This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 79
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/1.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "1036", "909", "1500"], "fr": "Production : Kuaikan Manhua. \u0152uvre originale : Sang Ze. Artistes principaux : Wallace + Beibei. Sc\u00e9nariste : Shaoyang. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture.", "id": "PRODUKSI EKSKLUSIF KAIKAN MANHUA: KARYA ASLI: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE + BEIBEI. PENULIS SKENARIO: SHAOYANG. ASISTEN: ERHUA \u0026 JIUXI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE.", "pt": "APRESENTADO POR: KUAIKAN MANHUA | OBRA ORIGINAL: SANG ZE | ARTISTAS PRINCIPAIS: HUALAISHI \u0026 BEIBEI | ROTEIRISTA: SHAOYANG | ASSISTENTES: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG | PRODU\u00c7\u00c3O: CHUNRI WENHUA", "text": "PRODUCTION: KUAIKAN COMICS ORIGINAL: SANG ZE LEAD ARTIST: WALLACE + BEI BEI SCRIPTWRITER: SHAO YANG ASSISTANTS: ERHUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG PRODUCTION: CHUNRI CULTURE", "tr": "YAPIM:\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: WALLACE + BEIBEI\nSENAR\u0130ST: SHAO YANG\nAS\u0130STANLAR: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nYAPIMCI: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR"}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/2.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "0", "677", "87"], "fr": "\u00c9diteur responsable : Shi Qiao.", "id": "EDITOR PENANGGUNG JAWAB: SHI QIAO", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: SHI QIAO", "text": "RESPONSIBLE EDITOR: SHI QIAO", "tr": "ED\u0130T\u00d6R: SHI QIAO"}], "width": 1280}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/3.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "3024", "1136", "3391"], "fr": "M. Wu, il y a un probl\u00e8me !!", "id": "TUAN WU, ADA MASALAH!!", "pt": "SR. WU, ALGO ACONTECEU!!", "text": "MR. WU, SOMETHING HAPPENED!!", "tr": "BAY WU, B\u0130R SORUN VAR!!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/4.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "884", "666", "1213"], "fr": "Avez-vous vu ce qui est tendance sur internet ?", "id": "APAKAH KAU SUDAH MELIHAT TOPIK YANG SEDANG TREN DI INTERNET?", "pt": "VOC\u00ca VIU OS ASSUNTOS MAIS COMENTADOS NA INTERNET?", "text": "HAVE YOU SEEN THE TRENDING TOPICS ONLINE?", "tr": "\u0130NTERNETTEK\u0130 TRENDLERE BAKTIN MI?"}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/5.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "111", "1103", "579"], "fr": "Hmm, dans ce post, \u00e0 part le fait que j\u0027ai emmen\u00e9 ma petite amie \u00e0 votre entreprise Menghua, ce qui est vrai, tout le reste est invent\u00e9. La personne qui a \u00e9crit \u00e7a a un certain talent d\u0027\u00e9criture, l\u0027histoire est bien ficel\u00e9e !", "id": "HMM, DI POSTINGAN ITU, SELAIN FAKTA BAHWA AKU MEMBAWA PACARKU KE PERUSAHAAN MENG HUA-MU MEMANG BENAR, SISANYA SEMUA BOHONG. ORANG YANG MENULIS POSTINGAN INI KEMAMPUAN MENULISNYA BAGUS, CERITANYA DIBUAT DENGAN CUKUP MEYAKINKAN!", "pt": "HUM, NO POST, AL\u00c9M DO FATO DE EU TER LEVADO MINHA NAMORADA \u00c0 EMPRESA MENGHUA DE VOC\u00caS SER VERDADE, O RESTO \u00c9 TUDO INVENTADO. A PESSOA QUE ESCREVEU ESSE POST TEM TALENTO PARA ESCREVER, A HIST\u00d3RIA FOI BEM ELABORADA!", "text": "WELL, THE POST IS RIGHT ABOUT ME BRINGING MY GIRLFRIEND TO YOUR MENGHUA COMPANY, BUT EVERYTHING ELSE IS MADE UP. THE PERSON WHO WROTE THIS POST HAS GOOD WRITING SKILLS, THE STORY IS QUITE CONVINCING!", "tr": "MM, G\u00d6NDER\u0130DE KIZ ARKADA\u015eIMI MENGHUA \u015e\u0130RKET\u0130N\u0130ZE G\u00d6T\u00dcRD\u00dc\u011e\u00dcM DI\u015eINDA HER \u015eEY UYDURMA. BU G\u00d6NDER\u0130Y\u0130 YAZAN K\u0130\u015e\u0130N\u0130N YAZMA BECER\u0130S\u0130 \u0130Y\u0130, H\u0130KAYEY\u0130 \u0130NANDIRICI B\u0130R \u015eEK\u0130LDE UYDURMU\u015e!"}], "width": 1280}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/6.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "3604", "1025", "4058"], "fr": "Voyant que votre nouvel album marche bien, quelqu\u0027un a pay\u00e9 des gens pour vous nuire. Ces histoires invent\u00e9es n\u0027ont aucune preuve solide, \u00e7a ne fera pas grand bruit.", "id": "MELIHAT ALBUM BARUMU SUKSES, SESEORANG MEMBAYAR BUZZER UNTUK MENYERANGMU. CERITA BOHONG INI TIDAK ADA BUKTI KUATNYA, TIDAK AKAN MENIMBULKAN MASALAH BESAR.", "pt": "VIRAM QUE SEU NOVO \u00c1LBUM EST\u00c1 INDO BEM E CONTRATARAM BOTS PARA TE ATACAR. ESSAS HIST\u00d3RIAS INVENTADAS N\u00c3O T\u00caM PROVAS CONCRETAS, N\u00c3O V\u00c3O CAUSAR GRANDE IMPACTO.", "text": "SEEING YOUR NEW ALBUM\u0027S SUCCESS, SOMEONE HIRED TROLLS TO ATTACK YOU. THESE FABRICATED STORIES HAVE NO SOLID PROOF, THEY WON\u0027T CAUSE MUCH TROUBLE.", "tr": "YEN\u0130 ALB\u00dcM\u00dcN\u00dcN BA\u015eARILI OLDU\u011eUNU G\u00d6R\u00dcNCE B\u0130R\u0130LER\u0130 SANA KAR\u015eI TROL ORDUSU TUTMU\u015e. BU UYDURMA H\u0130KAYELER\u0130N SOMUT B\u0130R KANITI YOK, FAZLA B\u0130R ETK\u0130S\u0130 OLMAZ."}, {"bbox": ["602", "203", "1148", "565"], "fr": "M. Wu, comment pouvez-vous encore plaisanter ?", "id": "TUAN WU, BAGAIMANA KAU MASIH BISA BERCANDA?", "pt": "SR. WU, COMO VOC\u00ca AINDA TEM HUMOR PARA BRINCAR?", "text": "MR. WU, HOW CAN YOU STILL BE IN THE MOOD TO JOKE?", "tr": "BAY WU, NASIL HALA \u015eAKA YAPACAK MODDASINIZ?"}], "width": 1280}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/7.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "1222", "1139", "1600"], "fr": "Il y a plein de journalistes devant l\u0027entreprise... M. Wu, devrais-je publier un d\u00e9menti ?", "id": "SEKARANG DI LUAR PERUSAHAAN PENUH DENGAN WARTAWAN... TUAN WU, APA AKU PERLU MEMBUAT POSTINGAN UNTUK KLARIFIKASI?", "pt": "AGORA EST\u00c1 CHEIO DE REP\u00d3RTERES DO LADO DE FORA DA EMPRESA... SR. WU, DEVO POSTAR ALGO PARA ESCLARECER?", "text": "THERE ARE REPORTERS ALL OVER THE COMPANY NOW... MR. WU, SHOULD I POST A CLARIFICATION?", "tr": "\u015eU ANDA \u015e\u0130RKET\u0130N DI\u015eI GAZETEC\u0130 DOLU... BAY WU, B\u0130R A\u00c7IKLAMA YAYINLAMALI MIYIM?"}, {"bbox": ["196", "2416", "905", "2944"], "fr": "Les rumeurs en soi ne sont pas effrayantes. Le probl\u00e8me, c\u0027est si on d\u00e9couvre mon histoire avec Wu Chen. Devrai-je vraiment m\u0027agenouiller et m\u0027excuser aupr\u00e8s de Li Ruobing ?", "id": "MENYEBAR RUMOR ITU TIDAK MENAKUTKAN, YANG MEREPOTKAN ADALAH BAGAIMANA JIKA HUBUNGANKU DENGAN WU CHEN KETAHUAN? APAKAH AKU BENAR-BENAR HARUS BERLUTUT MEMINTA MAAF KEPADA LI RUOBING?", "pt": "OS BOATOS EM SI N\u00c3O S\u00c3O ASSUSTADORES, O PROBLEMA \u00c9 SE DESCOBRIREM SOBRE O MEU CASO COM WU CHEN. VOU TER MESMO QUE ME AJOELHAR E PEDIR DESCULPAS PARA LI RUOBING?", "text": "THE RUMORS AREN\u0027T SCARY, WHAT\u0027S TROUBLESOME IS WHAT IF THEY FIND OUT ABOUT ME AND WU CHEN? WILL I REALLY HAVE TO KNEEL AND APOLOGIZE TO LI RUOBING?", "tr": "DED\u0130KODULAR KORKUTUCU DE\u011e\u0130L AMA YA WU CHEN \u0130LE ARAMDAK\u0130 MESELE ORTAYA \u00c7IKARSA NE OLACAK? GER\u00c7EKTEN LI RUOBING\u0027\u0130N \u00d6N\u00dcNDE D\u0130Z \u00c7\u00d6K\u00dcP \u00d6Z\u00dcR M\u00dc D\u0130LEYECE\u011e\u0130M?"}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/8.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "182", "794", "520"], "fr": "Je sais ce qui t\u0027inqui\u00e8te, n\u0027aie pas peur.", "id": "AKU TAHU APA YANG KAU KHAWATIRKAN, JANGAN TAKUT.", "pt": "EU SEI COM O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PREOCUPADA, N\u00c3O TENHA MEDO.", "text": "I KNOW WHAT YOU\u0027RE WORRIED ABOUT, DON\u0027T BE AFRAID.", "tr": "NE \u0130\u00c7\u0130N END\u0130\u015eELEND\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YORUM, KORKMA."}, {"bbox": ["425", "2415", "967", "2735"], "fr": "Ne faites aucune d\u00e9claration, ni vous ni l\u0027entreprise, concernant ce qui se passe en ligne.", "id": "MENGENAI MASALAH DI INTERNET, KAU DAN PERUSAHAAN JANGAN MEMBERIKAN PERNYATAAN APAPUN.", "pt": "NEM VOC\u00ca NEM A EMPRESA DEVEM SE PRONUNCIAR SOBRE O QUE EST\u00c1 NA INTERNET.", "text": "YOU AND THE COMPANY SHOULDN\u0027T RESPOND TO THE ONLINE STUFF.", "tr": "\u0130NTERNETTEK\u0130 MESELELER HAKKINDA NE SEN NE DE \u015e\u0130RKET B\u0130R A\u00c7IKLAMA YAPMAYIN."}], "width": 1280}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/9.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "1039", "976", "1495"], "fr": "Le plus important maintenant, c\u0027est d\u0027arr\u00eater imm\u00e9diatement Chu Jie, l\u0027assistant du d\u00e9partement artistique de votre entreprise, et L\u00fc Sicheng du d\u00e9partement des relations publiques. Ils ont vendu des informations sur vous en secret, ce sont eux qui ont \u00e9crit ces \u00ab articles \u00bb en ligne.", "id": "SEKARANG YANG TERPENTING ADALAH SEGERA TANGKAP CHU JIE, ASISTEN DEPARTEMEN SENIMU, DAN LU SICHENG DARI DEPARTEMEN HUMAS. MEREKA BERDUA DIAM-DIAM MENJUAL INFORMASIMU, TULISAN DI INTERNET ITU MEREKA YANG BUAT.", "pt": "O MAIS IMPORTANTE AGORA \u00c9 PRENDER IMEDIATAMENTE O ASSISTENTE DO DEPARTAMENTO ART\u00cdSTICO DA SUA EMPRESA, CHU JIE, E LU SICHENG, DO DEPARTAMENTO DE RELA\u00c7\u00d5ES P\u00daBLICAS. OS DOIS VENDERAM INFORMA\u00c7\u00d5ES SUAS SECRETAMENTE, O TEXT\u00c3O NA INTERNET FOI ESCRITO POR ELES.", "text": "RIGHT NOW, THE MOST IMPORTANT THING IS TO IMMEDIATELY ARREST CHU JIE, THE ASSISTANT OF YOUR COMPANY\u0027S ARTIST DEPARTMENT, AND LV SICHENG FROM THE PUBLIC RELATIONS DEPARTMENT. THEY SOLD YOUR INFORMATION, THEY WROTE THE ONLINE POST.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 EN \u00d6NEML\u0130 \u015eEY, \u015e\u0130RKET\u0130N\u0130N G\u00d6STER\u0130 SANATLARI B\u00d6L\u00dcM\u00dcNDEK\u0130 AS\u0130STAN CHU JIE VE HALKLA \u0130L\u0130\u015eK\u0130LER B\u00d6L\u00dcM\u00dcNDEK\u0130 LU SICCHENG\u0027\u0130 HEMEN YAKALAMAK. \u0130K\u0130S\u0130 SEN\u0130N HAKKINDA \u00d6ZEL B\u0130LG\u0130LER SATMI\u015e, \u0130NTERNETTEK\u0130 O UZUN YAZIYI ONLAR YAZMI\u015e."}, {"bbox": ["711", "2815", "910", "3120"], "fr": "Hein ?!", "id": "AH?!", "pt": "AH?!", "text": "AH?!", "tr": "HA?!"}], "width": 1280}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/10.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "3205", "967", "3607"], "fr": "Au fait, ne nous voyons pas pour l\u0027instant. Attendons que les choses se calment. Je raccroche.", "id": "OH YA, KITA JANGAN BERTEMU DULU UNTUK SEMENTARA, TUNGGU SAMPAI MASALAHNYA REDA BARU BICARA LAGI. KUTUTUP DULU.", "pt": "AH, \u00c9 MESMO, N\u00c3O VAMOS NOS ENCONTRAR POR ENQUANTO, ESPERAMOS AS COISAS SE ACALMAREM. VOU DESLIGAR PRIMEIRO.", "text": "OH RIGHT, LET\u0027S NOT MEET FOR NOW UNTIL THINGS CALM DOWN, I\u0027LL HANG UP FIRST.", "tr": "DO\u011eRU YA, \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K G\u00d6R\u00dc\u015eMEYEL\u0130M, ORTALIK DURULUNCA KONU\u015eURUZ. \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K KAPATIYORUM."}, {"bbox": ["613", "1042", "1101", "1371"], "fr": "Non, c\u0027est bon. Laissons les choses comme \u00e7a pour l\u0027instant, je m\u0027en occupe.", "id": "TIDAK, KALAU BEGITU BEGINI SAJA DULU, BIAR AKU YANG URUS.", "pt": "N\u00c3O, ENT\u00c3O DEIXA ASSIM POR ENQUANTO, EU CUIDO DISSO.", "text": "NO, IT\u0027S FINE, I\u0027LL HANDLE IT.", "tr": "HAYIR, \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K B\u00d6YLE KALSIN, BEN HALLEDER\u0130M."}, {"bbox": ["280", "595", "723", "866"], "fr": "Tu ne me crois pas ?", "id": "KAU TIDAK PERCAYA?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ACREDITA?", "text": "YOU DON\u0027T BELIEVE ME?", "tr": "\u0130NANMIYOR MUSUN?"}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/11.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "312", "792", "655"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, tu n\u0027as pas \u00e0 te soucier de ces broutilles.", "id": "JANGAN KHAWATIR, KAU TIDAK PERLU MENGURUS MASALAH-MASALAH KECIL SEPERTI INI.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA SE IMPORTAR COM ESSAS COISINHAS.", "text": "DON\u0027T WORRY, YOU DON\u0027T NEED TO WORRY ABOUT THESE SMALL THINGS.", "tr": "END\u0130\u015eELENME, BU K\u00dc\u00c7\u00dcK MESELELERLE SEN\u0130N \u0130LG\u0130LENMENE GEREK YOK."}, {"bbox": ["499", "2465", "1134", "2867"], "fr": "Apprends tranquillement \u00e0 te d\u00e9brouiller \u00e0 Chenghai, Su Rusong t\u0027enseignera. Moi, je rentre d\u0027abord \u00e0 Donghai.", "id": "BELAJARLAH PERLAHAN-LAHAN SENDIRI DI CHENGHAI, SU RUSONG AKAN MENGAJARIMU. AKU AKAN KEMBALI KE DONGHAI DULU.", "pt": "APRENDA A FAZER AS COISAS DEVAGAR EM CHENGHAI, SU RUSONG VAI TE ENSINAR. EU VOU VOLTAR PARA DONGHAI PRIMEIRO.", "text": "LEARN SLOWLY AT CHENGHAI, SU RUSONG WILL TEACH YOU. I\u0027LL GO BACK TO DONGHAI FIRST.", "tr": "CHENGHAI\u0027DE KEND\u0130N YAVA\u015e YAVA\u015e \u00d6\u011eREN\u0130RS\u0130N, SU RUSONG SANA \u00d6\u011eRET\u0130R. BEN \u00d6NCE DONGHAI\u0027YE D\u00d6N\u00dcYORUM."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/12.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "404", "806", "513"], "fr": "Trois heures plus tard.", "id": "TIGA JAM KEMUDIAN", "pt": "TR\u00caS HORAS DEPOIS", "text": "THREE HOURS LATER", "tr": "\u00dc\u00c7 SAAT SONRA"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/13.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/14.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "2634", "661", "3007"], "fr": "Qingying est l\u00e0 aussi ?", "id": "QINGYING JUGA ADA DI SINI?", "pt": "QINGYING TAMB\u00c9M EST\u00c1 AQUI?", "text": "QINGYING IS HERE TOO?", "tr": "QINGYING DE M\u0130 BURADA?"}, {"bbox": ["628", "217", "1055", "569"], "fr": "Ch\u00e9ri ~~", "id": "SAYANG~~", "pt": "MARIDO~~", "text": "HONEY~~", "tr": "KOCACI\u011eIM~~"}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/15.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/16.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "2535", "1275", "3034"], "fr": "Qingying est une femme si normale d\u0027habitude, mais d\u00e8s qu\u0027elle est pr\u00e8s de Wu Chen, elle perd la t\u00eate, soupir~", "id": "QINGYING BIASANYA WANITA YANG SANGAT NORMAL, TAPI BEGITU DI DEKAT WU CHEN JADI TIDAK NORMAL, AIH~", "pt": "QINGYING \u00c9 UMA MULHER T\u00c3O NORMAL GERALMENTE, MAS PERTO DE WU CHEN ELA FICA ESTRANHA, AI~", "text": "QINGYING IS USUALLY SUCH A NORMAL WOMAN, BUT SHE BECOMES ABNORMAL AROUND WU CHEN, AIGH~", "tr": "QINGYING NORMALDE \u00c7OK NORMAL B\u0130R KADINDIR AMA WU CHEN\u0027\u0130N YANINDA OLUNCA ANORMALLE\u015e\u0130YOR, AH~"}, {"bbox": ["52", "143", "550", "544"], "fr": "\u00c7a fait quelques jours qu\u0027on ne s\u0027est pas vus, tu m\u0027as tellement manqu\u00e9 ~", "id": "SUDAH BEBERAPA HARI TIDAK BERTEMU, AKU SANGAT MERINDUKANMU~", "pt": "FICAMOS ALGUNS DIAS SEM NOS VER, SENTI MUITO A SUA FALTA~", "text": "I HAVEN\u0027T SEEN YOU FOR A FEW DAYS, I MISS YOU SO MUCH~", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR G\u00d6R\u00dc\u015eEMED\u0130K, SEN\u0130 \u00c7OK \u00d6ZLED\u0130M~"}, {"bbox": ["687", "460", "1221", "784"], "fr": "Je veux des bisous et des c\u00e2lins ~", "id": "AKU MAU CIUMAN DAN PELUKAN~", "pt": "QUERO BEIJINHOS E ABRA\u00c7OS~", "text": "I WANT KISSES AND HUGS~", "tr": "\u00d6P\u00dcC\u00dcK VE SARILMA \u0130ST\u0130YORUM~"}], "width": 1280}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/17.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "676", "947", "1166"], "fr": "Dites-moi, qu\u0027est-ce qui se passe pour que m\u00eame Qingying soit venue ?", "id": "KATAKANLAH, SEBENARNYA ADA MASALAH APA SAMPAI QINGYING JUGA DATANG?", "pt": "DIGA LOGO, O QUE ACONTECEU PARA AT\u00c9 A QINGYING VIR?", "text": "TELL ME, WHAT EXACTLY IS GOING ON? EVEN QINGYING IS HERE?", "tr": "S\u00d6YLE BAKALIM, NE OLDU DA QINGYING B\u0130LE GELD\u0130?"}, {"bbox": ["319", "2926", "768", "3313"], "fr": "Demande-lui toi-m\u00eame.", "id": "TANYA SAJA SENDIRI PADANYA.", "pt": "PERGUNTE A ELA VOC\u00ca MESMO.", "text": "ASK HER YOURSELF.", "tr": "KEND\u0130N ONA SOR."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/18.webp", "translations": [{"bbox": ["696", "1006", "1141", "1351"], "fr": "Qingying ?", "id": "QINGYING?", "pt": "QINGYING?", "text": "QINGYING?", "tr": "QINGYING?"}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/19.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "2379", "1005", "2687"], "fr": "Ch\u00e9ri, je veux un enfant.", "id": "SAYANG, AKU INGIN PUNYA ANAK.", "pt": "MARIDO, EU QUERO TER UM FILHO.", "text": "HONEY, I WANT A CHILD.", "tr": "KOCACI\u011eIM, B\u0130R BEBEK \u0130ST\u0130YORUM."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/20.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/21.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/22.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/23.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "3167", "1016", "3638"], "fr": "Je sais, mais je veux vraiment un enfant avec toi, ch\u00e9ri.", "id": "AKU TAHU, TAPI AKU HANYA INGIN PUNYA ANAK DENGANMU, SAYANG.", "pt": "EU SEI, MAS EU S\u00d3 QUERO TER UM FILHO COM MEU MARIDO.", "text": "I KNOW, BUT I JUST WANT TO HAVE A CHILD WITH YOU.", "tr": "B\u0130L\u0130YORUM AMA BEN SADECE KOCACI\u011eIMLA B\u0130R BEBE\u011e\u0130M\u0130Z OLSUN \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["239", "144", "847", "581"], "fr": "Qingying, si tu attends un b\u00e9b\u00e9, tu n\u0027auras pas assez d\u0027\u00e9nergie pour t\u0027occuper de l\u0027entreprise, tu sais...", "id": "QINGYING, JIKA KAU HAMIL, KAU TIDAK AKAN PUNYA CUKUP ENERGI UNTUK MENGURUS PERUSAHAAN, LHO...", "pt": "QINGYING, SE VOC\u00ca ENGRAVIDAR, N\u00c3O TER\u00c1 ENERGIA SUFICIENTE PARA CUIDAR DA EMPRESA...", "text": "QINGYING, IF YOU GET PREGNANT, YOU WON\u0027T HAVE ENOUGH ENERGY TO TAKE CARE OF THE COMPANY...", "tr": "QINGYING, HAM\u0130LE KALIRSAN \u015e\u0130RKETLE \u0130LG\u0130LENECEK YETERL\u0130 ENERJ\u0130N OLMAYAB\u0130L\u0130R..."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/24.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "1249", "1195", "1707"], "fr": "Notre relation avec Qingying ne peut pas \u00eatre rendue publique maintenant, et ce sera difficile m\u00eame \u00e0 l\u0027avenir. Si un enfant pouvait lui tenir compagnie, cela lui apporterait un peu plus de bonheur.", "id": "HUBUNGANKU DENGAN QINGYING TIDAK HANYA TIDAK BISA DIUNGKAPKAN SEKARANG, BAHKAN DI MASA DEPAN PUN AKAN SULIT. JIKA ADA ANAK YANG MENEMANINYA, ITU BISA MENAMBAH KEBAHAGIAANNYA.", "pt": "MEU RELACIONAMENTO COM QINGYING N\u00c3O S\u00d3 N\u00c3O PODE SER P\u00daBLICO AGORA, COMO TAMB\u00c9M SER\u00c1 DIF\u00cdCIL NO FUTURO. SE ELA TIVESSE UM FILHO PARA LHE FAZER COMPANHIA, ISSO LHE TRARIA MAIS FELICIDADE.", "text": "MY RELATIONSHIP WITH QINGYING CAN\u0027T BE MADE PUBLIC NOW, AND IT WILL BE DIFFICULT EVEN IN THE FUTURE. IF SHE HAS A CHILD TO ACCOMPANY HER, IT WILL BRING HER MORE HAPPINESS.", "tr": "QINGYING \u0130LE OLAN \u0130L\u0130\u015eK\u0130M\u0130Z SADECE \u015e\u0130MD\u0130 A\u00c7IKLANAMAZ DE\u011e\u0130L, GELECEKTE DE \u00c7OK ZOR OLACAK. E\u011eER ONUN YANINDA ONA E\u015eL\u0130K EDECEK B\u0130R \u00c7OCUK OLURSA, BU ONU DAHA MUTLU EDEB\u0130L\u0130R."}], "width": 1280}, {"height": 6675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/25.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "6212", "647", "6540"], "fr": "Qingying est press\u00e9e d\u0027en avoir un, et toi, tu es press\u00e9e ?", "id": "QINGYING INGIN CEPAT-CEPAT, APAKAH KAU JUGA?", "pt": "QINGYING EST\u00c1 COM PRESSA, E VOC\u00ca, EST\u00c1 COM PRESSA?", "text": "QINGYING IS IN A HURRY, ARE YOU IN A HURRY?", "tr": "QINGYING \u0130ST\u0130YOR, SEN DE ACELE ED\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["661", "4656", "1133", "5037"], "fr": "Cette fille, j\u0027en peux plus...", "id": "GADIS INI... AKU BENAR-BENAR TIDAK HABIS PIKIR...", "pt": "ESSA GAROTA... EU REALMENTE TIRO O CHAP\u00c9U PARA ELA...", "text": "I REALLY CAN\u0027T WITH THIS GIRL...", "tr": "BU KIZA GER\u00c7EKTEN HAYRAN KALDIM..."}, {"bbox": ["17", "107", "575", "488"], "fr": "D\u0027accord, je t\u0027\u00e9coute, ayons un enfant.", "id": "BAIKLAH, AKU IKUTI MAUMU, KITA AKAN PUNYA ANAK SAJA.", "pt": "OK, COMO QUISER, VAMOS TER UM FILHO.", "text": "OKAY, WE\u0027LL DO AS YOU WISH, WE\u0027LL HAVE A CHILD.", "tr": "TAMAM, SEN\u0130 D\u0130NL\u0130YORUM, B\u0130R BEBE\u011e\u0130M\u0130Z OLSUN \u00d6YLEYSE."}, {"bbox": ["299", "2396", "1006", "3009"], "fr": "Alors, je rentre maintenant prendre soin de mon corps et me pr\u00e9parer pour la grossesse. Attends que je choisisse le bon jour et je t\u0027appellerai. Bing, je m\u0027en vais, h\u00e9 h\u00e9 ~", "id": "KAU SEKARANG KEMBALILAH DAN JAGA KONDISI TUBUHMU UNTUK PERSIAPAN KEHAMILAN. TUNGGU AKU MENGHITUNG HARI BAIK, LALU AKU AKAN MENGHUBUNGIMU. BING, AKU PERGI YA, HEHE~", "pt": "VOC\u00ca VOLTA, CUIDA DO CORPO E SE PREPARA PARA A GRAVIDEZ. QUANDO EU CALCULAR OS DIAS CERTOS, TE CHAMO. BING, ESTOU INDO, HEHE~", "text": "I\u0027M GOING BACK NOW TO GET MY BODY READY FOR PREGNANCY. I\u0027LL CALL YOU WHEN I\u0027VE CALCULATED THE RIGHT TIME. BING, I\u0027M LEAVING, HEHE~", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 GER\u0130 D\u00d6N\u00dcP V\u00dcCUDUMA BAKACA\u011eIM VE HAM\u0130LEL\u0130\u011eE HAZIRLANACA\u011eIM. UYGUN B\u0130R G\u00dcN BEL\u0130RLEY\u0130NCE SANA HABER VER\u0130R\u0130M. BING, BEN G\u0130D\u0130YORUM, HEHE~"}], "width": 1280}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/26.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "1104", "1193", "1629"], "fr": "Moi aussi, je suis press\u00e9e, mais je suis surtout press\u00e9e de rencontrer tes parents. S\u0027il n\u0027y a rien d\u0027autre aujourd\u0027hui, nous partirons tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "AKU JUGA TERBURU-BURU, TAPI AKU TERBURU-BURU INGIN BERTEMU ORANG TUAMU. JIKA HARI INI TIDAK ADA URUSAN LAIN, KITA AKAN BERANGKAT SEBENTAR LAGI.", "pt": "EU TAMB\u00c9M ESTOU COM PRESSA, MAS ESTOU COM PRESSA PARA CONHECER SEUS PAIS. SE N\u00c3O TIVERMOS MAIS NADA PARA FAZER HOJE, PODEMOS IR DAQUI A POUCO.", "text": "I\u0027M ALSO IN A HURRY, BUT I\u0027M IN A HURRY TO MEET YOUR PARENTS. IF THERE\u0027S NOTHING ELSE TODAY, WE\u0027LL LEAVE IN A BIT.", "tr": "BEN DE ACELE ED\u0130YORUM AMA BEN ANNE BABANLA TANI\u015eMAK \u0130\u00c7\u0130N ACELE ED\u0130YORUM. E\u011eER BUG\u00dcN BA\u015eKA B\u0130R \u0130\u015e\u0130N YOKSA, B\u0130RAZDAN YOLA \u00c7IKARIZ."}, {"bbox": ["559", "3902", "1081", "4293"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui te fait rire ? Si tu n\u0027as pas d\u0027objection, on y va ~", "id": "TERTAWA APAAN SIH, KALAU TIDAK ADA KEBERATAN, AYO PERGI~", "pt": "DO QUE EST\u00c1 RINDO? SE N\u00c3O H\u00c1 OBJE\u00c7\u00d5ES, VAMOS EMBORA~", "text": "WHAT ARE YOU LAUGHING AT? IF YOU HAVE NO OBJECTIONS, LET\u0027S GO~", "tr": "NE G\u00dcL\u00dcYORSUN, \u0130T\u0130RAZIN YOKSA G\u0130D\u0130YORUZ~"}, {"bbox": ["86", "3159", "864", "3653"], "fr": "On dirait que Qingying a un peu piqu\u00e9 Ruobing. Elle est en train de man\u0153uvrer pour consolider sa position.", "id": "SEPERTINYA QINGYING MEMBERIKAN SEDIKIT STIMULASI PADA RUOBING. INI CARANYA UNTUK MEMPERKUAT POSISINYA.", "pt": "PARECE QUE QINGYING DEU UMA PROVOCADA EM RUOBING. ELA EST\u00c1 AGINDO PARA CONSOLIDAR SUA POSI\u00c7\u00c3O.", "text": "IT SEEMS QINGYING GAVE RUOBING A LITTLE STIMULATION, THIS IS HER MOVING TO SECURE HER POSITION.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE QINGYING, RUOBING\u0027E B\u0130RAZ BASKI YAPTI. BU, KEND\u0130 KONUMUNU SA\u011eLAMLA\u015eTIRMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R HAMLE."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/27.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "1306", "344", "1425"], "fr": "Une heure plus tard.", "id": "SATU JAM KEMUDIAN", "pt": "UMA HORA DEPOIS", "text": "ONE HOUR LATER", "tr": "B\u0130R SAAT SONRA"}], "width": 1280}, {"height": 6450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/28.webp", "translations": [{"bbox": ["691", "3582", "1171", "3837"], "fr": "Quoi ? \u00c7a te d\u00e9go\u00fbte ?", "id": "KENAPA? KAU TIDAK SUKA?", "pt": "O QU\u00ca? ACHOU RUIM?", "text": "WHAT? YOU\u0027RE DISGUSTED?", "tr": "NE OLDU? BE\u011eENMED\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["549", "5943", "1037", "6311"], "fr": "Peut-\u00eatre que je suis un g\u00e9nie.", "id": "MUNGKIN AKU JENIUS.", "pt": "TALVEZ EU SEJA UM G\u00caNIO.", "text": "MAYBE I\u0027M A GENIUS.", "tr": "BELK\u0130 DE BEN B\u0130R DAH\u0130Y\u0130MD\u0130R."}, {"bbox": ["583", "599", "1143", "1068"], "fr": "Ch\u00e9ri, c\u0027est ici que tu as grandi ?", "id": "SAYANG, KAU TUMBUH BESAR DI SINI?", "pt": "QUERIDO, VOC\u00ca CRESCEU AQUI?", "text": "DARLING, YOU GREW UP HERE?", "tr": "CANIM, SEN BURADA MI B\u00dcY\u00dcD\u00dcN?"}, {"bbox": ["154", "3861", "819", "4586"], "fr": "Il n\u0027y a pas de quoi \u00eatre d\u00e9go\u00fbt\u00e9e, je trouve \u00e7a juste curieux. Comment un tel environnement a-t-il pu former un homme aussi exceptionnel que toi ?", "id": "BUKANNYA TIDAK SUKA, HANYA SAJA AKU MERASA ANEH. LINGKUNGAN SEPERTI INI, BAGAIMANA BISA MEMBENTUK PRIAKU MENJADI BEGITU HEBAT?", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NADA PARA DESGOSTAR, S\u00d3 ACHO ESTRANHO. COMO UM AMBIENTE ASSIM CONSEGUIU FORMAR UM HOMEM T\u00c3O EXCELENTE QUANTO O MEU?", "text": "WHAT\u0027S THERE TO BE DISGUSTED ABOUT? I JUST FIND IT STRANGE. HOW DID THIS ENVIRONMENT CULTIVATE MY MAN TO BE SO OUTSTANDING?", "tr": "BE\u011eENMEMEK DE\u011e\u0130L, SADECE GAR\u0130P GELD\u0130. B\u00d6YLE B\u0130R ORTAM, BEN\u0130M ADAMIMI NASIL BU KADAR M\u00dcKEMMEL YET\u0130\u015eT\u0130RM\u0130\u015e?"}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/29.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "2050", "906", "2386"], "fr": "Arr\u00eate tes b\u00eatises, allons-y ~", "id": "JANGAN BERCANDA LAGI, AYO PERGI~", "pt": "PARE DE BRINCADEIRA, VAMOS~", "text": "STOP FOOLING AROUND, LET\u0027S GO~", "tr": "YARAMAZLIK YAPMA, HAD\u0130 G\u0130DEL\u0130M~"}], "width": 1280}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/30.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "271", "787", "589"], "fr": "Papa, Maman, voici Ruobing.", "id": "AYAH, IBU, INI RUOBING.", "pt": "PAI, M\u00c3E, ESTA \u00c9 RUOBING.", "text": "DAD, MOM, THIS IS RUOBING.", "tr": "ANNE, BABA, BU RUOBING."}, {"bbox": ["262", "1585", "911", "2001"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, tu es rentr\u00e9, c\u0027est bien, mais pourquoi acheter autant de choses ?", "id": "AIYOO, SUDAH PULANG YA PULANG SAJA, KENAPA HARUS MEMBELI BEGITU BANYAK BARANG.", "pt": "AIY\u00d3, BASTAVA TER VINDO, POR QUE COMPRAR TANTAS COISAS?", "text": "OH MY, YOU CAME BACK, WHY DID YOU BUY SO MANY THINGS?", "tr": "AYOL, GELD\u0130N MADEM GELD\u0130N, NEDEN BU KADAR \u00c7OK \u015eEY ALDIN?"}, {"bbox": ["240", "3732", "905", "4212"], "fr": "Euh, Bingbing, ne reste pas debout, assieds-toi vite, assieds-toi.", "id": "ITU... BINGBING, JANGAN BERDIRI SAJA, CEPAT DUDUK, CEPAT DUDUK.", "pt": "AH, BINGBING, N\u00c3O FIQUE EM P\u00c9, SENTE-SE, SENTE-SE.", "text": "UM, BINGBING, DON\u0027T JUST STAND THERE, COME SIT, COME SIT.", "tr": "\u015eEY, BINGBING, AYAKTA KALMA, OTUR OTUR HEMEN."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/31.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "1440", "1006", "1800"], "fr": "Qui est-ce ?", "id": "SIAPA YA?", "pt": "QUEM \u00c9?", "text": "WHO IS IT?", "tr": "K\u0130M O?"}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/32.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "2357", "810", "2785"], "fr": "Vieux Wu, j\u0027ai quelque chose \u00e0 te dire...", "id": "LAO WU, ADA SESUATU YANG INGIN KUBICARAKAN DENGANMU...", "pt": "VELHO WU, TENHO UMA COISA PARA TE DIZER...", "text": "OLD WU, I HAVE SOMETHING TO...", "tr": "\u0130HT\u0130YAR WU, SANA B\u0130R \u015eEY S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M..."}, {"bbox": ["461", "110", "1020", "565"], "fr": "Vieux Chen, que fais-tu ici ?", "id": "LAO CHEN, KENAPA KAU DATANG?", "pt": "VELHO CHEN, O QUE FAZ AQUI?", "text": "OLD CHEN, WHY ARE YOU HERE?", "tr": "\u0130HT\u0130YAR CHEN, SEN NEDEN GELD\u0130N?"}], "width": 1280}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/33.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "1753", "723", "2088"], "fr": "Hein ? La grande patronne Li ?!", "id": "EH? BOS BESAR LI?!", "pt": "EH? CHEFE LI?!", "text": "HUH? BOSS LI?!", "tr": "EH? PATRON\u0130\u00c7E LI?!"}], "width": 1280}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/34.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "1504", "1022", "1937"], "fr": "Le vieux Chen s\u0027adresse \u00e0 la petite amie de mon fils ?", "id": "LAO CHEN INI MEMANGGIL PACAR ANAKKU?", "pt": "O VELHO CHEN EST\u00c1 CHAMANDO A NAMORADA DO MEU FILHO?", "text": "OLD CHEN IS CALLING HIS SON\u0027S GIRLFRIEND?", "tr": "\u0130HT\u0130YAR CHEN, O\u011eLUMUN KIZ ARKADA\u015eINA MI SESLEN\u0130YOR?"}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/35.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/36.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "151", "1190", "560"], "fr": "Madame la Pr\u00e9sidente Li, vous avez tant de choses en t\u00eate, vous ne vous souvenez peut-\u00eatre pas, je suis Chen Jinye de Shengye Chemical.", "id": "BOS LI, ANDA ORANG PENTING JADI BANYAK LUPA. SAYA CHEN JINYE DARI SHENGYE CHEMICAL.", "pt": "CHEFE LI, PESSOAS IMPORTANTES COMO VOC\u00ca TENDEM A ESQUECER. EU SOU CHEN JINYE, DA SHENGYE CHEMICAL.", "text": "BOSS LI, YOU\u0027RE A BUSY PERSON WITH A BAD MEMORY, I\u0027M CHEN JINYE FROM SHENGYE CHEMICALS.", "tr": "PATRON\u0130\u00c7E LI, S\u0130Z \u00d6NEML\u0130 B\u0130R\u0130 OLDU\u011eUNUZ \u0130\u00c7\u0130N UNUTKAN OLMANIZ DO\u011eAL, BEN SHENGYE K\u0130MYA\u0027DAN CHEN JINYE."}, {"bbox": ["176", "2450", "748", "2811"], "fr": "Bonjour, Patron Chen.", "id": "HALO, BOS CHEN.", "pt": "OL\u00c1, CHEFE CHEN.", "text": "HELLO, BOSS CHEN.", "tr": "MERHABA PATRON CHEN."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/37.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "995", "723", "1383"], "fr": "Pr\u00e9sidente Li... vous \u00eates avec le petit Chen...", "id": "BOS LI... ANDA DENGAN XIAO CHEN DIA...", "pt": "CHEFE LI... VOC\u00ca E O PEQUENO CHEN...", "text": "BOSS LI... ARE YOU AND XIAO CHEN...", "tr": "PATRON\u0130\u00c7E LI... S\u0130Z K\u00dc\u00c7\u00dcK CHEN \u0130LE..."}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/38.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "2034", "908", "2406"], "fr": "Wu Chen est mon petit ami.", "id": "WU CHEN ADALAH PACARKU.", "pt": "WU CHEN \u00c9 MEU NAMORADO.", "text": "WU CHEN IS MY BOYFRIEND.", "tr": "WU CHEN BEN\u0130M ERKEK ARKADA\u015eIM."}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/39.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "144", "769", "505"], "fr": "Bingbing, Vieux Chen, ce n\u0027est pas un \u00e9tranger, ne restez pas debout, asseyez-vous tous.", "id": "BINGBING, LAO CHEN, BUKAN ORANG LAIN KOK, JANGAN BERDIRI TERUS, AYO SEMUANYA DUDUK.", "pt": "BINGBING, VELHO CHEN, N\u00c3O S\u00c3O ESTRANHOS, N\u00c3O FIQUEM A\u00cd PARADOS, SENTEM-SE TODOS.", "text": "BINGBING, OLD CHEN ISN\u0027T A STRANGER, DON\u0027T JUST STAND THERE, EVERYONE SIT DOWN.", "tr": "BINGBING, \u0130HT\u0130YAR CHEN, YABANCI DE\u011e\u0130LS\u0130N\u0130Z, AYAKTA KALMAYIN, OTURUN BAKALIM."}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/40.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "105", "771", "562"], "fr": "Vieux Wu, tu as une sacr\u00e9e chance ! Le petit Chen vient \u00e0 peine de finir ses \u00e9tudes, et il a... trouv\u00e9 une petite amie milliardaire avec un bagage impressionnant !", "id": "LAO WU, KAU SANGAT BERUNTUNG YA! XIAO CHEN BARU SAJA LULUS KULIAH, DAN... SUDAH MENDAPATKAN PACAR SEORANG MILIARDER DENGAN LATAR BELAKANG YANG LUAR BIASA!", "pt": "VELHO WU, VOC\u00ca TEM SORTE! O PEQUENO CHEN MAL SE FORMOU NA UNIVERSIDADE E J\u00c1... ENCONTROU UMA NAMORADA BILION\u00c1RIA COM UM HIST\u00d3RICO IMPRESSIONANTE!", "text": "OLD WU, YOU\u0027RE SO LUCKY, XIAO CHEN JUST GRADUATED FROM COLLEGE AND... FOUND A GIRLFRIEND WITH AN AMAZING BACKGROUND, A BILLIONAIRE!", "tr": "\u0130HT\u0130YAR WU, \u00c7OK \u015eANSLISIN HA! K\u00dc\u00c7\u00dcK CHEN DAHA YEN\u0130 \u00dcN\u0130VERS\u0130TEDEN MEZUN OLDU VE... KEND\u0130NE \u0130NANILMAZ B\u0130R GE\u00c7M\u0130\u015e\u0130 OLAN M\u0130LYARDER B\u0130R KIZ ARKADA\u015e BULMU\u015e!"}, {"bbox": ["634", "2182", "957", "2585"], "fr": "Hein ?!", "id": "AH?!", "pt": "AH?!", "text": "AH?!", "tr": "HA?!"}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/41.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "2396", "791", "2807"], "fr": "Mi... Milliardaire !!!", "id": "MI... MILIARDER!!!", "pt": "BI... BILION\u00c1RIA!!!", "text": "A... A BILLIONAIRE!!!", "tr": "M\u0130... M\u0130LYARDER!!!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/42.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 174, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/79/43.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua