This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 26
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/1.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "512", "1099", "1016"], "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL \u0027AKU TERJEBAK DI HARI YANG SAMA SELAMA SERIBU TAHUN\u0027 KARYA SANG ZE. LIHAT! EKSKLUSIF KAIKAN MANHUA.", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \"FIQUEI PRESO NO MESMO DIA POR MIL ANOS\" DO AUTOR SANG ZE. APRESENTA\u00c7\u00c3O EXCLUSIVA KUAIKAN MANHUA!", "text": "Adapted from the novel \"I\u0027ve Been Stuck in the Same Day for a Thousand Years\" by Flying Lu Novel Network author Sang Ze! Exclusive on Kuaikan Comics!", "tr": "FEILU NOVEL NETWORK YAZARI SANG ZE\u0027N\u0130N \u0027B\u0130N YIL BOYUNCA AYNI G\u00dcNDE MAHSUR KALDIM\u0027 ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["325", "1018", "894", "1500"], "id": "PRODUKSI: KAIKAN MANHUA. KARYA ASLI: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE + BEIBEI. PENULIS SKENARIO: SHAOYANG. ASISTEN: ERHUA \u0026 JIUXI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE.", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA | OBRA ORIGINAL: SANG ZE | ARTISTA PRINCIPAL: HUALAISHI + BEIBEI | ROTEIRISTA: SHAOYANG | ASSISTENTES: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG | PRODU\u00c7\u00c3O: CHUNRI WENHUA", "text": "Production: Kuaikan Comics Original: Sang Ze Artist: Wallace + Bei Bei Scriptwriter: Shao Yang Assistant: Erhua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang Production: Chunri Culture", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: WALLACE + BEIBEI\nSENAR\u0130ST: SHAOYANG\nAS\u0130STANLAR: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR"}, {"bbox": ["362", "885", "929", "1386"], "id": "PRODUKSI: KAIKAN MANHUA. KARYA ASLI: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE + BEIBEI. PENULIS SKENARIO: SHAOYANG. ASISTEN: ERHUA \u0026 JIUXI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE.", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA | OBRA ORIGINAL: SANG ZE | ARTISTA PRINCIPAL: HUALAISHI + BEIBEI | ROTEIRISTA: SHAOYANG | ASSISTENTES: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG | PRODU\u00c7\u00c3O: CHUNRI WENHUA", "text": "Production: Kuaikan Comics Original: Sang Ze Artist: Wallace + Bei Bei Scriptwriter: Shao Yang Assistant: Erhua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang Production: Chunri Culture", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: WALLACE + BEIBEI\nSENAR\u0130ST: SHAOYANG\nAS\u0130STANLAR: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR"}], "width": 1280}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/2.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "714", "896", "1036"], "id": "SEMUA SETUJU, MAKA DISETUJUI!", "pt": "SE TODOS CONCORDAM, EST\u00c1 APROVADO!", "text": "Everyone agrees, then it\u0027s passed!", "tr": "HERKES KABUL ETT\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE, GE\u00c7T\u0130!"}, {"bbox": ["365", "3339", "1120", "3754"], "id": "RAPAT BUBAR!", "pt": "REUNI\u00c3O ENCERRADA!", "text": "Meeting adjourned!", "tr": "DA\u011eILIN!"}, {"bbox": ["380", "0", "687", "81"], "id": "EDITOR PENANGGUNG JAWAB: SHI QIAO", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: SHI QIAO", "text": "Editor: Shi Qiao", "tr": "ED\u0130T\u00d6R: SHI QIAO"}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/3.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "290", "766", "510"], "id": "MULAI SAAT INI, KELUARGA SU DAN JIN... NASIBNYA BERUBAH TOTAL!", "pt": "A PARTIR DESTE MOMENTO, PARA A FAM\u00cdLIA SU E PARA JIN... O JOGO VIROU!", "text": "From this moment on, the Su family and Jinfu... will change! The sky has changed!", "tr": "BU ANDAN \u0130T\u0130BAREN, SU A\u0130LES\u0130 VE JIN... \u0130\u00c7\u0130N HER \u015eEY DE\u011e\u0130\u015eT\u0130!"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/4.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/5.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/6.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "282", "1226", "687"], "id": "BRO, ADA WAKTU? KELUAR MAKAN SIANG BARENG?", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca TEM TEMPO? QUER SAIR PARA ALMO\u00c7AR COMIGO?", "text": "Brother, do you have time? Want to come out for lunch together?", "tr": "KARDE\u015e\u0130M, VAKT\u0130N VAR MI? B\u0130RL\u0130KTE \u00d6\u011eLE YEME\u011e\u0130 Y\u0130YEL\u0130M M\u0130?"}, {"bbox": ["85", "885", "589", "1236"], "id": "BOS LU, ADA URUSAN?", "pt": "CHEFE LU, ALGUM PROBLEMA?", "text": "Does Boss Lu have something on?", "tr": "PATRON LU, B\u0130R MESELE M\u0130 VAR?"}], "width": 1280}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/7.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "2153", "662", "2498"], "id": "HMM, WAKTU JANJI TEMU DENGAN AGEN GANDA ITU MASIH LAMA.", "pt": "SIM, AINDA \u00c9 CEDO PARA O MEU ENCONTRO COM O ESPI\u00c3O DUPLO.", "text": "Yeah, it\u0027s still early for my appointment with the double agent.", "tr": "EVET, \u0130K\u0130 TARAFLI CASUSLA BULU\u015eMAMA DAHA VAK\u0130T VAR."}, {"bbox": ["667", "542", "1219", "930"], "id": "BRO, KAU ORANG YANG TO THE POINT. AKU DI SINI... MEMANG ADA YANG INGIN KUMINTA.", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca \u00c9 DIRETO AO PONTO. EU... REALMENTE TENHO UM FAVOR A PEDIR.", "text": "Brother, you\u0027re straightforward. I... do have a favor to ask.", "tr": "KARDE\u015e\u0130M, A\u00c7IK S\u00d6ZL\u00dcS\u00dcN. BEN\u0130M... GER\u00c7EKTEN DE SENDEN B\u0130R \u0130STE\u011e\u0130M VAR."}, {"bbox": ["340", "3702", "850", "4059"], "id": "OKE, AKU SEGERA KE SANA.", "pt": "CERTO, ESTOU INDO A\u00cd.", "text": "Alright, I\u0027ll head over now.", "tr": "TAMAM, HEMEN GEL\u0130YORUM."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/8.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/9.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "2395", "1192", "2731"], "id": "BRO, AKHIRNYA KAU DATANG. KAU TIDAK TAHU...", "pt": "IRM\u00c3O, FINALMENTE VOC\u00ca CHEGOU! VOC\u00ca N\u00c3O SABE...", "text": "Brother, you\u0027ve finally arrived! You have no idea...", "tr": "KARDE\u015e\u0130M, SONUNDA GELD\u0130N! B\u0130LM\u0130YORSUN K\u0130..."}, {"bbox": ["87", "436", "686", "799"], "id": "RESTORAN YUEFU, DISTRIK BARAT KOTA.", "pt": "RESTAURANTE YUEFU, ZONA OESTE DA CIDADE.", "text": "Yuefu Restaurant, West District", "tr": "\u015eEHR\u0130N BATISINDAK\u0130 YUEFU RESTORANI."}], "width": 1280}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/10.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "427", "719", "807"], "id": "LIHAT, KEPALAKU...", "pt": "OLHA, MINHA CABE\u00c7A...", "text": "Look, my head...", "tr": "BAK, KAFAMA..."}, {"bbox": ["654", "2981", "1137", "3328"], "id": "ITU DIPUKUL CINTA PERTAMAMU!", "pt": "SUA EX-NAMORADA FEZ ISSO!", "text": "Your first love hit you!", "tr": "\u0130LK A\u015eKIN YAPTI!"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/11.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "209", "872", "676"], "id": "BENAR SEKALI. DIA MELEMPARIKU DENGAN CANGKIR TEH, MENGUSIRKU... BRO, APA KAU PUNYA CARA AGAR IBU DAN ANAK ITU MENGAKUIKU?", "pt": "EXATO. ELA JOGOU UMA X\u00cdCARA DE CH\u00c1 EM MIM, ME EXPULSOU... IRM\u00c3O, VOC\u00ca TEM ALGUMA IDEIA DE COMO FAZER ELA E O FILHO ME ACEITAREM?", "text": "You bet. Threw a teacup at me and kicked me out... Brother, do you have any way to make her and the kid recognize me?", "tr": "\u00d6YLE DE\u011e\u0130L M\u0130? BANA F\u0130NCAN ATTI, BEN\u0130 KOVDU... KARDE\u015e\u0130M, ONUN VE O\u011eLUNUN BEN\u0130 KABUL ETMES\u0130N\u0130 SA\u011eLAYACAK B\u0130R YOLUN VAR MI?"}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/12.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "943", "1191", "1333"], "id": "BRO, KAU TAHU SITUASIKU. ITU PUTRAKU! PUTRAKU! AKU TIDAK SABAR!", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca CONHECE MINHA SITUA\u00c7\u00c3O, AQUELE \u00c9 MEU FILHO! MEU FILHO! EU N\u00c3O POSSO ESPERAR!", "text": "Brother, you know my situation. That\u0027s my son! My son! I can\u0027t wait!", "tr": "KARDE\u015e\u0130M, DURUMUMU B\u0130L\u0130YORSUN. O BEN\u0130M O\u011eLUM! O\u011eLUM! DAHA FAZLA BEKLEYEMEM!"}, {"bbox": ["198", "349", "746", "731"], "id": "BOS LU, JANGAN BURU-BURU DULU. HAL SEPERTI INI HANYA BISA DILULUHKAN PELAN-PELAN, SEIRING WAKTU AKAN MEMBAIK. DUDUK DULU.", "pt": "CHEFE LU, N\u00c3O SE APRESSE. ESSE TIPO DE COISA S\u00d3 PODE SER RESOLVIDO AOS POUCOS, COM O TEMPO MELHORA. SENTE-SE PRIMEIRO.", "text": "Boss Lu, don\u0027t rush. These things can only be slowly changed. As time goes on, it\u0027ll get better. Have a seat first.", "tr": "PATRON LU, ACELE ETME. BU T\u00dcR \u015eEYLER ANCAK ZAMANLA, YUMU\u015eATILARAK HALLED\u0130L\u0130R. OTUR \u00d6NCE."}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/13.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 6825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/14.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "1772", "650", "2120"], "id": "SUDAH MENEMUINYA YA...", "pt": "VOC\u00ca FOI PROCUR\u00c1-LA, CERTO...?", "text": "Went to find her...", "tr": "ONU G\u00d6RMEYE G\u0130TT\u0130N M\u0130...?"}, {"bbox": ["682", "3337", "1139", "3676"], "id": "AKU MEMBELI BUNGA, CINCIN BERLIAN, KALUNG...", "pt": "EU COMPREI FLORES, UM ANEL DE DIAMANTE, UM COLAR...", "text": "I bought flowers, a diamond ring, a necklace...", "tr": "\u00c7\u0130\u00c7EKLER, PIRLANTA Y\u00dcZ\u00dcK, KOLYE ALDIM..."}, {"bbox": ["279", "5114", "829", "5554"], "id": "MEMBELIKAN PUTRAKU FERRARI!", "pt": "E DEI UMA FERRARI PARA O MEU FILHO!", "text": "Got my son a Ferrari!", "tr": "O\u011eLUMA B\u0130R FERRAR\u0130 ALDIM!"}, {"bbox": ["395", "147", "941", "589"], "id": "CERITAKAN, APA SAJA YANG SUDAH KAU LAKUKAN?", "pt": "CONTE-ME, O QUE MAIS VOC\u00ca FEZ?", "text": "Tell me, what all have you done?", "tr": "ANLAT BAKALIM, NE YAPTIN?"}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/15.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "420", "966", "1011"], "id": "BOS LU, KAU MEMBERI KESAN MENGHAMBURKAN UANG PADANYA. DULU DIA BERTAHAN MESKI HAMPIR TIDAK PUNYA APA-APA LAGI, SEKARANG TIDAK MUNGKIN DIA KEMBALI PADAMU KARENA UANG. APA YANG KAU LAKUKAN INI DI MATANYA ADALAH PENGHINAAN, MENJIJIKKAN!", "pt": "CHEFE LU, VOC\u00ca PASSA A IMPRESS\u00c3O DE QUEM TENTA RESOLVER TUDO COM DINHEIRO. ELA SUPEROU DIFICULDADES EXTREMAS NO PASSADO, N\u00c3O VAI VOLTAR PARA VOC\u00ca POR CAUSA DE DINHEIRO AGORA. TUDO ISSO QUE VOC\u00ca FEZ, AOS OLHOS DELA, \u00c9 UM INSULTO, \u00c9 REPUGNANTE!", "text": "Boss Lu, you give people the feeling of using money to throw at them. She survived near bankruptcy back then, so she\u0027s not going to come back to you now because of money. What you\u0027re doing is an insult in her eyes, it\u0027s disgusting!", "tr": "PATRON LU, \u0130NSANLARA PARAYLA BASKI YAPIYOR G\u0130B\u0130S\u0130N. O, ZAMANINDA YOKSULLUKTAN KURTULDU, \u015e\u0130MD\u0130 PARA \u0130\u00c7\u0130N SANA D\u00d6NMEZ. YAPTIKLARIN ONUN G\u00d6Z\u00dcNDE B\u0130R HAKARET, \u0130\u011eREN\u00c7 B\u0130R \u015eEY!"}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/16.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/17.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "166", "1254", "609"], "id": "LU GUANGNIAN, JIKA KAU BERANI DATANG LAGI, KAMI AKAN PINDAH! PERGI KE LUAR NEGERI! KAMI TIDAK BISA MEMPROVOKASIMU, TAPI KAMI BISA MENGHINDARIMU, KAN?", "pt": "LU GUANGNIAN, SE VOC\u00ca OUSAR APARECER DE NOVO, N\u00d3S NOS MUDAMOS! VAMOS PARA O EXTERIOR! SE N\u00c3O PODEMOS TE ENFRENTAR, PELO MENOS PODEMOS TE EVITAR?", "text": "Lu Guangnian, if you dare come to our door again, we\u0027ll move! We\u0027ll go abroad! If we can\u0027t afford to provoke, we can still avoid!", "tr": "LU GUANGNIAN, B\u0130R DAHA KAPIMIZA GELMEYE C\u00dcRET EDERSEN TA\u015eINIRIZ! YURT DI\u015eINA G\u0130DER\u0130Z! SENDEN KURTULAMIYORSAK, KA\u00c7AMAZ MIYIZ SANDIN?"}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/18.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "2014", "948", "2413"], "id": "JADI BEGITU? PANTAS SAJA!", "pt": "ENT\u00c3O FOI ISSO? N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR!", "text": "So that\u0027s how it is? No wonder!", "tr": "DEMEK \u00d6YLEYM\u0130\u015e? H\u0130\u00c7 \u015e\u00dcPHES\u0130Z!"}], "width": 1280}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/19.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "2048", "1145", "2519"], "id": "DUA CARA. PERTAMA, DEKATI PUTRAMU, BUTUH WAKTU... DEMI ANAK, MA HUIFANG JUGA AKAN PELAN-PELAN MEMAAFKANMU.", "pt": "TENHO DUAS SOLU\u00c7\u00d5ES. A PRIMEIRA, COMECE PELO SEU FILHO, ISSO VAI LEVAR UM TEMPO... PELO BEM DA CRIAN\u00c7A, MA HUIFANG VAI ACABAR TE PERDOANDO AOS POUCOS.", "text": "Two methods. First, start with your son, which will take some time... For the sake of the child, Ma Huifang will slowly forgive you.", "tr": "\u0130K\u0130 YOL VAR. B\u0130R\u0130NC\u0130S\u0130, O\u011eLUNDAN BA\u015eLAMAK. BU B\u0130RAZ ZAMAN ALIR... \u00c7OCU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N MA HUIFANG DA ZAMANLA SEN\u0130 AFFEDER."}, {"bbox": ["186", "4488", "861", "4965"], "id": "KEDUA, BISA SELESAI CEPAT, BAHKAN HARI INI. KAU PILIH YANG MANA.", "pt": "A SEGUNDA PODE RESOLVER ISSO RAPIDAMENTE, TALVEZ AT\u00c9 HOJE. QUAL VOC\u00ca ESCOLHE?", "text": "Second, it can be settled quickly, even today. Which one do you choose?", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130S\u0130, \u00c7OK KISA S\u00dcREDE, HATTA BUG\u00dcN B\u0130LE HALLED\u0130LEB\u0130L\u0130R. HANG\u0130S\u0130N\u0130 SE\u00c7\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["542", "310", "1006", "617"], "id": "KALAU BEGITU, BRO, KAU PUNYA CARA!", "pt": "ENT\u00c3O, IRM\u00c3O, VOC\u00ca TEM UM PLANO!", "text": "So, brother, you have a way!", "tr": "YAN\u0130, KARDE\u015e\u0130M, B\u0130R YOLUN VAR!"}, {"bbox": ["221", "753", "607", "1034"], "id": "TENTU SAJA ADA CARA.", "pt": "CLARO QUE TENHO UM PLANO.", "text": "Of course, I have a way.", "tr": "ELBETTE B\u0130R \u00c7\u00d6Z\u00dcM\u00dcM VAR."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/20.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "107", "621", "492"], "id": "YANG KEDUA, PILIH YANG KEDUA! BRO, KATAKAN APA YANG HARUS KULAKUKAN...", "pt": "A SEGUNDA, ESCOLHO A SEGUNDA! IRM\u00c3O, ME DIGA O QUE FAZER...", "text": "The second one, choose the second one! Brother, tell me what to do...", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130S\u0130! \u0130K\u0130NC\u0130S\u0130N\u0130 SE\u00c7\u0130YORUM! KARDE\u015e\u0130M, NE YAPACA\u011eIZ S\u00d6YLE..."}], "width": 1280}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/21.webp", "translations": [{"bbox": ["632", "911", "1189", "1293"], "id": "BRO, JANGAN \u0027TAPI\u0027. SELAMA BISA DISELESAIKAN, UANG BUKAN MASALAH! TRANSFER SEKARANG, AYO...", "pt": "IRM\u00c3O, SEM \u0027MAS\u0027. SE PODE SER RESOLVIDO, DINHEIRO N\u00c3O \u00c9 PROBLEMA! VOU TRANSFERIR AGORA, VENHA...", "text": "Brother, don\u0027t \u0027but\u0027. If it can be settled, money isn\u0027t a problem! I\u0027ll transfer it now, come...", "tr": "KARDE\u015e\u0130M, \u0027AMA\u0027 DEME. HALLEDEB\u0130L\u0130RSEK PARA SORUN DE\u011e\u0130L! HEMEN G\u00d6NDEREY\u0130M, AL..."}, {"bbox": ["82", "3022", "881", "3431"], "id": "KAK LU, TIDAK SEMUANYA TENTANG UANG. CARANYA TIDAK RUMIT, HANYA SAJA... KAK LU, KAU HARUS SEDIKIT BERKORBAN.", "pt": "IRM\u00c3O LU, NEM TUDO GIRA EM TORNO DE DINHEIRO. O PLANO N\u00c3O \u00c9 COMPLICADO, S\u00d3... IRM\u00c3O LU, VOC\u00ca VAI TER QUE ENGOLIR UM POUCO O ORGULHO.", "text": "Brother Lu, not everything is related to money. The method isn\u0027t complicated, it\u0027s just... Brother Lu, you have to suffer a bit.", "tr": "RU KARDE\u015e, HER \u015eEY PARAYLA \u0130LG\u0130L\u0130 DE\u011e\u0130L. Y\u00d6NTEM KARMA\u015eIK DE\u011e\u0130L, SADECE... RU KARDE\u015e, B\u0130RAZ ZAHMETE KATLANMAN GEREKECEK."}, {"bbox": ["226", "310", "764", "671"], "id": "CARA INI MEMANG CEPAT, TAPI...", "pt": "ESSE PLANO \u00c9 R\u00c1PIDO, MAS...", "text": "This method is fast, but...", "tr": "BU Y\u00d6NTEM HIZLI AMA..."}, {"bbox": ["465", "3764", "1166", "4144"], "id": "AKU TIDAK TAKUT BERKORBAN! KATAKAN SAJA APA YANG HARUS DILAKUKAN!", "pt": "N\u00c3O TENHO MEDO DE ME SUJEITAR A NADA! APENAS ME DIGA O QUE FAZER!", "text": "I\u0027m not afraid of suffering! Just tell me what to do!", "tr": "ZAHMETTEN KORKMAM! NE YAPILACA\u011eINI S\u00d6YLE YETER!"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/22.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "274", "732", "694"], "id": "KAK LU, JIKA KAU BISA TEGA DAN MENGESAMPINGKAN HARGA DIRIMU, MAKA KITA LAKUKAN SEPERTI INI %X..%%..%%..", "pt": "IRM\u00c3O LU, SE VOC\u00ca CONSEGUIR SER FIRME E DEIXAR O ORGULHO DE LADO, ENT\u00c3O FAREMOS DESTA FORMA...", "text": "Brother Lu, if you can be ruthless and put aside your pride, then we\u0027ll do it like this %X..%%..%%..", "tr": "RU KARDE\u015e, E\u011eER KARARLI OLURSAN VE GURURUNU AYAKLAR ALTINA ALAB\u0130L\u0130RSEN, O ZAMAN \u015e\u00d6YLE YAPARIZ... %X..%%..%%.."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/23.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/24.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "64", "694", "471"], "id": "RUANG KONTROL CCTV KOMPLEK TAMAN ZHUOWANG, JALAN JINGJIANG, DISTRIK NANCHENG.", "pt": "SALA DE MONITORAMENTO, CONDOM\u00cdNIO JARDIM ZHUOWANG, RUA JINGJIANG, DISTRITO SUL.", "text": "Zhuowang Garden Residential Area Monitoring Room, Jingjiang Road, Nancheng District", "tr": "NANCHENG B\u00d6LGES\u0130, JINGJIANG CADDES\u0130, ZHUOWANG BAH\u00c7E S\u0130TES\u0130, G\u00dcVENL\u0130K ODASI."}, {"bbox": ["509", "1957", "1102", "2407"], "id": "KAK LU, SELANJUTNYA TERSERAH PADAMU!", "pt": "IRM\u00c3O LU, AGORA \u00c9 COM VOC\u00ca!", "text": "Brother Lu, next it\u0027s up to you!", "tr": "RU KARDE\u015e, GER\u0130S\u0130 SANA KALMI\u015e!"}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/25.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "431", "737", "816"], "id": "[SFX] HOSH~ HOSH~ XIAO FANG, XIAO FANG, KAU DI RUMAH, KAN? XIAO FANG!", "pt": "[SFX] OFEGANTE... XIAO FANG, XIAO FANG, VOC\u00ca EST\u00c1 EM CASA, N\u00c9? XIAO FANG!", "text": "Huff... Huff... Xiaofang, Xiaofang, are you home? Xiaofang!", "tr": "[SFX]OF... OF... XIAOFANG, XIAOFANG EVDE M\u0130S\u0130N? XIAOFANG!"}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/26.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "171", "1176", "450"], "id": "TIDAK DI RUMAH, SUDAH MATI, JANGAN DATANG LAGI!", "pt": "N\u00c3O ESTOU, MORRI, N\u00c3O VOLTE MAIS AQUI!", "text": "She\u0027s not home, she\u0027s dead. Don\u0027t come here again!", "tr": "EVDE DE\u011e\u0130L, \u00d6LD\u00dc! B\u0130R DAHA GELME!"}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/27.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "106", "711", "505"], "id": "XIAO FANG, JANGAN BEGITU, BUKA PINTUNYA DULU! AKU HANYA...", "pt": "XIAO FANG, N\u00c3O FA\u00c7A ISSO, ABRA A PORTA PRIMEIRO! EU S\u00d3...", "text": "Xiaofang, don\u0027t be like this, open the door first! I just...", "tr": "XIAOFANG, YAPMA! \u00d6NCE KAPIYI A\u00c7! BEN SADECE..."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/28.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/29.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "235", "1074", "650"], "id": "UNTUK APA KAU DATANG LAGI?! SAMPAI KAPAN KAU MAU MEMBUAT MASALAH?! PERGI!", "pt": "O QUE VOC\u00ca VEIO FAZER AQUI DE NOVO?! AT\u00c9 QUANDO VOC\u00ca VAI FAZER ESSE ESC\u00c2NDALO?! SAIA DAQUI!", "text": "What are you here for?! When are you going to stop causing trouble?! Get out!", "tr": "DAHA NE \u0130\u015e\u0130N VAR BURADA?! NE ZAMANA KADAR BU TER\u00d6R\u00dc EST\u0130RECEKS\u0130N?! DEFOL!"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/30.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "269", "1086", "579"], "id": "CINTA PERTAMA LU GUANGNIAN, MA HUIFANG.", "pt": "MA HUIFANG, A PRIMEIRA NAMORADA DE LU GUANGNIAN.", "text": "Lu Guangnian\u0027s first love, Ma Huifang", "tr": "LU GUANGNIAN\u0027IN \u0130LK A\u015eKI, MA HUIFANG"}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/31.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "119", "903", "521"], "id": "JANGAN, JANGAN, JANGAN, AKU MEMBAWAKANMU MAKANAN! JIANBING GUOZI, DULU WAKTU KITA TIDAK PUNYA UANG, KITA SELALU MAKAN INI...", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O, EU TROUXE COMIDA PARA VOC\u00ca! JIANBING GUOZI, QUANDO N\u00c3O T\u00cdNHAMOS DINHEIRO, SEMPRE COM\u00cdAMOS ISSO...", "text": "No, no, no, I brought you food! Jianbing guozi, we used to always eat this when we didn\u0027t have money...", "tr": "HAYIR, HAYIR, SANA Y\u0130YECEK B\u0130R \u015eEYLER GET\u0130RD\u0130M! JIANBING GUOZI. ESK\u0130DEN PARAMIZ YOKKEN HEP BUNDAN YERD\u0130K..."}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/32.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "338", "992", "730"], "id": "AKU TIDAK MAU BARANGMU, PERGI!!!", "pt": "EU N\u00c3O QUERO NADA SEU, SAIA DAQUI!!!", "text": "I don\u0027t want your things, get out!!!", "tr": "SEN\u0130N H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY\u0130N\u0130 \u0130STEM\u0130YORUM, DEFOL!!!"}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/33.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/34.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/35.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "871", "528", "1147"], "id": "PUTRA LU GUANGNIAN, MA JIAWEI (MENGIKUTI MARGA IBU).", "pt": "MA JIAWEI, FILHO DE LU GUANGNIAN (USA O SOBRENOME DA M\u00c3E).", "text": "Lu Guangnian\u0027s son, Ma Jiawei (follows his mother\u0027s surname)", "tr": "LU GUANGNIAN\u0027IN O\u011eLU, MA JIAWEI (ANNES\u0130N\u0130N SOYADINI TA\u015eIYOR)"}, {"bbox": ["255", "328", "1058", "714"], "id": "UNTUK APA DIPUNGUT LAGI, BISAKAH KAU CEPAT PERGI!", "pt": "POR QUE EST\u00c1 PEGANDO ISSO DO CH\u00c3O? VOC\u00ca PODE IR EMBORA LOGO!", "text": "Why are you still picking it up? Can\u0027t you just leave quickly!", "tr": "NE TOPLUYORSUN HALA? \u00c7ABUK G\u0130DER M\u0130S\u0130N ARTIK!"}], "width": 1280}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/36.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "985", "862", "1271"], "id": "XIAO FANG, JANGAN MARAH, DI DEPAN ANAK, JANGAN...", "pt": "XIAO FANG, N\u00c3O FIQUE BRAVA, NA FRENTE DA CRIAN\u00c7A, N\u00c3O...", "text": "Xiaofang, don\u0027t get angry, not in front of the child, don\u0027t...", "tr": "XIAOFANG, S\u0130N\u0130RLENME. \u00c7OCU\u011eUN \u00d6N\u00dcNDE, L\u00dcTFEN..."}, {"bbox": ["92", "311", "609", "674"], "id": "BUKAN URUSANMU, SIAPA YANG MENYURUHMU KELUAR? KEMBALI KE KAMARMU!", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 DA SUA CONTA, QUEM DISSE QUE VOC\u00ca PODIA SAIR? VOLTE PARA DENTRO!", "text": "None of your business, did I ask you to come out? Get back inside!", "tr": "BU SEN\u0130 \u0130LG\u0130LEND\u0130RMEZ! SANA DI\u015eARI \u00c7IK D\u0130YEN M\u0130 OLDU? G\u0130R \u0130\u00c7ER\u0130!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/37.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "424", "1121", "732"], "id": "JADI, MEREKA BERDUA TARIK-MENARIK SEPERTI ITU SELAMA SETENGAH JAM.", "pt": "E ASSIM, OS DOIS DISCUTIRAM E SE EMPURRARAM POR MEIA HORA.", "text": "And so, the two of them argued for half an hour.", "tr": "VE B\u00d6YLECE, \u0130K\u0130S\u0130 YARIM SAAT BOYUNCA \u0130T\u0130\u015e\u0130P KAKI\u015eTILAR."}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/38.webp", "translations": [{"bbox": ["816", "669", "1194", "960"], "id": "SALAHKU, SALAHKU.", "pt": "A CULPA \u00c9 MINHA, A CULPA \u00c9 MINHA.", "text": "My fault, my fault.", "tr": "BEN\u0130M HATAM, BEN\u0130M HATAM."}, {"bbox": ["191", "158", "815", "571"], "id": "KAMI MELIHAT DARI CCTV SELAMA SETENGAH JAM, KALIAN MENGGANGGU TETANGGA, TAHU TIDAK? SUDAH ADA YANG KOMPLAIN!", "pt": "N\u00d3S OBSERVAMOS VOC\u00caS PELAS C\u00c2MERAS POR MEIA HORA. VOC\u00caS EST\u00c3O INCOMODANDO OS VIZINHOS, SABIAM? J\u00c1 RECEBEMOS RECLAMA\u00c7\u00d5ES!", "text": "We watched you disturbing the neighbors in the security footage for half an hour, do you know that? We\u0027ve already received complaints!", "tr": "S\u0130Z\u0130 YARIM SAATT\u0130R KAMERADAN \u0130ZL\u0130YORUZ. KOM\u015eULARI RAHATSIZ ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130Z\u0130N FARKINDA MISINIZ? \u015e\u0130KAYET EDENLER B\u0130LE OLDU!"}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/39.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "2054", "678", "2422"], "id": "SIAPA YANG SEKELUARGA DENGANNYA? AKU TIDAK KENAL DIA! DIA DATANG MENGGANGGU KAMI, KALIAN DATANG TEPAT WAKTU, CEPAT USIR DIA!", "pt": "QUEM \u00c9 DA FAM\u00cdLIA DELE? EU N\u00c3O O CONHE\u00c7O! ELE VEIO NOS PERTURBAR. VOC\u00caS CHEGARAM EM BOA HORA, EXPULSEM-NO DAQUI RAPIDAMENTE!", "text": "Who\u0027s family with him? I don\u0027t know him! He\u0027s harassing us, you guys came just in time, quickly get him out of here!", "tr": "K\u0130M ONUNLA A\u0130LEYM\u0130\u015e? TANIMIYORUM ONU! EV\u0130M\u0130ZE GEL\u0130P B\u0130Z\u0130 TAC\u0130Z ED\u0130YOR. \u0130Y\u0130 K\u0130 GELD\u0130N\u0130Z, HEMEN ONU KOVUN!"}, {"bbox": ["553", "204", "1196", "631"], "id": "KALAU MEMANG KELUARGA, BERTENGKARLAH DI RUMAH, JANGAN MENGGANGGU WARGA DI DEPAN PINTU!", "pt": "SE S\u00c3O UMA FAM\u00cdLIA, BRIGUEM EM CASA, N\u00c3O INCOMODEM OS OUTROS NA ENTRADA!", "text": "If you\u0027re family, go home and argue! Don\u0027t disturb the peace in front of the gate!", "tr": "A\u0130LEYSEN\u0130Z EV\u0130N\u0130ZDE KAVGA ED\u0130N, KAPI \u00d6N\u00dcNDE \u0130NSANLARI RAHATSIZ ETMEY\u0130N!"}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/40.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "623", "1212", "1033"], "id": "AKU TIDAK AKAN PERGI, AKU SEDANG BICARA DENGAN ISTRIKU, KALIAN MENYINGKIR!", "pt": "EU N\u00c3O VOU EMBORA! ESTOU FALANDO COM MINHA ESPOSA, SUMAM DAQUI!", "text": "I\u0027m not leaving, I\u0027m talking to my wife, you guys get lost!", "tr": "G\u0130TM\u0130YORUM! KARIMLA KONU\u015eUYORUM, S\u0130Z DEFOLUN G\u0130D\u0130N!"}, {"bbox": ["197", "98", "807", "496"], "id": "DENGAR TIDAK! DIA BILANG TIDAK KENAL KAU, JANGAN BUAT MASALAH LAGI, PERGILAH!", "pt": "VOC\u00ca OUVIU? ELA DISSE QUE N\u00c3O TE CONHECE. PARE DE FAZER ESC\u00c2NDALO E V\u00c1 EMBORA!", "text": "Did you hear that! They said they don\u0027t know you, so stop causing trouble, leave!", "tr": "DUYDUN MU! SEN\u0130 TANIMADI\u011eINI S\u00d6YL\u00dcYOR. DAHA FAZLA SORUN \u00c7IKARMA, G\u0130T ARTIK!"}], "width": 1280}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/41.webp", "translations": [{"bbox": ["672", "485", "1201", "843"], "id": "MEMANG KENAPA KALAU AKU MEMAKIMU, PERGI SANA! PASANGAN TUA BERTENGKAR, APA URUSANMU?!", "pt": "E DA\u00cd QUE TE XINGUEI? CAI FORA! DESDE QUANDO UM CASAL DISCUTINDO \u00c9 DA SUA CONTA?!", "text": "What if I curse at you, get lost, is it your damn business that an old couple is arguing?!", "tr": "SANA K\u00dcFRETMEKTE NE VARMI\u015e? DEFOL! YA\u015eLI B\u0130R \u00c7\u0130FT\u0130N KAVGASINA KARI\u015eMAK S\u0130ZE M\u0130 KALDI?!"}, {"bbox": ["122", "2244", "807", "2564"], "id": "ORANG TUA INI TIDAK HANYA MEMAKI, TAPI JUGA MEMUKUL!", "pt": "ESSE VELHO N\u00c3O S\u00d3 XINGA, ELE TAMB\u00c9M AGRIDE!", "text": "This old guy is not only cursing people, but also hitting people!", "tr": "BU YA\u015eLI P\u0130SL\u0130K SADECE K\u00dcFRETMEKLE KALMIYOR, B\u0130R DE ADAM D\u00d6V\u00dcYOR!"}, {"bbox": ["397", "2803", "1278", "3229"], "id": "DIA YANG MULAI DULUAN! HAJAR DIA!", "pt": "ELE COME\u00c7OU! PEGUEM ELE!", "text": "He started it first! Get him!", "tr": "\u0130LK O VURDU! DALIN \u015eUNA!"}, {"bbox": ["108", "152", "612", "487"], "id": "KENAPA KAU MALAH MEMAKI!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 XINGANDO AGORA?!", "text": "Why are you still cursing people!", "tr": "SEN NASIL HALA K\u00dcFREDEB\u0130L\u0130YORSUN!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/42.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/43.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "589", "1172", "967"], "id": "KALAU BERANI, PUKUL AKU SAMPAI MATI! AKU TIDAK AKAN PERGI MESKI MATI, HIDUP TANPA ISTRI DAN ANAK TIDAK ADA ARTINYA!", "pt": "SE T\u00caM CORAGEM, ME MATEM! MESMO QUE EU MORRA, N\u00c3O VOU EMBORA! SEM ESPOSA, SEM FILHO, MINHA VIDA N\u00c3O TEM SENTIDO!", "text": "If you have the ability, beat me to death! I won\u0027t leave even if I die, I have no wife or children, there\u0027s no point in living!", "tr": "CESARET\u0130N\u0130Z VARSA \u00d6LD\u00dcR\u00dcN BEN\u0130! \u00d6LSEM DE G\u0130TMEM! KARIM VE \u00c7OCU\u011eUM OLMADAN YA\u015eAMANIN NE ANLAMI VAR K\u0130!"}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/44.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/45.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "420", "794", "779"], "id": "SOK SETIA KAU BANGSAT! PERSETAN DENGANMU!!!", "pt": "PARE DE FINGIR ESSE AMOR TODO, SEU MERDA! VAI SE FODER!!!", "text": "Stop pretending to be so devoted to your love! I\u0027ll f*** your mother!!!", "tr": "KES \u015eU SAHTE A\u015eIK NUMARALARINI! ANANI S...!!!"}, {"bbox": ["216", "2119", "768", "2519"], "id": "KAK LU, AKTINGNYA DETAIL SEKALI YA~", "pt": "IRM\u00c3O LU, A ATUA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 BEM DETALHADA, HEIN~", "text": "Brother Lu, your acting is very detailed~", "tr": "RU KARDE\u015e, PERFORMANSIN \u00c7OK DETAYLIYDI HAA~"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/46.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "950", "1015", "1321"], "id": "KALAU TEBAKANKU TIDAK SALAH, SEBENTAR LAGI PASTI...", "pt": "SE N\u00c3O ME ENGANO, AGORA DEVE ACONTECER...", "text": "If I\u0027m not mistaken, it\u0027s about to be", "tr": "E\u011eER TAHM\u0130N\u0130M DO\u011eRUYSA, \u015e\u0130MD\u0130 SIRASI..."}], "width": 1280}, {"height": 4312, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/47.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "2880", "910", "3248"], "id": "BRENGSEK, MEMUKUL AYAHKU! AKU HARI INI...", "pt": "SEUS FILHOS DA PUTA, BATENDO NO MEU PAI! EU HOJE...", "text": "F*** your mother, you hit my dad! Today I\u0027m going to...", "tr": "ANASINI S...! BABAMA VURDUNUZ HA! BUG\u00dcN S\u0130Z\u0130..."}, {"bbox": ["77", "569", "404", "803"], "id": "JANGAN PUKUL LAGI.", "pt": "PAREM DE BATER!", "text": "Stop hitting!", "tr": "VURMAYIN!"}, {"bbox": ["462", "268", "985", "522"], "id": "JANGAN PUKUL AYAHKU!!!", "pt": "N\u00c3O BATAM NO MEU PAI!!!", "text": "Don\u0027t hit my dad!!!", "tr": "BABAMA VURMAYIN!!!"}], "width": 1280}, {"height": 4313, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/48.webp", "translations": [{"bbox": ["534", "227", "1078", "430"], "id": "CUKUP!", "pt": "J\u00c1 CHEGA\u2014!", "text": "Enough\u2014!", "tr": "YETER ARTIK\u2014!"}, {"bbox": ["277", "3741", "905", "4171"], "id": "SEMUANYA JANGAN BERKELAHI LAGI, HENTIKAN!", "pt": "TODOS PAREM DE BRIGAR, PAREM COM ISSO!", "text": "Stop fighting, all of you stop!", "tr": "K\u0130MSE VURMASIN, DURUN!"}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/49.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "223", "770", "499"], "id": "BANGUN...", "pt": "LEVANTE-SE...", "text": "Get up...", "tr": "KALK..."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/50.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "100", "742", "426"], "id": "XIAO FANG...", "pt": "XIAO FANG...", "text": "Xiaofang...", "tr": "XIAOFANG..."}], "width": 1280}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/51.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "1712", "591", "2019"], "id": "SEMUANYA BERAKTING SANGAT MEYAKINKAN, KERJA BAGUS, SELESAI.", "pt": "TODOS ATUARAM DE FORMA MUITO CONVINCENTE. OBRIGADO PELO TRABALHO DURO, PODEM DISPENSAR.", "text": "Everyone acted very realistically, thank you for your hard work, that\u0027s a wrap.", "tr": "HERKES \u00c7OK \u0130NANDIRICI OYNADI, EME\u011e\u0130N\u0130ZE SA\u011eLIK. PAYDOS."}, {"bbox": ["738", "1439", "1176", "1704"], "id": "[SFX] HUFT~ HAMPIR SAJA DIPUKUL OLEH BOS KECIL!", "pt": "[SFX] UFA~ QUASE LEVEI UMA DO GAROTO!", "text": "Phew~ I was almost hit by the young boss!", "tr": "[SFX]OF~ NEREDEYSE K\u00dc\u00c7\u00dcK PATRONDAN DAYAK Y\u0130YORDUM!"}, {"bbox": ["208", "3695", "728", "4047"], "id": "HASILNYA PERSIS SEPERTI YANG KUPIKIRKAN.", "pt": "O RESULTADO FOI EXATAMENTE COMO EU ESPERAVA.", "text": "The result was exactly as I expected.", "tr": "SONU\u00c7 TAM DA BEKLED\u0130\u011e\u0130M G\u0130B\u0130 OLDU."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/52.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "252", "1214", "688"], "id": "BOS LU, KALAU KALIAN BERTENGKAR LAGI, INGAT HUBUNGI KAMI YA. KALI INI SUDAH ADA PENGALAMAN, LAIN KALI BISA BERAKTING LEBIH MEYAKINKAN!", "pt": "CHEFE LU, SE VOC\u00ca E SUA ESPOSA BRIGAREM DE NOVO, LEMBREM-SE DE NOS CHAMAR! AGORA TEMOS EXPERI\u00caNCIA, DA PR\u00d3XIMA VEZ PODEMOS ATUAR DE FORMA AINDA MAIS REALISTA!", "text": "Boss Lu, if you and your wife argue again, remember to find us again, we have experience this time, we can act even more realistically next time!", "tr": "PATRON LU, E\u011eER E\u015e\u0130N\u0130ZLE TEKRAR KAVGA EDERSEN\u0130Z B\u0130Z\u0130 ARAMAYI UNUTMAYIN. BU SEFER TECR\u00dcBE KAZANDIK, B\u0130R DAHAK\u0130 SEFERE DAHA DA \u0130Y\u0130 OYNARIZ!"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/53.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "306", "1090", "727"], "id": "URUSAN SETELAH INI TIDAK PERLU AKU IKUTI LAGI, KAK LU BISA MENANGANINYA SENDIRI.", "pt": "N\u00c3O PRECISO MAIS ME ENVOLVER NO RESTANTE. O IRM\u00c3O LU CUIDAR\u00c1 BEM DISSO SOZINHO.", "text": "I don\u0027t need to continue to participate in the following matters, Brother Lu will handle it himself.", "tr": "BUNDAN SONRASINA BEN\u0130M KARI\u015eMAMA GEREK YOK, RU KARDE\u015e KEND\u0130S\u0130 HALLEDER."}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/54.webp", "translations": [{"bbox": ["570", "1912", "1170", "2283"], "id": "SELANJUTNYA, SAATNYA MENGURUS URUSAN PENTING!", "pt": "AGORA, HORA DE CUIDAR DOS ASSUNTOS IMPORTANTES!", "text": "Next, it\u0027s time to take care of business!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 ASIL \u0130\u015eLERE BAKMA ZAMANI!"}], "width": 1280}, {"height": 343, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/26/55.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua