This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 117
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/1.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "403", "815", "964"], "fr": "R\u00c9ALISATEUR : AH BU\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : SHU SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU YI\nSTORYBOARD : ZHENG YUE SHI JIU\nDESSINATEUR PRINCIPAL : LIANG CHA\nCOLORISTE : KKUKU\nENCRAGE : SAN MEI PING ZI\nARRI\u00c8RE-PLANS : QIAN YU\nPRODUCTION : DA XING FANG", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nLINEART: SANMEI PINGZI\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU\nPRODUZIDO POR: DA XING FANG", "text": "DIRECTOR: ABU EDITOR: SHU SHU SCRIPTWRITER: MU YI LAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU LEAD ARTIST: LIANG CHA COLORIST: KKUKU INKER: SAN MEI PING ZI BACKGROUND: QIAN YU PRODUCED BY: DA XING YUN.", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liangcha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7inileme: Sanmei Pingzi\nArka Plan: Qian Yu\nYap\u0131mc\u0131: Dahangfang St\u00fcdyosu"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/2.webp", "translations": [{"bbox": ["757", "56", "946", "308"], "fr": "CE SONT NOS BADGES D\u0027EMPLOY\u00c9S.", "id": "INI ID KARYAWAN KITA.", "pt": "Estes s\u00e3o nossos crach\u00e1s.", "text": "THESE ARE OUR WORK BADGES.", "tr": "Bu bizim yaka kartlar\u0131m\u0131z."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/3.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "120", "689", "312"], "fr": "ENTREZ !", "id": "MASUKLAH!", "pt": "Entrem!", "text": "COME IN!", "tr": "\u0130\u00e7eri gel!"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/4.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "941", "805", "1278"], "fr": "KECHUANG A FAIT FAILLITE. ON ESTIME QUE DANS CHAQUE D\u00c9PARTEMENT, IL NE RESTE QUE LE PERSONNEL DE GARDE. IL EST DONC NORMAL QU\u0027IL Y AIT PEU DE MONDE.", "id": "PERUSAHAAN KECHUANG SUDAH MENGUMUMKAN KEBANGKRUTAN, DIPERKIRAKAN SETIAP DEPARTEMEN HANYA MENYISAKAN STAF YANG BERTUGAS, JADI WAJAR JIKA ORANGNYA SEDIKIT.", "pt": "A Kechuang anunciou fal\u00eancia. Provavelmente, em cada departamento, s\u00f3 ficaram os funcion\u00e1rios de plant\u00e3o. \u00c9 normal haver poucas pessoas.", "text": "KECHUANG HAS DECLARED BANKRUPTCY, SO IT\u0027S ESTIMATED THAT ONLY THE STAFF ON DUTY REMAIN IN EACH DEPARTMENT. IT\u0027S NORMAL FOR THERE TO BE FEWER PEOPLE.", "tr": "Kechuang iflas\u0131n\u0131 a\u00e7\u0131klad\u0131. Tahminimce her b\u00f6l\u00fcmde sadece n\u00f6bet\u00e7i personel kalm\u0131\u015ft\u0131r, bu y\u00fczden insan say\u0131s\u0131n\u0131n az olmas\u0131 normal."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/5.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "290", "963", "530"], "fr": "ALLONS VOIR DU C\u00d4T\u00c9 DE L\u0027USINE.", "id": "AYO KITA LIHAT KE AREA PABRIK.", "pt": "Vamos dar uma olhada na f\u00e1brica.", "text": "LET\u0027S GO TAKE A LOOK AT THE FACTORY FLOOR.", "tr": "Fabrika taraf\u0131na bir g\u00f6z atal\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/6.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "454", "572", "611"], "fr": "CES \u00c9QUIPEMENTS, TU LES CONNAIS BIEN ?", "id": "APAKAH KAU FAMILIAR DENGAN SEMUA PERALATAN INI?", "pt": "Voc\u00ea est\u00e1 familiarizado com todos esses equipamentos?", "text": "ARE YOU FAMILIAR WITH ALL THIS EQUIPMENT?", "tr": "Bu ekipmanlar\u0131n hepsine a\u015fina m\u0131s\u0131n?"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/7.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "563", "1026", "863"], "fr": "UNE PARTIE EST CONSTITU\u00c9E D\u0027\u00c9QUIPEMENTS DE DERNI\u00c8RE G\u00c9N\u00c9RATION, MAIS LES ANCIENS \u00c9QUIPEMENTS RESTANTS SONT ENCORE UTILISABLES.", "id": "SEBAGIAN ADALAH PERALATAN MODEL TERBARU, TAPI SISA PERALATAN LAMA JUGA...", "pt": "Alguns s\u00e3o os equipamentos mais modernos, mas os equipamentos antigos restantes tamb\u00e9m...", "text": "SOME OF IT IS THE LATEST EQUIPMENT, BUT THE REMAINING OLD EQUIPMENT IS ALSO...", "tr": "Bir k\u0131sm\u0131 en yeni model ekipmanlar, ama geri kalan eski ekipmanlar da..."}, {"bbox": ["12", "1889", "422", "2198"], "fr": "ILS PEUVENT TOUS R\u00c9PONDRE AUX BESOINS DE PRODUCTION, SEULE LEUR CAPACIT\u00c9 DIFF\u00c8RE.", "id": "...MASIH BISA MEMENUHI KEBUTUHAN PRODUKSI, HANYA KAPASITAS PRODUKSINYA YANG BERBEDA.", "pt": "...conseguem atender \u00e0s necessidades de produ\u00e7\u00e3o, apenas a capacidade de produ\u00e7\u00e3o \u00e9 diferente.", "text": "ABLE TO MEET PRODUCTION NEEDS, IT\u0027S JUST THAT THE PRODUCTION CAPACITY DIFFERS.", "tr": "...\u00fcretim ihtiya\u00e7lar\u0131n\u0131 kar\u015f\u0131layabilir, sadece \u00fcretim kapasiteleri farkl\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/8.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "229", "1100", "554"], "fr": "CE N\u0027EST VRAIMENT PAS MAL. ALLONS-Y, ON A \u00c0 PEU PR\u00c8S TOUT VU.", "id": "KALAU BEGITU LUMAYAN BAGUS. AYO PERGI, KITA SUDAH CUKUP MELIHAT.", "pt": "Isso \u00e9 muito bom. Vamos embora, j\u00e1 vimos o suficiente.", "text": "THAT\u0027S REALLY QUITE GOOD. LET\u0027S GO, WE\u0027VE SEEN ENOUGH.", "tr": "Bu olduk\u00e7a iyi. Hadi gidelim, yeterince g\u00f6rd\u00fck."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/10.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/11.webp", "translations": [{"bbox": ["663", "236", "876", "430"], "fr": "ATTENDS !", "id": "TUNGGU!", "pt": "Espere!", "text": "WAIT!", "tr": "Bir dakika!"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/12.webp", "translations": [{"bbox": ["999", "1763", "1199", "1833"], "fr": "HU A34", "id": "HU A34", "pt": "HU A34", "text": "SHANGHAI A34", "tr": "\u6caaA34"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/13.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/14.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "1425", "490", "1748"], "fr": "PARCE QUE CETTE VOITURE \u00c9TAIT GAR\u00c9E DEVANT CHEZ CISCO TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, ET MAINTENANT ELLE EST ICI...", "id": "KARENA MOBIL ITU TADI PARKIR DI DEPAN GERBANG CISCO, DAN SEKARANG ADA DI TEMPAT KITA...", "pt": "Porque aquele carro estava parado na entrada da Cisco agora h\u00e1 pouco e, de repente, apareceu aqui...", "text": "BECAUSE THAT CAR WAS JUST PARKED IN FRONT OF CISCO, BUT NOW IT\u0027S HERE...", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc o araba az \u00f6nce Cisco\u0027nun kap\u0131s\u0131nda duruyordu, \u015fimdi ise bizim buraya gelmi\u015f..."}, {"bbox": ["740", "217", "1139", "519"], "fr": "PATRON, TU LES CONNAIS ? POURQUOI ON SE CACHE D\u0027EUX ?", "id": "BOS, APAKAH KAU MENGENAL MEREKA? KENAPA KITA HARUS MENGHINDAR DARI MEREKA?", "pt": "Chefe, voc\u00ea os conhece? Por que estamos nos escondendo deles?", "text": "BOSS, DO YOU KNOW THEM? WHY ARE WE HIDING FROM THEM?", "tr": "Patron, onlar\u0131 tan\u0131yor musun? Neden onlardan saklan\u0131yoruz?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/15.webp", "translations": [{"bbox": ["683", "314", "1000", "555"], "fr": "\u00c7A ME SEMBLE UN PEU ANORMAL.", "id": "RASANYA AGAK ANEH.", "pt": "Sinto que algo n\u00e3o est\u00e1 normal.", "text": "IT FEELS A BIT ABNORMAL.", "tr": "Biraz tuhaf geliyor."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/16.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "437", "432", "721"], "fr": "TU PENSES QU\u0027ILS SONT PEUT-\u00caTRE DE CISCO ?", "id": "MENURUTMU MEREKA ORANG CISCO?", "pt": "Voc\u00ea acha que eles podem ser da Cisco?", "text": "YOU THINK THEY MIGHT BE FROM CISCO?", "tr": "Sence Cisco\u0027dan olabilirler mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/18.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "487", "861", "799"], "fr": "AIDE-MOI \u00c0 V\u00c9RIFIER UNE VOITURE, PLAQUE D\u0027IMMATRICULATION HU A34921. V\u00c9RIFIE QUI EN EST LE PROPRI\u00c9TAIRE.", "id": "TOLONG CARIKAN INFORMASI MOBIL DENGAN PLAT NOMOR HU A34921, CARI TAHU SIAPA PEMILIKNYA.", "pt": "Ajude-me a verificar um carro, a placa \u00e9 HU A34921. Descubra quem \u00e9 o propriet\u00e1rio.", "text": "HELP ME CHECK A LICENSE PLATE, IT\u0027S SHANGHAI A34921. FIND OUT WHO THE OWNER IS.", "tr": "Benim i\u00e7in bir araba sorgulat. Plakas\u0131 \u6caaA34921, sahibinin kim oldu\u011funu \u00f6\u011fren."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/19.webp", "translations": [{"bbox": ["669", "190", "1167", "560"], "fr": "POUR L\u0027AM\u00c9NAGEMENT DES BUREAUX DE KECHUANG, TOI ET VIEUX SUN, D\u00c9CIDEZ VOUS-M\u00caMES. LE PROJET DE LA MACHINE DE LITHOGRAPHIE DOIT \u00caTRE MIS \u00c0 L\u0027ORDRE DU JOUR D\u00c8S QUE POSSIBLE.", "id": "BAGAIMANA MERENCANAKAN GEDUNG KANTOR KECHUANG, KAU DAN LAO SUN YANG PUTUSKAN. PROYEK MESIN LITOGRAFI HARUS SEGERA DIMASUKKAN DALAM AGENDA.", "pt": "Como planejar o pr\u00e9dio de escrit\u00f3rios da Kechuang, voc\u00ea e o Velho Sun decidem. O projeto da m\u00e1quina de litografia precisa ser agilizado.", "text": "YOU AND OLD SUN CAN DECIDE FOR YOURSELVES HOW TO PLAN KECHUANG\u0027S OFFICE BUILDING. THE LITHOGRAPHY MACHINE PROJECT NEEDS TO BE FAST TRACKED.", "tr": "Kechuang\u0027\u0131n ofis binas\u0131n\u0131n nas\u0131l planlanaca\u011f\u0131na sen ve Ya\u015fl\u0131 Sun karar verin. Litografi makinesi projesi en k\u0131sa zamanda g\u00fcndeme al\u0131nmal\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/20.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "370", "424", "667"], "fr": "COMPRIS. ET POUR L\u0027AFFAIRE SHEN TIANZHUO ?", "id": "MENGERTI. LALU BAGAIMANA DENGAN URUSAN SHEN TIANZHUO?", "pt": "Entendido. E o assunto do Shen Tianzhuo?", "text": "GOT IT. WHAT ABOUT SHEN TIANZHUO?", "tr": "Anlad\u0131m. Peki Shen Tianzhuo meselesi ne olacak?"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/21.webp", "translations": [{"bbox": ["838", "460", "1172", "699"], "fr": "LAISSE-MOI M\u0027EN OCCUPER.", "id": "SERAHKAN SAJA PADAKU.", "pt": "Deixe comigo.", "text": "LEAVE IT TO ME.", "tr": "Onu bana b\u0131rak."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/22.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "350", "687", "634"], "fr": "JE VAIS BIENT\u00d4T ALLER AUX \u00c9TATS-UNIS POUR VOIR SI JE PEUX LE TROUVER.", "id": "AKU AKAN PERGI KE NEGARA M DALAM WAKTU DEKAT, MELIHAT APAKAH BISA MENEMUKANNYA DAN MEMBAWANYA KEMARI.", "pt": "Em breve, farei uma viagem ao Pa\u00eds M para ver se consigo traz\u00ea-lo.", "text": "I\u0027LL GO TO M COUNTRY SOON TO SEE IF I CAN BRING HIM OVER.", "tr": "Yak\u0131n zamanda M \u00dclkesi\u0027ne (Amerika) gidip onu bulup bulamayaca\u011f\u0131ma bakaca\u011f\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/23.webp", "translations": [{"bbox": ["847", "2920", "1146", "3150"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU FAIS ?", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN?", "pt": "O que voc\u00ea est\u00e1 fazendo?", "text": "WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "Ne yap\u0131yorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/24.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "342", "360", "590"], "fr": "JE PR\u00c9PARE UNE SOUPE AU GINSENG, JE VEUX TE REQUINQUER !", "id": "AKU SEDANG MEMBUAT SUP GINSENG, INGIN MEMULIHKAN TENAGAMU!", "pt": "Estou fazendo sopa de ginseng, quero te dar uma fortalecida!", "text": "I\u0027M MAKING GINSENG SOUP, I WANT TO NOURISH YOU!", "tr": "Sana g\u00fc\u00e7 versin diye ginseng \u00e7orbas\u0131 yap\u0131yorum!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/25.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "404", "400", "587"], "fr": "ME REQUINQUER ?", "id": "MEMULIHKAN TENAGA?", "pt": "Fortalecida?", "text": "NOURISH?", "tr": "G\u00fc\u00e7 versin diye mi?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/26.webp", "translations": [{"bbox": ["699", "300", "1102", "598"], "fr": "ON DIRAIT QUE JE N\u0027AI PAS ASSEZ TRAVAILL\u00c9, JE NE T\u0027AI PAS SATISFAITE, C\u0027EST \u00c7A ?", "id": "SEPERTINYA AKU MASIH KURANG BERUSAHA, BELUM CUKUP MEMUASKANMU, YA?", "pt": "Parece que ainda n\u00e3o me esforcei o suficiente, n\u00e3o te satisfiz o bastante, \u00e9 isso?", "text": "IT SEEMS I HAVEN\u0027T BEEN WORKING HARD ENOUGH, HAVEN\u0027T SATISFIED YOU ENOUGH, HAVE I?", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re yeterince \u00e7abalam\u0131yorum, seni tatmin edemedim mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/27.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "419", "712", "674"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU RACONTES, C\u0027EST PARCE QUE JE VOIS QUE TU ES TR\u00c8S OCCUP\u00c9 CES DERNIERS TEMPS !", "id": "OMONG KOSONG, AKU MELIHATMU SANGAT SIBUK AKHIR-AKHIR INI!", "pt": "Que bobagem voc\u00ea est\u00e1 dizendo? Eu vi que voc\u00ea esteve muito ocupado ultimamente!", "text": "WHAT NONSENSE ARE YOU TALKING ABOUT? I JUST SEE THAT YOU\u0027VE BEEN VERY BUSY LATELY!", "tr": "Ne sa\u00e7mal\u0131yorsun, sadece son zamanlarda \u00e7ok me\u015fgul oldu\u011funu g\u00f6rd\u00fcm!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/28.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/29.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "220", "570", "456"], "fr": "D\u0027ACCORD, CETTE VOITURE A \u00c9T\u00c9 V\u00c9RIFI\u00c9E. LE PROPRI\u00c9TAIRE EST CAO XIANGYU !", "id": "BAIK, MOBIL ITU SUDAH BERHASIL DILACAK, PEMILIKNYA ADALAH CAO XIANGYU!", "pt": "Certo, aquele carro j\u00e1 foi verificado. O propriet\u00e1rio \u00e9 Cao Xiangyu!", "text": "OKAY, I\u0027VE CHECKED THAT CAR. THE OWNER IS CAO XIANGYU!", "tr": "Tamam, o araba bulundu. Sahibi Cao Xiangyu!"}, {"bbox": ["834", "1381", "1101", "1587"], "fr": "CAO XIANGYU ?!", "id": "CAO XIANGYU?!", "pt": "Cao Xiangyu?!", "text": "CAO XIANGYU?!", "tr": "Cao Xiangyu?!"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/30.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "388", "693", "646"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE HE YUANYUAN A DIT POUR QUE TU AIES L\u0027AIR SI SURPRIS ?", "id": "APA YANG DIKATAKAN YUANYUAN, SAMPAI KAU BEGITU TERKEJUT!", "pt": "O que a Yuanyuan disse para voc\u00ea fazer essa cara de surpresa?", "text": "WHAT DID YUANYUAN SAY TO MAKE YOU SO SURPRISED?!", "tr": "Yuanyuan ne dedi de bu kadar \u015fa\u015f\u0131rd\u0131n!"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/31.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "362", "897", "707"], "fr": "AUJOURD\u0027HUI, EN ALLANT ACQU\u00c9RIR KECHUANG, DANS LE PARC INDUSTRIEL DE KECHUANG, J\u0027AI RENCONTR\u00c9 LE FILS DU PATRON DE CISCO, CAO XIANGYU !", "id": "HARI INI SAAT PERGI UNTUK MENGAKUISISI KAWASAN INDUSTRI KECHUANG, AKU BERTEMU DENGAN PUTRA BOS CISCO, CAO XIANGYU!", "pt": "Hoje, ao ir adquirir a Kechuang no parque industrial da Kechuang, encontrei o filho do chefe da Cisco, Cao Xiangyu!", "text": "TODAY, WHEN WE WENT TO ACQUIRE KECHUANG, I MET THE SON OF CISCO\u0027S BOSS, CAO XIANGYU, AT KECHUANG\u0027S INDUSTRIAL PARK!", "tr": "Bug\u00fcn Kechuang\u0027\u0131 sat\u0131n almaya gitti\u011fimde, Kechuang\u0027\u0131n sanayi park\u0131nda Cisco\u0027nun patronunun o\u011flu Cao Xiangyu ile kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/32.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "465", "530", "772"], "fr": "LE PATRON DE CISCO, COMBIEN D\u0027ENFANTS A-T-IL ? IL ESSAIE PEUT-\u00caTRE DE FAIRE PASSER UN MESSAGE...", "id": "BERAPA ANAK YANG DIMILIKI BOS CISCO? DIA MUNGKIN SEDANG MENUNJUKKAN SIKAP TERTENTU.", "pt": "O chefe da Cisco, quantos filhos ele tem no total? Ele pode estar expressando uma atitude.", "text": "HOW MANY CHILDREN DOES CISCO\u0027S BOSS HAVE? HE MIGHT BE EXPRESSING AN ATTITUDE.", "tr": "Cisco\u0027nun patronunun ka\u00e7 \u00e7ocu\u011fu var? Belki de bir tav\u0131r sergiliyordur."}, {"bbox": ["0", "264", "226", "444"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "COULD IT BE THAT CAO JIADONG IS USING THIS METHOD TO REMIND THAT CAO XIANGYU HAS FALLEN OUT OF FAVOR?", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/33.webp", "translations": [{"bbox": ["784", "616", "1196", "935"], "fr": "SERAIT-CE QUE CAO JIADONG UTILISE CETTE M\u00c9THODE POUR FAIRE COMPRENDRE \u00c0 CAO XIANGYU QU\u0027IL EST TOMB\u00c9 EN DISGR\u00c2CE ?", "id": "APAKAH CAO JIADONG MENGGUNAKAN CARA INI UNTUK MENGINGATKAN BAHWA CAO XIANGYU SUDAH TIDAK DISUKAI LAGI?", "pt": "Ser\u00e1 que Cao Jiadong est\u00e1 usando esse m\u00e9todo para lembrar a Cao Xiangyu que ele j\u00e1 caiu em desgra\u00e7a?", "text": "...", "tr": "Yoksa Cao Jiadong, Cao Xiangyu\u0027nun g\u00f6zden d\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc bu \u015fekilde mi hat\u0131rlat\u0131yor?"}, {"bbox": ["575", "313", "913", "588"], "fr": "DEUX, JE CROIS. HE YUANYUAN A DIT QU\u0027IL A AUSSI UNE S\u0152UR CADETTE, CAO JINGQIU.", "id": "DUA ORANG, KAN? HE YUANYUAN BILANG DIA JUGA PUNYA ADIK PEREMPUAN BERNAMA CAO JINGQIU.", "pt": "Dois, eu acho. He Yuanyuan disse que ele tamb\u00e9m tem uma irm\u00e3 mais nova, Cao Jingqiu.", "text": "TWO, I THINK. HE YUANYUAN SAID HE ALSO HAS A YOUNGER SISTER, CAO JINGQIU.", "tr": "\u0130ki tane san\u0131r\u0131m. He Yuanyuan, Cao Jingqiu ad\u0131nda bir de k\u0131z karde\u015fi oldu\u011funu s\u00f6yledi."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/34.webp", "translations": [{"bbox": ["702", "1922", "1178", "2280"], "fr": "S\u0027IL EST ALL\u00c9 CHEZ KECHUANG AUJOURD\u0027HUI, C\u0027EST PEUT-\u00caTRE AUSSI POUR CONSOLIDER SA POSITION DANS L\u0027ENTREPRISE ET CHERCHER ACTIVEMENT UNE COOP\u00c9RATION.", "id": "DIA PERGI KE KECHUANG HARI INI MUNGKIN JUGA UNTUK MEMPERKUAT POSISINYA DI PERUSAHAAN, DAN SECARA AKTIF MENCARI KERJA SAMA.", "pt": "Ele ter ido \u00e0 Kechuang hoje tamb\u00e9m pode ser para consolidar sua posi\u00e7\u00e3o na empresa, buscando ativamente uma colabora\u00e7\u00e3o.", "text": "HE MIGHT HAVE GONE TO KECHUANG TODAY TO CONSOLIDATE HIS POSITION IN THE COMPANY AND ACTIVELY SEEK COOPERATION.", "tr": "Bug\u00fcn Kechuang\u0027a gitmesi, \u015firketteki konumunu sa\u011flamla\u015ft\u0131rmak ve aktif olarak i\u015f birli\u011fi aramak i\u00e7in de olabilir."}, {"bbox": ["82", "399", "505", "722"], "fr": "SI TU PEUX V\u00c9RIFIER LE POSTE DE CAO JINGQIU CHEZ CISCO, ON SAURA SI MA SUPPOSITION EST CORRECTE.", "id": "JIKA KAU BISA MENCARI TAHU POSISI CAO JINGQIU DI CISCO, KAU AKAN TAHU APAKAH TEBAKANKU BENAR ATAU TIDAK.", "pt": "Se voc\u00ea conseguir descobrir a posi\u00e7\u00e3o de Cao Jingqiu na Cisco, saberemos se meu palpite est\u00e1 certo.", "text": "IF YOU CAN FIND OUT CAO JINGQIU\u0027S POSITION AT CISCO, YOU\u0027LL KNOW IF MY GUESS IS RIGHT.", "tr": "E\u011fer Cao Jingqiu\u0027nun Cisco\u0027daki pozisyonunu \u00f6\u011frenebilirsen, tahminim do\u011fru mu de\u011fil mi anlar\u0131z."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/35.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "328", "423", "588"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9, COMMENT SE FAIT-IL QUE TU SOIS SI PERSPICACE ?", "id": "HEHE, KAU PINTAR SEKALI.", "pt": "Hehe, como voc\u00ea \u00e9 t\u00e3o esperta.", "text": "HEHE, HOW ARE YOU SO SMART?", "tr": "Hehe, nas\u0131l bu kadar zeki olabiliyorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/36.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/37.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "95", "667", "416"], "fr": "JE PENSE QUE SI C\u0027EST LE CAS, ALORS PENDANT LES N\u00c9GOCIATIONS, TU AURAS DE MEILLEURS ATOUTS, CE QUI FACILITERA LES POURPARLERS.", "id": "MENURUTKU, JIKA MEMANG BEGITU, MAKA SAAT KAU BERNEGOSIASI, KAU AKAN MEMILIKI DAYA TAWAR YANG LEBIH BESAR, MEMUDAHKAN UNTUK TAWAR-MENAWAR HARGA.", "pt": "Acho que, se for esse o caso, quando voc\u00ea for negociar, ter\u00e1 mais cartas na manga, o que facilitar\u00e1 a barganha.", "text": "I THINK IF THAT\u0027S THE CASE, YOU\u0027LL HAVE MORE LEVERAGE IN NEGOTIATIONS AND CAN BARGAIN MORE EASILY.", "tr": "Bence e\u011fer durum buysa, pazarl\u0131k yaparken elin daha g\u00fc\u00e7l\u00fc olur, pazarl\u0131k yapmak daha kolayla\u015f\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/38.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1294, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/117/39.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "748", "321", "908"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, TU POURRAS AVOIR UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "JOIN THE GROUP AND YOU TOO CAN HAVE A SYSTEM!", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["250", "126", "637", "202"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "WANT SOME BENEFITS?", "tr": "Avantajlar ister misin?"}], "width": 1200}]
Manhua