This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 80
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/1.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "1036", "909", "1500"], "fr": "Production exclusive de Kuaikan Manhua : \u0152uvre originale de Kuaikan Manhua : Sang Ze. Artiste principal : Wallace + Beibei. Sc\u00e9nariste : Shaoyang. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture.", "id": "PRODUKSI EKSKLUSIF KAIKAN MANHUA: KARYA ASLI: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE + BEIBEI. PENULIS SKENARIO: SHAOYANG. ASISTEN: ERHUA \u0026 JIUXI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE", "pt": "VEJA! APRESENTA\u00c7\u00c3O EXCLUSIVA KUAIKAN MANHUA\nOBRA ORIGINAL: SANG ZE\nARTISTA PRINCIPAL: HUALAISHI + BEIBEI\nROTEIRISTA: SHAOYANG\nASSISTENTES: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nPRODU\u00c7\u00c3O: CHUNRI WENHUA", "text": "PRODUCTION: KUAIKAN COMICS ORIGINAL WORK: SANG ZE LEAD ARTIST: WALLACE + BEI BEI SCRIPTWRITER: SHAO YANG ASSISTANTS: ERHUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG PRODUCTION: CHUNRI CULTURE", "tr": "YAPIM: KUAIKAN MANHUA\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: WALLACE + BEI BEI\nSENAR\u0130ST: SHAOYANG\nAS\u0130STANLAR: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR"}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/2.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "0", "677", "87"], "fr": "\u00c9diteur responsable : Shi Qiao.", "id": "EDITOR PENANGGUNG JAWAB: SHI QIAO", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: SHI QIAO", "text": "RESPONSIBLE EDITOR: SHI QIAO", "tr": "ED\u0130T\u00d6R: SHI QIAO"}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/3.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "13", "1267", "386"], "fr": "Lao Chen, qu\u0027est-ce que tu racontes ? Bingbing est une milliardaire, une grande patronne ?", "id": "APA KATAMU, PAK CHEN? BINGBING ITU BOS BESAR MILIARDER?", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE, VELHO CHEN? BINGBING \u00c9 UMA CHEFE BILION\u00c1RIA?", "text": "OLD CHEN, WHAT ARE YOU SAYING? BINGBING IS A BILLIONAIRE BOSS?", "tr": "\u0130HT\u0130YAR CHEN, NE D\u0130YORSUN? BINGBING M\u0130LYARDER B\u0130R PATRON MU?"}, {"bbox": ["43", "516", "694", "1026"], "fr": "Tu ne savais vraiment pas, Lao Wu ? L\u0027usine de cosm\u00e9tiques de ta future belle-fille, c\u0027est une grande usine... elle vaut au moins deux ou trois milliards.", "id": "KAU BENAR-BENAR TIDAK TAHU, PAK WU? PABRIK KOSMETIK CALON MENANTUMU ITU SEMUANYA PABRIK BESAR... NILAI PASARNYA SETIDAKNYA DUA ATAU TIGA MILIAR.", "pt": "S\u00c9RIO QUE N\u00c3O SABIA, VELHO WU? AS F\u00c1BRICAS DE COSM\u00c9TICOS DA SUA FUTURA NORA S\u00c3O ENORMES... VALEM PELO MENOS DOIS A TR\u00caS BILH\u00d5ES.", "text": "REALLY, YOU DIDN\u0027T KNOW, OLD WU? YOUR FUTURE DAUGHTER-IN-LAW\u0027S COSMETICS FACTORY IS A HUGE FACTORY... IT\u0027S WORTH AT LEAST TWO OR THREE BILLION.", "tr": "GER\u00c7EKTEN B\u0130LM\u0130YOR MUYDUN, \u0130HT\u0130YAR WU? M\u00dcSTAKBEL GEL\u0130N\u0130N\u0130N KOZMET\u0130K FABR\u0130KALARI HEP B\u00dcY\u00dcK FABR\u0130KALAR... P\u0130YASA DE\u011eER\u0130 EN AZ \u0130K\u0130 \u00dc\u00c7 M\u0130LYAR."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/4.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "1401", "816", "1795"], "fr": "Comment est-ce possible... Xiao Chen n\u0027est pas du tout \u00e0 sa hauteur...", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN... XIAO CHEN TIDAK PANTAS UNTUKNYA...", "pt": "COMO PODE SER... XIAO CHEN N\u00c3O A MERECE...", "text": "HOW COULD THIS BE... XIAO CHEN ISN\u0027T GOOD ENOUGH FOR HER...", "tr": "NASIL OLUR... XIAO CHEN ONA NASIL LAYIK OLAB\u0130L\u0130R K\u0130..."}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/5.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "195", "1010", "515"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous faites ? On vous attend pour manger !", "id": "SEDANG APA? KAMI MENUNGGU KALIAN MAKAN!", "pt": "O QUE EST\u00c3O FAZENDO? ESTOU ESPERANDO VOC\u00caS PARA JANTAR!", "text": "WHAT ARE YOU DOING? WE\u0027RE WAITING FOR YOU TO EAT!", "tr": "NE YAPIYORSUNUZ? YEMEK \u0130\u00c7\u0130N S\u0130Z\u0130 BEKL\u0130YORUM!"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/6.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "122", "887", "478"], "fr": "Belle-s\u0153ur, c\u0027est un d\u00eener de famille, je ne vais pas rester manger.", "id": "KAKAK IPAR, INI ACARA MAKAN KELUARGA KALIAN, AKU TIDAK AKAN IKUT MAKAN.", "pt": "CUNHADA, ESTE \u00c9 UM JANTAR EM FAM\u00cdLIA, EU N\u00c3O VOU PARTICIPAR.", "text": "SIS-IN-LAW, THIS IS A FAMILY DINNER, I WON\u0027T EAT.", "tr": "YENGE, BU S\u0130Z\u0130N A\u0130LE YEME\u011e\u0130N\u0130Z, BEN YEMEYEY\u0130M."}, {"bbox": ["565", "2176", "1073", "2505"], "fr": "Lao Wu, on discutera un autre jour, toi et moi.", "id": "PAK WU, KITA BICARA LAGI LAIN KALI.", "pt": "VELHO WU, N\u00d3S CONVERSAMOS OUTRO DIA.", "text": "OLD WU, WE\u0027LL CHAT ANOTHER DAY.", "tr": "\u0130HT\u0130YAR WU, B\u0130Z BA\u015eKA B\u0130R G\u00dcN SOHBET EDER\u0130Z."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/7.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/8.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "118", "1097", "481"], "fr": "Bingbing, mange, mange, vois si c\u0027est \u00e0 ton go\u00fbt~", "id": "BINGBING, MAKANLAH, COBA LIHAT APAKAH MASAKANNYA SESUAI SELERA MU~", "pt": "BINGBING, COMA, COMA. VEJA SE EST\u00c1 DO SEU GOSTO~", "text": "BINGBING, EAT, EAT, SEE IF IT SUITS YOUR TASTE~", "tr": "BINGBING, YE BAKALIM, DAMAK ZEVK\u0130NE UYUYOR MU~"}, {"bbox": ["92", "2414", "657", "2787"], "fr": "Fiston, ne pense pas qu\u0027\u00e0 manger, sers Bingbing !", "id": "NAK, JANGAN HANYA MAKAN SENDIRI, AMBILKAN LAUK UNTUK BINGBING!", "pt": "FILHO, N\u00c3O FIQUE S\u00d3 COMENDO, SIRVA A BINGBING!", "text": "SON, DON\u0027T JUST EAT YOURSELF, SERVE BINGBING SOME FOOD!", "tr": "O\u011eLUM, SADECE KEND\u0130N YEME, BINGBING\u0027E DE SERV\u0130S YAP!"}], "width": 1280}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/9.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "2732", "972", "3330"], "fr": "Mais je dois \u00eatre franc avec toi... Tu es une femme d\u0027affaires importante, et notre famille est modeste. Une fille aussi bien que toi avec Xiao Chen, h\u00e9las... J\u0027ai peur qu\u0027il ne te retienne...", "id": "TAPI PAMAN HARUS MENGATAKAN INI DULU... KAU PEBISNIS BESAR, SEDANGKAN KELUARGA KAMI KONDISINYA SEPERTI INI. GADIS SEBAIK DIRIMU BERSAMA XIAO CHEN, AIH... PAMAN TAKUT DIA AKAN MENGHAMBATMU...", "pt": "MAS O TIO PRECISA DIZER ALGO ANTES... VOC\u00ca \u00c9 UMA GRANDE EMPRES\u00c1RIA, E NOSSA FAM\u00cdLIA TEM ESSAS CONDI\u00c7\u00d5ES. UMA MO\u00c7A T\u00c3O BOA QUANTO VOC\u00ca COM O XIAO CHEN, AI... TEMO QUE ELE ATRAPALHE SEU FUTURO...", "text": "BUT UNCLE HAS TO SAY THIS FIRST... YOU\u0027RE IN BIG BUSINESS, AND OUR FAMILY IS JUST LIKE THIS. YOU\u0027RE SUCH A GOOD GIRL FOLLOWING XIAO CHEN, AIGH... I\u0027M AFRAID HE\u0027LL HOLD YOU BACK...", "tr": "AMA \u015eUNU BA\u015eTAN S\u00d6YLEMEL\u0130Y\u0130M... SEN B\u00dcY\u00dcK \u0130\u015eLER YAPIYORSUN, B\u0130Z\u0130M A\u0130LEM\u0130Z\u0130N DURUMU \u0130SE ORTADA. SEN\u0130N G\u0130B\u0130 \u0130Y\u0130 B\u0130R KIZIN XIAO CHEN \u0130LE OLMASI... AH... KORKARIM SEN\u0130N HAYATINI OLUMSUZ ETK\u0130LER..."}, {"bbox": ["584", "747", "1246", "1189"], "fr": "Bingbing, c\u0027est la premi\u00e8re fois que tu viens manger \u00e0 la maison, je suis tr\u00e8s content,", "id": "BINGBING, INI PERTAMA KALINYA KAU MAKAN DI RUMAH KAMI, PAMAN SANGAT SENANG,", "pt": "BINGBING, \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE VOC\u00ca VEM JANTAR EM NOSSA CASA, O TIO EST\u00c1 MUITO FELIZ.", "text": "BINGBING, I\u0027M SO GLAD IT\u0027S YOUR FIRST TIME EATING AT OUR HOME,", "tr": "AH BINGBING, EV\u0130M\u0130ZE \u0130LK KEZ YEME\u011eE GELMENDEN DOLAYI \u00c7OK MUTLUYUM,"}, {"bbox": ["195", "287", "729", "644"], "fr": "Ce que vous avez pr\u00e9par\u00e9 est d\u00e9licieux, Madame~", "id": "MASAKAN BIBI ENAK SEKALI~", "pt": "A COMIDA DA TIA EST\u00c1 DELICIOSA~", "text": "AUNTIE, IT\u0027S DELICIOUS~", "tr": "TEYZE, YEMEKLER\u0130N\u0130Z \u00c7OK LEZZETL\u0130~"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/10.webp", "translations": [{"bbox": ["709", "146", "1160", "449"], "fr": "Monsieur, je suis enceinte.", "id": "PAMAN, SAYA HAMIL.", "pt": "TIO, ESTOU GR\u00c1VIDA.", "text": "UNCLE, I\u0027M PREGNANT.", "tr": "AMCA, BEN HAM\u0130LEY\u0130M."}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/11.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "1956", "1107", "2316"], "fr": "En... Enceinte ? Depuis combien de temps ?", "id": "HAMIL? SUDAH HAMIL? SUDAH BERAPA LAMA?", "pt": "GR\u00c1? GR\u00c1VIDA? H\u00c1 QUANTO TEMPO?", "text": "PREG...? PREGNANT? HOW LONG HAS IT BEEN?", "tr": "HA... HAM\u0130LE M\u0130S\u0130N? NE KADARLIK?"}, {"bbox": ["621", "145", "1002", "395"], "fr": "Hein ?", "id": "AH?", "pt": "AH?", "text": "HUH?", "tr": "NE?"}], "width": 1280}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/12.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "1036", "831", "1497"], "fr": "Pas depuis longtemps. Je l\u0027ai d\u00e9couvert il y a quelques jours lors d\u0027un examen \u00e0 l\u0027h\u00f4pital. Le m\u00e9decin a dit que c\u0027est tout r\u00e9cent, m\u00eame pas vingt jours.", "id": "BELUM LAMA JUGA, BEBERAPA HARI YANG LALU SAYA PERIKSA KE RUMAH SAKIT. DOKTER BILANG BARU SAJA HAMIL, BELUM SAMPAI DUA PULUH HARI.", "pt": "N\u00c3O FAZ MUITO TEMPO. DESCOBRI H\u00c1 ALGUNS DIAS QUANDO FUI AO HOSPITAL PARA UM CHECK-UP. O M\u00c9DICO DISSE QUE ACABEI DE ENGRAVIDAR, FAZ MENOS DE VINTE DIAS.", "text": "NOT LONG, I WENT TO THE HOSPITAL FOR A CHECKUP A FEW DAYS AGO, AND THE DOCTOR SAID IT\u0027S RECENT, NOT EVEN TWENTY DAYS.", "tr": "\u00c7OK OLMADI, B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN \u00d6NCE HASTANEDE KONTROLE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130MDE \u00d6\u011eREND\u0130M. DOKTOR YEN\u0130 HAM\u0130LE KALDI\u011eIMI S\u00d6YLED\u0130, DAHA Y\u0130RM\u0130 G\u00dcNL\u00dcK B\u0130LE DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["526", "2908", "1174", "3333"], "fr": "Xiao Chen, qu\u0027est-ce qui t\u0027a pris ? Tu ne connais m\u00eame pas les pr\u00e9cautions \u00e0 prendre ?", "id": "XIAO CHEN, APA-APAAN KAU INI, TIDAK TAHU CARANYA PAKAI PENGAMAN?", "pt": "XIAO CHEN, O QUE HOUVE COM VOC\u00ca? N\u00c3O SABE USAR PROTE\u00c7\u00c3O?", "text": "XIAO CHEN, WHAT\u0027S WRONG WITH YOU, DON\u0027T YOU KNOW ABOUT TAKING PRECAUTIONS?", "tr": "XIAO CHEN, SEN NE YAPTIN B\u00d6YLE, KORUNMAYI B\u0130LM\u0130YOR MUSUN?"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/13.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "1632", "811", "2053"], "fr": "Monsieur, ce n\u0027est pas qu\u0027il ait \u00e9t\u00e9 n\u00e9gligent, c\u0027est moi qui l\u0027ai voulu avec Wu Chen.", "id": "PAMAN, BUKAN DIA YANG TIDAK HATI-HATI, SAYALAH YANG SENGAJA MENGINGINKANNYA DARI WU CHEN.", "pt": "TIO, N\u00c3O FOI DESCUIDO DELE. FUI EU QUE PEDI AO WU CHEN.", "text": "UNCLE, IT\u0027S NOT THAT HE WASN\u0027T CAREFUL, I ACTIVELY ASKED WU CHEN FOR IT.", "tr": "AMCA, BU ONUN D\u0130KKATS\u0130ZL\u0130\u011e\u0130 DE\u011e\u0130L, BEN WU CHEN\u0027DEN \u0130STED\u0130M."}], "width": 1280}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/14.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "2608", "915", "3062"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027imb\u00e9cile ! Bingbing accepte de t\u0027\u00e9pouser et de te donner un enfant, et tu n\u0027es pas content ?!", "id": "BAJINGAN! BINGBING MAU MENIKAH DENGANMU DAN MELAHIRKAN ANAK UNTUKMU, KAU MALAH TIDAK SENANG?!", "pt": "SEU DESGRA\u00c7ADO! A BINGBING QUER SE CASAR COM VOC\u00ca E TER UM FILHO SEU, E VOC\u00ca AINDA N\u00c3O EST\u00c1 FELIZ?!", "text": "YOU BRAT! BINGBING IS WILLING TO MARRY YOU AND HAVE YOUR CHILD, AND YOU\u0027RE NOT HAPPY?!", "tr": "SEN\u0130 AHMAK! BINGBING SEN\u0130NLE EVLENMEYE, SANA \u00c7OCUK DO\u011eURMAYA RAZI, SEN HALA MUTSUZ MUSUN?!"}, {"bbox": ["149", "1918", "1109", "2352"], "fr": "J\u0027ai vingt-sept ans, ma carri\u00e8re est bien lanc\u00e9e. C\u0027est le moment pour moi de penser au mariage et aux enfants. C\u0027est plut\u00f4t Wu Chen qui n\u0027est pas press\u00e9. Il a cinq ans de moins que moi, il vient de finir l\u0027universit\u00e9, peut-\u00eatre qu\u0027il ne veut pas si t\u00f4t...", "id": "SAYA SUDAH 27 TAHUN, KARIERKU LUMAYAN SUKSES, SUDAH SAATNYA MEMIKIRKAN PERNIKAHAN DAN PUNYA ANAK. TAPI WU CHEN TIDAK TERLALU TERBURU-BURU, DIA LIMA TAHUN LEBIH MUDA DARIKU, BARU LULUS KULIAH, MUNGKIN DIA TIDAK MAU SECEPAT INI...", "pt": "EU TENHO VINTE E SETE ANOS, MINHA CARREIRA EST\u00c1 ESTABELECIDA. CHEGOU A HORA DE PENSAR EM ASSUNTOS S\u00c9RIOS E TER FILHOS. MAS O WU CHEN N\u00c3O EST\u00c1 COM PRESSA. ELE \u00c9 CINCO ANOS MAIS NOVO QUE EU, ACABOU DE SE FORMAR NA FACULDADE, TALVEZ N\u00c3O QUEIRA T\u00c3O CEDO...", "text": "I\u0027M TWENTY-SEVEN, MY CAREER IS CONSIDERED A MINOR SUCCESS, IT\u0027S TIME TO CONSIDER MARRIAGE AND HAVING CHILDREN. IT\u0027S WU CHEN WHO\u0027S NOT IN A HURRY, HE\u0027S FIVE YEARS YOUNGER THAN ME, JUST GRADUATED FROM COLLEGE, MAYBE HE DOESN\u0027T WANT TO SO EARLY...", "tr": "BEN Y\u0130RM\u0130 YED\u0130 YA\u015eINDAYIM, KAR\u0130YER\u0130MDE BELL\u0130 B\u0130R BA\u015eARIYA ULA\u015eTIM VE ARTIK EVLEN\u0130P \u00c7OCUK SAH\u0130B\u0130 OLMAYI D\u00dc\u015e\u00dcNME ZAMANIM GELD\u0130. AMA WU CHEN PEK ACELEC\u0130 DE\u011e\u0130L, BENDEN BE\u015e YA\u015e K\u00dc\u00c7\u00dcK VE \u00dcN\u0130VERS\u0130TEDEN YEN\u0130 MEZUN OLDU, BELK\u0130 DE BU KADAR ERKEN \u0130STEM\u0130YORDUR..."}, {"bbox": ["490", "4631", "1149", "5072"], "fr": "Xiao Chen, si tu continues comme \u00e7a, maman va devoir te gronder. On ne traite pas une fille comme \u00e7a !", "id": "XIAO CHEN, KALAU KAU BEGINI, IBU AKAN MEMARAHIMU. MANA ADA YANG MEMPERLAKUKAN GADIS SEPERTI INI?", "pt": "XIAO CHEN, SE VOC\u00ca AGIR ASSIM, A MAM\u00c3E VAI TER QUE TE REPREENDER. COMO PODE TRATAR UMA MO\u00c7A DESSA FORMA?", "text": "XIAO CHEN, IF YOU\u0027RE LIKE THIS, MOM HAS TO SCOLD YOU, HOW CAN YOU TREAT A GIRL LIKE THAT?", "tr": "XIAO CHEN, ANNEN BU DURUMDA SANA KIZAR. B\u0130R KIZA B\u00d6YLE M\u0130 DAVRANILIR?"}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/15.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "1183", "842", "1645"], "fr": "Bingbing, ne t\u0027inqui\u00e8te pas. \u00c0 partir de maintenant, maman sera l\u00e0 pour te soutenir en tout. Si Wu Chen n\u0027ob\u00e9it pas, je m\u0027occuperai de lui pour toi !", "id": "BINGBING TENANG SAJA, MULAI SEKARANG, IBU AKAN MENDUKUNGMU DALAM SEGALA HAL. KALAU WU CHEN TIDAK MENURUT, IBU AKAN MEMBANTUMU MEMBERESKANNYA!", "pt": "BINGBING, N\u00c3O SE PREOCUPE. DE AGORA EM DIANTE, A MAM\u00c3E VAI TE APOIAR EM TUDO. SE O WU CHEN N\u00c3O TE OBEDECER, EU DOU UM JEITO NELE PARA VOC\u00ca!", "text": "BINGBING, DON\u0027T WORRY, MOM WILL SUPPORT YOU IN EVERYTHING FROM NOW ON. IF WU CHEN DOESN\u0027T LISTEN, I\u0027LL HELP YOU TEACH HIM A LESSON!", "tr": "BINGBING, \u0130\u00c7\u0130N RAHAT OLSUN. BUNDAN SONRA HER KONUDA BEN ARKANDAYIM. E\u011eER WU CHEN S\u00d6Z D\u0130NLEMEZSE, BEN ONUN \u0130CABINA BAKARIM!"}], "width": 1280}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/16.webp", "translations": [{"bbox": ["691", "432", "1277", "987"], "fr": "Ch\u00e9ri, le fait d\u0027avoir dit \u00e0 tes parents que j\u0027\u00e9tais enceinte, c\u0027est moi qui l\u0027ai dit sur un coup de t\u00eate. Tu n\u0027es pas f\u00e2ch\u00e9, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SAYANG, SOAL AKU BILANG HAMIL KE ORANG TUAMU, ITU AKU ASAL BICARA SAJA. KAU TIDAK MARAH, KAN?", "pt": "QUERIDO, SOBRE EU TER CONTADO AOS SEUS PAIS QUE ESTOU GR\u00c1VIDA, EU DISSE ISSO DA BOCA PRA FORA. VOC\u00ca N\u00c3O FICOU BRAVO, N\u00c9?", "text": "DARLING, TELLING YOUR PARENTS I\u0027M PREGNANT WAS SOMETHING I SAID ON A WHIM, YOU\u0027RE NOT ANGRY, ARE YOU?", "tr": "SEVG\u0130L\u0130M, ANNENLE BABANA HAM\u0130LE OLDU\u011eUMU S\u00d6YLEMEM TAMAMEN A\u011eZIMDAN KA\u00c7TI. KIZMADIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["321", "2679", "1027", "3139"], "fr": "Pourquoi serais-je f\u00e2ch\u00e9 ? On n\u0027a qu\u0027\u00e0 concr\u00e9tiser \u00e7a rapidement, non ?", "id": "KENAPA HARUS MARAH? KITA TINGGAL SEGERA MEWUJUDKANNYA SAJA, KAN?", "pt": "POR QUE EU FICARIA BRAVO? \u00c9 S\u00d3 A GENTE TRABALHAR NISSO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "WHAT\u0027S THERE TO BE ANGRY ABOUT? WE JUST NEED TO MAKE IT HAPPEN, RIGHT?", "tr": "BUNA NEDEN KIZAYIM K\u0130? HEMEN \u0130\u015e\u0130 RESM\u0130YETE D\u00d6KEL\u0130M, OLUR B\u0130TER?"}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/17.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "984", "1074", "1355"], "fr": "Qingying veut aussi un enfant. Tu vas pouvoir g\u00e9rer ?", "id": "QINGYING JUGA INGIN ANAK, APA KAU SANGGUP MENGURUSNYA?", "pt": "QINGYING TAMB\u00c9M QUER UM FILHO. VOC\u00ca VAI DAR CONTA?", "text": "QINGYING ALSO WANTS A CHILD, CAN YOU HANDLE IT?", "tr": "QINGYING DE \u00c7OCUK \u0130ST\u0130YOR, YET\u0130\u015eEB\u0130LECEK M\u0130S\u0130N?"}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/18.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "147", "720", "476"], "fr": "Je suis en pleine forme.", "id": "BADANKU KUAT.", "pt": "EU TENHO MUITA SA\u00daDE.", "text": "I\u0027M IN GOOD HEALTH.", "tr": "SA\u011eLI\u011eIM YER\u0130NDE."}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/19.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "478", "1201", "961"], "fr": "Ah oui, c\u0027est vrai que tu es en pleine forme. C\u0027est pour \u00e7a qu\u0027il y a Qianqian, Qingying, Xiaodie, E Yurong, An Menglan...", "id": "OH YA, BADANMU MEMANG KUAT, MAKANYA ADA QIANQIAN, QINGYING, XIAODIE, E YURONG, AN MENGLAN...", "pt": "AH, SIM, SUA SA\u00daDE \u00c9 \u00d3TIMA MESMO. POR ISSO TEM A QIANQIAN, QINGYING, XIAODIE, E YURONG, AN MENGLAN...", "text": "OH, YOU\u0027RE IN GOOD HEALTH, THAT\u0027S WHY THERE\u0027S QIANQIAN, QINGYING, XIAODIE, WU YURONG, AN MENGLAN...", "tr": "EVET, SA\u011eLI\u011eIN GER\u00c7EKTEN DE YER\u0130NDE, O Y\u00dcZDEN QIANQIAN, QINGYING, XIAODIE, E YURONG, AN MENGLAN VAR..."}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/20.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "193", "877", "530"], "fr": "\u00catre coquine \u00e0 un moment pareil, \u00e7a m\u00e9rite une punition.", "id": "NAKAL DI SAAT SEPERTI INI, AKAN DIHUKUM, LHO.", "pt": "SER ASSANHADA NUM MOMENTO DESSES... MERECE UMA PUNI\u00c7\u00c3O.", "text": "BEING NAUGHTY AT A TIME LIKE THIS WILL BE PUNISHED.", "tr": "B\u00d6YLE ZAMANLARDA YARAMAZLIK YAPARSAN CEZALANDIRILIRSIN."}, {"bbox": ["559", "2178", "1065", "2515"], "fr": "Toi, vilain ! Ah~~ [SFX]", "id": "[SFX]KAU JAHAT, AH~~", "pt": "SEU MALVADO, AH~~", "text": "YOU BAD PERSON, AH~~", "tr": "SEN\u0130 K\u00d6T\u00dc ADAM, AHH~~"}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/21.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/22.webp", "translations": [{"bbox": ["802", "1264", "1275", "1695"], "fr": "All\u00f4, Patron Tang ?", "id": "HALO, BOS TANG?", "pt": "AL\u00d4, CHEFE TANG?", "text": "HELLO, BOSS TANG?", "tr": "ALO, PATRON TANG?"}, {"bbox": ["128", "2701", "1008", "3030"], "fr": "Xiao Wu, Su Rusong a eu un accident de voiture.", "id": "XIAO WU, SU RUSONG KECELAKAAN MOBIL.", "pt": "XIAO WU, SU RUSONG SOFREU UM ACIDENTE DE CARRO.", "text": "XIAO WU, SU RUSONG WAS IN A CAR ACCIDENT.", "tr": "XIAO WU, SU RUSONG TRAF\u0130K KAZASI GE\u00c7\u0130RD\u0130."}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/23.webp", "translations": [{"bbox": ["632", "846", "1218", "1258"], "fr": "Comment va-t-il ?", "id": "BAGAIMANA KEADAANNYA?", "pt": "COMO ELE EST\u00c1?", "text": "HOW IS HE?", "tr": "DURUMU NASIL?"}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/24.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "2158", "1010", "2583"], "fr": "Xiao Gu m\u0027a appel\u00e9. Il pense que ce sont les fr\u00e8res Qi, une vengeance de leur part.", "id": "XIAO GU MENELEPONKU, DIA PIKIR ITU ULAH QI BERSAUDARA, BALAS DENDAM MEREKA.", "pt": "XIAO GU ME LIGOU. ELE ACHA QUE FORAM OS IRM\u00c3OS QI, UMA VINGAN\u00c7A DELES.", "text": "XIAO GU AND I TALKED ON THE PHONE, HE THINKS IT\u0027S THE QI FAMILY BROTHERS, THE OTHER PARTY\u0027S REVENGE.", "tr": "XIAO GU BEN\u0130MLE TELEFONDA KONU\u015eTU, QI KARDE\u015eLER\u0130N \u0130NT\u0130KAMI OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["108", "162", "890", "670"], "fr": "Il y a un peu plus de dix minutes, il traversait le carrefour de l\u0027avenue Tongjiang quand un camion qui a grill\u00e9 le feu rouge l\u0027a percut\u00e9. Il est \u00e0 l\u0027h\u00f4pital maintenant, le chauffeur responsable s\u0027est enfui.", "id": "SEKITAR SEPULUH MENIT YANG LALU SAAT MELEWATI PERSIMPANGAN JALAN TONGJIANG, DIA DITABRAK TRUK YANG MENEROBOS LAMPU MERAH. SEKARANG DIA DI RUMAH SAKIT, SOPIR TRUKNYA KABUR.", "pt": "H\u00c1 UNS DEZ MINUTOS, ELE FOI ATINGIDO NO CRUZAMENTO DA AVENIDA TONGJIANG POR UM CAMINH\u00c3O QUE AVAN\u00c7OU O SINAL VERMELHO. AGORA ELE EST\u00c1 NO HOSPITAL. O MOTORISTA FUGIU.", "text": "HE WAS HIT BY A TRUCK RUNNING A RED LIGHT AT THE TONGJIANG AVENUE INTERSECTION MORE THAN TEN MINUTES AGO. HE\u0027S IN THE HOSPITAL NOW, AND THE DRIVER RAN AWAY.", "tr": "ON DAK\u0130KADAN B\u0130RAZ \u00d6NCE TONGJIANG BULVARI KAV\u015eA\u011eINDA KIRMIZI I\u015eIKTA GE\u00c7EN B\u0130R KAMYON \u00c7ARPTI. \u015e\u0130MD\u0130 HASTANEDE, KAZAYA NEDEN OLAN \u015eOF\u00d6R KA\u00c7TI."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/25.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "889", "1258", "1362"], "fr": "Non, ce n\u0027est pas \u00e7a. Les fr\u00e8res Qi sont des petits voyous, du genre \u00e0 provoquer des petites bagarres. Ils n\u0027oseraient pas commettre un meurtre par accident de voiture !", "id": "TIDAK BENAR, QI BERSAUDARA ITU GAYANYA PREMAN KAMPUNG YANG SUKA BIKIN ONAR KECIL-KECILAN, MEREKA TIDAK AKAN BERANI MENABRAK MOBIL UNTUK MEMBUNUH!", "pt": "N\u00c3O, OS IRM\u00c3OS QI S\u00c3O VAGABUNDOS DE RUA, S\u00d3 FAZEM BADERNA. ELES N\u00c3O TERIAM CORAGEM DE ATROPELAR ALGU\u00c9M PARA MATAR!", "text": "THAT\u0027S NOT RIGHT, THE QI FAMILY BROTHERS ARE STREET PUNKS, THEIR STYLE IS SMALL-TIME FIGHTS, THEY WOULDN\u0027T DARE TO KILL SOMEONE WITH A CAR!", "tr": "HAYIR, BU DO\u011eRU DE\u011e\u0130L. QI KARDE\u015eLER K\u00dc\u00c7\u00dcK \u00c7APLI SERSER\u0130LERD\u0130R, ADAM \u00d6LD\u00dcRMEK \u0130\u00c7\u0130N ARABA KAZASI D\u00dcZENLEMEYE CESARET EDEMEZLER!"}], "width": 1280}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/26.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "125", "1190", "590"], "fr": "Patron Tang, cette affaire n\u0027a peut-\u00eatre rien \u00e0 voir avec les Qi. Il faut absolument convaincre Gu Ruibo de ne pas agir de mani\u00e8re imprudente. Je vais trouver un moyen de d\u00e9couvrir qui a fait \u00e7a.", "id": "BOS TANG, MASALAH INI MUNGKIN TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGAN KELUARGA QI. TOLONG BUJUK GU RUIBO UNTUK TIDAK BERTINDAK GEGABAH, AKU AKAN CARI CARA UNTUK MENEMUKAN SIAPA PELAKUNYA.", "pt": "CHEFE TANG, ISSO PODE N\u00c3O TER NADA A VER COM OS IRM\u00c3OS QI. POR FAVOR, CONVEN\u00c7A GU RUIBO A N\u00c3O AGIR PRECIPITADAMENTE. VOU DESCOBRIR QUEM FEZ ISSO.", "text": "BOSS TANG, THIS MATTER MAY NOT BE RELATED TO THE QI FAMILY. YOU MUST CONVINCE GU RUIBO NOT TO ACT RASHLY. I\u0027LL FIND A WAY TO FIND OUT WHO DID IT.", "tr": "PATRON TANG, BU OLAYIN QI A\u0130LES\u0130YLE B\u0130R \u0130LG\u0130S\u0130 OLMAYAB\u0130L\u0130R. GU RUIBO\u0027YU ACELEC\u0130 DAVRANMAMASI \u0130\u00c7\u0130N MUTLAKA \u0130KNA ED\u0130N. BUNU K\u0130M\u0130N YAPTI\u011eINI BULMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R YOL D\u00dc\u015e\u00dcNECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["373", "2690", "946", "3068"], "fr": "Xiao Wu, tu soup\u00e7onnes que le vrai coupable est quelqu\u0027un d\u0027autre ?", "id": "XIAO WU CURIGA PELAKUNYA ORANG LAIN?", "pt": "XIAO WU, VOC\u00ca SUSPEITA QUE O VERDADEIRO CULPADO \u00c9 OUTRA PESSOA?", "text": "XIAO WU SUSPECTS THE REAL CULPRIT IS SOMEONE ELSE?", "tr": "XIAO WU, GER\u00c7EK SU\u00c7LUNUN BA\u015eKA B\u0130R\u0130 OLDU\u011eUNDAN MI \u015e\u00dcPHELEN\u0130YOR?"}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/27.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "119", "991", "536"], "fr": "Oui. Patron Tang, pourriez-vous utiliser vos relations pour obtenir les enregistrements de surveillance du tron\u00e7on de route o\u00f9 Mao Rusong a eu son accident.", "id": "HMM, BOS TANG, TOLONG CARIKAN KONEKSI UNTUK MEMERIKSA CCTV DI RUAS JALAN TEMPAT MAO RUSONG KECELAKAAN.", "pt": "SIM. CHEFE TANG, POR FAVOR, USE SEUS CONTATOS PARA CONSEGUIR AS GRAVA\u00c7\u00d5ES DAS C\u00c2MERAS DE VIGIL\u00c2NCIA DO LOCAL DO ACIDENTE DE MAO RUSONG.", "text": "YES, BOSS TANG, HELP ME FIND CONNECTIONS TO CHECK THE SURVEILLANCE FOOTAGE OF THE ROAD SECTION WHERE MAO RUSONG HAD THE ACCIDENT.", "tr": "EVET, PATRON TANG, BA\u011eLANTILARINIZI KULLANARAK MAO RUSONG\u0027UN KAZA YAPTI\u011eI YOLUN KAMERA KAYITLARINI ALMAMA YARDIMCI OLUR MUSUNUZ?"}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/28.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "1208", "1061", "1652"], "fr": "D\u0027accord, Xiao Wu, attends-moi une demi-heure.", "id": "OKE, XIAO WU, TUNGGU AKU SETENGAH JAM.", "pt": "CERTO, XIAO WU. ME D\u00ca MEIA HORA.", "text": "OKAY, XIAO WU, WAIT FOR ME FOR HALF AN HOUR.", "tr": "TAMAM, XIAO WU, BANA YARIM SAAT VER."}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/29.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/30.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "162", "1190", "564"], "fr": "Comme pr\u00e9vu, ce ne sont pas les fr\u00e8res Qi. C\u0027est Cao Liangpeng de Modu.", "id": "BENAR SAJA, BUKAN QI BERSAUDARA, TAPI CAO LIANGPENG DARI MODU.", "pt": "COMO EU SUSPEITAVA. N\u00c3O FORAM OS IRM\u00c3OS QI, FOI CAO LIANGPENG DE XANGAI.", "text": "AS EXPECTED, IT\u0027S NOT THE QI FAMILY BROTHERS, IT\u0027S MODU\u0027S CAO LIANGPENG.", "tr": "TAHM\u0130N ETT\u0130\u011e\u0130M G\u0130B\u0130, QI KARDE\u015eLER DE\u011e\u0130L, MODU\u0027DAN CAO LIANGPENG."}, {"bbox": ["12", "535", "355", "638"], "fr": "Une demi-heure plus tard", "id": "SETENGAH JAM KEMUDIAN", "pt": "MEIA HORA DEPOIS", "text": "HALF AN HOUR LATER", "tr": "YARIM SAAT SONRA"}], "width": 1280}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/31.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "2217", "1001", "2708"], "fr": "Quelques minutes avant et apr\u00e8s l\u0027accident de Mao Rusong, quatre-vingts pour cent des v\u00e9hicules sur ce tron\u00e7on de route appartenaient au cercle de relations de Cao Liangpeng.", "id": "BEBERAPA MENIT SEBELUM DAN SESUDAH KECELAKAAN MAO RUSONG, DELAPAN PULUH PERSEN MOBIL DI RUAS JALAN ITU ADALAH MOBIL DARI LINGKARAN KONEKSI CAO LIANGPENG.", "pt": "MINUTOS ANTES E DEPOIS DO ACIDENTE DE MAO RUSONG, OITENTA POR CENTO DOS VE\u00cdCULOS NAQUELE TRECHO DA ESTRADA PERTENCIAM AO C\u00cdRCULO DE CAO LIANGPENG.", "text": "EIGHTY PERCENT OF THE CARS ON THE ROAD IN THE MINUTES BEFORE AND AFTER MAO RUSONG\u0027S ACCIDENT BELONGED TO CAO LIANGPENG\u0027S CIRCLE.", "tr": "MAO RUSONG\u0027UN KAZASINDAN \u00d6NCEK\u0130 VE SONRAK\u0130 B\u0130RKA\u00c7 DAK\u0130KA \u0130\u00c7\u0130NDE, YOLDAK\u0130 ARA\u00c7LARIN Y\u00dcZDE SEKSEN\u0130 CAO LIANGPENG\u0027\u0130N \u00c7EVRES\u0130NE A\u0130TT\u0130."}, {"bbox": ["603", "212", "1201", "648"], "fr": "Il doit y avoir pas mal de gens qui veulent se d\u00e9barrasser de Mao Rusong, non ? Ch\u00e9ri, comment en es-tu si s\u00fbr ?", "id": "PASTI BANYAK ORANG YANG INGIN MENYINGKIRKAN MAO RUSONG, KAN? SAYANG, BAGAIMANA KAU BISA YAKIN?", "pt": "DEVE HAVER MUITA GENTE QUERENDO ACABAR COM O MAO RUSONG, CERTO? QUERIDO, COMO VOC\u00ca TEVE TANTA CERTEZA?", "text": "THERE MUST BE QUITE A FEW PEOPLE WHO WANT TO GET RID OF MAO RUSONG, RIGHT? DARLING, HOW CAN YOU BE SURE?", "tr": "MAO RUSONG\u0027U ORTADAN KALDIRMAK \u0130STEYEN B\u0130R\u00c7OK K\u0130\u015e\u0130 OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130? SEVG\u0130L\u0130M, NASIL BU KADAR EM\u0130N OLDUN?"}, {"bbox": ["120", "3737", "839", "4170"], "fr": "Comment sais-tu que toutes ces voitures appartiennent \u00e0 son cercle de relations ?", "id": "BAGAIMANA KAU TAHU SEMUA MOBIL ITU DARI LINGKARAN KONEKSINYA?", "pt": "COMO VOC\u00ca SABIA QUE TODOS AQUELES CARROS ERAM DO C\u00cdRCULO DELE?", "text": "HOW DO YOU KNOW SO MANY OF THOSE CARS ARE ALL IN HIS CIRCLE?", "tr": "O KADAR \u00c7OK ARABANIN HEPS\u0130N\u0130N ONUN \u00c7EVRES\u0130NE A\u0130T OLDU\u011eUNU NEREDEN B\u0130L\u0130YORSUN?"}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/32.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "1061", "1189", "1547"], "fr": "Je suis un marchand d\u0027informations. Peu importe la faction de n\u0027importe quelle personnalit\u00e9, je peux reconna\u00eetre les voitures qu\u0027ils peuvent mobiliser.", "id": "AKU INI PEDAGANG INFORMASI. TIDAK PEDULI FAKSI TOKOH BESAR MANA PUN, AKU BISA MENGENALI MOBIL YANG MEREKA GUNAKAN.", "pt": "EU SOU UM NEGOCIANTE DE INFORMA\u00c7\u00d5ES. N\u00c3O IMPORTA A FAC\u00c7\u00c3O DE QUALQUER FIGUR\u00c3O, EU CONSIGO RECONHECER OS CARROS QUE ELES USAM.", "text": "I\u0027M AN INFORMATION BROKER. I CAN RECOGNIZE THE CARS THAT CAN BE MOBILIZED BY ANY OF THE BIG SHOTS\u0027 FACTIONS.", "tr": "BEN B\u0130R \u0130ST\u0130HBARAT T\u00dcCCARIYIM. HANG\u0130 B\u00dcY\u00dcK ADAMIN HANG\u0130 GRUPTAN OLDU\u011eU FARK ETMEZ, KULLANAB\u0130LECEKLER\u0130 T\u00dcM ARA\u00c7LARI TANIRIM."}], "width": 1280}, {"height": 6450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/33.webp", "translations": [{"bbox": ["8", "5545", "393", "5640"], "fr": "Modu", "id": "MODU", "pt": "XANGAI", "text": "MODU", "tr": "MODU (\u015eANGHAY)"}, {"bbox": ["133", "4089", "792", "4285"], "fr": "D\u0027accord, j\u0027\u00e9coute Monsieur Wu. Je m\u0027en occupe tout de suite.", "id": "OKE, SAYA DENGARKAN TUAN WU, SAYA AKAN SEGERA MENGATURNYA.", "pt": "CERTO, FAREI COMO O SR. WU DISSE. VOU PROVIDENCIAR IMEDIATAMENTE.", "text": "OKAY, I\u0027LL DO AS MR. WU SAYS AND ARRANGE IT IMMEDIATELY.", "tr": "TAMAM, BAY WU\u0027NUN DED\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130 OLSUN. HEMEN AYARLIYORUM."}, {"bbox": ["541", "2157", "1264", "2508"], "fr": "R\u00e9cup\u00e9rez les relev\u00e9s d\u0027appels de Cao Liangpeng ; il a t\u00e9l\u00e9phon\u00e9 au moment de l\u0027accident de Mao Rusong. Attrapez ceux qu\u0027il a contact\u00e9s, faites-les avouer, quitte \u00e0 les rouer de coups, puis appr\u00e9hendez Cao Liangpeng.", "id": "PERIKSA CATATAN PANGGILAN CAO LIANGPENG, DIA MENELEPON SEKITAR WAKTU KECELAKAAN MAO RUSONG. TANGKAP ORANG YANG DITELEPONNYA, HAJAR HABIS-HABISAN SAMPAI DIA MENGAKU, BARU KEMUDIAN TANGKAP CAO LIANGPENG.", "pt": "VERIFIQUEM OS REGISTROS DE CHAMADAS DE CAO LIANGPENG. ELE FEZ LIGA\u00c7\u00d5ES PR\u00d3XIMO AO HOR\u00c1RIO DO ACIDENTE DE MAO RUSONG. PEGUEM QUEM FEZ A LIGA\u00c7\u00c3O, ESPANQUEM AT\u00c9 CONFESSAR, E DEPOIS PRENDAM CAO LIANGPENG.", "text": "CHECK CAO LIANGPENG\u0027S CALL RECORDS. HE MADE CALLS AROUND THE TIME OF MAO RUSONG\u0027S CAR ACCIDENT. GRAB HIM, BEAT HIM TO DEATH, GET A CONFESSION, AND THEN ARREST CAO LIANGPENG.", "tr": "CAO LIANGPENG\u0027\u0130N TELEFON KAYITLARINI KONTROL ED\u0130N. MAO RUSONG\u0027UN KAZASI SIRALARINDA G\u00d6R\u00dc\u015eMELER YAPMI\u015e. (BU G\u00d6R\u00dc\u015eMELERLE BA\u011eLANTILI K\u0130\u015e\u0130Y\u0130) YAKALAYIN, \u0130T\u0130RAF EDENE KADAR D\u00d6V\u00dcN, SONRA CAO LIANGPENG\u0027\u0130 G\u00d6ZALTINA ALIN."}, {"bbox": ["541", "2157", "1264", "2508"], "fr": "R\u00e9cup\u00e9rez les relev\u00e9s d\u0027appels de Cao Liangpeng ; il a t\u00e9l\u00e9phon\u00e9 au moment de l\u0027accident de Mao Rusong. Attrapez ceux qu\u0027il a contact\u00e9s, faites-les avouer, quitte \u00e0 les rouer de coups, puis appr\u00e9hendez Cao Liangpeng.", "id": "PERIKSA CATATAN PANGGILAN CAO LIANGPENG, DIA MENELEPON SEKITAR WAKTU KECELAKAAN MAO RUSONG. TANGKAP ORANG YANG DITELEPONNYA, HAJAR HABIS-HABISAN SAMPAI DIA MENGAKU, BARU KEMUDIAN TANGKAP CAO LIANGPENG.", "pt": "VERIFIQUEM OS REGISTROS DE CHAMADAS DE CAO LIANGPENG. ELE FEZ LIGA\u00c7\u00d5ES PR\u00d3XIMO AO HOR\u00c1RIO DO ACIDENTE DE MAO RUSONG. PEGUEM QUEM FEZ A LIGA\u00c7\u00c3O, ESPANQUEM AT\u00c9 CONFESSAR, E DEPOIS PRENDAM CAO LIANGPENG.", "text": "CHECK CAO LIANGPENG\u0027S CALL RECORDS. HE MADE CALLS AROUND THE TIME OF MAO RUSONG\u0027S CAR ACCIDENT. GRAB HIM, BEAT HIM TO DEATH, GET A CONFESSION, AND THEN ARREST CAO LIANGPENG.", "tr": "CAO LIANGPENG\u0027\u0130N TELEFON KAYITLARINI KONTROL ED\u0130N. MAO RUSONG\u0027UN KAZASI SIRALARINDA G\u00d6R\u00dc\u015eMELER YAPMI\u015e. (BU G\u00d6R\u00dc\u015eMELERLE BA\u011eLANTILI K\u0130\u015e\u0130Y\u0130) YAKALAYIN, \u0130T\u0130RAF EDENE KADAR D\u00d6V\u00dcN, SONRA CAO LIANGPENG\u0027\u0130 G\u00d6ZALTINA ALIN."}, {"bbox": ["541", "2157", "1264", "2508"], "fr": "R\u00e9cup\u00e9rez les relev\u00e9s d\u0027appels de Cao Liangpeng ; il a t\u00e9l\u00e9phon\u00e9 au moment de l\u0027accident de Mao Rusong. Attrapez ceux qu\u0027il a contact\u00e9s, faites-les avouer, quitte \u00e0 les rouer de coups, puis appr\u00e9hendez Cao Liangpeng.", "id": "PERIKSA CATATAN PANGGILAN CAO LIANGPENG, DIA MENELEPON SEKITAR WAKTU KECELAKAAN MAO RUSONG. TANGKAP ORANG YANG DITELEPONNYA, HAJAR HABIS-HABISAN SAMPAI DIA MENGAKU, BARU KEMUDIAN TANGKAP CAO LIANGPENG.", "pt": "VERIFIQUEM OS REGISTROS DE CHAMADAS DE CAO LIANGPENG. ELE FEZ LIGA\u00c7\u00d5ES PR\u00d3XIMO AO HOR\u00c1RIO DO ACIDENTE DE MAO RUSONG. PEGUEM QUEM FEZ A LIGA\u00c7\u00c3O, ESPANQUEM AT\u00c9 CONFESSAR, E DEPOIS PRENDAM CAO LIANGPENG.", "text": "CHECK CAO LIANGPENG\u0027S CALL RECORDS. HE MADE CALLS AROUND THE TIME OF MAO RUSONG\u0027S CAR ACCIDENT. GRAB HIM, BEAT HIM TO DEATH, GET A CONFESSION, AND THEN ARREST CAO LIANGPENG.", "tr": "CAO LIANGPENG\u0027\u0130N TELEFON KAYITLARINI KONTROL ED\u0130N. MAO RUSONG\u0027UN KAZASI SIRALARINDA G\u00d6R\u00dc\u015eMELER YAPMI\u015e. (BU G\u00d6R\u00dc\u015eMELERLE BA\u011eLANTILI K\u0130\u015e\u0130Y\u0130) YAKALAYIN, \u0130T\u0130RAF EDENE KADAR D\u00d6V\u00dcN, SONRA CAO LIANGPENG\u0027\u0130 G\u00d6ZALTINA ALIN."}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/34.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/35.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "222", "1184", "685"], "fr": "Patron Gu, c\u0027\u00e9tait ma faute de m\u0027en prendre \u00e0 Rusong. \u00c9pargnez-moi, s\u0027il vous pla\u00eet. Je sais que j\u0027ai eu tort, je n\u0027oserai plus jamais !", "id": "BOS GU, MENYERANG RUSONG ITU SALAHKU, MOHON AMPUNI SAYA. SAYA TAHU SAYA SALAH, SAYA TIDAK AKAN BERANI LAGI!", "pt": "CHEFE GU, FOI ERRADO DA MINHA PARTE ATACAR O RUSONG. POR FAVOR, ME PERDOE! EU SEI QUE ERREI, NUNCA MAIS FAREI ISSO!", "text": "BOSS GU, IT WAS WRONG OF ME TO ATTACK RUSONG. PLEASE SPARE ME, I KNOW I WAS WRONG, I WON\u0027T DARE TO DO IT AGAIN!", "tr": "PATRON GU, RUSONG\u0027A SALDIRMAK BEN\u0130M HATAMDI. L\u00dcTFEN BEN\u0130 AFFED\u0130N, HATALI OLDU\u011eUMU B\u0130L\u0130YORUM. B\u0130R DAHA ASLA CESARET EDEMEM!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/36.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "128", "983", "531"], "fr": "Digne de Monsieur Wu. Comme il l\u0027avait pr\u00e9dit, le vrai coupable \u00e9tait bien Cao Liangpeng.", "id": "MEMANG TUAN WU, PELAKU SEBENARNYA SEPERTI DUGAANNYA, MEMANG CAO LIANGPENG.", "pt": "COMO ESPERADO DO SR. WU. O VERDADEIRO CULPADO ERA MESMO CAO LIANGPENG, EXATAMENTE COMO ELE PREVIU.", "text": "AS EXPECTED OF MR. WU, THE REAL CULPRIT WAS CAO LIANGPENG, JUST AS HE PREDICTED.", "tr": "BAY WU\u0027DAN BEKLEND\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130, GER\u00c7EK SU\u00c7LU TAHM\u0130N ETT\u0130\u011e\u0130 \u00dcZERE CAO LIANGPENG\u0027M\u0130\u015e."}], "width": 1280}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/37.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "1444", "1083", "1984"], "fr": "Continuez \u00e0 le frapper. Dans l\u0027\u00e9tat o\u00f9 Mao Rusong a \u00e9t\u00e9 bless\u00e9, mettez-le dans le m\u00eame \u00e9tat. N\u0027ayez aucune retenue, frappez sans crainte, je paierai les frais m\u00e9dicaux.", "id": "TERUS HAJAR, SEPARAH APA MAO RUSONG TERLUKA, HAJAR DIA SAMPAI SEPARAH ITU JUGA. JANGAN RAGU-RAGU, HAJAR SAJA, BIAYA PENGOBATANNYA AKU YANG TANGGUNG.", "pt": "CONTINUEM BATENDO. DEIXEM-NO T\u00c3O FERIDO QUANTO O MAO RUSONG FICOU. N\u00c3O SE SEGUREM, BATAM \u00c0 VONTADE. EU PAGO AS DESPESAS M\u00c9DICAS.", "text": "KEEP BEATING HIM. HOWEVER MAO RUSONG WAS INJURED, BEAT HIM TO THE SAME STATE. DON\u0027T HOLD BACK, BEAT HIM WITHOUT WORRY, I\u0027LL PAY FOR THE MEDICAL EXPENSES.", "tr": "D\u00d6VMEYE DEVAM ED\u0130N. MAO RUSONG NE KADAR YARALANDIYSA, ONU DA O KADAR YARALAYIN. \u00c7EK\u0130NMEY\u0130N, \u0130\u00c7\u0130N\u0130Z RAHAT OLSUN, D\u00d6V\u00dcN. TEDAV\u0130 MASRAFLARINI BEN KAR\u015eILARIM."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/38.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/39.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/40.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/41.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "104", "860", "550"], "fr": "An Menglan ? Qu\u0027est-ce qu\u0027elle veut encore ? Tu n\u0027es pas rentr\u00e9 de Modu hier seulement ?", "id": "AN MENGLAN? MAU APA LAGI DIA? BUKANKAH KAU BARU SAJA KEMBALI DARI MODU KEMARIN?", "pt": "AN MENGLAN? O QUE ELA QUER DE NOVO? VOC\u00ca N\u00c3O ACABOU DE VOLTAR DE XANGAI ONTEM?", "text": "AN MENGLAN? WHAT IS SHE UP TO AGAIN? DIDN\u0027T YOU JUST COME BACK FROM MODU YESTERDAY?", "tr": "AN MENGLAN? Y\u0130NE NE \u0130ST\u0130YOR? D\u00dcN MODU\u0027DAN YEN\u0130 D\u00d6NMED\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["184", "4467", "1199", "4770"], "fr": "Transf\u00e9rer ? Ce n\u0027est pas pour Monsieur Wu, c\u0027est pour Mademoiselle Li ?", "id": "PANGGILAN? BUKAN DARI TUAN WU, TAPI NONA LI?", "pt": "O QU\u00ca? N\u00c3O \u00c9 O SR. WU, \u00c9 A SRTA. LI?", "text": "SEND? NOT MR. WU, BUT MISS LI?", "tr": "O MU? BU \u00c7A\u011eRI BAY WU \u0130\u00c7\u0130N DE\u011e\u0130L DE, BAYAN LI (BEN\u0130M) \u0130\u00c7\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["453", "2273", "1146", "2672"], "fr": "R\u00e9ponds au t\u00e9l\u00e9phone et tu le sauras.", "id": "KAU AKAN TAHU KALAU KAU ANGKAT TELEPONNYA.", "pt": "ATENDA O TELEFONE E VOC\u00ca DESCOBRIR\u00c1.", "text": "YOU\u0027LL KNOW IF YOU ANSWER THE CALL.", "tr": "TELEFONU A\u00c7ARSAN \u00d6\u011eREN\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["39", "2770", "389", "3047"], "fr": "All\u00f4 ?", "id": "HALO?", "pt": "AL\u00d4?", "text": "HELLO?", "tr": "ALO?"}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/42.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "1235", "1141", "1604"], "fr": "Va droit au but.", "id": "KALAU ADA URUSAN, KATAKAN SAJA.", "pt": "SE TEM ALGO A DIZER, DIGA LOGO.", "text": "IF YOU HAVE SOMETHING TO SAY, SAY IT.", "tr": "B\u0130R D\u0130YECE\u011e\u0130N VARSA S\u00d6YLE."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/43.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "1809", "1279", "2191"], "fr": "Le buzz sur internet est retomb\u00e9, et ceux qui tiraient les ficelles en coulisses ont \u00e9t\u00e9 identifi\u00e9s. Maintenant, je voudrais discuter avec Monsieur Wu de ce dont nous avions parl\u00e9 pr\u00e9c\u00e9demment, \u00e0 savoir sa demande de 50% des parts de Menghua Music.", "id": "TRENDING TOPIC-NYA SUDAH TURUN, DALANG DI BALIKNYA JUGA SUDAH KETAHUAN. SEKARANG AKU INGIN BICARA DENGAN TUAN WU TENTANG YANG KITA DISKUSIKAN SEBELUMNYA, SOAL DIA MENGINGINKAN 50% SAHAM MENGHUA MUSIC.", "pt": "OS ASSUNTOS MAIS COMENTADOS DIMINU\u00cdRAM, E QUEM ESTAVA POR TR\u00c1S DA CONFUS\u00c3O FOI DESCOBERTO. AGORA, QUERO CONVERSAR COM O SR. WU SOBRE O QUE DISCUTIMOS ANTES: ELE QUERER 50% DAS A\u00c7\u00d5ES DA MENGHUA MUSIC.", "text": "THE TRENDING TOPICS HAVE BEEN TAKEN DOWN, AND THE PERSON BEHIND IT HAS BEEN IDENTIFIED. NOW I WANT TO TALK TO MR. WU ABOUT WHAT WE DISCUSSED BEFORE, HIS REQUEST FOR 50% OF MENGHUA MUSIC\u0027S SHARES.", "tr": "TREND KONU POP\u00dcLERL\u0130\u011e\u0130N\u0130 KAYBETT\u0130, ARKA PLANDA \u0130\u015e \u00c7EV\u0130RENLER DE A\u00c7I\u011eA \u00c7IKARILDI. \u015e\u0130MD\u0130 BAY WU \u0130LE DAHA \u00d6NCE KONU\u015eTU\u011eUMUZ MENGHUA M\u00dcZ\u0130K\u0027\u0130N %50 H\u0130SSES\u0130N\u0130 \u0130STEMES\u0130 MESELES\u0130N\u0130 G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u0130ST\u0130YORUM."}], "width": 1280}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/44.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "983", "1178", "1473"], "fr": "Quoi ? Combien de parts t\u0027a-t-il demand\u00e9es ? 50% ?", "id": "APA? BERAPA BANYAK SAHAM YANG DIA MINTA DARIMU? 50%?", "pt": "O QU\u00ca? QUANTAS A\u00c7\u00d5ES ELE PEDIU A VOC\u00ca? 50%?", "text": "WHAT? HOW MANY SHARES DID HE ASK FOR? 50%?", "tr": "NE? SENDEN NE KADAR H\u0130SSE \u0130STED\u0130? %50 M\u0130?"}, {"bbox": ["549", "3518", "1112", "3915"], "fr": "Comment \u00e7a ? Tu... tu vas accepter maintenant ?", "id": "KENAPA? KAU SEKARANG... MAU SETUJU?", "pt": "O QU\u00ca? VOC\u00ca AGORA... VAI CONCORDAR?", "text": "WHAT? ARE YOU... GOING TO AGREE NOW?", "tr": "NE? \u015e\u0130MD\u0130... KABUL M\u00dc EDECEKS\u0130N?"}, {"bbox": ["51", "1662", "685", "1936"], "fr": "Mmm.", "id": "MM.", "pt": "UHUM.", "text": "YES.", "tr": "EVET."}], "width": 1280}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/45.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "226", "1132", "607"], "fr": "Parce que la derni\u00e8re fois, nous n\u0027avons pas bien n\u00e9goci\u00e9... Cette fois, je voudrais en discuter en d\u00e9tail avec Monsieur Wu... Je voulais juste demander quand Monsieur Wu reviendra \u00e0 Modu ?", "id": "KARENA TERAKHIR KALI KITA TIDAK MENCAPAI KESEPAKATAN... KALI INI AKU INGIN BICARA BAIK-BAIK DENGAN TUAN WU SECARA DETAIL... JADI AKU INGIN TANYA KAPAN TUAN WU AKAN DATANG LAGI KE MODU?", "pt": "PORQUE DA \u00daLTIMA VEZ N\u00c3O CONSEGUIMOS CONVERSAR DIREITO... DESTA VEZ, QUERO DISCUTIR OS DETALHES COM O SR. WU... S\u00d3 QUERIA PERGUNTAR QUANDO O SR. WU VIR\u00c1 A XANGAI NOVAMENTE?", "text": "BECAUSE WE DIDN\u0027T AGREE LAST TIME... THIS TIME I WANT TO HAVE A GOOD, DETAILED TALK WITH MR. WU... I JUST WANT TO ASK WHEN MR. WU WILL COME TO MODU AGAIN?", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc GE\u00c7EN SEFER \u0130Y\u0130 ANLA\u015eAMADIK... BU SEFER BAY WU \u0130LE ETRAFLICA G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u0130ST\u0130YORUM... BAY WU\u0027NUN MODU\u0027YA NE ZAMAN TEKRAR GELECE\u011e\u0130N\u0130 SORACAKTIM?"}, {"bbox": ["80", "2783", "559", "3152"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1280}, {"height": 849, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/80/46.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua