This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 138
[{"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/0.webp", "translations": [{"bbox": ["9", "438", "170", "528"], "fr": "Dix jours plus tard", "id": "SEPULUH HARI KEMUDIAN", "pt": "DEZ DIAS DEPOIS", "text": "TEN DAYS LATER", "tr": "ON G\u00dcN SONRA"}, {"bbox": ["191", "6", "611", "65"], "fr": "", "id": "TERCEPAT DAN TERSTABIL", "pt": "", "text": "THE FASTEST AND MOST STABLE,", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/1.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "117", "618", "414"], "fr": "Pas mal, pas mal, la vitesse du \u00ab d\u00e9mon de la construction \u00bb est irr\u00e9prochable ! Je crois que le Dix-septi\u00e8me Prince sera \u00e9galement satisfait.", "id": "BAGUS, BAGUS, KECEPATAN PEMBANGUNAN GILA-GILAAN MEMANG TIDAK DIRAGUKAN LAGI! AKU PERCAYA PANGERAN KETUJUH BELAS JUGA AKAN PUAS.", "pt": "NADA MAL, A VELOCIDADE DO MAN\u00cdACO POR CONSTRU\u00c7\u00c3O \u00c9 INCR\u00cdVEL! ACREDITO QUE O D\u00c9CIMO S\u00c9TIMO PR\u00cdNCIPE TAMB\u00c9M FICAR\u00c1 SATISFEITO.", "text": "NOT BAD, NOT BAD, THE SPEED OF THE INFRASTRUCTURE MANIAC IS IMPECCABLE! I BELIEVE THE SEVENTEENTH PRINCE WILL ALSO BE SATISFIED.", "tr": "FENA DE\u011e\u0130L, FENA DE\u011e\u0130L, ALTYAPI \u00c7ILGINININ HIZI TARTI\u015eILMAZ! 17. PRENS\u0027\u0130N DE MEMNUN KALACA\u011eINA \u0130NANIYORUM."}], "width": 900}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/2.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "1224", "761", "1393"], "fr": "Il y a encore ce genre d\u0027endroit au Qatar ?", "id": "APA ADA TEMPAT SEPERTI INI DI QATAR?", "pt": "O CATAR AINDA TEM LUGARES ASSIM?", "text": "QATAR HAS THIS KIND OF PLACE?", "tr": "KATAR\u0027DA B\u00d6YLE B\u0130R YER M\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["185", "2807", "487", "2998"], "fr": "[SFX] Pfft... Ce que tu dis...", "id": "[SFX]UCAPANMU ITU... PFH...", "pt": "[SFX] O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO... *COF COF*...", "text": "WHAT ARE YOU SAYING... *COUGH*...", "tr": "S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130N... [SFX]P\u00dcFF..."}, {"bbox": ["48", "110", "619", "401"], "fr": "M. Wu, o\u00f9 ne vous sentez-vous pas bien ? Surtout, ne vous causez pas de douleurs lombaires et aux \u00e9paules \u00e0 force de travail. Venez, je vous emm\u00e8ne faire une s\u00e9ance de physioth\u00e9rapie chinoise, un massage bien-\u00eatre !", "id": "TUAN WU, APAKAH ANDA MERASA TIDAK ENAK BADAN? JANGAN SAMPAI TERKENA MASALAH PINGGANG DAN BAHU. AYO, SAYA ANTAR ANDA MELAKUKAN TERAPI HERBAL TIONGKOK DAN PIJAT KESEHATAN!", "pt": "SR. WU, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 SE SENTINDO BEM? N\u00c3O EXAGERE A PONTO DE LESIONAR A CINTURA E OS OMBROS. VENHA, VOU LEV\u00c1-LO PARA UMA TERAPIA COM MEDICINA CHINESA, UMA MASSAGEM TERAP\u00caUTICA!", "text": "MR. WU, ARE YOU FEELING UNWELL? DON\u0027T STRAIN YOUR WAIST AND SHOULDERS. COME, I\u0027LL TAKE YOU FOR A CHINESE MEDICINE THERAPY AND HEALTH MASSAGE!", "tr": "BAY WU, NEREN\u0130Z A\u011eRIYOR? SAKIN BEL\u0130N\u0130Z\u0130 VE OMZUNUZU \u0130NC\u0130TMEY\u0130N. GEL\u0130N, S\u0130Z\u0130 B\u0130R \u00c7\u0130N TIBBI TERAP\u0130S\u0130NE, SA\u011eLIK MASAJINA G\u00d6T\u00dcREY\u0130M!"}, {"bbox": ["186", "1462", "676", "1757"], "fr": "L\u0027ing\u00e9nieur Zhang adore \u00e7a en Chine. Il sait mieux que n\u0027importe quelle application o\u00f9 le service est bon et o\u00f9 les jeunes techniciennes sont jolies~", "id": "ZHANG GONG MEMANG SUKA YANG SEPERTI INI DI DALAM NEGERI. DIA TAHU DI MANA PELAYANANNYA BAGUS DAN TERAPIS MUDA CANTIK, LEBIH TAHU DARIPADA APLIKASI~", "pt": "O ENGENHEIRO ZHANG GOSTA DISSO QUANDO EST\u00c1 NA CHINA. ELE SABE MELHOR DO QUE QUALQUER APLICATIVO ONDE O SERVI\u00c7O \u00c9 BOM E AS T\u00c9CNICAS JOVENS S\u00c3O BONITAS~", "text": "ENGINEER ZHANG IS FOND OF THIS IN CHINA. HE KNOWS BETTER THAN ANY APP WHERE THE SERVICE IS GOOD AND THE YOUNG TECHNICIANS ARE BEAUTIFUL~", "tr": "M\u00dcHEND\u0130S ZHANG \u00dcLKEDEYKEN BUNU SEVERD\u0130. HANG\u0130 MEKANIN H\u0130ZMET\u0130 \u0130Y\u0130, HANG\u0130 GEN\u00c7 TEKN\u0130SYEN G\u00dcZEL, BUNLARI B\u0130R UYGULAMADAN B\u0130LE DAHA \u0130Y\u0130 B\u0130L\u0130R~"}, {"bbox": ["245", "4470", "714", "4757"], "fr": "Tout le monde a travaill\u00e9 dur pendant dix jours pour respecter les d\u00e9lais. Puisque c\u0027est comme \u00e7a, allons-y ensemble !", "id": "SEMUANYA SUDAH BEKERJA KERAS SELAMA SEPULUH HARI, JIKA BEGITU AYO KITA PERGI BERSAMA!", "pt": "TODOS TRABALHARAM DURO POR DEZ DIAS. J\u00c1 QUE \u00c9 ASSIM, VAMOS TODOS JUNTOS!", "text": "EVERYONE HAS WORKED HARD FOR TEN DAYS. SINCE THAT\u0027S THE CASE, LET\u0027S GO TOGETHER!", "tr": "HERKES ON G\u00dcND\u00dcR \u00c7OK \u00c7ALI\u015eIYOR. MADEM \u00d6YLE, HEP B\u0130RL\u0130KTE G\u0130DEL\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/3.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "674", "674", "756"], "fr": "Club de Bien-\u00eatre et de M\u00e9decine Traditionnelle Chinoise Lan Ting Xu", "id": "LAN TING XU CHINESE HERBAL HEALTH CLUB", "pt": "CENTRO DE BEM-ESTAR DE MEDICINA TRADICIONAL CHINESA LANTINGXU.", "text": "LAN TING XU CHINESE HEALTH CLUB", "tr": "LANTING PAVILION \u00c7\u0130N TIBBI SA\u011eLIK KUL\u00dcB\u00dc"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/4.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "1621", "720", "1869"], "fr": "Fr\u00e8re Zhang, d\u00e9sol\u00e9, vous n\u0027avez pas de r\u00e9servation, j\u0027ai bien peur que ce ne soit pas possible aujourd\u0027hui.", "id": "KAK ZHANG, MAAF YA, ANDA TIDAK MEMBUAT JANJI, HARI INI KEMUNGKINAN TIDAK BISA.", "pt": "IRM\u00c3O ZHANG, ME DESCULPE, VOC\u00ca N\u00c3O TEM HORA MARCADA, ACHO QUE N\u00c3O VAI DAR PARA FAZER HOJE.", "text": "BROTHER ZHANG, I\u0027M SORRY, YOU DON\u0027T HAVE A RESERVATION, SO I\u0027M AFRAID WE CAN\u0027T ACCOMMODATE YOU TODAY.", "tr": "ZHANG A\u011eABEY, \u00dcZG\u00dcN\u00dcM AMA RANDEVUNUZ YOK, BUG\u00dcN MUHTEMELEN OLMAZ."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/5.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "1120", "734", "1351"], "fr": "J\u0027ai amen\u00e9 un invit\u00e9 de marque. Soyez un peu compr\u00e9hensif, demandez \u00e0 votre manager de venir me parler.", "id": "YANG KUBAWA INI TAMU PENTING, PAHAM SEDIKITLAH, PANGGIL MANAJER KALIAN KELUAR UNTUK BICARA.", "pt": "EU TROUXE UM CONVIDADO IMPORTANTE. SEJA ESPERTO, CHAME SEU GERENTE PARA CONVERSAR.", "text": "I\u0027VE BROUGHT DISTINGUISHED GUESTS. BE SENSIBLE, CALL YOUR MANAGER OUT TO SPEAK.", "tr": "GET\u0130RD\u0130\u011e\u0130M K\u0130\u015e\u0130 \u00d6NEML\u0130 B\u0130R M\u0130SAF\u0130R, AKILLI OLUN DA M\u00dcD\u00dcR\u00dcN\u00dcZ\u00dc \u00c7A\u011eIRIN."}, {"bbox": ["268", "163", "682", "388"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que cette histoire ? Il y a deux jours, je n\u0027ai pas entendu dire qu\u0027il fallait une r\u00e9servation ici ?", "id": "ADA APA INI? DUA HARI YANG LALU AKU TIDAK DENGAR KALIAN MEMBUTUHKAN RESERVASI?", "pt": "QUE HIST\u00d3RIA \u00c9 ESSA? H\u00c1 DOIS DIAS, N\u00c3O OUVIMOS FALAR NADA SOBRE PRECISAR DE AGENDAMENTO AQUI.", "text": "WHAT\u0027S GOING ON? I DIDN\u0027T HEAR ANYTHING ABOUT NEEDING A RESERVATION THE OTHER DAY?", "tr": "BU DA NE DEMEK? \u0130K\u0130 G\u00dcN \u00d6NCE BURADA RANDEVU GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 DUYMAMI\u015eTIM?"}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/6.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "138", "690", "452"], "fr": "Je sais que c\u0027est un invit\u00e9 de marque, mais aujourd\u0027hui, un autre invit\u00e9 de marque a r\u00e9serv\u00e9 tout l\u0027\u00e9tablissement \u00e0 l\u0027avance. C\u0027est la premi\u00e8re fois que nous rencontrons cette situation.", "id": "SAYA TAHU INI TAMU PENTING, TAPI HARI INI KAMI SUDAH DIPESAN PENUH OLEH TAMU PENTING LAINNYA. KAMI JUGA BARU PERTAMA KALI MENGALAMI SITUASI SEPERTI INI.", "pt": "SEI QUE \u00c9 UM CONVIDADO IMPORTANTE, MAS HOJE O LOCAL FOI RESERVADO COM ANTECED\u00caNCIA POR OUTRO CONVIDADO IMPORTANTE. \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE ISSO ACONTECE CONOSCO.", "text": "I KNOW THEY\u0027RE DISTINGUISHED GUESTS, BUT WE WERE BOOKED IN ADVANCE BY ANOTHER DISTINGUISHED GUEST TODAY. IT\u0027S THE FIRST TIME WE\u0027VE ENCOUNTERED THIS SITUATION.", "tr": "\u00d6NEML\u0130 B\u0130R M\u0130SAF\u0130R OLDU\u011eUNUZU B\u0130L\u0130YORUM AMA BUG\u00dcN BA\u015eKA B\u0130R \u00d6NEML\u0130 M\u0130SAF\u0130R MEKANI \u00d6NCEDEN KAPATTI. B\u0130Z DE B\u00d6YLE B\u0130R DURUMLA \u0130LK KEZ KAR\u015eILA\u015eIYORUZ."}, {"bbox": ["373", "1839", "845", "2126"], "fr": "Pouvez-vous \u00eatre un peu plus silencieux ? Et vous osez dire que c\u0027est le meilleur centre de soins traditionnels chinois au Qatar ? Vous, les Chinois, ne pouvez m\u00eame pas maintenir le silence le plus \u00e9l\u00e9mentaire ?", "id": "BISAKAH KALIAN LEBIH TENANG? KATANYA INI KLUB TERAPI GAYA TIONGKOK TERBAIK DI QATAR? APAKAH ORANG TIONGKOK SEPERTI KALIAN BAHKAN TIDAK BISA MENJAGA KETENANGAN DASAR?", "pt": "PODEM FAZER MENOS BARULHO? E AINDA DIZEM QUE ESTE \u00c9 O MELHOR CENTRO DE TERAPIA CHINESA DO CATAR? VOC\u00caS, CHINESES, N\u00c3O CONSEGUEM NEM MANTER O M\u00cdNIMO DE SIL\u00caNCIO?", "text": "CAN YOU BE QUIET? AND YOU SAY THIS IS THE BEST CHINESE THERAPY CLUB IN QATAR? CAN\u0027T YOU CHINESE EVEN ACHIEVE BASIC QUIETNESS?", "tr": "B\u0130RAZ SESS\u0130Z OLAMAZ MISINIZ? B\u0130R DE BURASI KATAR\u0027IN EN \u0130Y\u0130 \u00c7\u0130N TERAP\u0130 MERKEZ\u0130YM\u0130\u015e? S\u0130Z \u00c7\u0130NL\u0130LER EN TEMEL \u015eEY OLAN SESS\u0130ZL\u0130\u011e\u0130 B\u0130LE SA\u011eLAYAMIYOR MUSUNUZ?"}, {"bbox": ["112", "1432", "658", "1766"], "fr": "Votre commerce ne cible-t-il pas principalement nous, les Chinois ? J\u0027aimerais bien voir quel genre d\u0027invit\u00e9 de marque peut \u00eatre plus important que notre M. Wu...", "id": "BUKANKAH KALIAN MEMBUKA TOKO INI UTAMANYA UNTUK MELAYANI ORANG TIONGKOK SEPERTI KITA? AKU INGIN LIHAT TAMU PENTING MACAM APA YANG LEBIH PENTING DARI TUAN WU KITA...", "pt": "VOC\u00caS ABREM A LOJA PRINCIPALMENTE PARA ATENDER A N\u00d3S, CHINESES, N\u00c3O \u00c9? QUERO VER QUE TIPO DE CONVIDADO IMPORTANTE \u00c9 ESSE, QUE PODE SER MAIS IMPORTANTE QUE O NOSSO SR. WU...", "text": "YOUR BUSINESS PRIMARILY SERVES US CHINESE. I WANT TO SEE WHICH DISTINGUISHED GUEST IS MORE DISTINGUISHED THAN OUR MR. WU...", "tr": "D\u00dcKKAN A\u00c7MI\u015eSINIZ, \u00c7O\u011eUNLUKLA B\u0130Z \u00c7\u0130NL\u0130LERE H\u0130ZMET VERM\u0130YOR MUSUNUZ? BAKALIM NE KADAR \u00d6NEML\u0130 B\u0130R M\u0130SAF\u0130RM\u0130\u015e DE B\u0130Z\u0130M BAY WU\u0027DAN DAHA \u00d6NEML\u0130 OLAB\u0130L\u0130YOR..."}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/7.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "1334", "754", "1570"], "fr": "Ing\u00e9nieur Zhang, puisqu\u0027ils ont tout r\u00e9serv\u00e9, \u00e7a ne me d\u00e9range pas de changer d\u0027endroit...", "id": "ZHANG GONG, KARENA MEREKA SUDAH MEMESAN SEMUA TEMPAT, TIDAK MASALAH JIKA KITA PINDAH KE TEMPAT LAIN...", "pt": "ENGENHEIRO ZHANG, J\u00c1 QUE ELES RESERVARAM O LUGAR, N\u00c3O IMPORTA SE FORMOS PARA OUTRO LUGAR...", "text": "ENGINEER ZHANG, SINCE THEY\u0027VE BOOKED THE PLACE, IT DOESN\u0027T MATTER IF WE GO SOMEWHERE ELSE...", "tr": "M\u00dcHEND\u0130S ZHANG, MADEM MEKANI KAPATMI\u015eLAR, BA\u015eKA B\u0130R YERE G\u0130TSEK DE OLUR..."}, {"bbox": ["102", "82", "611", "343"], "fr": "C\u0027est vous, l\u0027invit\u00e9 de marque ? Je vais voir de quel acabit vous \u00eates, pour oser discriminer aussi ouvertement les Chinois !", "id": "KAU TAMU PENTING ITU? AKU INGIN LIHAT SIAPA KAU SEBENARNYA, BERANI-BERANINYA MENDISKRIMINASI ORANG TIONGKOK SECARA TERANG-TERANGAN!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 O TAL CONVIDADO IMPORTANTE? QUERO VER QUEM VOC\u00ca PENSA QUE \u00c9, PARA OUSAR DISCRIMINAR OS CHINESES T\u00c3O ABERTAMENTE!", "text": "YOU\u0027RE THE DISTINGUISHED GUEST? I WANT TO SEE WHO DARES TO SO OPENLY DISCRIMINATE AGAINST CHINESE PEOPLE!", "tr": "O \u00d6NEML\u0130 M\u0130SAF\u0130R SEN M\u0130S\u0130N? BAKALIM K\u0130M\u0130N NES\u0130S\u0130N DE B\u00d6YLE A\u00c7IK\u00c7A \u00c7\u0130NL\u0130LERE KAR\u015eI AYRIMCILIK YAPMAYA CESARET ED\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["28", "3422", "514", "3627"], "fr": "Grande Princesse Lala Barreina de Monaco", "id": "PUTRI SULUNG MONAKO, LALA VALLENA.", "pt": "A GRANDE PRINCESA DE M\u00d4NACO, LALA BALENA.", "text": "PRINCESS LALA VALENA OF MONACO", "tr": "MONAKO PRENSES\u0130 LALA VALLENA"}, {"bbox": ["169", "1595", "499", "1791"], "fr": "Nancy, pourquoi se disputent-ils encore ?", "id": "NANCY, KENAPA MASIH BERTENGKAR?", "pt": "NANCY, POR QUE AINDA EST\u00c3O DISCUTINDO?", "text": "NANCY, WHY IS IT STILL NOISY?", "tr": "NANCY, NEDEN HALA G\u00dcR\u00dcLT\u00dc VAR?"}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/8.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "1828", "673", "2014"], "fr": "Oubliez \u00e7a. De toute fa\u00e7on, c\u0027est sur un coup de t\u00eate que nous avons d\u00e9cid\u00e9 de r\u00e9server l\u0027endroit aujourd\u0027hui. Alors,", "id": "LUPAKAN SAJA, KAMI JUGA BARU HARI INI TIBA-TIBA MEMUTUSKAN UNTUK MEMESAN SELURUH TEMPAT. BEGINI SAJA,", "pt": "ESQUE\u00c7A. N\u00d3S TAMB\u00c9M DECIDIMOS DE \u00daLTIMA HORA VIR E RESERVAR O LOCAL HOJE. FA\u00c7AMOS ASSIM:", "text": "FORGET IT, WE WERE THE ONES WHO DECIDED TO BOOK THE PLACE AT THE LAST MINUTE TODAY. SO,", "tr": "BO\u015e VER\u0130N, ZATEN BUG\u00dcN AN\u0130 B\u0130R KARARLA GEL\u0130P MEKANI KAPATTIK. \u015e\u00d6YLE YAPALIM,"}, {"bbox": ["377", "2071", "842", "2305"], "fr": "Donnez-leur une compensation \u00e0 chacun. N\u0027oubliez pas de v\u00e9rifier leur identit\u00e9 et de les enregistrer.", "id": "BERIKAN MEREKA MASING-MASING KOMPENSASI. INGAT UNTUK MEMVERIFIKASI IDENTITAS MEREKA DAN MELAKUKAN PENDAFTARAN.", "pt": "D\u00ca A CADA UM DELES UMA COMPENSA\u00c7\u00c3O. LEMBRE-SE DE VERIFICAR A IDENTIDADE DELES E REGISTR\u00c1-LOS.", "text": "GIVE EACH OF THEM A SUBSIDY. REMEMBER TO VERIFY THEIR IDENTITIES AND REGISTER THEM.", "tr": "HER B\u0130R\u0130NE B\u0130R M\u0130KTAR TAZM\u0130NAT VER\u0130N. K\u0130ML\u0130KLER\u0130N\u0130 KONTROL ETMEY\u0130 VE KAYIT ALTINA ALMAYI UNUTMAYIN."}, {"bbox": ["182", "601", "553", "803"], "fr": "Votre Altesse, pardonnez-moi, les n\u00e9gociations seront bient\u00f4t termin\u00e9es.", "id": "YANG MULIA, MAAF, AKAN SEGERA SELESAI DINEGOSIASIKAN.", "pt": "ALTEZA, PE\u00c7O DESCULPAS, RESOLVEREMOS ISSO IMEDIATAMENTE.", "text": "YOUR HIGHNESS, SORRY, WE\u0027LL HAVE IT SETTLED SOON.", "tr": "MAJESTELER\u0130, \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M, HEMEN HALLED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["356", "3371", "832", "3638"], "fr": "Les techniciennes sont-elles pr\u00eates ? J\u0027ai h\u00e2te de commencer~~", "id": "APAKAH TERAPISNYA SUDAH SIAP? AKU SUDAH TIDAK SABAR INGIN MEMULAINYA~~", "pt": "A T\u00c9CNICA EST\u00c1 PRONTA? MAL POSSO ESPERAR PARA COME\u00c7AR~~", "text": "ARE THE TECHNICIANS READY? I CAN\u0027T WAIT TO START~~", "tr": "TERAP\u0130ST HAZIR MI? BA\u015eLAMAK \u0130\u00c7\u0130N SABIRSIZLANIYORUM~~"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/9.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "111", "558", "368"], "fr": "On l\u0027appelle \u00ab Votre Altesse \u00bb... C\u0027\u00e9tait donc elle... C\u0027est vraiment une invit\u00e9e de marque !", "id": "PANGGILAN UNTUKNYA ADALAH \"YANG MULIA\"... TERNYATA DIA... MEMANG TAMU PENTING!", "pt": "CHAMAM-NA DE \"ALTEZA\"... ENT\u00c3O \u00c9 ELA... REALMENTE \u00c9 UMA CONVIDADA IMPORTANTE!", "text": "THEY CALL HER \u0027YOUR HIGHNESS\u0027... SO IT\u0027S HER... INDEED A DISTINGUISHED GUEST!", "tr": "ONA \"MAJESTELER\u0130\" D\u0130YE H\u0130TAP ED\u0130L\u0130YOR... DEMEK OYDU... GER\u00c7EKTEN DE \u00d6NEML\u0130 B\u0130R M\u0130SAF\u0130RM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["547", "1125", "802", "1297"], "fr": "Partons, Ing\u00e9nieur Zhang.", "id": "AYO PERGI, ZHANG GONG.", "pt": "VAMOS EMBORA, ENGENHEIRO ZHANG.", "text": "LET\u0027S GO, ENGINEER ZHANG.", "tr": "G\u0130TT\u0130K, M\u00dcHEND\u0130S ZHANG."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/10.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "117", "631", "347"], "fr": "Qui est-elle ? Vous \u00eates M. Wu, et ici, on vous traite comme un mendiant. Je ne peux vraiment pas le supporter !", "id": "SIAPA DIA? ANDA KAN TUAN WU, DI SINI DIPERLAKUKAN SEPERTI PENGEMIS, AKU BENAR-BENAR TIDAK TERIMA!", "pt": "QUEM \u00c9 ELA? VOC\u00ca \u00c9 O SR. WU, E AQUI VOC\u00ca FOI TRATADO COMO UM MENDIGO. EU REALMENTE N\u00c3O AGUENTO ISSO!", "text": "WHO IS SHE? YOU\u0027RE MR. WU, AND SHE TREATS YOU LIKE A BEGGAR HERE. I\u0027M REALLY ANGRY!", "tr": "K\u0130M K\u0130 O? S\u0130Z BAY WU\u0027SUNUZ, ONUN YANINDA D\u0130LENC\u0130 MUAMELES\u0130 G\u00d6RD\u00dcN\u00dcZ, GER\u00c7EKTEN S\u0130N\u0130R\u0130M BOZULDU!"}, {"bbox": ["343", "2023", "825", "2376"], "fr": "C\u0027est la meilleure amie de la Neuvi\u00e8me Princesse Consort du Qatar, la Grande Princesse de Monaco. Mieux vaut \u00e9viter les ennuis, ne causons pas de probl\u00e8mes au Dix-septi\u00e8me Prince.", "id": "DIA ADALAH SAHABAT ISTRI PANGERAN KESEMBILAN QATAR, PUTRI SULUNG MONAKO. LEBIH BAIK KITA TIDAK MENCARI MASALAH, JANGAN SAMPAI MEMBUAT MASALAH UNTUK PANGERAN KETUJUH BELAS.", "pt": "ELA \u00c9 A MELHOR AMIGA DA NONA ESPOSA DO REI DO CATAR, A GRANDE PRINCESA DE M\u00d4NACO. \u00c9 MELHOR EVITARMOS PROBLEMAS E N\u00c3O CAUSAR CONFUS\u00c3O PARA O D\u00c9CIMO S\u00c9TIMO PR\u00cdNCIPE.", "text": "SHE\u0027S THE BEST FRIEND OF QATAR\u0027S NINTH PRINCESS, THE PRINCESS OF MONACO. IT\u0027S BETTER TO AVOID TROUBLE AND NOT CAUSE PROBLEMS FOR THE SEVENTEENTH PRINCE.", "tr": "O, KATAR\u0027IN DOKUZUNCU PRENSES\u0130\u0027N\u0130N EN YAKIN ARKADA\u015eI, MONAKO PRENSES\u0130. NE KADAR AZ SORUN, O KADAR \u0130Y\u0130. 17. PRENS\u0027E SORUN \u00c7IKARMAYALIM."}, {"bbox": ["343", "2023", "825", "2376"], "fr": "C\u0027est la meilleure amie de la Neuvi\u00e8me Princesse Consort du Qatar, la Grande Princesse de Monaco. Mieux vaut \u00e9viter les ennuis, ne causons pas de probl\u00e8mes au Dix-septi\u00e8me Prince.", "id": "DIA ADALAH SAHABAT ISTRI PANGERAN KESEMBILAN QATAR, PUTRI SULUNG MONAKO. LEBIH BAIK KITA TIDAK MENCARI MASALAH, JANGAN SAMPAI MEMBUAT MASALAH UNTUK PANGERAN KETUJUH BELAS.", "pt": "ELA \u00c9 A MELHOR AMIGA DA NONA ESPOSA DO REI DO CATAR, A GRANDE PRINCESA DE M\u00d4NACO. \u00c9 MELHOR EVITARMOS PROBLEMAS E N\u00c3O CAUSAR CONFUS\u00c3O PARA O D\u00c9CIMO S\u00c9TIMO PR\u00cdNCIPE.", "text": "SHE\u0027S THE BEST FRIEND OF QATAR\u0027S NINTH PRINCESS, THE PRINCESS OF MONACO. IT\u0027S BETTER TO AVOID TROUBLE AND NOT CAUSE PROBLEMS FOR THE SEVENTEENTH PRINCE.", "tr": "O, KATAR\u0027IN DOKUZUNCU PRENSES\u0130\u0027N\u0130N EN YAKIN ARKADA\u015eI, MONAKO PRENSES\u0130. NE KADAR AZ SORUN, O KADAR \u0130Y\u0130. 17. PRENS\u0027E SORUN \u00c7IKARMAYALIM."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/12.webp", "translations": [{"bbox": ["21", "919", "466", "1100"], "fr": "M. Wu, le tournage du deuxi\u00e8me \u00e9pisode s\u0027est bien pass\u00e9 aujourd\u0027hui. Ce soir...", "id": "TUAN WU, SYUTING EPISODE KEDUA HARI INI BERJALAN LANCAR, MALAM INI...", "pt": "SR. WU, AS FILMAGENS DO SEGUNDO EPIS\u00d3DIO CORRERAM BEM HOJE. \u00c0 NOITE...", "text": "MR. WU, THE FILMING OF THE SECOND EPISODE WENT SMOOTHLY TODAY. TONIGHT...", "tr": "BAY WU, BUG\u00dcNK\u00dc \u0130K\u0130NC\u0130 B\u00d6L\u00dcM \u00c7EK\u0130MLER\u0130 BA\u015eARILIYDI, AK\u015eAM..."}, {"bbox": ["298", "1155", "625", "1370"], "fr": "Ma\u00eetre, Ma\u00eetre !", "id": "MASTER, MASTER!", "pt": "MESTRE, MESTRE!", "text": "MASTER, MASTER", "tr": "HOCAM! HOCAM!"}, {"bbox": ["3", "0", "127", "103"], "fr": "Le lendemain matin", "id": "KEESOKAN PAGINYA.", "pt": "NA MANH\u00c3 SEGUINTE.", "text": "THE NEXT MORNING", "tr": "ERTES\u0130 SABAH"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/13.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "1522", "710", "1810"], "fr": "Ma\u00eetre, le chantier a \u00e9t\u00e9 boucl\u00e9 par un groupe de personnes. Elles ne nous laissent pas contacter l\u0027ext\u00e9rieur.", "id": "MASTER, LOKASI PROYEK DISEGEL OLEH SEGEROMBOLAN ORANG, MEREKA TIDAK MENGIZINKAN KITA MENGHUBUNGI PIHAK LUAR.", "pt": "MESTRE, O CANTEIRO DE OBRAS FOI ISOLADO POR UM GRUPO DE PESSOAS. ELAS N\u00c3O NOS DEIXAM CONTATAR O EXTERIOR.", "text": "MASTER, THE CONSTRUCTION SITE HAS BEEN SEALED OFF BY A GROUP OF PEOPLE. THEY WON\u0027T LET US CONTACT THE OUTSIDE WORLD.", "tr": "HOCAM, \u015eANT\u0130YEY\u0130 B\u0130R GRUP \u0130NSAN BASTI VE DI\u015eARIYLA \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURMAMIZI ENGELL\u0130YORLAR."}, {"bbox": ["0", "1939", "457", "2083"], "fr": "Il se passe \u00e7a aussi ? Allons voir.", "id": "ADA HAL SEPERTI ITU, AYO KITA LIHAT.", "pt": "ISSO ACONTECEU? VAMOS L\u00c1 VER.", "text": "WHAT\u0027S GOING ON? LET\u0027S GO TAKE A LOOK.", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY M\u0130 OLDU, G\u0130D\u0130P B\u0130R BAKALIM."}, {"bbox": ["386", "80", "718", "314"], "fr": "Xiaobao ? Pourquoi es-tu venu en courant ?", "id": "XIAO BAO? KENAPA KAU DATANG KE SINI?", "pt": "XIAO BAO? POR QUE VOC\u00ca VEIO CORRENDO?", "text": "XIAOBAO? WHY ARE YOU HERE?", "tr": "XIAO BAO? SEN NASIL GELD\u0130N BURAYA?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/14.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "324", "510", "591"], "fr": "Tout le monde doit \u00eatre fouill\u00e9, et fouillez-moi aussi minutieusement.", "id": "SETIAP ORANG HARUS DIPERIKSA, DAN PERIKSA AKU DENGAN SEKSAMA.", "pt": "TODOS DEVEM SER REVISTADOS, E EU QUERO UMA REVISTA MINUCIOSA.", "text": "CHECK EVERYONE, AND CHECK THEM CAREFULLY.", "tr": "HERKES KONTROL ED\u0130LECEK, BEN\u0130 DE D\u0130KKATL\u0130CE KONTROL ED\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/15.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "106", "644", "394"], "fr": "Notre chantier de construction a l\u0027honneur de la visite de Votre Altesse la Princesse, et elle vient m\u00eame superviser notre travail ?", "id": "LOKASI KONSTRUKSI KAMI INI, BERUNTUNG DIKUNJUNGI OLEH YANG MULIA PUTRI, DAN BAHKAN MEMBERI ARAHAN PEKERJAAN KAMI?", "pt": "NOSSO CANTEIRO DE OBRAS TEM A HONRA DA VISITA DE SUA ALTEZA, A PRINCESA, E ELA AINDA VAI NOS INSTRUIR NO TRABALHO?", "text": "OUR CONSTRUCTION SITE IS LUCKY ENOUGH TO HAVE HER HIGHNESS THE PRINCESS VISIT AND EVEN INSTRUCT US ON OUR WORK?", "tr": "B\u0130Z\u0130M \u0130N\u015eAAT \u015eANT\u0130YEM\u0130Z, PRENSES HAZRETLER\u0130N\u0130N TE\u015eR\u0130FLER\u0130YLE \u015eEREFLEND\u0130, B\u0130R DE \u0130\u015e\u0130M\u0130ZE M\u0130 KARI\u015eIYOR?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/16.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "112", "745", "370"], "fr": "Quelle audace ! Reculez !", "id": "LANCANG! MUNDUR!", "pt": "OUSADO! AFASTE-SE!", "text": "HOW DARE YOU! STEP BACK!", "tr": "C\u00dcRETKAR! GER\u0130 \u00c7EK\u0130L!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/17.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "115", "815", "322"], "fr": "D\u00e9gainer une arme ? Ce n\u0027est pas n\u00e9cessaire.", "id": "MENGELUARKAN PISTOL? TIDAK PERLU SAMPAI SEPERTI ITU.", "pt": "SACAR A ARMA? N\u00c3O PRECISA DISSO.", "text": "DRAWING A GUN? ISN\u0027T THAT A BIT MUCH?", "tr": "S\u0130LAH MI \u00c7EK\u0130YORSUNUZ? GEREK YOK BENCE."}], "width": 900}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/18.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "5343", "628", "5607"], "fr": "M\u00eame si vous \u00eates une princesse, je ne vous permettrai pas d\u0027accuser mon ma\u00eetre \u00e0 tort comme \u00e7a !!", "id": "MESKIPUN KAU SEORANG PUTRI, AKU TIDAK AKAN MEMBIARKANMU MEMFITNAH MASTERKU TANPA ALASAN SEPERTI INI!!", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca SEJA UMA PRINCESA, N\u00c3O VOU PERMITIR QUE ACUSE MEU MESTRE ASSIM SEM MOTIVO!", "text": "EVEN IF YOU\u0027RE A PRINCESS, I WON\u0027T ALLOW YOU TO SLANDER MY MASTER WITHOUT REASON!!", "tr": "PRENSES OLSAN B\u0130LE, HOCAMA B\u00d6YLE SEBEPS\u0130Z YERE \u0130FT\u0130RA ATMANA \u0130Z\u0130N VERMEM!!"}, {"bbox": ["85", "4108", "515", "4385"], "fr": "Hier, vous aviez l\u0027air malade, aujourd\u0027hui, on dirait que votre \u00e9tat s\u0027est aggrav\u00e9 !", "id": "KEMARIN SEPERTI ORANG SAKIT, HARI INI SEPERTINYA PENYAKITNYA MAKIN PARAH!", "pt": "ONTEM PARECIA DOENTE, HOJE PARECE QUE A DOEN\u00c7A PIOROU!", "text": "YESTERDAY SHE ACTED LIKE SHE WAS SICK, TODAY IT SEEMS THE SICKNESS IS EVEN WORSE!", "tr": "D\u00dcN HASTA G\u0130B\u0130YD\u0130N, BUG\u00dcN DAHA DA K\u00d6T\u00dcLE\u015eM\u0130\u015eS\u0130N G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR!"}, {"bbox": ["206", "3641", "761", "3890"], "fr": "Autrement dit, au Qatar, si cette personne veut me nuire, vous \u00eates son ex\u00e9cutant le plus logique !", "id": "DENGAN KATA LAIN, DI QATAR, JIKA ORANG ITU INGIN MENCELAKAIKU, KAU ADALAH ORANG YANG PALING TEPAT UNTUK MELAKUKANNYA!", "pt": "OU SEJA, NO CATAR, SE AQUELA PESSOA QUISER ME PREJUDICAR, VOC\u00ca \u00c9 A EXECUTORA MAIS L\u00d3GICA DELA!", "text": "...", "tr": "YAN\u0130 KATAR\u0027DA, E\u011eER O K\u0130\u015e\u0130 BANA ZARAR VERMEK \u0130STERSE, SEN ONUN \u0130\u00c7\u0130N EN UYGUN TET\u0130K\u00c7\u0130S\u0130N!"}, {"bbox": ["314", "2093", "628", "2307"], "fr": "Et alors ?", "id": "JADI?", "pt": "E DA\u00cd?", "text": "SO WHAT?", "tr": "EE, NE OLMU\u015e YAN\u0130?"}, {"bbox": ["168", "1582", "882", "2086"], "fr": "Hier soir, je vous ai demand\u00e9 de vous enregistrer, pourquoi vous \u00eates-vous enfui ? C\u0027est vous, votre profil est complexe ! Marchand d\u0027informations, partenaire de haut rang des gangs de Donghai et du Grand Cercle, vous avez aussi des liens avec des gangs am\u00e9ricains et des relations \u00e9troites avec des tribus africaines...", "id": "KEMARIN MALAM KALIAN DIMINTA MENDAFTAR, KENAPA KABUR? ITU KAU, LATAR BELAKANGMU RUMIT! SEORANG PEDAGANG INFORMASI, PARTNER SENIOR DUA GENG XIA DONGHAI DAN DA QUAN, PUNYA HUBUNGAN DENGAN GENG AMERIKA, DAN JUGA PUNYA HUBUNGAN ERAT DENGAN PENDUDUK ASLI AFRIKA...", "pt": "PEDI PARA VOC\u00caS SE REGISTRAREM ONTEM \u00c0 NOITE, POR QUE FUGIRAM? \u00c9 VOC\u00ca, COM UM HIST\u00d3RICO COMPLICADO! UM COMERCIANTE DE INFORMA\u00c7\u00d5ES, S\u00d3CIO S\u00caNIOR DAS DUAS GANGUES XIA DONGHAI E DA QUAN, COM LIGA\u00c7\u00d5ES COM GANGUES AMERICANAS E RELA\u00c7\u00d5ES PR\u00d3XIMAS COM NATIVOS AFRICANOS...", "text": "I ASKED YOU TO REGISTER EARLIER, WHY DID YOU RUN? IT\u0027S YOU, WITH A COMPLICATED BACKGROUND! BOTH AN INTELLIGENCE DEALER, A SENIOR PARTNER OF THE XIADONGHAI AND DAQUAN GANGS, WITH TIES TO AMERICAN GANGS, AND ALSO CLOSELY RELATED TO AFRICAN NATIVES...", "tr": "D\u00dcN AK\u015eAM S\u0130Z\u0130 KAYDETMELER\u0130N\u0130 \u0130STED\u0130M, NEDEN KA\u00c7TINIZ? SENS\u0130N, KARMA\u015eIK B\u0130R\u0130S\u0130N! HEM B\u0130LG\u0130 T\u00dcCCARISIN, HEM XIA DONGHAI VE B\u00dcY\u00dcK \u00c7EMBER ADLI \u0130K\u0130 \u00c7ETEYLE \u00dcST D\u00dcZEY ORTAKSIN, AMER\u0130KA\u0027DAK\u0130 \u00c7ETELERLE DE BA\u011eLANTILARIN VAR, AFR\u0130KALI YERL\u0130LERLE DE YAKIN \u0130L\u0130\u015eK\u0130LER\u0130N VAR..."}], "width": 900}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/19.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "138", "863", "380"], "fr": "Ne vous \u00e9nervez pas. Je comprends parfaitement pourquoi la Princesse Lala agit ainsi.", "id": "JANGAN EMOSI. AKU SANGAT MEMAHAMI KENAPA PUTRI LALA MELAKUKAN INI.", "pt": "N\u00c3O SE EXALTE. EU ENTENDO COMPLETAMENTE POR QUE A PRINCESA LALA FEZ ISSO.", "text": "DON\u0027T GET WORKED UP. I COMPLETELY UNDERSTAND PRINCESS LALA\u0027S ACTIONS.", "tr": "SAK\u0130N OLUN. PRENSES LALA\u0027NIN BUNU NEDEN YAPTI\u011eINI TAMAMEN ANLIYORUM."}, {"bbox": ["339", "3023", "798", "3319"], "fr": "Votre Altesse, si je vous disais que je peux parfaitement comprendre ce que vous ressentez, me croiriez-vous ?", "id": "YANG MULIA PUTRI, JIKA AKU BILANG AKU BISA SEPENUHNYA MEMAHAMI PERASAANMU, APAKAH KAU PERCAYA?", "pt": "ALTEZA, SE EU DISSER QUE POSSO ME IDENTIFICAR COMPLETAMENTE COM VOC\u00ca, VOC\u00ca ACREDITARIA?", "text": "YOUR HIGHNESS, IF I SAID I COMPLETELY EMPATHIZE WITH YOU, WOULD YOU BELIEVE ME?", "tr": "PRENSES HAZRETLER\u0130, E\u011eER S\u0130Z\u0130NLE TAMAMEN EMPAT\u0130 KURAB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLESEM, \u0130NANIR MISINIZ?"}, {"bbox": ["74", "2590", "559", "2894"], "fr": "Parmi les plus int\u00e9ressantes se trouve la famille de cette princesse Lala, c\u0027est-\u00e0-dire la famille royale de Monaco !", "id": "YANG PALING HARMONIS DI ANTARANYA ADALAH KELUARGA PUTRI LALA INI, YAITU KELUARGA KERAJAAN MONAKO!", "pt": "A MAIS HARMONIOSA ENTRE ELAS \u00c9 A FAM\u00cdLIA DESTA PRINCESA LALA, OU SEJA, A FAM\u00cdLIA REAL DE M\u00d4NACO!", "text": "THE MOST HARMONIOUS AMONG THEM IS THIS PRINCESS LALA\u0027S FAMILY, THE MONACO ROYAL FAMILY!", "tr": "ARALARINDAK\u0130 EN \u0130LG\u0130N\u00c7 OLAN \u0130SE BU PRENSES LALA\u0027NIN A\u0130LES\u0130, YAN\u0130 MONAKO KRAL\u0130YET A\u0130LES\u0130!"}, {"bbox": ["46", "4995", "400", "5232"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe avec cette personne ? Il n\u0027a absolument pas peur de la mort !", "id": "ORANG INI KENAPA? SAMA SEKALI TIDAK TAKUT MATI!", "pt": "QUAL \u00c9 A DESSE CARA? ELE N\u00c3O TEM MEDO DE MORRER!", "text": "WHAT\u0027S WRONG WITH THIS PERSON? COMPLETELY FEARLESS!", "tr": "BU ADAMIN NES\u0130 VAR? H\u0130\u00c7 \u00d6L\u00dcMDEN KORKMUYOR!"}, {"bbox": ["322", "1419", "832", "1735"], "fr": "Pendant mes mille ans de r\u00e9incarnations, apr\u00e8s avoir maximis\u00e9 toutes les comp\u00e9tences que je devais apprendre, j\u0027ai eu une p\u00e9riode d\u0027ennui que j\u0027ai pass\u00e9e en collectionnant des anecdotes sur les familles royales de divers pays.", "id": "DALAM SIKLUS SERIBU TAHUN, SETELAH AKU MEMPELAJARI SEMUA KETERAMPILAN YANG HARUS DIPELAJARI SAMPAI MAKSIMAL, ADA MASA KETIKA AKU MERASA BOSAN, DAN AKU MENGHABISKAN WAKTU DENGAN MENGUMPULKAN ANEKDOT DAN KISAH ANEH DARI KELUARGA KERAJAAN DI BERBAGAI NEGARA,", "pt": "NOS MIL ANOS DE REENCARNA\u00c7\u00c3O, DEPOIS DE MAXIMIZAR TODAS AS HABILIDADES QUE DEVERIA APRENDER, HOUVE UM PER\u00cdODO DE T\u00c9DIO, QUE PASSEI COLETANDO ANEDOTAS E CURIOSIDADES SOBRE AS FAM\u00cdLIAS REAIS DE V\u00c1RIOS PA\u00cdSES.", "text": "AFTER MAXING OUT ALL THE SKILLS I COULD LEARN IN THE THOUSAND-YEAR REINCARNATION, THERE WAS A BORING PERIOD THAT I SPENT COLLECTING ANECDOTES ABOUT ROYAL FAMILIES TO PASS THE TIME.", "tr": "B\u0130N YILLIK D\u00d6NG\u00dcDE \u00d6\u011eREN\u0130LMES\u0130 GEREKEN T\u00dcM BECER\u0130 PUANLARINI TAMAMLADIKTAN SONRA, B\u0130R S\u00dcRE CANIM SIKILDI VE ZAMANIMI \u00c7E\u015e\u0130TL\u0130 KRAL\u0130YET A\u0130LELER\u0130N\u0130N TUHAF H\u0130KAYELER\u0130N\u0130 VE DED\u0130KODULARINI TOPLAYARAK GE\u00c7\u0130RD\u0130M."}, {"bbox": ["59", "972", "557", "1219"], "fr": "Ma\u00eetre, elle vous consid\u00e8re d\u00e9j\u00e0 comme un m\u00e9chant ! Comment pouvez-vous encore sympathiser avec elle ?", "id": "MASTER, DIA SUDAH MENGANGGAPMU PENJAHAT! KENAPA KAU MALAH BEREMPATI PADANYA?", "pt": "MESTRE, ELA J\u00c1 TE V\u00ca COMO UM VIL\u00c3O! POR QUE VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 SE IDENTIFICANDO COM ELA?", "text": "MASTER, SHE THINKS YOU\u0027RE A BAD GUY! WHY ARE YOU EMPATHIZING WITH HER?", "tr": "HOCAM, O SEN\u0130 K\u00d6T\u00dc ADAM OLARAK G\u00d6R\u00dcYOR! SEN NASIL ONUNLA EMPAT\u0130 KURAB\u0130L\u0130YORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/20.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "2702", "787", "2981"], "fr": "Bien que ce ne soit qu\u0027hier que j\u0027ai rencontr\u00e9 Votre Altesse pour la premi\u00e8re fois, je vous connais mieux que vous ne vous connaissez vous-m\u00eame.", "id": "MESKIPUN BARU KEMARIN PERTAMA KALI BERTEMU DENGAN YANG MULIA, TAPI AKU LEBIH MENGENAL DIRIMU DARIPADA DIRIMU SENDIRI.", "pt": "EMBORA EU TENHA CONHECIDO SUA ALTEZA APENAS ONTEM, EU A CONHE\u00c7O MELHOR DO QUE VOC\u00ca MESMA.", "text": "ALTHOUGH YESTERDAY WAS THE FIRST TIME I MET HER HIGHNESS, I KNOW YOU BETTER THAN YOU KNOW YOURSELF.", "tr": "PRENSES HAZRETLER\u0130YLE D\u00dcN \u0130LK KEZ TANI\u015eMI\u015e OLSAM DA, S\u0130Z\u0130 KEND\u0130N\u0130ZDEN DAHA \u0130Y\u0130 TANIYORUM."}, {"bbox": ["67", "1019", "335", "1284"], "fr": "[SFX] Mmh...", "id": "[SFX]UMM...", "pt": "[SFX] HMM...", "text": "...", "tr": "[SFX] HMM..."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/21.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "1992", "817", "2362"], "fr": "Bien s\u00fbr, cela d\u00e9passe votre entendement. Ce n\u0027est pas grave, je vais tout vous expliquer clairement, mais nous devons changer d\u0027endroit.", "id": "TENTU SAJA, INI DI LUAR JANGKAUAN PEMAHAMANMU. TIDAK MASALAH, AKU AKAN MENJELASKAN SEMUANYA PADAMU, TAPI KITA HARUS PINDAH TEMPAT.", "pt": "CLARO, ISSO EST\u00c1 AL\u00c9M DA SUA COMPREENS\u00c3O. N\u00c3O IMPORTA, VOU EXPLICAR TUDO CLARAMENTE PARA VOC\u00ca, MAS PRECISAMOS IR PARA OUTRO LUGAR.", "text": "OF COURSE, THIS IS BEYOND YOUR COMPREHENSION, IT\u0027S OKAY, I\u0027LL EXPLAIN EVERYTHING TO YOU, BUT WE NEED TO CHANGE LOCATIONS.", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130 BU S\u0130Z\u0130N ANLAYI\u015eINIZIN \u00d6TES\u0130NDE, SORUN DE\u011e\u0130L, S\u0130ZE HER \u015eEY\u0130 A\u00c7IKLAYACA\u011eIM AMA BA\u015eKA B\u0130R YERE G\u0130TMEM\u0130Z GEREK\u0130YOR."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/22.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "126", "760", "326"], "fr": "De plus,", "id": "DAN LAGI,", "pt": "E MAIS,", "text": "AND", "tr": "AYRICA"}, {"bbox": ["259", "2373", "495", "2729"], "fr": "[SFX] Kya-", "id": "[SFX]AAH-", "pt": "[SFX] AHH-", "text": "[SFX]YAH-", "tr": "[SFX] AAH-"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/23.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "1058", "595", "1309"], "fr": "Ce type, il a... il s\u0027est gliss\u00e9 sous la jupe de Son Altesse ?! Salaud !!", "id": "ORANG ITU, MASUK, MASUK KE DALAM ROK YANG MULIA?! BAJINGAN, SIALAN!!", "pt": "AQUELE CARA... ENTROU... ENTROU DEBAIXO DA SAIA DA ALTEZA?! SEU... SEU DESGRA\u00c7ADO!!", "text": "THAT GUY, HE, HE CRAWLED INTO HER HIGHNESS\u0027S SKIRT?! BASTARD!!", "tr": "O HER\u0130F, G\u0130RD\u0130, PRENSES\u0130N ETE\u011e\u0130N\u0130N ALTINA G\u0130RD\u0130?! \u015eEREFS\u0130Z!!"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/24.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "2648", "712", "2932"], "fr": "Ma\u00eetre d\u00e9chire les bas de la princesse \u00e0 ce moment-l\u00e0 ? Quelle est cette man\u0153uvre ?", "id": "MASTER MEROBEK STOKING SUTRA SANG PUTRI SAAT INI? APA-APAAN INI?", "pt": "O MESTRE RASGANDO AS MEIAS DA PRINCESA AGORA? QUE TIPO DE JOGADA \u00c9 ESSA?", "text": "MASTER RIPPING THE PRINCESS\u0027S STOCKINGS AT THIS TIME? WHAT KIND OF MOVE IS THIS?", "tr": "HOCAM BU SIRADA PRENSES\u0130N \u00c7ORABINI MI YIRTIYOR? BU NE DEMEK \u015e\u0130MD\u0130?"}, {"bbox": ["110", "1746", "437", "2022"], "fr": "M. Wu, vous, vous...", "id": "TUAN WU, KAU, KAU...", "pt": "SR. WU, VOC\u00ca, VOC\u00ca...", "text": "MR. WU, YOU, YOU...", "tr": "BAY WU, S\u0130Z, S\u0130Z..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/25.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "1323", "634", "1614"], "fr": "Pervers, pervers, vous... vous... ?!", "id": "MESUM, DASAR MESUM, KAU... KAU...?!", "pt": "SEU... SEU PERVERTIDO... VOC\u00ca... VOC\u00ca...?!", "text": "PERVERT, YOU... YOU...?!", "tr": "SAP... SAPIK, SEN... SEN...?!"}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/26.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "1207", "522", "1495"], "fr": "Chaque ann\u00e9e, vous \u00eates victime d\u0027enl\u00e8vements ou de tentatives d\u0027assassinat, c\u0027est pourquoi vous accordez une importance particuli\u00e8re \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9.", "id": "KAU SELALU MENGALAMI PENCULIKAN ATAU PEMBUNUHAN SETIAP TAHUN, JADI KAU SANGAT MEMPERHATIKAN KEAMANAN.", "pt": "VOC\u00ca SOFRE SEQUESTROS OU TENTATIVAS DE ASSASSINATO TODOS OS ANOS, POR ISSO D\u00c1 GRANDE IMPORT\u00c2NCIA \u00c0 SEGURAN\u00c7A.", "text": "YOU ENCOUNTER KIDNAPPINGS OR ASSASSINATION ATTEMPTS EVERY YEAR, SO YOU VALUE SECURITY EXTREMELY", "tr": "HER YIL KA\u00c7IRILMA VEYA SU\u0130KAST G\u0130R\u0130\u015e\u0130M\u0130NE U\u011eRUYORSUNUZ, BU Y\u00dcZDEN G\u00dcVENL\u0130\u011eE \u00c7OK \u00d6NEM VER\u0130YORSUNUZ."}, {"bbox": ["255", "1550", "851", "1739"], "fr": "Pendant longtemps, ma situation a \u00e9t\u00e9 similaire, donc je peux comprendre ce que vous ressentez.", "id": "UNTUK WAKTU YANG LAMA, SITUASIKU MIRIP, JADI AKU BISA MEMAHAMI PERASAANMU.", "pt": "POR MUITO TEMPO, MINHA SITUA\u00c7\u00c3O FOI SEMELHANTE, ENT\u00c3O POSSO ENTENDER SEUS SENTIMENTOS.", "text": "FOR A LONG TIME, MY SITUATION WAS SIMILAR, SO I CAN UNDERSTAND YOUR FEELINGS.", "tr": "UZUN B\u0130R S\u00dcRE BEN\u0130M DURUMUM DA BENZERD\u0130, BU Y\u00dcZDEN S\u0130Z\u0130N H\u0130SLER\u0130N\u0130Z\u0130 ANLAYAB\u0130L\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/27.webp", "translations": [{"bbox": ["10", "106", "717", "605"], "fr": "Mais vous n\u0027avez jamais su que la cause qui vous met en danger a toujours \u00e9t\u00e9 sur vous, ou plut\u00f4t, \u00e0 vos c\u00f4t\u00e9s.", "id": "TAPI KAU TIDAK PERNAH TAHU, PENYEBAB YANG MEMBUATMU DALAM BAHAYA, SEBENARNYA SELALU ADA PADAMU, ATAU LEBIH TEPATNYA, DI SEKITARMU.", "pt": "MAS VOC\u00ca NUNCA SOUBE QUE A CAUSA DO PERIGO EM QUE VOC\u00ca SE ENCONTRA ESTEVE SEMPRE COM VOC\u00ca... OU MELHOR, AO SEU LADO.", "text": "BUT YOU NEVER KNEW THAT THE REASON YOU\u0027RE IN DANGER, IT\u0027S ACTUALLY ALWAYS BEEN ON YOU, OR RATHER, ON THOSE AROUND YOU.", "tr": "AMA S\u0130Z\u0130 TEHL\u0130KEYE ATAN SEBEB\u0130N ASLINDA HEP \u00dcZER\u0130N\u0130ZDE VEYA YAKININIZDA OLDU\u011eUNU H\u0130\u00c7 B\u0130LMED\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["432", "2115", "835", "2385"], "fr": "Oh mon Dieu...", "id": "OH TUHANKU...", "pt": "OH MEU DEUS...", "text": "Oh my God ......", "tr": "AMAN TANRIM..."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/29.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "90", "706", "386"], "fr": "Ce n\u0027est pas l\u0027endroit pour parler, changeons de lieu. Votre Altesse peut renvoyer vos hommes.", "id": "INI BUKAN TEMPAT UNTUK BICARA, MARI KITA PINDAH TEMPAT. YANG MULIA BISA MENYURUH ORANG-ORANGMU KEMBALI.", "pt": "ESTE N\u00c3O \u00c9 LUGAR PARA CONVERSAR, VAMOS PARA OUTRO. ALTEZA, PODE DISPENSAR SEUS HOMENS.", "text": "THIS ISN\u0027T THE PLACE TO TALK, LET\u0027S GO SOMEWHERE ELSE. YOUR HIGHNESS, YOU CAN SEND YOUR PEOPLE BACK.", "tr": "BURASI KONU\u015eMAK \u0130\u00c7\u0130N UYGUN B\u0130R YER DE\u011e\u0130L, BA\u015eKA B\u0130R YERE G\u0130DEL\u0130M. PRENSES HAZRETLER\u0130, ADAMLARINIZI GER\u0130 G\u00d6NDEREB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["269", "2357", "722", "2653"], "fr": "Xiaobao, fais reprendre le travail normalement sur le chantier. Je reviens tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "XIAO BAO, BIARKAN LOKASI PROYEK MULAI BEROPERASI NORMAL, AKU AKAN SEGERA KEMBALI.", "pt": "XIAO BAO, FA\u00c7A O CANTEIRO DE OBRAS VOLTAR AO TRABALHO NORMAL. EU VOLTO LOGO.", "text": "XIAOBAO, LET THE CONSTRUCTION SITE RESUME NORMAL WORK. I\u0027LL BE BACK IN A WHILE.", "tr": "XIAO BAO, \u015eANT\u0130YEDE NORMAL \u00c7ALI\u015eMAYA BA\u015eLASINLAR, B\u0130RAZDAN D\u00d6NECE\u011e\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/30.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "3304", "529", "3571"], "fr": "Tout, bien s\u00fbr.", "id": "TENTU SAJA SEMUANYA.", "pt": "TUDO, \u00c9 CLARO.", "text": "OF COURSE, ALL OF IT.", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130 HEPS\u0130N\u0130."}, {"bbox": ["316", "2156", "722", "2439"], "fr": "\u00c0 propos de moi, que savez-vous d\u0027autre ?", "id": "TENTANG URUSANKU, APA LAGI YANG KAU KETAHUI?", "pt": "O QUE MAIS VOC\u00ca SABE SOBRE MIM?", "text": "...", "tr": "BEN\u0130M HAKKIMDA BA\u015eKA NELER B\u0130L\u0130YORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/31.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "2642", "766", "2965"], "fr": "Deux ans plus tard, le roi s\u0027est remari\u00e9. La nouvelle reine a rapidement donn\u00e9 naissance \u00e0 une petite princesse pour le roi.", "id": "DUA TAHUN KEMUDIAN RAJA MENIKAH LAGI, RATU BARU SEGERA MELAHIRKAN SEORANG PUTRI KECIL UNTUK RAJA.", "pt": "DOIS ANOS DEPOIS, O REI CASOU-SE NOVAMENTE. A NOVA RAINHA LOGO DEU \u00c0 LUZ UMA PEQUENA PRINCESA PARA O REI.", "text": "TWO YEARS LATER, THE KING REMARRIED, AND THE NEW QUEEN SOON GAVE BIRTH TO A LITTLE PRINCESS FOR THE KING AS WELL.", "tr": "\u0130K\u0130 YIL SONRA KRAL YEN\u0130DEN EVLEND\u0130 VE YEN\u0130 KRAL\u0130\u00c7E KISA S\u00dcREDE KRALA B\u0130R K\u00dc\u00c7\u00dcK PRENSES DO\u011eURDU."}, {"bbox": ["50", "920", "570", "1259"], "fr": "Votre Altesse, vous \u00e9tiez l\u0027unique enfant du roi et de la reine. Quand vous aviez 7 ans, la reine est d\u00e9c\u00e9d\u00e9e de maladie.", "id": "YANG MULIA, ANDA ADALAH SATU-SATUNYA ANAK RAJA DAN RATU. KETIKA ANDA BERUSIA 7 TAHUN, RATU MENINGGAL KARENA SAKIT.", "pt": "ALTEZA, VOC\u00ca ERA A \u00daNICA FILHA DO REI E DA RAINHA. QUANDO VOC\u00ca TINHA 7 ANOS, A RAINHA FALECEU DEVIDO A UMA DOEN\u00c7A.", "text": "YOUR HIGHNESS, YOU ARE THE ONLY CHILD OF THE KING AND QUEEN. WHEN YOU WERE 7 YEARS OLD, THE QUEEN PASSED AWAY DUE TO ILLNESS.", "tr": "MAJESTELER\u0130, S\u0130Z KRAL VE KRAL\u0130\u00c7EN\u0130N TEK \u00c7OCU\u011eUYDUNUZ. S\u0130Z 7 YA\u015eINDAYKEN KRAL\u0130\u00c7E HASTALIKTAN VEFAT ETT\u0130."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/32.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "2523", "700", "2845"], "fr": "Tout a chang\u00e9 \u00e0 partir des 18 ans de la petite princesse. Votre belle-m\u00e8re, pour s\u0027assurer la succession au tr\u00f4ne, a commenc\u00e9 des tentatives d\u0027assassinat incessantes contre vous.", "id": "SEMUANYA BERUBAH SEJAK PUTRI KECIL ITU BERUSIA 18 TAHUN. IBU TIRIMU, DEMI HAK SUKSESI TAKHTA, MULAI MELANCARKAN SERANGKAIAN PEMBUNUHAN TANPA HENTI TERHADAPMU.", "pt": "TUDO MUDOU QUANDO A PEQUENA PRINCESA FEZ 18 ANOS. SUA MADRASTA, VISANDO O DIREITO DE SUCESS\u00c3O AO TRONO, COME\u00c7OU UMA S\u00c9RIE INTERMIN\u00c1VEL DE ATENTADOS CONTRA VOC\u00ca.", "text": "EVERYTHING CHANGED WHEN THE LITTLE PRINCESS TURNED 18. YOUR STEPMOTHER, FOR THE SAKE OF SUCCESSION TO THE THRONE, BEGAN ENDLESS ASSASSINATION ATTEMPTS AGAINST YOU.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK PRENSES 18 YA\u015eINA GELD\u0130\u011e\u0130NDE HER \u015eEY DE\u011e\u0130\u015eT\u0130. \u00dcVEY ANNEN\u0130Z TAHTIN VAR\u0130SL\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N S\u0130ZE KAR\u015eI DURMAK B\u0130LMEYEN SU\u0130KAST G\u0130R\u0130\u015e\u0130MLER\u0130NE BA\u015eLADI."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/33.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "1325", "686", "1687"], "fr": "Mais vous \u00e9tiez intelligente et avez \u00e9vit\u00e9 la plupart des assassinats. Jusqu\u0027\u00e0 cette fois-l\u00e0, o\u00f9 vous avez ressenti la froideur la plus malveillante du monde...", "id": "TAPI KAU CERDAS DAN BERHASIL MENGHINDARI SEBAGIAN BESAR PEMBUNUHAN. SAMPAI SUATU KALI, KAU MERASAKAN DINGINNYA KEJAHATAN PALING KEJI DI DUNIA...", "pt": "MAS VOC\u00ca \u00c9 INTELIGENTE E EVITOU A MAIORIA DOS ATENTADOS. AT\u00c9 AQUELA VEZ, QUANDO VOC\u00ca SENTIU O FRIO MAIS CRUEL DO MUNDO...", "text": "BUT YOU WERE WISE AND AVOIDED MOST OF THE ASSASSINATIONS. UNTIL THAT TIME, YOU FELT THE MOST VICIOUS CHILL IN THE WORLD...", "tr": "AMA ZEK\u0130YD\u0130N\u0130Z VE SU\u0130KASTLER\u0130N \u00c7O\u011eUNDAN KURTULDUNUZ. TA K\u0130 O ANA KADAR, D\u00dcNYANIN EN K\u00d6T\u00dcC\u00dcL SO\u011eUKLU\u011eUNU H\u0130SSETT\u0130N\u0130Z..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/35.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "54", "900", "527"], "fr": "Le c\u0153ur tourment\u00e9, vous avez eu un petit ami. Vous avez d\u00e9couvert qu\u0027ils \u00e9taient tous des assassins envoy\u00e9s pour vous. Une fois, l\u0027un d\u0027eux a mis du poison sur un pr\u00e9servatif ; c\u0027est parce que vous \u00e9tiez particuli\u00e8rement sensible que vous avez ainsi \u00e9chapp\u00e9 de justesse.", "id": "KARENA MERASA SEDIH, KAU PUNYA PACAR. TERNYATA, SEMUANYA ADALAH PEMBUNUH YANG DIATUR UNTUKMU. SUATU KALI, DIA MENARUH RACUN DI KONDOM, KAU SANGAT SENSITIF, SEHINGGA BISA LOLOS DARI MAUT.", "pt": "ANGUSTIADA, VOC\u00ca ARRANJOU UM NAMORADO. DESCOBRIU QUE ERAM TODOS ASSASSINOS CONTRATADOS PARA VOC\u00ca. UMA VEZ, ELE COLOCOU VENENO NA CAMISINHA, MAS VOC\u00ca FOI SENS\u00cdVEL DEMAIS E ESCAPOU POR POUCO.", "text": "DISTRESSED, YOU STARTED DATING. YOU DISCOVERED THAT THEY WERE ALL ASSASSINS ARRANGED FOR YOU. WHEN DOING IT, HE POISONED THE CONDOM, BUT YOU WERE TOO SENSITIVE AND THUS AVOIDED DISASTER.", "tr": "KALB\u0130N\u0130ZDEK\u0130 SIKINTIYLA B\u0130R ERKEK ARKADA\u015e ED\u0130ND\u0130N\u0130Z. AMA ONUN S\u0130Z\u0130N \u0130\u00c7\u0130N AYARLANMI\u015e B\u0130R KAT\u0130L OLDU\u011eUNU FARK ETT\u0130N\u0130Z. B\u0130R SEFER\u0130NDE PREZERVAT\u0130FE ZEH\u0130R KOYMU\u015eTU, S\u0130Z\u0130N A\u015eIRI HASSAS OLMANIZ SAYES\u0130NDE BU FELAKETTEN KURTULDUNUZ."}, {"bbox": ["416", "90", "829", "467"], "fr": "Le c\u0153ur tourment\u00e9, vous avez eu un petit ami. Vous avez d\u00e9couvert qu\u0027ils \u00e9taient tous des assassins envoy\u00e9s pour vous. Une fois, l\u0027un d\u0027eux a mis du poison sur un pr\u00e9servatif ; c\u0027est parce que vous \u00e9tiez particuli\u00e8rement sensible que vous avez ainsi \u00e9chapp\u00e9 de justesse.", "id": "KARENA MERASA SEDIH, KAU PUNYA PACAR. TERNYATA, SEMUANYA ADALAH PEMBUNUH YANG DIATUR UNTUKMU. SUATU KALI, DIA MENARUH RACUN DI KONDOM, KAU SANGAT SENSITIF, SEHINGGA BISA LOLOS DARI MAUT.", "pt": "ANGUSTIADA, VOC\u00ca ARRANJOU UM NAMORADO. DESCOBRIU QUE ERAM TODOS ASSASSINOS CONTRATADOS PARA VOC\u00ca. UMA VEZ, ELE COLOCOU VENENO NA CAMISINHA, MAS VOC\u00ca FOI SENS\u00cdVEL DEMAIS E ESCAPOU POR POUCO.", "text": "DISTRESSED, YOU STARTED DATING. YOU DISCOVERED THAT THEY WERE ALL ASSASSINS ARRANGED FOR YOU. WHEN DOING IT, HE POISONED THE CONDOM, BUT YOU WERE TOO SENSITIVE AND THUS AVOIDED DISASTER.", "tr": "KALB\u0130N\u0130ZDEK\u0130 SIKINTIYLA B\u0130R ERKEK ARKADA\u015e ED\u0130ND\u0130N\u0130Z. AMA ONUN S\u0130Z\u0130N \u0130\u00c7\u0130N AYARLANMI\u015e B\u0130R KAT\u0130L OLDU\u011eUNU FARK ETT\u0130N\u0130Z. B\u0130R SEFER\u0130NDE PREZERVAT\u0130FE ZEH\u0130R KOYMU\u015eTU, S\u0130Z\u0130N A\u015eIRI HASSAS OLMANIZ SAYES\u0130NDE BU FELAKETTEN KURTULDUNUZ."}, {"bbox": ["316", "54", "900", "527"], "fr": "Le c\u0153ur tourment\u00e9, vous avez eu un petit ami. Vous avez d\u00e9couvert qu\u0027ils \u00e9taient tous des assassins envoy\u00e9s pour vous. Une fois, l\u0027un d\u0027eux a mis du poison sur un pr\u00e9servatif ; c\u0027est parce que vous \u00e9tiez particuli\u00e8rement sensible que vous avez ainsi \u00e9chapp\u00e9 de justesse.", "id": "KARENA MERASA SEDIH, KAU PUNYA PACAR. TERNYATA, SEMUANYA ADALAH PEMBUNUH YANG DIATUR UNTUKMU. SUATU KALI, DIA MENARUH RACUN DI KONDOM, KAU SANGAT SENSITIF, SEHINGGA BISA LOLOS DARI MAUT.", "pt": "ANGUSTIADA, VOC\u00ca ARRANJOU UM NAMORADO. DESCOBRIU QUE ERAM TODOS ASSASSINOS CONTRATADOS PARA VOC\u00ca. UMA VEZ, ELE COLOCOU VENENO NA CAMISINHA, MAS VOC\u00ca FOI SENS\u00cdVEL DEMAIS E ESCAPOU POR POUCO.", "text": "DISTRESSED, YOU STARTED DATING. YOU DISCOVERED THAT THEY WERE ALL ASSASSINS ARRANGED FOR YOU. WHEN DOING IT, HE POISONED THE CONDOM, BUT YOU WERE TOO SENSITIVE AND THUS AVOIDED DISASTER.", "tr": "KALB\u0130N\u0130ZDEK\u0130 SIKINTIYLA B\u0130R ERKEK ARKADA\u015e ED\u0130ND\u0130N\u0130Z. AMA ONUN S\u0130Z\u0130N \u0130\u00c7\u0130N AYARLANMI\u015e B\u0130R KAT\u0130L OLDU\u011eUNU FARK ETT\u0130N\u0130Z. B\u0130R SEFER\u0130NDE PREZERVAT\u0130FE ZEH\u0130R KOYMU\u015eTU, S\u0130Z\u0130N A\u015eIRI HASSAS OLMANIZ SAYES\u0130NDE BU FELAKETTEN KURTULDUNUZ."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/36.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "1729", "890", "2020"], "fr": "\u00c7a, ce genre de choses, en fait, on, on n\u0027est pas oblig\u00e9 d\u0027en parler...", "id": "INI, HAL SEMACAM INI, SEBENARNYA BOLEH, BOLEH TIDAK DIKATAKAN...", "pt": "ISSO... ESSE TIPO DE COISA... NA VERDADE, PODERIA... PODERIA N\u00c3O TER SIDO DITO...", "text": "THIS, THIS KIND OF THING, ACTUALLY, IT, IT COULD\u0027VE BEEN LEFT UNSAID...", "tr": "BU, BU T\u00dcR \u015eEYLER\u0130 ASLINDA S\u00d6YLEMESEN DE OLURDU..."}], "width": 900}, {"height": 1138, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/138/37.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "1077", "689", "1137"], "fr": "", "id": "TERCEPAT DAN PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua