This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 15
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/1.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "762", "781", "1372"], "fr": "Regardez ! Production exclusive de Kuaikan Manhua : \u0152uvre originale de Kuaikan Manhua : Sang Ze. Artiste principal : Wallace. Sc\u00e9nariste : odakaki. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture. \u00c9diteur responsable : Shi Qiao.", "id": "LIHAT! PRODUKSI EKSKLUSIF KAIKAN MANHUA: KARYA ASLI KAIKAN MANHUA: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE. PENULIS SKENARIO: ODAKAKI. ASISTEN: ERHUA \u0026 JIUXI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE. EDITOR PENANGGUNG JAWAB: SHI QIAO", "pt": "VEJA! APRESENTA\u00c7\u00c3O EXCLUSIVA KUAIKAN MANHUA: OBRA ORIGINAL DE KUAIKAN MANHUA: SANG ZE | ARTISTA PRINCIPAL: HUALAISHI | ROTEIRISTA: ODAKAKI | ASSISTENTES: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG | PRODU\u00c7\u00c3O: CHUNRI WENHUA | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: SHI QIAO", "text": "...", "tr": "BAKIN! KUAIKAN MANHUA \u00d6ZEL YAPIM: KUAIKAN MANHUA\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: WALLACE\nSENAR\u0130ST: ODAKAKI\nAS\u0130STANLAR: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR\nED\u0130T\u00d6R: SHI QIAO"}, {"bbox": ["333", "762", "781", "1372"], "fr": "Regardez ! Production exclusive de Kuaikan Manhua : \u0152uvre originale de Kuaikan Manhua : Sang Ze. Artiste principal : Wallace. Sc\u00e9nariste : odakaki. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture. \u00c9diteur responsable : Shi Qiao.", "id": "LIHAT! PRODUKSI EKSKLUSIF KAIKAN MANHUA: KARYA ASLI KAIKAN MANHUA: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE. PENULIS SKENARIO: ODAKAKI. ASISTEN: ERHUA \u0026 JIUXI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE. EDITOR PENANGGUNG JAWAB: SHI QIAO", "pt": "VEJA! APRESENTA\u00c7\u00c3O EXCLUSIVA KUAIKAN MANHUA: OBRA ORIGINAL DE KUAIKAN MANHUA: SANG ZE | ARTISTA PRINCIPAL: HUALAISHI | ROTEIRISTA: ODAKAKI | ASSISTENTES: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG | PRODU\u00c7\u00c3O: CHUNRI WENHUA | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: SHI QIAO", "text": "...", "tr": "BAKIN! KUAIKAN MANHUA \u00d6ZEL YAPIM: KUAIKAN MANHUA\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: WALLACE\nSENAR\u0130ST: ODAKAKI\nAS\u0130STANLAR: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR\nED\u0130T\u00d6R: SHI QIAO"}], "width": 1080}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/2.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "167", "970", "409"], "fr": "J\u0027ai vraiment quelque chose \u00e0 faire, je dois aller au CBD de Donghai maintenant, je ne peux pas m\u0027amuser.", "id": "AKU BENAR-BENAR ADA URUSAN, SEKARANG HARUS KE CBD DONGHAI, TIDAK BISA MAIN.", "pt": "EU REALMENTE TENHO ALGO IMPORTANTE PARA FAZER, PRECISO IR AO CBD DE DONGHAI AGORA, N\u00c3O POSSO BRINCAR.", "text": "I REALLY HAVE SOMETHING ON. I HAVE TO GO TO DONGHAI CBD RIGHT NOW, I CAN\u0027T PLAY.", "tr": "Ger\u00e7ekten bir i\u015fim var, \u015fimdi Donghai CBD\u0027ye gitmem gerekiyor, oyalanacak vaktim yok."}, {"bbox": ["529", "1777", "908", "1997"], "fr": "Quelle co\u00efncidence. Bon, \u00e7a suffit, je dois y aller !", "id": "KEBETULAN SEKALI. SUDAH YA, TIDAK USAH BICARA LAGI, AKU HARUS PERGI!", "pt": "QUE COINCID\u00caNCIA. BOM, N\u00c3O VOU MAIS FALAR, TENHO QUE IR!", "text": "WHAT A COINCIDENCE. ALRIGHT, I\u0027M NOT GOING TO TALK ANYMORE, I HAVE TO GO!", "tr": "Ne tesad\u00fcf. Neyse, laf\u0131 uzatmayal\u0131m, gitmem gerek!"}, {"bbox": ["195", "2226", "483", "2365"], "fr": "Non, non, non ! Attends !", "id": "JANGAN, JANGAN, JANGAN! TUNGGU", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O! ESPERE UM POUCO.", "text": "WAIT WAIT WAIT! YOU WAIT!", "tr": "Dur, dur, dur! Bekle"}, {"bbox": ["80", "626", "421", "829"], "fr": "Raccompagner ? Tu es aussi \u00e0 Donghai ? Tu es de Donghai ?", "id": "MAU DIANTAR? KAMU JUGA DI KOTA DONGHAI? KAMU ORANG DONGHAI?", "pt": "LEVAR VOC\u00ca? VOC\u00ca TAMB\u00c9M EST\u00c1 NA CIDADE DE DONGHAI? VOC\u00ca \u00c9 DE DONGHAI?", "text": "SEE ME OFF? ARE YOU ALSO IN DONGHAI CITY? ARE YOU FROM DONGHAI?", "tr": "Beni b\u0131rakacak m\u0131s\u0131n? Sen de mi Donghai \u015eehri\u0027ndesin? Donghaili misin?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/5.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "174", "898", "416"], "fr": "Je connais ton caract\u00e8re, c\u0027est ce que j\u0027avais pr\u00e9vu depuis le d\u00e9but.", "id": "AKU TAHU SIFATMU, SEBELUMNYA MEMANG BERENCANA SEPERTI ITU.", "pt": "CONHECENDO SUA PERSONALIDADE, EU J\u00c1 TINHA PLANEJADO ISSO ANTES.", "text": "I KNOW YOUR PERSONALITY, I PLANNED TO DO THIS BEFORE.", "tr": "Karakterini bildi\u011fimden, en ba\u015f\u0131ndan beri b\u00f6yle planlam\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["292", "1911", "1009", "2056"], "fr": "D\u0027accord, ma femme est press\u00e9e. Si tu as vraiment une solution, mon ami, ce serait parfait.", "id": "BAIKLAH, URUSAN PACARKU CUKUP MENDESAK. KALAU KAU, TEMAN, BENAR-BENAR PUNYA CARA, ITU YANG TERBAIK.", "pt": "CERTO, A SITUA\u00c7\u00c3O COM MINHA NAMORADA \u00c9 BEM URGENTE. SE VOC\u00ca, MEU AMIGO, REALMENTE TEM UMA SOLU\u00c7\u00c3O, SERIA \u00d3TIMO.", "text": "ALRIGHT, MY WOMAN\u0027S SIDE IS QUITE URGENT, IF YOU REALLY HAVE A WAY, THAT\u0027S THE BEST.", "tr": "Tamam o halde, kad\u0131n\u0131m\u0131n durumu olduk\u00e7a acil. E\u011fer dostum, ger\u00e7ekten bir \u00e7\u00f6z\u00fcm\u00fcn varsa, bu harika olur."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/6.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "235", "942", "483"], "fr": "Bon travail, les gars. Si tout va bien, vous pouvez vous disperser pour l\u0027instant !", "id": "SAUDARA-SAUDARA SUDAH BEKERJA KERAS, KALAU TIDAK ADA APA-APA LAGI, SILAKAN BUBAR DULU!", "pt": "IRM\u00c3OS, OBRIGADO PELO TRABALHO DURO. SE N\u00c3O H\u00c1 MAIS NADA, PODEM SE DISPERSAR POR ENQUANTO!", "text": "THANKS FOR YOUR HARD WORK, BROTHERS. IF THERE\u0027S NOTHING ELSE, EVERYONE CAN DISPERSE!", "tr": "Karde\u015fler, zahmet ettiniz. Ba\u015fka bir i\u015f yoksa \u015fimdilik da\u011f\u0131labilirsiniz!"}, {"bbox": ["15", "2539", "717", "2794"], "fr": "Salon de th\u00e9 Qingyuan, dans le quartier central. Je t\u0027attends l\u00e0-bas.", "id": "KEDAI TEH QINGYUAN DI DISTRIK TENGAH KOTA, AKU TUNGGU KAMU.", "pt": "NA CASA DE CH\u00c1 QINGYUAN, NO DISTRITO CENTRAL, ESPERO POR VOC\u00ca.", "text": "I\u0027LL BE WAITING FOR YOU AT QINGYUAN TEAHOUSE IN ZHONGCHENG DISTRICT.", "tr": "Zhongcheng B\u00f6lgesi\u0027ndeki Qingyuan \u00c7ay Evi\u0027nde seni bekliyor olaca\u011f\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/7.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "1872", "510", "2091"], "fr": "Dragon Descendant Regrette, c\u0027\u00e9tait donc toi, Patron Lei.", "id": "JIANG LONG YOU HUI, TERNYATA KAMU, BOS LEI.", "pt": "XIANG LONG YOU HUI... ENT\u00c3O ERA VOC\u00ca, CHEFE LEI.", "text": "SO YOU\u0027RE DRAGON\u0027S REGRET, BOSS LEI.", "tr": "Demek Xianglong Youhui sendin, Patron Lei."}, {"bbox": ["886", "2788", "1019", "2977"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/8.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "2234", "755", "2418"], "fr": "Lei Cheng, 42 ans, deuxi\u00e8me fils de la famille Lei de Hongfa Industries.", "id": "PUTRA KEDUA KELUARGA LEI DARI HONGFA INDUSTRIAL, LEI CHENG, 42 TAHUN.", "pt": "LEI CHENG, 42 ANOS, SEGUNDO FILHO DA FAM\u00cdLIA LEI DA HONGFA INDUSTRIAL.", "text": "HONGFA INDUSTRY, LEI FAMILY\u0027S SECOND SON, LEI CHENG, 42 YEARS OLD.", "tr": "Hongfa End\u00fcstriyel Grubu, Lei Ailesi\u0027nin ikinci o\u011flu Lei Cheng, 42 ya\u015f\u0131nda."}, {"bbox": ["198", "608", "601", "831"], "fr": "Le Roi Conqu\u00e9rant du Serveur, Chen ?", "id": "RAJA PENAKLUK SERVER, CHEN?", "pt": "O REI CONQUISTADOR DE SERVIDORES... CHEN?", "text": "DOMINATING SERVER KING CHEN?", "tr": "Sunucu Fatihi Chen?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/9.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "430", "875", "601"], "fr": "Je m\u0027appelle Wu Chen.", "id": "NAMAKU WU CHEN.", "pt": "ME CHAMO WU CHEN.", "text": "MY NAME IS WU CHEN.", "tr": "Benim ad\u0131m Wu Chen."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/10.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "1552", "647", "1830"], "fr": "Deuxi\u00e8me fils de la famille Lei de Hongfa Industries, ta r\u00e9putation te pr\u00e9c\u00e8de.", "id": "PUTRA KEDUA KELUARGA LEI DARI HONGFA INDUSTRIAL, NAMAMU SANGAT TERKENAL.", "pt": "SEGUNDO FILHO DA FAM\u00cdLIA LEI, DA HONGFA INDUSTRIAL. SUA FAMA O PRECEDE.", "text": "HONGFA INDUSTRY, LEI FAMILY\u0027S SECOND SON, YOUR REPUTATION PRECEDES YOU.", "tr": "Hongfa End\u00fcstriyel Grubu, Lei Ailesi\u0027nin ikinci o\u011flu, nam\u0131n\u0131 \u00e7ok duydum."}, {"bbox": ["563", "279", "886", "464"], "fr": "Tu me connais ?", "id": "KAMU KENAL AKU?", "pt": "VOC\u00ca ME CONHECE?", "text": "YOU KNOW ME?", "tr": "Beni tan\u0131yor musun?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/11.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "544", "987", "773"], "fr": "Ma r\u00e9putation...", "id": "NAMAKU...", "pt": "MINHA FAMA...", "text": "MY REPUTATION...", "tr": "Benim nam\u0131m..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/12.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "131", "615", "368"], "fr": "Dis-moi, de quelle famille es-tu ?", "id": "KATAKAN, DARI KELUARGA MANA KAU?", "pt": "DIGA, DE QUAL FAM\u00cdLIA VOC\u00ca \u00c9?", "text": "TELL ME, WHICH FAMILY ARE YOU FROM?", "tr": "S\u00f6yle, hangi aileden geliyorsun?"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/13.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "455", "838", "725"], "fr": "Toujours aussi prudent, hein ? Tu as peur que ton fr\u00e8re te tue ?", "id": "MASIH SAJA BERHATI-HATI, YA? TAKUT KAKAKMU AKAN MEMBUNUHMU?", "pt": "AINDA T\u00c3O CAUTELOSO? COM MEDO DE QUE SEU IRM\u00c3O TE MATE?", "text": "STILL BEING SO CAREFUL, ARE YOU AFRAID YOUR BROTHER WILL KILL YOU?", "tr": "Hala bu kadar dikkatlisin ha, abinin seni \u00f6ld\u00fcrmesinden mi korkuyorsun?"}], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/14.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "554", "602", "881"], "fr": "La famille Lei de Hongfa est un groupe industriel class\u00e9 parmi les dix premiers du pays dans le domaine de la sous-traitance. Ses actifs totaux d\u00e9passent actuellement les soixante milliards.", "id": "KELUARGA LEI HONGFA ADALAH GRUP INDUSTRI DI BIDANG MANUFAKTUR OEM YANG MASUK SEPULUH BESAR NASIONAL. SAAT INI TOTAL ASETNYA MELEBIHI ENAM PULUH MILIAR.", "pt": "A FAM\u00cdLIA LEI DA HONGFA \u00c9 UM GRUPO INDUSTRIAL QUE EST\u00c1 ENTRE OS DEZ MAIORES DO PA\u00cdS NO SETOR DE PROCESSAMENTO OEM. ATUALMENTE, O TOTAL DE SEUS ATIVOS ULTRAPASSA SESSENTA BILH\u00d5ES.", "text": "HONGFA LEI FAMILY IS A NATIONAL TOP-TEN PRACTICAL INDUSTRY GROUP IN THE FIELD OF OEM. CURRENT TOTAL ASSET SCALE EXCEEDS SIXTY BILLION.", "tr": "Hongfa Lei Ailesi, fason \u00fcretim alan\u0131nda \u00fclke \u00e7ap\u0131nda ilk ona giren bir sanayi grubudur. \u015eu anki toplam varl\u0131klar\u0131 altm\u0131\u015f milyar\u0131 a\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["150", "3245", "661", "3553"], "fr": "Tout contact de Lei Cheng avec une autre grande famille est une ligne rouge pour Lei You. Lei You a tent\u00e9 d\u0027attenter \u00e0 la vie de Lei Cheng d\u0027innombrables fois, et c\u0027est toujours le cas.", "id": "KONTAK APAPUN ANTARA KELUARGA BESAR LAIN DENGAN LEI CHENG ADALAH TITIK LEMAH LEI YOU. LEI YOU SUDAH BERKALI-KALI INGIN MEMBUNUH LEI CHENG, DAN SEKARANG MASIH BEGITU.", "pt": "QUALQUER CONTATO DE OUTRAS GRANDES FAM\u00cdLIAS COM LEI CHENG \u00c9 UM PONTO CR\u00cdTICO PARA LEI YOU. LEI YOU TENTOU MATAR LEI CHENG IN\u00daMERAS VEZES, E AINDA TENTA.", "text": "ANY CONTACT BETWEEN OTHER MAJOR FAMILIES AND LEI CHENG IS A REVERSE SCALE FOR LEI YOU. LEI YOU HAS WANTED LEI CHENG\u0027S LIFE COUNTLESS TIMES, AND STILL DOES SO.", "tr": "Di\u011fer b\u00fcy\u00fck ailelerden herhangi birinin Lei Cheng ile temas\u0131, Lei You i\u00e7in k\u0131rm\u0131z\u0131 \u00e7izgidir. Lei You defalarca Lei Cheng\u0027in can\u0131n\u0131 almak istedi ve hala da \u00f6yle."}, {"bbox": ["613", "1805", "1045", "2133"], "fr": "Le pr\u00e9sident Lei Zhenghui, \u00e2g\u00e9 de soixante-dix ans, est semi-retrait\u00e9. Le dirigeant effectif est son fils a\u00een\u00e9, Lei You.", "id": "KETUA DEWAN DIREKSI BERUSIA TUJUH PULUH TAHUN, LEI ZHENGHUI, DALAM KONDISI SETENGAH PENSIUN. PENGURUS SEBENARNYA ADALAH PUTRA SULUNGNYA, LEI YOU.", "pt": "O PRESIDENTE DO CONSELHO, LEI ZHENGHUI, DE SETENTA ANOS, EST\u00c1 SEMI-APOSENTADO. QUEM REALMENTE ADMINISTRA OS NEG\u00d3CIOS \u00c9 SEU FILHO MAIS VELHO, LEI YOU.", "text": "SEVENTY-YEAR-OLD CHAIRMAN LEI ZHENGHUI IS IN A SEMI-RETIRED STATE, AND THE ACTUAL OPERATOR IS THE ELDEST SON, LEI YOU.", "tr": "Yetmi\u015f ya\u015f\u0131ndaki ba\u015fkan Lei Zhenghui yar\u0131 emekli durumda, \u015firketi fiilen y\u00f6neten ki\u015fi en b\u00fcy\u00fck o\u011flu Lei You."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/16.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "70", "602", "343"], "fr": "De quelle famille es-tu, au juste ?", "id": "SEBENARNYA KAU DARI KELUARGA MANA?", "pt": "AFINAL, DE QUAL FAM\u00cdLIA VOC\u00ca \u00c9?", "text": "WHICH FAMILY ARE YOU FROM?", "tr": "Sen kimlerdensin, s\u00f6ylesene?"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/17.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "878", "956", "1177"], "fr": "Patron Lei, d\u00e9tendez-vous. Je ne suis d\u0027aucune famille, je n\u0027ai pas le genre de relations que vous imaginez. Notre rencontre est purement le fruit du destin.", "id": "BOS LEI, TENANG SAJA. AKU BUKAN DARI KELUARGA MANAPUN, AKU TIDAK PUNYA LATAR BELAKANG SEPERTI YANG KAU PIKIRKAN. KITA BISA BERTEMU INI BENAR-BENAR HANYA KARENA TAKDIR.", "pt": "CHEFE LEI, RELAXE. EU N\u00c3O SOU DE NENHUMA FAM\u00cdLIA IMPORTANTE, N\u00c3O TENHO O TIPO DE HIST\u00d3RICO QUE VOC\u00ca IMAGINA. NOSSO ENCONTRO FOI REALMENTE APENAS O DESTINO.", "text": "BOSS LEI, RELAX, I\u0027M NOT FROM ANY FAMILY, I DON\u0027T HAVE THE KIND OF BACKGROUND YOU THINK I HAVE. IT\u0027S TRULY JUST FATE THAT WE MET.", "tr": "Patron Lei, rahat ol. Ben belli bir aileden de\u011filim, sand\u0131\u011f\u0131n gibi bir ge\u00e7mi\u015fim de yok. Kar\u015f\u0131la\u015fmam\u0131z ger\u00e7ekten bir tesad\u00fcf eseri."}, {"bbox": ["198", "1328", "658", "1679"], "fr": "Puisque je ne peux pas le savoir maintenant, j\u0027enqu\u00eaterai plus tard. Si ce gamin a \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9 par Lei You, il est trop jeune, ce serait du g\u00e2teau.", "id": "KARENA SEKARANG TIDAK BISA DIUNGKAP, NANTI AKAN KUSELIDIKI PELAN-PELAN. JIKA ANAK INI SURUHAN LEI YOU, DIA TERLALU MUDA, SEPERTI MENGANTAR NYAWA SAJA.", "pt": "J\u00c1 QUE N\u00c3O CONSIGO DESCOBRIR AGORA, INVESTIGAREI COM CALMA DEPOIS. SE ESSE GAROTO FOI ENVIADO POR LEI YOU, ELE \u00c9 MUITO JOVEM, SERIA PRESA F\u00c1CIL.", "text": "SINCE I CAN\u0027T ASK NOW, I\u0027LL SLOWLY INVESTIGATE LATER. IF THIS KID WAS SENT BY LEI YOU, HE\u0027S TOO YOUNG, IT\u0027S SIMPLY SENDING FOOD.", "tr": "Madem \u015fimdi \u00f6\u011frenemiyorum, sonra yava\u015f yava\u015f ara\u015ft\u0131r\u0131r\u0131m. E\u011fer bu velet Lei You taraf\u0131ndan g\u00f6nderildiyse, \u00e7ok gen\u00e7, resmen kolay lokma."}], "width": 1080}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/18.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "496", "593", "756"], "fr": "Parle-moi de ta femme. Tu as d\u00e9pens\u00e9 tant d\u0027argent dans le jeu, comment se fait-il que tu n\u0027arrives m\u00eame pas \u00e0 trouver une \u00e9g\u00e9rie ?", "id": "CERITAKAN SOAL PACARMU. KAU SUDAH MENGHABISKAN BEGITU BANYAK UANG DI GAME, KENAPA SAMPAI SEORANG JURU BICARA SAJA TIDAK BISA KAU URUS?", "pt": "FALE SOBRE SUA NAMORADA. VOC\u00ca GASTOU TANTO DINHEIRO NO JOGO, COMO N\u00c3O CONSEGUE NEM ARRUMAR UM GAROTO-PROPAGANDA?", "text": "TELL ME ABOUT YOUR WOMAN\u0027S BUSINESS. YOU SPENT SO MUCH MONEY IN THE GAME, HOW CAN\u0027T YOU EVEN GET AN ENDORSEMENT?", "tr": "Kad\u0131n\u0131nla ilgili meseleyi anlat bakal\u0131m. Oyuna o kadar para sa\u00e7m\u0131\u015fs\u0131n, nas\u0131l bir reklam y\u00fcz\u00fc bile ayarlayamad\u0131n?"}, {"bbox": ["339", "2238", "928", "2554"], "fr": "On s\u0027est fait avoir. Je n\u0027aurais jamais cru qu\u0027ils oseraient percuter notre \u00e9g\u00e9rie avec une voiture. C\u0027est d\u00e9primant.", "id": "DIKERJAI ORANG. TIDAK KUSANGKA MEREKA BERANI MENABRAK JURU BICARA KAMI DENGAN MOBIL, MENYEBALKAN SEKALI.", "pt": "FOMOS SABOTADOS. NUNCA IMAGINEI QUE ELES OUSARIAM ATROPELAR NOSSO GAROTO-PROPAGANDA. QUE FRUSTRANTE.", "text": "SOMEONE SCREWED WITH ME. I NEVER THOUGHT THEY WOULD DARE TO HIT OUR SPOKESPERSON WITH A CAR. IT\u0027S SO FRUSTRATING.", "tr": "Biri bize oyun oynad\u0131. Reklam y\u00fcz\u00fcm\u00fcze arabayla \u00e7arpmaya c\u00fcret edeceklerini hayatta tahmin edemezdim. Can\u0131m \u00e7ok s\u0131kk\u0131n."}, {"bbox": ["542", "3950", "987", "4189"], "fr": "Alors tu d\u00e9penses de l\u0027argent dans le jeu pour tuer des gens et te d\u00e9fouler ?", "id": "JADI KAU MELAMPIASKANNYA DENGAN MENGHABISKAN UANG DAN MEMBUNUH ORANG DI GAME?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca FOI PARA O JOGO GASTAR DINHEIRO E ATACAR OS OUTROS PARA DESABAFAR?", "text": "SO YOU CAME TO THE GAME TO SPEND MONEY AND KILL PEOPLE TO VENT?", "tr": "Yani sen de oyuna girip para harcayarak ve adam keserek mi de\u015farj oluyorsun?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/19.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "1453", "618", "1659"], "fr": "Elle fabrique des cosm\u00e9tiques, \u00e7a s\u0027appelle Huancai Fashion.", "id": "PERUSAHAAN KOSMETIK, NAMANYA HUANCAI FASHION.", "pt": "\u00c9 UMA EMPRESA DE COSM\u00c9TICOS, CHAMADA HUANCAI FASHION.", "text": "IT\u0027S A COSMETICS COMPANY CALLED HUANCAI FASHION.", "tr": "Kozmetik i\u015findeler, ad\u0131 Huancai Moda."}, {"bbox": ["447", "419", "1007", "656"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, moi, Lei Cheng, je tiens parole. Je vais t\u0027aider \u00e0 trouver une \u00e9g\u00e9rie. Comment s\u0027appelle la soci\u00e9t\u00e9 de ta femme ? Quel genre d\u0027affaires fait-elle ?", "id": "TENANG SAJA, AKU, LEI CHENG, ORANGNYA MENEPATI JANJI. SOAL JURU BICARA, AKU BANTU CARIKAN. PERUSAHAAN PACARMU NAMANYA APA? BISNIS APA?", "pt": "RELAXE, EU, LEI CHENG, SOU UM HOMEM DE PALAVRA. EU TE AJUDO COM O GAROTO-PROPAGANDA. COMO SE CHAMA A EMPRESA DA SUA NAMORADA? EM QUE RAMO ELA ATUA?", "text": "DON\u0027T WORRY, I, LEI CHENG, AM TRUE TO MY WORD. I\u0027LL HELP YOU FIND AN ENDORSEMENT. WHAT\u0027S YOUR WOMAN\u0027S COMPANY CALLED? WHAT KIND OF BUSINESS ARE THEY IN?", "tr": "\u0130\u00e7in rahat olsun, ben Lei Cheng, t\u00fck\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fc yalamam. Reklam y\u00fcz\u00fcn\u00fc bulmana yard\u0131m ederim. Kad\u0131n\u0131n\u0131n \u015firketinin ad\u0131 ne? Ne i\u015f yap\u0131yorlar?"}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/20.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "517", "1028", "802"], "fr": "Hahahaha, si tu es de la famille Li, dis-le franchement. \u00c0 force de te cacher, je me demandais de quelle famille tu \u00e9tais.", "id": "HAHAHA, KALAU KAU ORANG KELUARGA LI, BILANG SAJA LANGSUNG. PAKAI SEMBUNYI-SEMBUNYI SEGALA, KUKIRA DARI KELUARGA MANA.", "pt": "HAHAHAHA, SE VOC\u00ca \u00c9 DA FAM\u00cdLIA LI, ERA S\u00d3 TER DITO. FAZENDO TANTO MIST\u00c9RIO, AT\u00c9 PENSEI QUE FOSSE DE OUTRA FAM\u00cdLIA.", "text": "HAHAHAHA, JUST SAY DIRECTLY THAT YOU\u0027RE FROM THE LI FAMILY. WHY ARE YOU HIDING IT? I THOUGHT YOU WERE FROM SOME OTHER FAMILY.", "tr": "Hahahaha, Li Ailesi\u0027nden oldu\u011funu ba\u015ftan s\u00f6ylesene. Gizlemene ne gerek vard\u0131, ben de kimlerden acaba diye d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum."}, {"bbox": ["186", "1905", "625", "2196"], "fr": "Je ne suis pas vraiment de la famille Li. Tu as d\u00fb entendre dire que Ruobing n\u0027est pas en bons termes avec sa famille.", "id": "AKU TIDAK BISA DIANGGAP ORANG KELUARGA LI. KAU PASTI PERNAH DENGAR, HUBUNGAN RUOBING DENGAN KELUARGANYA TIDAK BAIK.", "pt": "EU N\u00c3O SOU EXATAMENTE DA FAM\u00cdLIA LI. VOC\u00ca DEVE TER OUVIDO FALAR QUE A RUOBING N\u00c3O SE D\u00c1 BEM COM A FAM\u00cdLIA DELA.", "text": "I\u0027M NOT CONSIDERED A LI FAMILY MEMBER. YOU SHOULD HAVE HEARD THAT RUOBING DOESN\u0027T HAVE A GOOD RELATIONSHIP WITH HER FAMILY.", "tr": "Ben Li ailesinden say\u0131lmam. Duymu\u015fsundur, Ruobing\u0027in ailesiyle aras\u0131 iyi de\u011fil."}, {"bbox": ["288", "234", "729", "469"], "fr": "Oh ? Ta femme est Li Ruobing ?!", "id": "OH? PACARMU ITU LI RUOBING?!", "pt": "OH? SUA NAMORADA \u00c9 A LI RUOBING?!", "text": "OH? YOUR WOMAN IS LI RUOBING?!", "tr": "Oh? Senin kad\u0131n\u0131n Li Ruobing mi?!"}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/21.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "1902", "423", "2094"], "fr": "Tu utilises mes dix millions pour r\u00e9server la salle et jouer \u00e0 des jeux ?", "id": "KAU PAKAI SEPULUH JUTAKU UNTUK MEMESAN SELURUH TEMPAT AGAR BISA MAIN GAME?", "pt": "VOC\u00ca USOU MEUS DEZ MILH\u00d5ES PARA RESERVAR O LUGAR TODO S\u00d3 PARA JOGAR?", "text": "YOU USED MY TEN MILLION TO BOOK A VENUE TO PLAY GAMES?", "tr": "Benim on milyonumla oyunda hava m\u0131 at\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["636", "218", "949", "393"], "fr": "Ruobing ?", "id": "RUOBING?", "pt": "RUOBING?", "text": "RUOBING?", "tr": "Ruobing?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/22.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "268", "676", "555"], "fr": "Je ne vais pas t\u0027expliquer maintenant. On relance ? Celui de nous deux qui perd s\u0027agenouille et s\u0027excuse, qu\u0027en dis-tu ?", "id": "SEKARANG AKU TIDAK AKAN MENJELASKANNYA DULU PADAMU. MAU TAMBAH TARUHAN? SIAPA PUN YANG KALAH DI ANTARA KITA, HARUS BERLUTUT DAN MINTA MAAF, BAGAIMANA?", "pt": "N\u00c3O VOU EXPLICAR AGORA. QUER AUMENTAR A APOSTA? QUEM DE N\u00d3S PERDER, SE AJOELHA E PEDE DESCULPAS, QUE TAL?", "text": "I WON\u0027T EXPLAIN IT TO YOU NOW. DO YOU WANT TO RAISE THE STAKES? HOW ABOUT WHOEVER LOSES KNEELS DOWN AND APOLOGIZES?", "tr": "\u015eimdi sana a\u00e7\u0131klama yapmayaca\u011f\u0131m. Bahsi y\u00fckseltmek ister misin? \u0130kimizden kim kaybederse diz \u00e7\u00f6k\u00fcp \u00f6z\u00fcr dilesin, ne dersin?"}, {"bbox": ["246", "728", "548", "904"], "fr": "Tu cherches les ennuis !", "id": "MINTA DIHAJAR!", "pt": "EST\u00c1 MERECENDO UMA LI\u00c7\u00c3O!", "text": "YOU NEED A BEATING!", "tr": "Dersini almam\u0131\u015fs\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/24.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "1480", "922", "1734"], "fr": "Oh... C\u0027est une histoire de couple, elle me fait une crise. On a fait un pari, et l\u0027enjeu est un peu \u00e9lev\u00e9.", "id": "OH... NAMANYA JUGA PASANGAN, DIA SEDANG MARAH PADAKU. KAMI BERDUA MEMBUAT TARUHAN, TARUHANNYA AGAK BESAR.", "pt": "OH... COISAS DE CASAL, SABE? ELA EST\u00c1 BRAVA COMIGO. FIZEMOS UMA APOSTA UM POUCO ALTA.", "text": "OH... SHE\u0027S MY GIRLFRIEND, SHE\u0027S THROWING A TANTRUM WITH ME. WE MADE A BET, A BIG ONE.", "tr": "Oh... Sevgiliyiz de, bana biraz huysuzluk yap\u0131yor. Bir iddiaya girdik, biraz b\u00fcy\u00fck oynad\u0131k."}, {"bbox": ["102", "1066", "537", "1321"], "fr": "Quel cran ! Oser faire s\u0027agenouiller une femme comme Li Ruobing ? Quelles sont les relations de ce gamin ? Sa famille a une arm\u00e9e ?", "id": "HEBAT SEKALI! BERANI MEMBUAT WANITA SEPERTI LI RUOBING BERLUTUT? APA LATAR BELAKANG ANAK INI? APA KELUARGANYA PUNYA TENTARA?", "pt": "CARAMBA! ELE OUSA FAZER UMA MULHER COMO A LI RUOBING SE AJOELHAR? QUAL \u00c9 A HIST\u00d3RIA DESSE CARA? A FAM\u00cdLIA DELE TEM UM EX\u00c9RCITO?", "text": "AWESOME, HE DARES TO MAKE A WOMAN LIKE LI RUOBING KNEEL DOWN? WHAT\u0027S THIS KID\u0027S BACKGROUND? DOES HIS FAMILY HAVE MILITARY CONNECTIONS?", "tr": "Vay can\u0131na! Li Ruobing gibi bir kad\u0131n\u0131 diz \u00e7\u00f6kt\u00fcrmeye c\u00fcret ediyor ha? Bu veledin ne t\u00fcr bir ge\u00e7mi\u015fi var? Ailesinin ordusu falan m\u0131 var?"}, {"bbox": ["393", "2606", "860", "2873"], "fr": "Viens, mon fr\u00e8re, bois du th\u00e9. Qu\u0027avez-vous pari\u00e9 ? Tu peux me le dire ?", "id": "AYO, SAUDARA, MINUM TEH. APA YANG KALIAN TARUHKAN, BOLEH TAHU?", "pt": "VENHA, IRM\u00c3O, TOME UM CH\u00c1. O QUE VOC\u00caS APOSTARAM? PODE CONTAR?", "text": "COME ON, BROTHER, HAVE SOME TEA. WHAT DID YOU BET? IS IT CONVENIENT TO SAY?", "tr": "Gel karde\u015fim, \u00e7ay i\u00e7. Neye bahse girdiniz, anlatabilir misin sak\u0131ncas\u0131 yoksa?"}, {"bbox": ["570", "88", "952", "290"], "fr": "C\u0027est comme \u00e7a que tu parles \u00e0 Li Ruobing ?", "id": "BEGITUKAH CARAMU BERBICARA DENGAN LI RUOBING?", "pt": "\u00c9 ASSIM QUE VOC\u00ca FALA COM A LI RUOBING?", "text": "IS THAT HOW YOU TALK TO LI RUOBING?", "tr": "Sen Li Ruobing ile b\u00f6yle mi konu\u015fuyorsun?"}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/25.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "379", "805", "783"], "fr": "Sa soci\u00e9t\u00e9 est constamment cibl\u00e9e. Je veux l\u0027aider, mais elle refuse. En fait, je sais qu\u0027elle veut me prot\u00e9ger. Patron Lei, vous connaissez Ding Ruilong, n\u0027est-ce pas ?", "id": "PERUSAHAANNYA SELALU DIGANGGU ORANG. AKU INGIN MEMBANTU TAPI DIA TIDAK MAU. SEBENARNYA AKU TAHU, DIA INGIN MELINDUNGIKU. BOS LEI, KAU TAHU DING RUILONG, KAN?", "pt": "A EMPRESA DELA VIVE SENDO SABOTADA. EU QUERO AJUDAR, MAS ELA N\u00c3O DEIXA. NA VERDADE, SEI QUE ELA QUER ME PROTEGER. CHEFE LEI, VOC\u00ca CONHECE O DING RUILONG, CERTO?", "text": "Her company keeps getting targeted, and she won\u0027t let me help. I know she\u0027s trying to protect me. Mr. Lei, do you know Ding Ruilong?", "tr": "\u015eirketine s\u00fcrekli birileri sorun \u00e7\u0131kar\u0131yor. Yard\u0131m etmek istedim ama o kabul etmedi. Asl\u0131nda biliyorum, beni korumak istiyor. Patron Lei, Ding Ruilong\u0027u tan\u0131yorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["582", "2030", "1032", "2266"], "fr": "Leur affaire est connue de tous. Donc, c\u0027est Ding Ruilong qui est derri\u00e8re le coup de l\u0027\u00e9g\u00e9rie.", "id": "MASALAH MEREKA BERDUA SUDAH DIKETAHUI SEMUA ORANG. JADI, SOAL JURU BICARA ITU ULAH DING RUILONG.", "pt": "A HIST\u00d3RIA DELES DOIS \u00c9 CONHECIDA POR TODOS. ENT\u00c3O, FOI O DING RUILONG QUEM ARMOU PARA O GAROTO-PROPAGANDA.", "text": "Everyone knows about them. So, Ding Ruilong sabotaged the spokesperson.", "tr": "\u0130kisinin aras\u0131ndaki meseleyi bilmeyen yok. Yani, reklam y\u00fcz\u00fc meselesini Ding Ruilong tezg\u00e2hlad\u0131."}, {"bbox": ["47", "3089", "550", "3387"], "fr": "Elle a peur que Ding Ruilong s\u0027en prenne \u00e0 moi s\u0027il apprend pour nous. Je comprends qu\u0027elle fait \u00e7a pour mon bien.", "id": "DIA TAKUT DING RUILONG TAHU TENTANGKU LALU BERTINDAK PADAKU, MESKIPUN AKU MENGERTI DIA BERMAKSUD BAIK.", "pt": "ELA TEM MEDO QUE O DING RUILONG DESCUBRA SOBRE MIM E VENHA ATR\u00c1S DE MIM, EMBORA EU ENTENDA QUE ELA S\u00d3 QUER ME PROTEGER.", "text": "She\u0027s afraid Ding Ruilong will target me because of her, even though I know she\u0027s doing it for my sake.", "tr": "Ding Ruilong\u0027un benden haberdar olup bana bir \u015fey yapmas\u0131ndan korkuyor, her ne kadar benim iyili\u011fimi istedi\u011fini bilsem de."}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/26.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "634", "836", "1001"], "fr": "Mais Patron Lei, dites-moi, en tant qu\u0027homme, sachant que Ding Ruilong a des vues sur Ruobing, puis-je continuer \u00e0 me cacher comme une tortue ? Si je ne fais rien, quel genre d\u0027homme suis-je ?!", "id": "TAPI BOS LEI, COBA KATAKAN, AKU INI SEORANG PRIA SEJATI, TAHU BAHWA DING RUILONG PUNYA MAKSUD PADA RUOBING, APAKAH AKU MASIH BISA JADI PENGECUT? KALAU AKU TIDAK PEDULI, LAKI-LAKI MACAM APA AKU INI?!", "pt": "MAS CHEFE LEI, DIGA VOC\u00ca, EU SOU UM HOMEM FEITO. SABENDO QUE O DING RUILONG TEM INTERESSE NA RUOBING, EU POSSO CONTINUAR ME ESCONDENDO? SE EU N\u00c3O FIZER NADA, QUE TIPO DE HOMEM EU SERIA?!", "text": "But Mr. Lei, tell me, as a man, knowing that Ding Ruilong has feelings for Ruobing, can I continue to hide my head in the sand? If I do nothing, what kind of man am I?!", "tr": "Ama Patron Lei, sence de \u00f6yle de\u011fil mi? Ben yeti\u015fkin bir adam\u0131m. Ding Ruilong\u0027un Ruobing\u0027e kar\u015f\u0131 hisleri oldu\u011funu bildi\u011fim halde korkak gibi davranmaya devam edebilir miyim? E\u011fer umursamazsam, ne bi\u00e7im bir adam olurum ki?!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/27.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/28.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "354", "992", "649"], "fr": "Exact, mon fr\u00e8re ! Tu as raison ! Trinquons, th\u00e9 \u00e0 la place du vin ! Tu me plais beaucoup ! Un homme ne doit pas se d\u00e9gonfler, au diable Ding Ruilong !", "id": "BENAR, SAUDARA! KAU BENAR SEKALI! AYO MINUM, TEH PENGGANTI ARAK! KAU SANGAT COCOK DENGANKU! SEBAGAI LAKI-LAKI TIDAK BOLEH PENGECUT, PERSETAN DENGAN DING RUILONG!", "pt": "ISSO MESMO, IRM\u00c3O! VOC\u00ca EST\u00c1 CERTO! UM BRINDE, COM CH\u00c1 MESMO! GOSTEI DE VOC\u00ca! HOMEM QUE \u00c9 HOMEM N\u00c3O PODE SE ACOVARDAR. QUE SE DANE O DING RUILONG!", "text": "That\u0027s right, brother! You\u0027re right! Cheers, with tea instead of alcohol! You\u0027re exactly my type! A man can\u0027t be a coward, screw Ding Ruilong!", "tr": "Aynen karde\u015fim! \u00c7ok hakl\u0131s\u0131n! \u015eerefe, \u00e7ay\u0131 \u015farap niyetine i\u00e7elim! Tam benim kafadans\u0131n! Erkek dedi\u011fin t\u0131rsmaz, can\u0131 cehenneme o Ding Ruilong\u0027un!"}, {"bbox": ["593", "2158", "948", "2383"], "fr": "Continue, mon fr\u00e8re !", "id": "SAUDARA, LANJUTKAN CERITAMU!", "pt": "IRM\u00c3O, CONTINUE!", "text": "Keep talking, brother!", "tr": "Karde\u015fim, anlatmaya devam et!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/29.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "185", "943", "536"], "fr": "Nous avons fait un pari : elle me confie l\u0027enti\u00e8re responsabilit\u00e9 du lancement du nouveau produit de sa soci\u00e9t\u00e9.", "id": "KAMI BERDUA MEMBUAT TARUHAN, DIA MENYERAHKAN URUSAN PELUNCURAN PRODUK BARU PERUSAHAANNYA SEPENUHNYA KEPADAKU.", "pt": "N\u00d3S DOIS FIZEMOS UMA APOSTA: ELA ME DEU TOTAL RESPONSABILIDADE PELO EVENTO DE LAN\u00c7AMENTO DO NOVO PRODUTO DA EMPRESA.", "text": "We made a bet. She gave me full authority over the company\u0027s new product launch.", "tr": "\u0130kimiz bir bahse girdik, \u015firketinin yeni \u00fcr\u00fcn lansman\u0131n\u0131n t\u00fcm sorumlulu\u011funu bana verdi."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/30.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "318", "646", "626"], "fr": "Si le lancement se d\u00e9roule sans accroc, je gagne. S\u0027il y a un probl\u00e8me non r\u00e9solu, elle gagne.", "id": "JIKA PELUNCURAN BERJALAN LANCAR, AKU MENANG. JIKA ADA MASALAH DAN TIDAK TERSELESAIKAN, DIA YANG MENANG.", "pt": "SE O EVENTO DE LAN\u00c7AMENTO ACONTECER SEM PROBLEMAS, EU GANHO. SE ALGO DER ERRADO E EU N\u00c3O RESOLVER, ELA GANHA.", "text": "If the launch goes smoothly, I win. If something goes wrong and I can\u0027t fix it, she wins.", "tr": "E\u011fer lansman sorunsuz ger\u00e7ekle\u015firse ben kazanm\u0131\u015f say\u0131laca\u011f\u0131m. Bir aksilik \u00e7\u0131kar da \u00e7\u00f6zemezsem o kazanm\u0131\u015f olacak."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/31.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "521", "887", "774"], "fr": "Si je perds, je devrai lui ob\u00e9ir en tout, retenir mes d\u00e9sirs et vivre compl\u00e8tement comme un gigolo.", "id": "KALAU AKU KALAH, AKU HARUS MENURUTI SEMUA KEINGINANNYA. KALAU DIA MENYURUHKU MENAHAN DIRI, AKU HARUS MENAHAN DIRI, BENAR-BENAR HIDUP SEPERTI PRIA PELIHARAAN.", "pt": "SE EU PERDER, TEREI QUE OBEDEC\u00ca-LA EM TUDO, ME SUJEITAR \u00c0S SUAS VONTADES E ME TORNAR UM COMPLETO \u0027RAPAZ SUSTENTADO\u0027.", "text": "If I lose, I have to do whatever she says. If she wants me to hold it in, I have to hold it in, completely living as a kept man.", "tr": "Kaybedersem, her dedi\u011fini yapmak zorunda kalaca\u011f\u0131m. Boyun e\u011fmemi isterse boyun e\u011fece\u011fim, tamamen bir jigolo gibi ya\u015fayaca\u011f\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/32.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/33.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "430", "602", "702"], "fr": "Je vois ! \u00c0 ce propos, je peux t\u0027aider avec \u00e7a. Ce n\u0027est qu\u0027une \u00e9g\u00e9rie, apr\u00e8s tout.", "id": "OH, BEGITU RUPANYA! NGOMONG-NGOMONG SOAL INI, AKU BISA BANTU. HANYA JURU BICARA, KAN.", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO! FALANDO NISSO, EU POSSO AJUDAR COM ISSO. \u00c9 S\u00d3 UM GAROTO-PROPAGANDA, AFINAL.", "text": "So that\u0027s how it is! In that case, I can help with this. It\u0027s just a spokesperson.", "tr": "Demek \u00f6yle! Bu arada, bu konuda yard\u0131mc\u0131 olabilirim, alt taraf\u0131 bir reklam y\u00fcz\u00fc."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/34.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "407", "970", "645"], "fr": "Je vais r\u00e9gler \u00e7a pour toi tout de suite.", "id": "AKAN SEGERA KUURUSKAN UNTUKMU.", "pt": "VOU RESOLVER ISSO PARA VOC\u00ca IMEDIATAMENTE.", "text": "I\u0027ll take care of it for you right away.", "tr": "Hemen senin i\u00e7in hallediyorum."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/35.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "509", "351", "602"], "fr": "Hmm ?", "id": "[SFX] HMM?", "pt": "[SFX] HMM?", "text": "Huh?", "tr": "H\u0131mm?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/36.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "380", "498", "567"], "fr": "All\u00f4, Dabao ?", "id": "HALO, DAB\u00c0O?", "pt": "AL\u00d4, DABAO?", "text": "Hey, Dabo?", "tr": "Alo, Dabao?"}, {"bbox": ["105", "1362", "422", "1525"], "fr": "Parrain~", "id": "AYAH ANGKAT~", "pt": "PADRINHO~", "text": "Daddy~", "tr": "Hami babac\u0131\u011f\u0131m~"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/37.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "621", "750", "934"], "fr": "Prends cong\u00e9, rentre \u00e0 Donghai imm\u00e9diatement. Je vais parler au r\u00e9alisateur... Oui, c\u0027est urgent. Je t\u0027ai trouv\u00e9 un contrat d\u0027\u00e9g\u00e9rie pour des cosm\u00e9tiques. Ne t\u0027inqui\u00e8te pas pour la rupture de contrat, je paierai l\u0027indemnit\u00e9 ! Bien, fais-moi un bisou, oui, sois sage ! Je raccroche !", "id": "KAMU AMBIL CUTI, SEGERA KEMBALI KE DONGHAI. SUTRADARA BIAR AKU YANG BICARA... YA, SANGAT MENDESAK, AKU DAPATKAN KONTRAK ENDORSE UNTUKMU, PRODUK KOSMETIK. SOAL PELANGGARAN KONTRAK JANGAN KHAWATIR, AKU YANG BAYAR GANTI RUGINYA! BAIK, SINI CIUM SATU KALI, YA, ANAK BAIK! KUTUTUP YA!", "pt": "PE\u00c7A UMA FOLGA E VOLTE PARA DONGHAI IMEDIATAMENTE. EU FALO COM O DIRETOR... SIM, \u00c9 URGENTE. CONSEGUI UM CONTRATO DE GAROTA-PROPAGANDA PARA VOC\u00ca, DE COSM\u00c9TICOS. N\u00c3O SE PREOCUPE COM A MULTA POR QUEBRA DE CONTRATO, EU PAGO! \u00d3TIMO, MANDA UM BEIJO. ISSO, BOA MENINA! DESLIGUEI!", "text": "Ask for leave and come back to Donghai right away. I\u0027ll talk to the director... Yes, it\u0027s urgent. I got you an endorsement, for cosmetics. Don\u0027t worry about the breach of contract, I\u0027ll pay! Okay, give me a kiss, hmm, good! Bye!", "tr": "Hemen izin al ve Donghai\u0027ye d\u00f6n. Y\u00f6netmenle ben konu\u015furum... Evet, \u00e7ok acil. Sana bir reklam anla\u015fmas\u0131 ayarlad\u0131m, kozmetik \u00fcr\u00fcn\u00fc. S\u00f6zle\u015fmeyi bozmaktan \u00e7ekinme, tazminat\u0131n\u0131 ben \u00f6derim! G\u00fczel, hadi bir \u00f6p\u00fcc\u00fck, h\u0131mm, aferin! Kapatt\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/38.webp", "translations": [{"bbox": ["638", "737", "1018", "960"], "fr": "C\u0027est moi qui l\u0027entretiens. Voil\u00e0, c\u0027est r\u00e9gl\u00e9 !", "id": "DIA ANAK DIDIKKU. BERES, INI SUDAH BERES!", "pt": "EU GARANTO! PRONTO, RESOLVIDO!", "text": "Raised by me. Alright, it\u0027s settled!", "tr": "Abin sana bakar. Oldu, bu i\u015f tamamd\u0131r!"}, {"bbox": ["174", "531", "487", "700"], "fr": "G\u00e9nial !", "id": "HEBAT!", "pt": "QUE DEMAIS!", "text": "Awesome!", "tr": "S\u00fcper!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/39.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "696", "934", "1013"], "fr": "Le r\u00e9sultat est conforme au plan, le processus s\u0027est d\u00e9roul\u00e9 plus facilement que pr\u00e9vu. L\u0027indemnit\u00e9 de rupture de contrat de Tao Manying ne sera pas une petite somme,", "id": "HASILNYA SESUAI RENCANA, PROSESNYA BERJALAN LANCAR DI LUAR DUGAANKU. UANG GANTI RUGI KONTRAK TAO MANYING PASTI BUKAN JUMLAH KECIL,", "pt": "O RESULTADO FOI COMO O PLANEJADO, E O PROCESSO FOI MAIS TRANQUILO DO QUE EU ESPERAVA. A MULTA PELA QUEBRA DE CONTRATO DE TAO MANYING N\u00c3O SER\u00c1 PEQUENA,", "text": "The result was the same as planned, and the process went smoother than I expected. Tao Manying\u0027s breach of contract fee won\u0027t be small.", "tr": "Sonu\u00e7 planlad\u0131\u011f\u0131m gibi oldu, s\u00fcre\u00e7 bekledi\u011fimden de p\u00fcr\u00fczs\u00fczd\u00fc. Tao Manying\u0027in s\u00f6zle\u015fme fesih bedeli az bir para olmayacak,"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/40.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "408", "588", "764"], "fr": "J\u0027avais initialement pr\u00e9vu de te donner des informations sur Lei You en \u00e9change...", "id": "AWALNYA AKU BERNIAT MEMBERITAHUMU BEBERAPA HAL TENTANG LEI YOU SEBAGAI GANTINYA...", "pt": "ORIGINALMENTE, EU IA TE CONTAR ALGUMAS COISAS SOBRE O LEI YOU EM TROCA...", "text": "I was originally going to tell you something about Lei You in exchange...", "tr": "Asl\u0131nda kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131nda sana Lei You hakk\u0131nda baz\u0131 \u015feyler anlatmay\u0131 planlam\u0131\u015ft\u0131m..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/41.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "787", "980", "1167"], "fr": "Mais pour moi, un ami que tu viens de rencontrer, tu n\u0027as pas h\u00e9sit\u00e9 \u00e0 offenser Ding Ruilong et la famille Ding. Puisque tu es si loyal, je ne peux pas te laisser en reste.", "id": "TAPI DEMI AKU, TEMAN YANG BARU KAU KENAL, KAU TIDAK SEGAN-SEGAN MENYINGGUNG DING RUILONG DAN KELUARGA DING. KARENA KAU BEGITU SETIA, AKU JUGA TIDAK BOLEH MERUGIKANMU.", "pt": "MAS VOC\u00ca, POR UM AMIGO QUE ACABOU DE CONHECER, N\u00c3O HESITOU EM OFENDER O DING RUILONG E A FAM\u00cdLIA DING. J\u00c1 QUE VOC\u00ca FOI T\u00c3O LEGAL, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O POSSO TE DEIXAR NA M\u00c3O.", "text": "But you\u0027re willing to offend Ding Ruilong and the Ding family for a friend you just met. Since you\u0027re so loyal, I can\u0027t let you down either.", "tr": "Ama sen, benim gibi yeni tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131n bir arkada\u015f\u0131n i\u00e7in Ding Ruilong\u0027u ve Ding Ailesi\u0027ni kar\u015f\u0131na almay\u0131 g\u00f6ze ald\u0131n. Madem bu kadar delikanl\u0131l\u0131k yapt\u0131n, ben de sana bunun alt\u0131nda kalamam."}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/42.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "415", "1020", "685"], "fr": "Le destin nous a r\u00e9unis. Je suis un peu plus \u00e2g\u00e9 que toi, ce ne serait pas d\u00e9plac\u00e9 que tu m\u0027appelles \u0027grand fr\u00e8re\u0027, n\u0027est-ce pas, petit fr\u00e8re ?", "id": "KITA BERJODOH. AKU LEBIH TUA BEBERAPA TAHUN DARIMU, ADIK, KAU MEMANGGILKU KAKAK TIDAK BERLEBIHAN, KAN.", "pt": "N\u00d3S TEMOS UMA CONEX\u00c3O. SOU ALGUNS ANOS MAIS VELHO, ENT\u00c3O N\u00c3O SERIA EXAGERO VOC\u00ca ME CHAMAR DE IRM\u00c3O MAIS VELHO, CERTO, MANINHO?", "text": "We\u0027re destined to meet. I\u0027m a few years older than you, it\u0027s not too much for you to call me \u0027brother\u0027.", "tr": "Aram\u0131zda bir kader birli\u011fi var. Senden birka\u00e7 ya\u015f b\u00fcy\u00fc\u011f\u00fcm, bana \u0027abi\u0027 demende bir sak\u0131nca yoktur herhalde, karde\u015fim?"}, {"bbox": ["524", "2319", "980", "2557"], "fr": "Petit fr\u00e8re... Tu... Ce \u0027destin\u0027 dont tu parles, c\u0027est...", "id": "ADIK... KAU... \u0027BERJODOH\u0027 YANG KAU MAKSUD INI ADALAH...", "pt": "MANINHO... VOC\u00ca... ESSA \u0027CONEX\u00c3O\u0027 QUE VOC\u00ca MENCIONOU \u00c9...", "text": "Brother... you... what do you mean by \u0027destined\u0027...", "tr": "Karde\u015fim... Sen... Bu \u0027kader birli\u011fi\u0027 dedi\u011fin \u015fey..."}, {"bbox": ["224", "2014", "621", "2237"], "fr": "Pas du tout, Fr\u00e8re Lei. Notre connexion par le destin est peut-\u00eatre plus profonde que tu ne l\u0027imagines.", "id": "TIDAK BERLEBIHAN, KAK LEI. KITA MUNGKIN LEBIH BERJODOH DARI YANG KAU BAYANGKAN.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 EXAGERO, IRM\u00c3O LEI. TALVEZ TENHAMOS UMA LIGA\u00c7\u00c3O AINDA MAIOR DO QUE VOC\u00ca IMAGINA.", "text": "It\u0027s not too much, Brother Lei. We might be more destined than you think.", "tr": "Abart\u0131 de\u011fil, Lei Abi. \u0130kimizin aras\u0131ndaki ba\u011f sand\u0131\u011f\u0131ndan da kuvvetli olabilir."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/43.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "167", "499", "380"], "fr": "Regarde tes messages.", "id": "LIHAT SMS-NYA.", "pt": "VEJA A MENSAGEM.", "text": "Look at the message.", "tr": "Mesaja bak."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/44.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "180", "982", "486"], "fr": "Trouve le propri\u00e9taire de ce num\u00e9ro et attrape-le ! Il te dira toute la v\u00e9rit\u00e9 sur ton accident de voiture d\u0027il y a dix ans !", "id": "TEMUKAN PEMILIK NOMOR INI, TANGKAP DIA! DIA AKAN MEMBERITAHUMU SEMUA KEBENARAN TENTANG KECELAKAAN MOBILMU SEPULUH TAHUN LALU!", "pt": "ENCONTRE O DONO DESTE N\u00daMERO E PEGUE-O! ELE LHE DIR\u00c1 TODA A VERDADE SOBRE O SEU ACIDENTE DE CARRO DE DEZ ANOS ATR\u00c1S!", "text": "Find the owner of this number and grab him! He\u0027ll tell you the truth about your car accident ten years ago!", "tr": "Bu numaran\u0131n sahibini bul ve yakala! On y\u0131l \u00f6nceki araba kazan\u0131nla ilgili t\u00fcm ger\u00e7e\u011fi sana o anlatacak!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/45.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1597, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/15/46.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "943", "395", "1596"], "fr": "N\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 liker, suivre et ajouter \u00e0 vos favoris !", "id": "SILAKAN LIKE! IKUTI! DAN SIMPAN!", "pt": "CURTAM! SIGAM! SALVEM!", "text": "Thanks for liking! Follow! Collect!", "tr": "BE\u011eENMEY\u0130, TAK\u0130P ETMEY\u0130 VE KAYDETMEY\u0130 UNUTMAYIN!"}], "width": 1080}]
Manhua