, tapi juga pengusaha wanita yang berambisi dan berprinsip. Tidak buruk, tidak buruk~", "pt": "N\u00e3o s\u00f3 uma boa irm\u00e3, mas tamb\u00e9m uma empres\u00e1ria com ambi\u00e7\u00e3o e fibra moral. Nada mal, nada mal~", "text": "\u4e0d\u4ec5\u662f\u4e2a\u597d\u59d0\u59d0\uff0c\u8fd8\u662f\u4e2a\u6709\u5fd7\u6c14\u6709\u9aa8\u6c14\u7684\u4f01\u4e1a\u5bb6\uff0c\u4e0d\u9519\u4e0d\u9519~", "tr": "Sadece iyi bir abla de\u011fil, ayn\u0131 zamanda h\u0131rsl\u0131 ve prensipli bir giri\u015fimci. Fena de\u011fil, fena de\u011fil~"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/26.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/27.webp", "translations": [{"bbox": ["650", "225", "1043", "564"], "fr": "[SFX] Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "[SFX] H\u00e3?", "text": "\u77e3\uff1f", "tr": "Ha?"}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/28.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "100", "1106", "463"], "fr": "Mademoiselle Hua, pe...", "id": "Nona Hua, ke...", "pt": "Senhorita Hua, peque...", "text": "\u82b1\u5c0f\u59d0\uff0c\u5c0f\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Bayan Hua, k\u00fc\u00e7\u00fc..."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/29.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/30.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/31.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/32.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "1444", "551", "2431"], "fr": "Mademoiselle Hua ! Mademoiselle Hua !!", "id": "Nona Hua, Nona Hua!!", "pt": "Senhorita Hua, Senhorita Hua!!", "text": "\u82b1\u5c0f\u59d0\uff0c\u82b1\u5c0f\u59d0\uff01\uff01", "tr": "Bayan Hua, Bayan Hua!!"}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/33.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "1947", "976", "2423"], "fr": "M-Monsieur Wu, cet argent... je vous le rends. Ma... ma petite s\u0153ur est immature. Vous... vous devez la par... pardonner...", "id": "Tuan Wu, Tuan Wu, uang ini... dikembalikan... kepada Anda. A-adikku tidak tahu apa-apa, An-Anda harus me-memaafkannya...", "pt": "Sr... Sr. Wu, este dinheiro... eu devolvo ao senhor. Minha... minha irm\u00e3 \u00e9 imatura, o senhor... o senhor deve per... perdo\u00e1-la...", "text": "\u5434\uff0c\u5434\u5148\u751f\uff0c\u8fd9\u7b14\u94b1\u8fd8\uff0c\u8fd8\u60a8\u4e86\u3002\u6211\uff0c\u6211\u59b9\u4e0d\u61c2\u4e8b\uff0c\u60a8\uff0c\u60a8\u8981\u539f\uff0c\u539f\u8c05\u5979\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Bay, Bay Wu, bu para... size iade edildi. Be-benim k\u0131z karde\u015fim anlay\u0131\u015fs\u0131z, si-siz onu affetmelisiniz..."}], "width": 1280}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/34.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "2956", "790", "3446"], "fr": "Mais qui conduit cette voiture ?! Maudit sois-tu, maudit ! Je ne te pardonnerai pas si facilement !", "id": "Siapa sebenarnya yang mengemudikan mobil ini? Sialan, sialan! Aku tidak akan melepaskanmu begitu saja!", "pt": "Quem diabos est\u00e1 dirigindo este carro?! Maldito seja, maldito! N\u00e3o vou te perdoar facilmente!", "text": "\u8fd9\u5f00\u8f66\u7684\u5230\u5e95\u662f\u8c01\uff1f\u8be5\u6b7b\u554a\uff0c\u8be5\u6b7b\uff01\u6211\u4e0d\u4f1a\u8f7b\u6613\u9976\u4e86\u4f60\u7684", "tr": "Bu arabay\u0131 s\u00fcren de kim?! Kahretsin, kahretsin! Seni kolay kolay affetmeyece\u011fim!"}, {"bbox": ["449", "228", "1092", "667"], "fr": "Idiote ! Comme si j\u0027avais besoin que tu viennes \u00e0 ma rescousse !", "id": "Gadis bodoh, aku tidak butuh kau untuk menyelamatkanku!", "pt": "Tolinha, eu n\u00e3o preciso da sua ajuda para me salvar!", "text": "\u50bb\u59d1\u5a18\uff0c\u6211\u54ea\u7528\u5f97\u7740\u4f60\u6765\u6551\u554a\uff01", "tr": "Aptal k\u0131z, benim senin kurtarmana ihtiyac\u0131m m\u0131 var!"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/35.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/36.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "1213", "634", "1564"], "fr": "Syst\u00e8me, r\u00e9initialisation !!!", "id": "Sistem, atur ulang!!!", "pt": "Sistema, reiniciar!!!", "text": "\u7cfb\u7edf\uff0c\u91cd\u7f6e\uff01\uff01\uff01", "tr": "Sistem, s\u0131f\u0131rla!!!"}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/37.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/38.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "142", "1114", "484"], "fr": "...Accepter cet argent, pour \u00eatre honn\u00eate, me met dans une position tr\u00e8s d\u00e9licate.", "id": "...menerima uang ini, jujur saja, membuatku merasa tidak enak.", "pt": "...aceitar esse dinheiro, sinceramente, me coloca em uma posi\u00e7\u00e3o dif\u00edcil.", "text": "\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u6536\u4e86\u8fd9\u7b14\u94b1\uff0c\u8bf4\u5b9e\u8bdd\uff0c\u6211\u5f88\u4e3a\u96be\u7684\u3002", "tr": "...bu paray\u0131 almak, d\u00fcr\u00fcst olmak gerekirse beni zor durumda b\u0131rak\u0131yor."}], "width": 1280}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/39.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "2215", "588", "2581"], "fr": "[SFX] Hein ?! M-Monsieur Wu, vous...", "id": "Hah?! Tuan Wu, Tuan Wu, kau...", "pt": "[SFX] H\u00e3?! Sr... Sr. Wu, voc\u00ea...", "text": "\u77e3\uff1f\uff01\u5434\uff0c\u5434\u5148\u751f\uff0c\u4f60\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Ha?! Bay, Bay Wu, sen..."}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/40.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/41.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "2205", "1085", "2612"], "fr": "Monsieur Wu m\u0027a soudainement \u00e9treinte tout \u00e0 l\u0027heure... Avait-il pr\u00e9dit le danger ? Peut-il pr\u00e9voir l\u0027avenir ?!", "id": "Tuan Wu tiba-tiba memelukku tadi, apakah dia meramalkan bahaya? Dia bisa meramal masa depan?!", "pt": "O Sr. Wu me abra\u00e7ou de repente... Ele previu o perigo? Ele pode prever o futuro?!", "text": "\u5434\u5148\u751f\u521a\u624d\u7a81\u7136\u62b1\u6211\uff0c\u662f\u4ed6\u9884\u77e5\u4e86\u5371\u9669\uff1f\u4ed6\u80fd\u672a\u535c\u5148\u77e5\uff1f\uff01", "tr": "Bay Wu az \u00f6nce aniden bana sar\u0131ld\u0131, tehlikeyi \u00f6nceden mi g\u00f6rd\u00fc? Gelece\u011fi g\u00f6rebiliyor mu?!"}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/42.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "1953", "784", "2362"], "fr": "Salaud !! Voyons voir qui tu es r\u00e9ellement !", "id": "Bajingan!! Aku mau lihat siapa kau sebenarnya!", "pt": "Seu desgra\u00e7ado!! Quero s\u00f3 ver de onde voc\u00ea veio!", "text": "\u6df7\u8d26\u4e1c\u897f\uff01\uff01\u6211\u5012\u8981\u770b\u770b\u4f60\u662f\u4ec0\u4e48\u6765\u5934\uff01", "tr": "Seni a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k herif!! Bakal\u0131m sen kimsin nesin!"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/43.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/44.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "100", "697", "453"], "fr": "[SFX] Hein ? Fr\u00e8re Bao, l\u0027homme de main du PDG Wang de Runtong Capital ?", "id": "Hah? Anak buah Bos Wang dari Runtong Capital, Kak Bao?", "pt": "Hmm? O Irm\u00e3o Bao, subordinado do Chefe Wang da Runtong Capital?", "text": "\u54a6\uff1f\u6da6\u901a\u8d44\u672c\u738b\u603b\u7684\u624b\u4e0b\u8c79\u54e5\uff1f", "tr": "Ha? Runtong Sermaye\u0027den Patron Wang\u0027\u0131n adam\u0131 Karde\u015f Bao mu?"}, {"bbox": ["183", "2245", "641", "2553"], "fr": "Elle le conna\u00eet !", "id": "Dia mengenalnya!", "pt": "\u00c9 algu\u00e9m que ela conhece!", "text": "\u662f\u5979\u8ba4\u8bc6\u7684\uff01", "tr": "Onun tan\u0131d\u0131\u011f\u0131 biri!"}], "width": 1280}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/45.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "3949", "921", "4352"], "fr": "Je ne comprends pas ce que dit Monsieur Wu. Comment \u00e7a, \u0027tant que je vais bien\u0027 ?", "id": "Aku tidak mengerti ucapan Tuan Wu? Apa maksudnya \"yang penting aku tidak apa-apa\"?", "pt": "N\u00e3o estou entendendo o que o Sr. Wu disse... Como assim, \u0027desde que eu esteja bem\u0027?", "text": "\u5434\u5148\u751f\u7684\u8bdd\u6211\u600e\u4e48\u542c\u4e0d\u61c2\u5462\uff1f\u4ec0\u4e48\u6211\u6ca1\u4e8b\u5c31\u597d\uff1f", "tr": "Bay Wu\u0027nun ne dedi\u011fini anlam\u0131yorum? Neymi\u015f, iyi olmam yeterliymi\u015f?"}, {"bbox": ["392", "325", "888", "657"], "fr": "Mademoiselle Hua, l\u0027important est que vous alliez bien.", "id": "Nona Hua, yang penting kau tidak apa-apa.", "pt": "Senhorita Hua, o importante \u00e9 que voc\u00ea esteja bem.", "text": "\u82b1\u5c0f\u59d0\uff0c\u4f60\u6ca1\u4e8b\u5c31\u597d\u3002", "tr": "Bayan Hua, iyi olman\u0131z yeterli."}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/46.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "398", "1256", "845"], "fr": "Moi, Wu Chen, en mille ans de r\u00e9incarnations, je n\u0027ai jamais rien d\u00fb \u00e0 personne. Qui aurait cru qu\u0027aujourd\u0027hui, je devrais une vie \u00e0 Mademoiselle Hua !", "id": "Aku, Wu Chen, telah bereinkarnasi selama seribu tahun, dan tidak pernah berutang pada siapa pun. Siapa sangka hari ini aku malah berutang nyawa pada Nona Hua!", "pt": "Eu, Wu Chen, reencarnei por mil anos e nunca devi nada a ningu\u00e9m. Quem diria que hoje eu acabaria devendo minha vida \u00e0 Senhorita Hua!", "text": "\u6211\u5434\u8fb0\u8f6e\u56de\u5343\u5e74\uff0c\u8fd8\u4ece\u6ca1\u6b20\u8fc7\u8c01\uff0c\u8c01\u60f3\u4eca\u5929\u7adf\u7136\u6b20\u4e86\u82b1\u5c0f\u59d0\u4e00\u6761\u547d\uff01", "tr": "Ben Wu Chen, bin y\u0131ld\u0131r reenkarne oluyorum ve hi\u00e7 kimseye bor\u00e7lu kalmad\u0131m. Kim derdi ki bug\u00fcn Bayan Hua\u0027ya bir can bor\u00e7lanaca\u011f\u0131m!"}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/47.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "165", "1016", "684"], "fr": "Et quel est le rapport avec le PDG Wang de Runtong Capital ? Mademoiselle Hua, s\u0027il vous pla\u00eet, racontez-moi tout en d\u00e9tail ! Je pourrai peut-\u00eatre vous aider.", "id": "Apa hubungannya ini dengan Bos Wang dari Runtong Capital? Nona Hua, tolong ceritakan semuanya padaku! Mungkin aku bisa membantumu.", "pt": "E o que isso tem a ver com o Chefe Wang da Runtong Capital? Senhorita Hua, por favor, conte-me tudo em detalhes! Talvez eu possa ajud\u00e1-la.", "text": "\u8fd9\u8ddf\u6da6\u901a\u8d44\u672c\u738b\u603b\u53c8\u662f\u600e\u4e48\u56de\u4e8b\uff1f\u82b1\u5c0f\u59d0\uff0c\u8bf7\u4f60\u52a1\u5fc5\u4e00\u4e94\u4e00\u5341\u7684\u544a\u8bc9\u6211\uff01\u6216\u8bb8\u6211\u53ef\u4ee5\u5e2e\u4f60\u3002", "tr": "Peki Runtong Sermaye\u0027den Patron Wang ile bunun ne ilgisi var? Bayan Hua, l\u00fctfen bana her \u015feyi eksiksiz anlat\u0131n! Belki size yard\u0131m edebilirim."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/48.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/133/49.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua