This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 28
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/1.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "362", "981", "1164"], "fr": "Superviseur : Di Zitai\nSc\u00e9nariste : Taozi Xixi\nArtiste principal : Xunrou de Xiao Xishi Shengcai\nEncrage : Luzimu LZM\nColoriste : Milu Zhuzai Senlin\nPlanification : Liuyue Chen\u0027ai", "id": "Pengawas: Di Zitai\nPenulis Naskah: Taozi Xixi\nKepala Ilustrator: Bacon Ceria Si Penyuka Selada\nGaris: Luzimu LZM\nPewarna: Rusa Hutan\nPerencana: Debu Juni", "pt": "PRODUTOR: DI ZITAI\nROTEIRISTA: TAOZI XIXI\nARTISTA PRINCIPAL: XUNROU DE XIAO XI SHI SHENGCAI\nARTE-FINALISTA: LUZIMU LZM\nCOLORISTA: MILU ZHUZAI SENLIN\nPLANEJAMENTO: LIUYUE CHEN\u0027AI", "text": "Supervisors: Low Profile Screenwriter: Tao Zi Xixi Main Writer: Smoked Meat\u0027s Laughter Loves Lettuce, Line Artist: LZM Lizi Mu, Color Draft: Elk Lives in the Forest, Planner: June Dust", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Dizi Tai\nSenarist: Taozi Xixi\nBa\u015f \u00c7izer: Xunrou de Xiao Xishi Shengcai\n\u00c7inileme: Luzimu LZM\nRenklendirme: Milu Zhuzai Senlin\nPlanlama: Liuyue Chen\u0027ai"}, {"bbox": ["0", "1273", "1079", "1498"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab Je filme des f\u00e9es dans Voyage vers l\u0027Ouest \u00bb de Xiao Yu Zhezhe.", "id": "Diadaptasi dari novel Xiao Yu Zhezhe \u300aAku Memotret Peri di Perjalanan ke Barat\u300b", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \"EU TIRO FOTOS DE FADAS EM JORNADA AO OESTE\" DE XIAO YU ZHEZHE", "text": "Adapted from Xiao Yu Zhe Zhe\u0027s novel \"I\u0027m Filming Fairies in Journey to the West\"", "tr": "Xiao Yu Zhe Zhe\u0027nin \u0027Bat\u0131\u0027ya Yolculuk\u0027ta Perileri \u00c7ekiyorum\u0027 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["0", "1273", "1079", "1498"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab Je filme des f\u00e9es dans Voyage vers l\u0027Ouest \u00bb de Xiao Yu Zhezhe.", "id": "Diadaptasi dari novel Xiao Yu Zhezhe \u300aAku Memotret Peri di Perjalanan ke Barat\u300b", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \"EU TIRO FOTOS DE FADAS EM JORNADA AO OESTE\" DE XIAO YU ZHEZHE", "text": "Adapted from Xiao Yu Zhe Zhe\u0027s novel \"I\u0027m Filming Fairies in Journey to the West\"", "tr": "Xiao Yu Zhe Zhe\u0027nin \u0027Bat\u0131\u0027ya Yolculuk\u0027ta Perileri \u00c7ekiyorum\u0027 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/2.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "1715", "398", "2010"], "fr": "Bien s\u00fbr, puisque je l\u0027ai dit, c\u0027est que j\u0027ai une confiance absolue !", "id": "Tentu saja, karena aku sudah mengatakannya, itu berarti aku memiliki keyakinan mutlak!", "pt": "CLARO, J\u00c1 QUE EU DISSE, TENHO TOTAL CONFIAN\u00c7A!", "text": "OF COURSE, SINCE I\u0027VE ALREADY SAID IT, I HAVE ABSOLUTE CONFIDENCE!", "tr": "Elbette, madem bunu s\u00f6yledim, kesinlikle kendime g\u00fcveniyorum!"}, {"bbox": ["477", "2043", "747", "2347"], "fr": "\u00c0 condition que personne n\u0027entre dans la pi\u00e8ce pour perturber le traitement cette fois,", "id": "Selama kali ini tidak ada seorang pun yang masuk ke kamar untuk mengganggu pengobatan,", "pt": "DESDE QUE NINGU\u00c9M ENTRE NA SALA PARA INTERROMPER O TRATAMENTO DESTA VEZ, O SUCESSO \u00c9 GARANTIDO!", "text": "AS LONG AS NO ONE ENTERS THE ROOM TO DISTURB THE TREATMENT THIS TIME, THEN...", "tr": "Bu sefer kimsenin odaya girip tedaviyi b\u00f6lmesine izin verilmedi\u011fi s\u00fcrece..."}, {"bbox": ["116", "4641", "465", "5002"], "fr": "Puisque tu as le courage de le dire, moi, Qin Beifeng, je te croirai cette fois !", "id": "Karena kau berani mengatakannya, maka aku, Qin Beifeng, akan mempercayaimu sekali ini!", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca TEM CORAGEM DE DIZER ISSO, EU, QIN BEIFENG, CONFIAREI EM VOC\u00ca DESTA VEZ!", "text": "SINCE YOU DARED TO SAY IT, THEN I, QIN BEIFENG, WILL TRUST YOU THIS ONCE!", "tr": "Madem bunu s\u00f6yleyecek cesaretin var, o zaman ben, Qin Beifeng, sana bir kez g\u00fcvenece\u011fim!"}, {"bbox": ["633", "644", "905", "943"], "fr": "En disant cela, as-tu bien r\u00e9fl\u00e9chi aux cons\u00e9quences ?", "id": "Kau mengatakan ini, apakah kau sudah memikirkan konsekuensinya dengan jelas?", "pt": "VOC\u00ca PENSOU BEM NAS CONSEQU\u00caNCIAS AO DIZER ISSO?", "text": "HAVE YOU THOUGHT CLEARLY ABOUT THE CONSEQUENCES OF WHAT YOU\u0027RE SAYING?", "tr": "Bunu s\u00f6ylerken, sonu\u00e7lar\u0131n\u0131 iyice d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["262", "2287", "529", "2565"], "fr": "je garantis que je peux r\u00e9veiller Qin Ran !", "id": "Untuk penyembuhannya, aku jamin bisa membuat Qin Ran sadar kembali!", "pt": "QUANTO AO TRATAMENTO, GARANTO QUE POSSO FAZER QIN RAN ACORDAR!", "text": "TREATMENT, I GUARANTEE I CAN WAKE QIN RAN UP!", "tr": "Qin Ran\u0027\u0131 uyand\u0131raca\u011f\u0131ma garanti veriyorum!"}, {"bbox": ["263", "438", "801", "556"], "fr": "Salle priv\u00e9e d\u0027un restaurant - Nuit", "id": "RUANG MAKAN PRIVAT - MALAM HARI", "pt": "SALA PRIVADA DE JANTAR - NOITE", "text": "DINING ROOM BOOTH, NIGHT", "tr": "Gece, restoran\u0131n \u00f6zel odas\u0131nda."}, {"bbox": ["770", "3693", "978", "3881"], "fr": "Bien !", "id": "BAIK!", "pt": "\u00d3TIMO!", "text": "OKAY!", "tr": "Tamam!"}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/3.webp", "translations": [{"bbox": ["658", "155", "907", "435"], "fr": "Mais j\u0027ai une condition.", "id": "Tapi aku punya satu syarat.", "pt": "MAS TENHO UMA CONDI\u00c7\u00c3O.", "text": "BUT I HAVE ONE CONDITION.", "tr": "Ancak bir \u015fart\u0131m var."}, {"bbox": ["519", "2977", "873", "3278"], "fr": "Vingt millions de dollars am\u00e9ricains.", "id": "Dua puluh juta dolar Amerika.", "pt": "VINTE MILH\u00d5ES DE D\u00d3LARES AMERICANOS.", "text": "TWENTY MILLION DOLLARS.", "tr": "Yirmi milyon Amerikan dolar\u0131."}, {"bbox": ["122", "1006", "369", "1280"], "fr": "Une condition ?!", "id": "SYARAT?!", "pt": "CONDI\u00c7\u00c3O?!", "text": "CONDITION?!", "tr": "\u015eart m\u0131?!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/4.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "233", "461", "592"], "fr": "Non seulement je peux la r\u00e9veiller, mais je peux aussi la gu\u00e9rir compl\u00e8tement !", "id": "Aku tidak hanya bisa menyadarkannya kembali, tapi juga bisa membuatnya sembuh total!", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 POSSO FAZ\u00ca-LA ACORDAR, COMO TAMB\u00c9M POSSO CUR\u00c1-LA COMPLETAMENTE!", "text": "I CAN NOT ONLY WAKE HER UP, BUT ALSO CURE HER COMPLETELY!", "tr": "Onu sadece uyand\u0131rmakla kalmam, tamamen iyile\u015fmesini de sa\u011flayabilirim!"}, {"bbox": ["460", "1324", "779", "1528"], "fr": "Quoi ?!", "id": "APA?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "WHAT?!", "tr": "Ne?!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/5.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "249", "437", "563"], "fr": "Il est vraiment fichu. Ce serait d\u00e9j\u00e0 bien si le PDG Qin le laissait vivre quelques minutes de plus,", "id": "Dia benar-benar sudah tidak tertolong lagi. Presdir Qin bisa membuatnya hidup beberapa menit lebih lama saja sudah sangat bagus,", "pt": "ELE \u00c9 UM CASO PERDIDO. O PRESIDENTE QIN DEIX\u00c1-LO VIVER MAIS ALGUNS MINUTOS J\u00c1 SERIA MUITO.", "text": "HE\u0027S REALLY HOPELESS. IT\u0027S ALREADY GOOD ENOUGH THAT PRESIDENT QIN CAN LET HIM LIVE A FEW MORE MINUTES.", "tr": "O ger\u00e7ekten de iflah olmaz. Ba\u015fkan Qin\u0027in ona birka\u00e7 dakika daha ya\u015famas\u0131na izin vermesi bile b\u00fcy\u00fck bir l\u00fctuf olurdu,"}, {"bbox": ["459", "447", "683", "671"], "fr": "Et il ose encore n\u00e9gocier des conditions avec le PDG Qin ?", "id": "dia masih berani tawar-menawar dengan Presdir Qin?", "pt": "E ELE AINDA OUSA NEGOCIAR CONDI\u00c7\u00d5ES COM O PRESIDENTE QIN?", "text": "HE DARES TO NEGOTIATE CONDITIONS WITH PRESIDENT QIN?", "tr": "Hala Ba\u015fkan Qin ile pazarl\u0131k yapmaya c\u00fcret mi ediyor?"}, {"bbox": ["400", "1545", "739", "1916"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, on dirait qu\u0027il est devenu idiot \u00e0 force de filmer des vid\u00e9os, il se prend vraiment pour un sauveur.", "id": "Benar juga, sepertinya dia benar-benar sudah gila karena membuat video, benar-benar menganggap dirinya penyelamat.", "pt": "EXATO, PARECE QUE ELE FICOU BOBO DE TANTO FAZER V\u00cdDEOS, ACHA MESMO QUE \u00c9 UM SALVADOR.", "text": "EXACTLY, IT SEEMS HE\u0027S REALLY BECOME STUPID FROM FILMING VIDEOS. HE REALLY THINKS HE\u0027S A SAVIOR.", "tr": "Aynen, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re video \u00e7ekmekten kafay\u0131 yemi\u015f, kendini ger\u00e7ekten kurtar\u0131c\u0131 san\u0131yor."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/6.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "1318", "805", "1627"], "fr": "Mais pour la gu\u00e9rison compl\u00e8te, n\u0027en parlons pas. Peu importe le prix que tu proposeras plus tard, je ne l\u0027envisagerai pas !", "id": "Tapi soal penyembuhan total, lupakan saja. Nanti meskipun kau tawarkan harga lebih tinggi, aku tidak akan mempertimbangkannya!", "pt": "MAS CURAR COMPLETAMENTE EST\u00c1 FORA DE QUEST\u00c3O. MESMO QUE VOC\u00ca OFERE\u00c7A MAIS DEPOIS, EU N\u00c3O CONSIDERAREI!", "text": "BUT A CURE IS OUT OF THE QUESTION. NO MATTER HOW HIGH YOU RAISE THE PRICE LATER, I WON\u0027T CONSIDER IT!", "tr": "Ancak tam iyile\u015fme s\u00f6z konusu bile olamaz. Sonras\u0131nda ne kadar y\u00fcksek bir fiyat teklif edersen et, d\u00fc\u015f\u00fcnmeyece\u011fim bile!"}, {"bbox": ["144", "475", "557", "822"], "fr": "Si Oncle Qin n\u0027est pas d\u0027accord, je r\u00e9veillerai quand m\u00eame Qin Ran.", "id": "Jika Paman Qin tidak setuju, aku tetap akan menyadarkan Qin Ran.", "pt": "MESMO QUE O TIO QIN N\u00c3O CONCORDE, EU AINDA FAREI QIN RAN ACORDAR.", "text": "IF UNCLE QIN DOESN\u0027T AGREE, I WILL STILL WAKE QIN RAN UP.", "tr": "E\u011fer Qin Amca kabul etmezse, ben yine de Qin Ran\u0027\u0131 uyand\u0131raca\u011f\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/7.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "1093", "714", "1449"], "fr": "Rien que pour son ton assur\u00e9, tant que Xiao Ran a la moindre lueur d\u0027espoir, m\u00eame si c\u0027est absurde, je suis pr\u00eat \u00e0 essayer !", "id": "Hanya dengan mendengar nada bicaranya yang begitu yakin, selama Xiao Ran masih punya sedikit harapan, meskipun kedengarannya tidak masuk akal, aku bersedia mencobanya!", "pt": "S\u00d3 PELO TOM CONFIANTE DELE, DESDE QUE XIAO RAN TENHA UM FIO DE ESPERAN\u00c7A, MESMO QUE SEJA ABSURDO, ESTOU DISPOSTO A TENTAR!", "text": "JUST BASED ON HIS CONFIDENT TONE, AS LONG AS THERE\u0027S A SLIVER OF HOPE FOR XIAO RAN, I\u0027M WILLING TO TRY ANYTHING, NO MATTER HOW ABSURD!", "tr": "S\u0131rf bu kendinden emin tonu i\u00e7in bile, Xiao Ran\u0027\u0131n ufac\u0131k bir umudu oldu\u011fu s\u00fcrece, ne kadar sa\u00e7ma olursa olsun denemeye raz\u0131y\u0131m!"}, {"bbox": ["203", "1743", "537", "2046"], "fr": "Vingt millions de dollars, pas de probl\u00e8me. Si tu peux la gu\u00e9rir, je t\u0027en donnerai vingt millions de plus !", "id": "Dua puluh juta dolar Amerika tidak masalah. Jika kau bisa menyembuhkannya, aku akan memberimu tambahan dua puluh juta lagi!", "pt": "VINTE MILH\u00d5ES DE D\u00d3LARES N\u00c3O S\u00c3O PROBLEMA. SE VOC\u00ca CONSEGUIR CUR\u00c1-LA, EU LHE DOU MAIS VINTE MILH\u00d5ES!", "text": "TWENTY MILLION DOLLARS IS NO PROBLEM. IF YOU CAN CURE HER, I\u0027LL ADD ANOTHER TWENTY MILLION! DOESN\u0027T MATTER", "tr": "Yirmi milyon dolar sorun de\u011fil. E\u011fer onu iyile\u015ftirebilirsen, sana yirmi milyon daha veririm!"}, {"bbox": ["500", "1920", "870", "2240"], "fr": "Je suis m\u00eame pr\u00eat \u00e0 donner plus, mais si ma fille ne se r\u00e9veille pas, tu sais quelles seront les cons\u00e9quences !", "id": "Aku bisa memberimu tambahan itu. TAPI JIKA PUTRIKU TIDAK BANGUN, KAU TAHU KONSEKUENSINYA!", "pt": "MAS SE MINHA FILHA N\u00c3O ACORDAR, VOC\u00ca SABE QUAIS SER\u00c3O AS CONSEQU\u00caNCIAS!", "text": "BUT IF MY DAUGHTER DOESN\u0027T WAKE UP, YOU KNOW WHAT THE CONSEQUENCES WILL BE!", "tr": "Sana daha fazlas\u0131n\u0131 bile verebilirim. Ama k\u0131z\u0131m uyanmazsa, sonu\u00e7lar\u0131n\u0131n ne olaca\u011f\u0131n\u0131 biliyorsun!"}, {"bbox": ["220", "2951", "422", "3135"], "fr": "March\u00e9 conclu.", "id": "SEPAKAT.", "pt": "FECHADO.", "text": "DEAL.", "tr": "Anla\u015ft\u0131k."}, {"bbox": ["136", "214", "376", "448"], "fr": "Bien... !", "id": "BAIK.....!", "pt": "BOM.....\u2026!", "text": "OKAY...!", "tr": "\u0130yi.....!"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/9.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "344", "880", "644"], "fr": "Si le traitement n\u0027avait pas \u00e9t\u00e9 perturb\u00e9 par eux tout \u00e0 l\u0027heure, Qin Ran n\u0027aurait pas autant souffert.", "id": "Kalau saja pengobatannya tidak diganggu oleh mereka tadi, Qin Ran tidak akan menderita sebanyak ini.", "pt": "SE ELES N\u00c3O TIVESSEM INTERROMPIDO O TRATAMENTO AGORA H\u00c1 POUCO, QIN RAN N\u00c3O TERIA SOFRIDO TANTO.", "text": "IF THEIR DISTURBANCE HADN\u0027T INTERRUPTED THE TREATMENT JUST NOW, QIN RAN WOULDN\u0027T HAVE SUFFERED SO MUCH.", "tr": "E\u011fer demin onlar tedaviyi b\u00f6lmeseydi, Qin Ran bu kadar ac\u0131 \u00e7ekmezdi."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/11.webp", "translations": [{"bbox": ["616", "661", "939", "980"], "fr": "Ce qu\u0027il a dit tout \u00e0 l\u0027heure n\u0027\u00e9tait qu\u0027une tactique pour gagner du temps, il ne faut surtout pas le laisser s\u0027\u00e9chapper !", "id": "Yang baru saja dia katakan itu hanyalah taktik mengulur waktu, kau jangan sampai membiarkannya kabur!", "pt": "O QUE ELE DISSE AGORA FOI S\u00d3 PARA GANHAR TEMPO, N\u00c3O PODEMOS DEIX\u00c1-LO FUGIR!", "text": "WHAT HE SAID JUST NOW WAS JUST A DELAYING TACTIC. YOU MUSTN\u0027T LET HIM RUN AWAY!", "tr": "Az \u00f6nce s\u00f6yledikleri sadece oyalama takti\u011fiydi, sak\u0131n ka\u00e7mas\u0131na izin verme!"}, {"bbox": ["208", "102", "544", "376"], "fr": "Oncle Qin, ce gamin ne conna\u00eet absolument rien \u00e0 la m\u00e9decine.", "id": "Paman Qin, anak itu sama sekali tidak mengerti ilmu kedokteran.", "pt": "TIO QIN, ESSE RAPAZ N\u00c3O ENTENDE NADA DE MEDICINA.", "text": "UNCLE QIN, THAT KID HAS NO MEDICAL SKILLS AT ALL.", "tr": "Qin Amca, o velet t\u0131ptan zerre kadar anlam\u0131yor."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/12.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "829", "737", "1114"], "fr": "S\u0027il ose sortir de cette pi\u00e8ce, je le ferai mourir sans s\u00e9pulture !", "id": "Berani saja dia lari keluar dari ruangan ini, akan kubuat dia mati tanpa tempat untuk dikuburkan!", "pt": "SE ELE OUSAR SAIR DESTE QUARTO, FAREI COM QUE MORRA SEM DIREITO A SEPULTURA!", "text": "IF HE DARES TO RUN OUT OF THIS ROOM, I\u0027LL MAKE HIM DIE WITHOUT A BURIAL GROUND!", "tr": "Bu odadan ka\u00e7maya c\u00fcret ederse, onu g\u00f6m\u00fclecek yeri bile olmayacak \u015fekilde \u00f6ld\u00fcr\u00fcr\u00fcm!"}, {"bbox": ["572", "591", "897", "867"], "fr": "Mes hommes sont post\u00e9s partout, \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur comme \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur. S\u0027il ose s\u0027enfuir...", "id": "Di sekitar sini, luar dan dalam, semuanya sudah dipenuhi orang-orangku. Berani saja dia lari keluar...", "pt": "A \u00c1REA AO REDOR, POR DENTRO E POR FORA, EST\u00c1 CHEIA DOS MEUS HOMENS. SE ELE OUSAR SAIR CORRENDO...", "text": "I\u0027VE SURROUNDED THE PLACE INSIDE AND OUT WITH MY PEOPLE, AS LONG AS HE DARES TO RUN OUT...", "tr": "Etraf, i\u00e7erisi ve d\u0131\u015far\u0131s\u0131 adamlar\u0131mla dolu. E\u011fer ka\u00e7maya c\u00fcret ederse..."}, {"bbox": ["405", "1833", "617", "2000"], "fr": "Vous \u00eates perspicace, mon oncle ~", "id": "Paman memang bijaksana~", "pt": "O TIO \u00c9 S\u00c1BIO~", "text": "UNCLE IS WISE~", "tr": "Amca ne kadar da zekisiniz~"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/13.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "389", "365", "753"], "fr": "Chen Shuo, ah Chen Shuo, on dirait que je n\u0027aurai pas besoin d\u0027intervenir, tu ne pourras pas y \u00e9chapper aujourd\u0027hui, h\u00e9h\u00e9.", "id": "Chen Shuo, Chen Shuo, sepertinya tanpa perlu aku turun tangan, kau juga tidak akan bisa lolos hari ini.", "pt": "CHEN SHUO, AH, CHEN SHUO, PARECE QUE NEM PRECISO ME MOVER. HOJE VOC\u00ca N\u00c3O ESCAPA.", "text": "CHEN SHUO, AH CHEN SHUO, IT SEEMS YOU CAN\u0027T ESCAPE DISASTER TODAY, EVEN WITHOUT ME TAKING ACTION.", "tr": "Chen Shuo, ah Chen Shuo, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re benim bir \u015fey yapmama gerek kalmayacak, bug\u00fcn sen de felaketten ka\u00e7amayacaks\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/14.webp", "translations": [{"bbox": ["629", "222", "879", "435"], "fr": "Elle est gu\u00e9rie. Vous pouvez entrer voir.", "id": "Sudah kuobati. Kalian masuklah dan lihat.", "pt": "ELA EST\u00c1 CURADA, PODEM ENTRAR E VER.", "text": "SHE\u0027S CURED. YOU CAN GO IN AND SEE.", "tr": "\u0130yile\u015fti, girip bir bak\u0131n."}, {"bbox": ["105", "33", "558", "212"], "fr": "1 heure et demie plus tard", "id": "1 SETENGAH JAM KEMUDIAN.", "pt": "1 HORA E MEIA DEPOIS", "text": "1.5 HOURS LATER", "tr": "1 bu\u00e7uk saat sonra"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/16.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "940", "629", "1161"], "fr": "Comment est-ce possible ?!!", "id": "BAGAIMANA INI MUNGKIN!!", "pt": "COMO ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL!!", "text": "HOW IS THIS POSSIBLE!!", "tr": "Bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir!!"}, {"bbox": ["122", "155", "379", "284"], "fr": "C\u0027est...", "id": "INI......", "pt": "ISSO...", "text": "THIS...", "tr": "Bu..."}], "width": 1080}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/17.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "3627", "743", "3878"], "fr": "Bien... Tant que Xiao Ran est heureuse, papa est heureux avec toi.", "id": "Baik... Selama Xiao Ran bahagia, Ayah juga ikut bahagia bersamamu.", "pt": "BOM... DESDE QUE XIAO RAN ESTEJA FELIZ, O PAPAI TAMB\u00c9M FICA FELIZ COM VOC\u00ca.", "text": "OKAY... AS LONG AS XIAO RAN IS HAPPY, DAD IS HAPPY WITH YOU TOO.", "tr": "\u0130yi... Xiao Ran mutlu oldu\u011fu s\u00fcrece, baban da seninle birlikte mutlu olur."}, {"bbox": ["77", "2608", "365", "2877"], "fr": "J\u0027ai cru que je ne te reverrais plus jamais.", "id": "Aku hampir mengira tidak akan bisa bertemu denganmu lagi.", "pt": "QUASE PENSEI QUE NUNCA MAIS TE VERIA.", "text": "I ALMOST THOUGHT I WOULD NEVER SEE YOU AGAIN.", "tr": "Neredeyse seni bir daha g\u00f6remeyece\u011fimi sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["96", "330", "322", "508"], "fr": "Papa !", "id": "AYAH!", "pt": "PAPAI!", "text": "DAD!", "tr": "Baba!"}, {"bbox": ["755", "1580", "956", "1778"], "fr": "Xiao Ran", "id": "Xiao Ran!", "pt": "XIAO RAN!", "text": "XIAO RAN", "tr": "Xiao Ran"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/18.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "352", "786", "555"], "fr": "\u00c0 partir de maintenant, tu es le grand bienfaiteur de notre famille Qin !", "id": "Mulai sekarang, kau adalah penolong besar keluarga Qin kami!", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, VOC\u00ca \u00c9 O GRANDE BENFEITOR DA NOSSA FAM\u00cdLIA QIN!", "text": "FROM NOW ON, YOU ARE OUR QIN FAMILY\u0027S GREAT BENEFACTOR!", "tr": "Bundan sonra, sen Qin ailemizin b\u00fcy\u00fck velinimeti olacaks\u0131n!"}, {"bbox": ["454", "1233", "660", "1411"], "fr": "Oncle Qin, vous exag\u00e9rez.", "id": "Paman Qin, Anda terlalu berlebihan.", "pt": "TIO QIN, O SENHOR EST\u00c1 EXAGERANDO.", "text": "UNCLE QIN, YOU FLATTER ME.", "tr": "Qin Amca, abart\u0131yorsunuz."}, {"bbox": ["80", "116", "412", "368"], "fr": "Xiao Chen, merci beaucoup cette fois !", "id": "Xiao Chen, kali ini benar-benar terima kasih banyak padamu!", "pt": "XIAO CHEN, MUITO OBRIGADO DESTA VEZ!", "text": "LITTLE CHEN, THANK YOU SO MUCH THIS TIME!", "tr": "Xiao Chen, bu sefer sana ger\u00e7ekten minnettar\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/19.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "150", "533", "391"], "fr": "Si Qin Ran a pu gu\u00e9rir, c\u0027est aussi gr\u00e2ce \u00e0 votre volont\u00e9 de me croire et de me donner une chance de la soigner.", "id": "Qin Ran bisa sembuh juga berkat Anda bersedia mempercayaiku dan memberiku kesempatan untuk mengobatinya.", "pt": "A MELHORA DE QIN RAN TAMB\u00c9M SE DEVE \u00c0 SUA DISPOSI\u00c7\u00c3O EM ACREDITAR EM MIM E ME DAR UMA CHANCE DE TRAT\u00c1-LA.", "text": "QIN RAN CAN BE WELL BECAUSE YOU WERE WILLING TO BELIEVE IN ME AND GIVE ME A CHANCE TO TREAT HER.", "tr": "Qin Ran\u0027\u0131n iyile\u015fmesi, bana inan\u0131p ona tedavi etme f\u0131rsat\u0131 verdi\u011finiz i\u00e7in sizin sayenizde oldu."}], "width": 1080}, {"height": 5062, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/20.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "3712", "576", "4069"], "fr": "PDG Qin, je ne l\u0027ai pas fait expr\u00e8s ! Je voulais sinc\u00e8rement aider Mlle Qin \u00e0 gu\u00e9rir !", "id": "Presdir Qin, aku tidak sengaja! Aku benar-benar tulus ingin membantu Nona Qin sembuh!", "pt": "PRESIDENTE QIN, N\u00c3O FOI MINHA INTEN\u00c7\u00c3O! EU REALMENTE QUERIA AJUDAR A CURAR A DOEN\u00c7A DA SENHORITA QIN!", "text": "PRESIDENT QIN, IT WASN\u0027T INTENTIONAL! I SINCERELY WANTED TO HELP MISS QIN WITH HER ILLNESS!", "tr": "Ba\u015fkan Qin, bilerek yapmad\u0131m! Ger\u00e7ekten Bayan Qin\u0027in hastal\u0131\u011f\u0131na yard\u0131m etmek istemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["652", "2602", "1006", "2851"], "fr": "Si seulement il n\u0027avait pas interrompu le traitement de Chen Shuo au d\u00e9but en me piquant avec des aiguilles au hasard.", "id": "Kalau bukan karena dia awalnya mengganggu pengobatan Chen Shuo dan menusukku sembarangan dengan jarum.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE POR ELE INTERROMPER O TRATAMENTO DE CHEN SHUO NO IN\u00cdCIO E ME ESPETAR AGULHAS ALEATORIAMENTE...", "text": "IF HE HADN\u0027T INTERRUPTED CHEN SHUO\u0027S TREATMENT AT THE BEGINNING AND RANDOMLY STUCK NEEDLES INTO ME...", "tr": "E\u011fer o en ba\u015fta Chen Shuo\u0027nun tedavisini b\u00f6l\u00fcp \u00fczerime rastgele i\u011fneler bat\u0131rmasayd\u0131."}, {"bbox": ["173", "978", "444", "1186"], "fr": "Sans son aide, Chen Shuo n\u0027aurait absolument pas pu...", "id": "Kalau bukan karena bantuannya (Dokter Ye), Chen Shuo sama sekali tidak akan bisa...", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PELA AJUDA DELE (DR. YE), EU (CHEN SHUO) N\u00c3O TERIA CONSEGUIDO...", "text": "IF IT WEREN\u0027T FOR HIS HELP, CHEN SHUO WOULDN\u0027T HAVE BEEN ABLE TO...", "tr": "Onun yard\u0131m\u0131 olmasayd\u0131, Chen Shuo kesinlikle yapamazd\u0131..."}, {"bbox": ["295", "2048", "612", "2321"], "fr": "C\u0027est un imposteur ! Il ne sait absolument pas comment traiter ma maladie !", "id": "Dia ini penipu! Dia sama sekali tidak bisa menyembuhkan penyakitku!", "pt": "ELE \u00c9 UM MENTIROSO! ELE N\u00c3O SABE CURAR MINHA DOEN\u00c7A DE JEITO NENHUM!", "text": "HE\u0027S A LIAR! HE DOESN\u0027T KNOW HOW TO CURE MY ILLNESS AT ALL!", "tr": "Bu bir sahtekar! Benim hastal\u0131\u011f\u0131m\u0131 tedavi etmeyi hi\u00e7 bilmiyor!"}, {"bbox": ["569", "3000", "921", "3184"], "fr": "Ma fille n\u0027aurait pas eu \u00e0 fr\u00f4ler la mort !", "id": "Putri Anda tidak akan berada di ambang kematian!", "pt": "EU (SUA FILHA) N\u00c3O TERIA PASSADO POR AQUELA BARRA!", "text": "DAUGHTER WOULDN\u0027T HAVE HAD TO WALK THROUGH DEATH\u0027S DOOR!", "tr": "K\u0131z\u0131m \u00f6l\u00fcm\u00fcn k\u0131y\u0131s\u0131ndan d\u00f6nmek zorunda kalmazd\u0131!"}, {"bbox": ["677", "1244", "959", "1431"], "fr": "Papa, ne le crois pas !", "id": "Ayah, jangan percaya kata-katanya!", "pt": "PAPAI, N\u00c3O ACREDITE NELE!", "text": "DAD, DON\u0027T BELIEVE HIS WORDS!", "tr": "Baba, onun s\u00f6zlerine inanma!"}, {"bbox": ["579", "120", "834", "335"], "fr": "Oncle Qin, c\u0027est aussi en partie gr\u00e2ce au Divin Docteur Ye,", "id": "Paman Qin, ini juga berkat Dokter Dewa Ye,", "pt": "TIO QIN, ISSO TAMB\u00c9M \u00c9 GRA\u00c7AS AO DOUTOR DIVINO YE,", "text": "UNCLE QIN, THIS IS ALSO THANKS TO DOCTOR YE.", "tr": "Qin Amca, bu biraz da \u0130lahi Doktor Ye sayesinde oldu..."}], "width": 1080}, {"height": 5063, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/21.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "2232", "400", "2537"], "fr": "Tra\u00eenez-le dehors ! \u00c0 partir de maintenant, je ne veux plus jamais le revoir dans la ville de Sheng Hai !!", "id": "SERET DIA KELUAR! Mulai sekarang aku tidak ingin melihatnya lagi di Kota Shenghai!!", "pt": "ARRASTEM-NO DAQUI! DE HOJE EM DIANTE, N\u00c3O QUERO MAIS V\u00ca-LO NA CIDADE DE SHENGHAI!!", "text": "DRAG HIM AWAY! FROM NOW ON, I DON\u0027T WANT TO SEE HIM IN SHENG HAI CITY AGAIN!!", "tr": "S\u00fcr\u00fckleyin onu d\u0131\u015far\u0131! Bundan sonra onu Sheng Hai \u015eehri\u0027nde bir daha g\u00f6rmek istemiyorum!!"}, {"bbox": ["271", "790", "554", "1023"], "fr": "Qin Ran t\u0027a personnellement accus\u00e9, tu veux encore te justifier ?", "id": "Qin Ran sendiri sudah menunjukmu, kau masih mau mengelak?", "pt": "A PR\u00d3PRIA QIN RAN TESTEMUNHOU CONTRA VOC\u00ca, AINDA QUER DISCUTIR?", "text": "QIN RAN PERSONALLY ACCUSED YOU, AND YOU STILL WANT TO ARGUE?", "tr": "Qin Ran bizzat sana kar\u015f\u0131 tan\u0131kl\u0131k etti, hala \u00fcste \u00e7\u0131kmaya m\u0131 \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["362", "3487", "718", "3749"], "fr": "PDG Qin, j\u0027ai eu tort !! Je vous en prie, \u00e9pargnez-moi !!", "id": "PRESIDIR QIN, AKU SALAH!! KUMOHON AMPUNI AKU!!", "pt": "PRESIDENTE QIN, EU ERREI!! POR FAVOR, ME POUPE!!", "text": "PRESIDENT QIN, I WAS WRONG!! PLEASE SPARE ME!!", "tr": "Ba\u015fkan Qin, hatal\u0131yd\u0131m!! Yalvar\u0131r\u0131m, beni ba\u011f\u0131\u015flay\u0131n!!"}, {"bbox": ["643", "1744", "867", "1914"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/23.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "1479", "897", "1763"], "fr": "Dis-moi~ Quelles \u00e9taient tes intentions en amenant cet imposteur ici~ ?", "id": "Katakan~ Kau membawa penipu ini ke sini, sebenarnya apa niatmu~?", "pt": "DIGA-ME~ VOC\u00ca TROUXE ESSE IMPOSTOR AT\u00c9 AQUI, QUAIS ERAM SUAS VERDADEIRAS INTEN\u00c7\u00d5ES~?", "text": "YOU... WHAT IS YOUR INTENTION IN BRINGING THIS LIAR HERE~?", "tr": "S\u00f6yle bakal\u0131m~ Bu sahtek\u00e2r\u0131 buraya getirmekle tam olarak ne ama\u00e7l\u0131yordun~?"}, {"bbox": ["130", "1123", "425", "1351"], "fr": "Oh~ C\u0027est vrai, c\u0027est toi qui as trouv\u00e9 ce \u0027divin docteur\u0027.", "id": "Oh~ benar, dokter dewa ini \u0027kan kau yang mencarikannya.", "pt": "AH~ \u00c9 VERDADE, FOI VOC\u00ca QUEM ENCONTROU ESTE \u0027DOUTOR DIVINO\u0027.", "text": "OH RIGHT, THIS MIRACLE DOCTOR WAS BROUGHT HERE BY YOU.", "tr": "Ah~ do\u011fru, bu \u0027ilahi doktoru\u0027 sen bulmu\u015ftun."}, {"bbox": ["597", "128", "946", "366"], "fr": "Monsieur Lin, au secours !", "id": "Tuan Lin, tolong aku!", "pt": "SENHOR LIN, SOCORRO!", "text": "MR. LIN, HELP ME!", "tr": "Bay Lin, kurtar\u0131n beni!"}, {"bbox": ["785", "2606", "958", "2735"], "fr": "[SFX] Gulp", "id": "[SFX] GLUP", "pt": "[SFX] GLUP", "text": "[SFX]Gulp", "tr": "[SFX] Gulp"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/24.webp", "translations": [{"bbox": ["649", "396", "943", "638"], "fr": "Maintenant, il est temps de r\u00e9gler son compte \u00e0 cette ordure !!", "id": "Selanjutnya, saatnya membereskan sampah!!", "pt": "A SEGUIR, CHEGOU A HORA DE LIMPAR A ESC\u00d3RIA!!", "text": "NEXT UP, IT\u0027S TIME TO DEAL WITH THE TRASH!!", "tr": "S\u0131rada, pislikleri temizleme zaman\u0131 geldi!!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/26.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "935", "924", "1313"], "fr": "Rejoignez le groupe QQ : 785712816 pour recevoir gratuitement des avatars Q-style \u003e Ajoutez aux favoris, likez, votez avec un ticket mensuel !", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "QQ GRUBUNA KATILIN: 785712816 \u00dcCRETS\u0130Z CHIBI \u00c7\u0130Z\u0130MLER\u0130 ALIN \u003e FAVOR\u0130LERE EKLE, BE\u011eEN, AYLIK B\u0130LET"}, {"bbox": ["114", "95", "943", "984"], "fr": "Et vous pourrez obtenir ce fond d\u0027\u00e9cran ! Pour les tickets mensuels, je dois mettre ma fiert\u00e9 de c\u00f4t\u00e9 et remercier sinc\u00e8rement tous les grands ma\u00eetres pour leur soutien !! P\u00e9riode de participation : du 01/09/2021 au 07/09/2021.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "BU DUVAR KA\u011eIDINI ALAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z! AYLIK B\u0130LETLER \u0130\u00c7\u0130N T\u00dcM DE\u011eERL\u0130 DESTEK\u00c7\u0130LER\u0130M\u0130ZE SONSUZ TE\u015eEKK\u00dcRLER!! KATILIM TAR\u0130HLER\u0130: 1 Eyl\u00fcl 2021 \u2013 7 Eyl\u00fcl 2021"}, {"bbox": ["171", "935", "924", "1313"], "fr": "Rejoignez le groupe QQ : 785712816 pour recevoir gratuitement des avatars Q-style \u003e Ajoutez aux favoris, likez, votez avec un ticket mensuel !", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "QQ GRUBUNA KATILIN: 785712816 \u00dcCRETS\u0130Z CHIBI \u00c7\u0130Z\u0130MLER\u0130 ALIN \u003e FAVOR\u0130LERE EKLE, BE\u011eEN, AYLIK B\u0130LET"}, {"bbox": ["228", "136", "926", "983"], "fr": "Et vous pourrez obtenir ce fond d\u0027\u00e9cran ! Pour les tickets mensuels, je dois mettre ma fiert\u00e9 de c\u00f4t\u00e9 et remercier sinc\u00e8rement tous les grands ma\u00eetres pour leur soutien !! P\u00e9riode de participation : du 01/09/2021 au 07/09/2021.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "BU DUVAR KA\u011eIDINI ALAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z! AYLIK B\u0130LETLER \u0130\u00c7\u0130N T\u00dcM DE\u011eERL\u0130 DESTEK\u00c7\u0130LER\u0130M\u0130ZE SONSUZ TE\u015eEKK\u00dcRLER!! KATILIM TAR\u0130HLER\u0130: 1 Eyl\u00fcl 2021 \u2013 7 Eyl\u00fcl 2021"}], "width": 1080}, {"height": 108, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-pick-fairy-sister-in-the-west/28/27.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua