This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 136
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/1.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "389", "831", "980"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Shu Shu\nSc\u00e9nariste : Jia Muyi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoristes : kkuku\nEncrage : Sanmei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: JIA MUYI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: JIA MUYI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: TR\u00caS GARRAFAS\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU", "text": "DIRECTOR: ABU EDITOR: SHU SHU SCRIPTWRITER: MU YI LAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU LEAD ARTIST: LIANG CHA COLORIST: KKUKU INKER: SAN MEI PING ZI BACKGROUND: QIAN YU", "tr": "Y\u00d6NETMEN: ABU\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: SHU AMCA\nSENAR\u0130ST: JIA MUYI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: LIANG CHA\nRENKLEND\u0130RME: KKUKU\n\u00c7\u0130ZG\u0130: SANMEI PINGZI\nARKA PLAN: QIAN YU"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/2.webp", "translations": [{"bbox": ["700", "407", "922", "579"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/3.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/4.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "1779", "1197", "2117"], "fr": "Hier, je l\u0027ai entendu dire que Cisco semblait vouloir augmenter sa production en sous-traitance, mais je ne sais pas quand exactement cela se concr\u00e9tisera.", "id": "KEMARIN AKU MENDENGARNYA BILANG CISCO SEPERTINYA BERENCANA MENINGKATKAN PRODUKSI OEM, TAPI AKU TIDAK TAHU KAPAN AKAN DILAKSANAKAN.", "pt": "ONTEM EU OUVI ELE DIZER QUE A CISCO PARECE TER PLANOS DE AUMENTAR A PRODU\u00c7\u00c3O TERCEIRIZADA, MAS N\u00c3O SEI QUANDO ISSO SER\u00c1 IMPLEMENTADO.", "text": "I heard him say yesterday that Cisco seems to be thinking about increasing outsourcing, but I don\u0027t know when it will be finalized.", "tr": "D\u00dcN ONUN CISCO\u0027NUN FASON \u00dcRET\u0130M\u0130N\u0130 ARTIRMA G\u0130B\u0130 B\u0130R F\u0130KR\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130N\u0130 DUYDUM AMA NE ZAMAN HAYATA GE\u00c7\u0130RECEKLER\u0130N\u0130 B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["55", "123", "393", "392"], "fr": "Y a-t-il du nouveau du c\u00f4t\u00e9 de Cao Xiangyu ?", "id": "APAKAH ADA PERKEMBANGAN BARU DI PIHAK CAO XIANGYU?", "pt": "H\u00c1 ALGUMA NOVIDADE DO LADO DE CAO XIANGYU?", "text": "Are there any new developments with Cao Xiangyu?", "tr": "CAO XIANGYU CEPHES\u0130NDE YEN\u0130 B\u0130R GEL\u0130\u015eME VAR MI?"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/5.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/6.webp", "translations": [{"bbox": ["710", "1915", "1163", "2204"], "fr": "Contactez deux excavatrices, faites-les venir dans la zone de l\u0027usine, et vite, j\u0027en aurai besoin tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "HUBUNGI DUA EKSKAVATOR, BAWA KE AREA PABRIK, HARUS CEPAT, AKU AKAN MENGGUNAKANNYA NANTI.", "pt": "CHAME DUAS ESCAVADEIRAS E MANDE-AS PARA A \u00c1REA DA F\u00c1BRICA. R\u00c1PIDO, VOU PRECISAR DELAS DEPOIS.", "text": "Contact two excavators and have them brought to the factory. Be quick, I\u0027ll need them soon.", "tr": "\u0130K\u0130 EKSKAVAT\u00d6RLE \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7\u0130N, FABR\u0130KA ALANINA S\u00dcR\u00dcN, \u00c7ABUK OLUN, B\u0130RAZDAN ONLARA \u0130HT\u0130YACIM OLACAK."}, {"bbox": ["46", "142", "308", "347"], "fr": "Attendre \u00e0 l\u0027usine.", "id": "TUNGGU DI PABRIK", "pt": "ESPERANDO NA F\u00c1BRICA.", "text": "Waiting at the factory", "tr": "FABR\u0130KADA BEKLE"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/8.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "1407", "412", "1691"], "fr": "Professeur Lin, vous voil\u00e0. Les excavatrices sont pr\u00eates !", "id": "GURU LIN, KAU DATANG. EKSKAVATOR SUDAH DIATUR!", "pt": "PROFESSOR LIN, VOC\u00ca CHEGOU. AS ESCAVADEIRAS J\u00c1 EST\u00c3O A POSTOS!", "text": "Mr. Lin, you\u0027re here. The excavators have been arranged!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN L\u0130N, GELD\u0130N\u0130Z. EKSKAVAT\u00d6RLER AYARLANDI!"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/9.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "227", "862", "513"], "fr": "Dites aux conducteurs d\u0027excavatrices de d\u00e9molir les quelques entrep\u00f4ts \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur,", "id": "BERI TAHU OPERATOR EKSKAVATOR, BONGKAR BEBERAPA GUDANG DI DALAM,", "pt": "AVISE OS OPERADORES DAS ESCAVADEIRAS PARA DEMOLIREM OS ARMAZ\u00c9NS L\u00c1 DENTRO.", "text": "Tell the excavator operators to demolish those warehouses inside.", "tr": "EKSKAVAT\u00d6R USTALARINA HABER VER\u0130N, \u0130\u00c7ER\u0130DEK\u0130 B\u0130RKA\u00c7 DEPOYU YIKSINLAR,"}, {"bbox": ["277", "1778", "634", "2046"], "fr": "Hein !? D\u00e9molir les entrep\u00f4ts ?", "id": "HAH!? BONGKAR GUDANG?", "pt": "AH?! DEMOLIR OS ARMAZ\u00c9NS?", "text": "Huh?! Demolish the warehouses?", "tr": "HA!? DEPOLARI MI YIKACAKSINIZ?"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/10.webp", "translations": [{"bbox": ["671", "199", "1083", "508"], "fr": "Faites simplement ce que je dis. Quand on commencera, quelqu\u0027un viendra nousarr\u00eater.", "id": "LAKUKAN SAJA SEPERTI YANG KUKATAKAN, SAAT KITA MULAI, AKAN ADA ORANG YANG DATANG MENGHENTIKAN KITA.", "pt": "APENAS FA\u00c7A O QUE EU DISSE. QUANDO COME\u00c7ARMOS, ALGU\u00c9M VIR\u00c1 NOS IMPEDIR.", "text": "Just do as I say. Someone will try to stop us when we start.", "tr": "SADECE DED\u0130\u011e\u0130M\u0130 YAPIN, BA\u015eLADI\u011eIMIZDA B\u0130R\u0130 B\u0130Z\u0130 DURDURMAYA GELECEKT\u0130R."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/11.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "565", "365", "771"], "fr": "Ah ! D\u0027accord !", "id": "AH! BAIK!", "pt": "AH! CERTO!", "text": "Ah! Okay!", "tr": "AH! TAMAM!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/12.webp", "translations": [{"bbox": ["692", "1629", "1010", "1862"], "fr": "Ensuite, creusez un grand trou de deux m\u00e8tres de profondeur sur place.", "id": "LALU GALI LUBANG BESAR SEDALAM DUA METER DI TEMPAT.", "pt": "DEPOIS, CAVE UM GRANDE BURACO DE DOIS METROS DE PROFUNDIDADE NO LOCAL.", "text": "Then dig a two-meter deep pit on the spot.", "tr": "SONRA DA HEMEN ORAYA \u0130K\u0130 METRE DER\u0130NL\u0130\u011e\u0130NDE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R \u00c7UKUR KAZIN."}, {"bbox": ["46", "639", "425", "929"], "fr": "Chef, le patron veut que ces quatre entrep\u00f4ts l\u00e0-bas soient d\u00e9molis rapidement...", "id": "PAK, BOS MEMINTA KITA CEPAT MEMBONGKAR EMPAT GUDANG DI BELAKANG ITU...", "pt": "MESTRE, O CHEFE PEDIU PARA DEMOLIR RAPIDAMENTE OS QUATRO ARMAZ\u00c9NS L\u00c1 ATR\u00c1S...", "text": "Boss, we\u0027ve been told to quickly demolish the four warehouses in the back...", "tr": "USTA, PATRON ARKADAK\u0130 O D\u00d6RT DEPOYU \u00c7ABUCAK YIKMAMIZI \u0130ST\u0130YOR..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/13.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "235", "419", "505"], "fr": "Patron, ces entrep\u00f4ts sont en si bon \u00e9tat, ce serait dommage de les d\u00e9molir.", "id": "BOS, GUDANG SEBAGUS INI, SAYANG SEKALI KALAU DIBONGKAR.", "pt": "CHEFE, ARMAZ\u00c9NS T\u00c3O BONS, QUE PENA DEMOLI-LOS.", "text": "Boss, it\u0027s such a pity to demolish such good warehouses.", "tr": "PATRON, BU KADAR \u0130Y\u0130 DEPOLAR, YIKMAK \u00c7OK YAZIK OLUR."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/14.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "1779", "949", "2043"], "fr": "Si vous \u00eates rapides, je vous donnerai 500 de plus par jour.", "id": "KALAU CEPAT, AKU AKAN MEMBERI KALIAN TAMBAHAN 500 SETIAP HARI.", "pt": "SE FOREM R\u00c1PIDOS, EU ADICIONO MAIS 500 POR DIA PARA VOC\u00caS.", "text": "If you\u0027re fast, I\u0027ll add another 500 to your daily pay.", "tr": "E\u011eER HIZLI OLURSANIZ, S\u0130ZE HER G\u00dcN FAZLADAN 500 VER\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["154", "371", "474", "623"], "fr": "C\u0027est bon, d\u00e9p\u00eachez-vous de travailler !", "id": "SUDAH, KALIAN CEPAT KERJA!", "pt": "CERTO, ANDEM LOGO COM O TRABALHO!", "text": "Alright, hurry up and get to work!", "tr": "TAMAM, S\u0130Z \u00c7ABUK \u0130\u015e\u0130N\u0130ZE BAKIN!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/15.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "249", "681", "408"], "fr": "OKAY !", "id": "BAIKLAH", "pt": "PODE DEIXAR!", "text": "Okay!", "tr": "HAY HAY!"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/16.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/18.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "153", "394", "401"], "fr": "Professeur Lin, Cao Xiangyu a appel\u00e9 !", "id": "GURU LIN, CAO XIANGYU MENELEPON!", "pt": "PROFESSOR LIN, CAO XIANGYU LIGOU!", "text": "Mr. Lin, Cao Xiangyu is calling!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN L\u0130N, CAO XIANGYU ARADI!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/19.webp", "translations": [{"bbox": ["798", "80", "1164", "359"], "fr": "Calme-toi, il doit avoir des espions ici...", "id": "TENANG SAJA, DIA PASTI SUDAH MENEMPATKAN MATA-MATA DI SINI...", "pt": "CALMA, ELE DEVE TER COLOCADO ESPI\u00d5ES POR AQUI...", "text": "Stay calm, he probably has someone watching us...", "tr": "SAK\u0130N OL, MUHTEMELEN BURADA B\u0130R CASUSU VARDIR..."}, {"bbox": ["642", "1141", "1081", "1475"], "fr": "Chacun de nos gestes ici, que ce soit toi ou moi, il le sait tr\u00e8s clairement.", "id": "APAPUN YANG KAU ATAU AKU LAKUKAN DI SINI, DIA TAHU DENGAN JELAS.", "pt": "ELE SABE CLARAMENTE DE CADA PASSO QUE VOC\u00ca E EU DAMOS AQUI.", "text": "He knows everything we do here.", "tr": "\u0130STER SEN OL \u0130STER BEN, BURADA YAPTI\u011eIMIZ HER \u015eEY\u0130 O GAYET \u0130Y\u0130 B\u0130L\u0130YOR."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/21.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "589", "659", "835"], "fr": "H\u00c9, H\u00c9, CHEF, NE BOUGEZ PAS !", "id": "HEI, HEI, PAK, JANGAN BERGERAK!", "pt": "EI, EI, MESTRE, N\u00c3O SE MOVA!", "text": "Hey, hey, stop!", "tr": "\u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M, USTA KIMILDAMA!"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/22.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "430", "959", "673"], "fr": "Oh, Fr\u00e8re Cao est l\u00e0.", "id": "YO, KAK CAO SUDAH DATANG.", "pt": "ORA, O IRM\u00c3O CAO CHEGOU.", "text": "Yo, Brother Cao, you\u0027re here.", "tr": "YO, CAO AB\u0130 GELM\u0130\u015e."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/23.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "311", "522", "666"], "fr": "Jeune fr\u00e8re Lin, tu fais tout un plat en amenant deux excavatrices ici, qu\u0027est-ce que tu comptes faire ?", "id": "ADIK LIN, KAU MEMBAWA DUA EKSKAVATOR KE SINI, APA YANG AKAN KAU LAKUKAN?", "pt": "IRM\u00c3O LIN, VOC\u00ca FEZ TODO ESSE ALARDE, TROUXE DUAS ESCAVADEIRAS... O QUE PRETENDE FAZER?", "text": "Brother Lin, what are you up to, bringing two excavators here?", "tr": "L\u0130N KARDE\u015e, BU KADAR TANTANA YAPIP \u0130K\u0130 EKSKAVAT\u00d6R GET\u0130RM\u0130\u015eS\u0130N, NE YAPIYORSUN B\u00d6YLE?"}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/24.webp", "translations": [{"bbox": ["657", "2919", "1078", "3235"], "fr": "Ces derniers temps, je n\u0027ai pas eu de chance. L\u0027argent que tu m\u0027as donn\u00e9, je l\u0027ai perdu en moins de deux jours et j\u0027ai m\u00eame 200 000 de dettes !", "id": "AKHIR-AKHIR INI AKU SEDANG SIAL, UANG YANG KAU BERIKAN HABIS DALAM DUA HARI, DAN AKU MASIH BERUTANG 200 RIBU!", "pt": "ULTIMAMENTE N\u00c3O TENHO TIDO SORTE. O DINHEIRO QUE VOC\u00ca ME DEU, PERDI EM MENOS DE DOIS DIAS E AINDA FIQUEI DEVENDO 200 MIL!", "text": "I\u0027ve been having bad luck lately. I lost all the money you gave me in just two days and I owe another 200,000!", "tr": "SON ZAMANLARDA \u015eANSIM PEK YAVER G\u0130TM\u0130YOR. VERD\u0130\u011e\u0130N PARA \u0130K\u0130 G\u00dcNDE B\u0130TT\u0130, \u00dcST\u00dcNE B\u0130R DE 200 B\u0130N BORCUM VAR!"}, {"bbox": ["614", "1233", "996", "1521"], "fr": "Je pensais d\u00e9molir l\u0027entrep\u00f4t, creuser un grand \u00e9tang \u00e0 poissons pour \u00e9lever des carpes ko\u00ef et changer ma chance...", "id": "AKU INGIN MEMBONGKAR GUDANG, MENGGALI KOLAM IKAN BESAR, UNTUK MEMELIHARA IKAN KOI AGAR NASIBKU BERUBAH...", "pt": "QUERO DEMOLIR OS ARMAZ\u00c9NS E FAZER UM GRANDE LAGO PARA CRIAR CARPAS KOI E MUDAR MINHA SORTE...", "text": "I want to demolish the warehouses and dig a big pond to raise koi fish for good luck.", "tr": "DEPOYU YIKIP B\u00dcY\u00dcK B\u0130R BALIK HAVUZU KAZDIRMAK \u0130ST\u0130YORUM, KO\u0130 BALI\u011eI YET\u0130\u015eT\u0130R\u0130P \u015eANSIMI D\u00d6ND\u00dcREY\u0130M D\u0130YORUM..."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/25.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "1133", "418", "1426"], "fr": "Alors, je te donne 200 000 de plus, et tu me c\u00e8des les droits de gestion de l\u0027entrep\u00f4t.", "id": "KALAU BEGITU AKU AKAN MEMBERIMU 200 RIBU LAGI, DAN KAU SERAHKAN HAK PENGELOLAAN GUDANG KEPADAKU.", "pt": "ENT\u00c3O EU TE DOU MAIS 200 MIL, E VOC\u00ca ME PASSA O DIREITO DE GERENCIAR OS ARMAZ\u00c9NS.", "text": "I\u0027ll give you another 200,000, and you hand over the management rights of the warehouses to me.", "tr": "O ZAMAN SANA 200 B\u0130N DAHA VEREY\u0130M, SEN DE DEPO Y\u00d6NET\u0130M\u0130N\u0130 BANA DEVRET."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/26.webp", "translations": [{"bbox": ["722", "263", "1199", "606"], "fr": "C\u0027est un peu exag\u00e9r\u00e9. Si je te c\u00e8de la gestion de l\u0027entrep\u00f4t, tu deviendrais le directeur de l\u0027usine, non ?", "id": "ITU AGAK BERLEBIHAN. JIKA AKU MENYERAHKAN HAK PENGELOLAAN GUDANG KEPADAMU, BUKANKAH KAU AKAN MENJADI KEPALA PABRIK?", "pt": "DIZER ISSO \u00c9 UM POUCO DEMAIS. SE EU TE PASSAR O DIREITO DE GERENCIAR OS ARMAZ\u00c9NS, VOC\u00ca N\u00c3O VIRARIA O GERENTE DA F\u00c1BRICA?", "text": "That\u0027s a bit much. If I give you the management rights of the warehouses, wouldn\u0027t you become the factory manager?", "tr": "BU B\u0130RAZ FAZLA OLDU. DEPO Y\u00d6NET\u0130M\u0130N\u0130 SANA DEVREDERSEM, FABR\u0130KANIN M\u00dcD\u00dcR\u00dc SEN OLMAZ MISIN?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/28.webp", "translations": [{"bbox": ["717", "1330", "1146", "1668"], "fr": "S\u0027il y avait d\u0027autres incidents, jeune fr\u00e8re Lin, tu aurais du mal \u00e0 t\u0027expliquer. C\u0027est aussi pour ton bien.", "id": "JIKA ADA KECELAKAAN LAIN, ADIK LIN, KAU TIDAK AKAN BISA MENJELASKANNYA. AKU JUGA MELAKUKAN INI UNTUK KEBAIKANMU.", "pt": "SE HOUVER OUTROS IMPREVISTOS, O IRM\u00c3O LIN N\u00c3O CONSEGUIR\u00c1 SE EXPLICAR. ESTOU FAZENDO ISSO PARA O SEU BEM.", "text": "If there are any other incidents, Brother Lin won\u0027t be able to explain it. I\u0027m doing this for your own good.", "tr": "BA\u015eKA B\u0130R AKS\u0130L\u0130K OLURSA, L\u0130N KARDE\u015e A\u00c7IKLAMA YAPMAKTA ZORLANIR. BEN DE SEN\u0130N \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130N \u0130\u00c7\u0130N S\u00d6YL\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["42", "231", "510", "577"], "fr": "\u00c9coute-toi parler. Loue-moi simplement l\u0027entrep\u00f4t, apr\u00e8s tout, ce sont nos produits Cisco qui y sont stock\u00e9s...", "id": "DENGAR, SEWAKAN SAJA GUDANG ITU KEPADAKU. LAGIPULA, YANG DISIMPAN DI DALAM ADALAH PRODUK CISCO KAMI...", "pt": "OLHA S\u00d3 O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO. APENAS ALUGUE OS ARMAZ\u00c9NS PARA MIM. AFINAL, O QUE EST\u00c1 GUARDADO L\u00c1 S\u00c3O PRODUTOS DA NOSSA CISCO...", "text": "Look at you. Just rent the warehouses to me. After all, they\u0027re full of our Cisco products.", "tr": "BAK SEN NELER D\u0130YORSUN, DEPOYU BANA K\u0130RALA YETER, SONU\u00c7TA \u0130\u00c7\u0130NDEK\u0130LER HEP B\u0130Z\u0130M CISCO \u00dcR\u00dcNLER\u0130M\u0130Z..."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/29.webp", "translations": [{"bbox": ["767", "1405", "1134", "1689"], "fr": "Nos employ\u00e9s de Kechuang ne s\u0027occuperont plus des affaires sp\u00e9cifiques ici,", "id": "ORANG-ORANG KAMI DARI KECHUANG TIDAK AKAN BERTANGGUNG JAWAB ATAS BISNIS SPESIFIK DI SINI LAGI,", "pt": "N\u00d3S, DA KECHUANG, N\u00c3O SEREMOS MAIS RESPONS\u00c1VEIS PELAS OPERA\u00c7\u00d5ES ESPEC\u00cdFICAS DESTA \u00c1REA.", "text": "Our Sci-Tech people won\u0027t be responsible for the specific operations here anymore,", "tr": "B\u0130Z\u0130M KECHUANG \u00c7ALI\u015eANLARI, BURADAK\u0130 BEL\u0130RL\u0130 \u0130\u015eLERDEN SORUMLU OLMAYACAK,"}, {"bbox": ["612", "301", "1002", "593"], "fr": "\u00c7a se tient. Alors, \u00e0 partir de maintenant, l\u0027entrep\u00f4t de l\u0027usine sera sous ta responsabilit\u00e9.", "id": "MASUK AKAL, KALAU BEGITU MULAI SEKARANG GUDANG PABRIK INI DI BAWAH PENGELOLAANMU.", "pt": "FAZ SENTIDO. ENT\u00c3O, DE AGORA EM DIANTE, OS ARMAZ\u00c9NS DA F\u00c1BRICA FICAM SOB SEU COMANDO.", "text": "Makes sense. Then the factory warehouses will be under your control from now on.", "tr": "MANTIKLI, O ZAMAN BUNDAN SONRA FABR\u0130KANIN DEPOSU SEN\u0130N SORUMLULU\u011eUNDA."}, {"bbox": ["553", "1748", "940", "2058"], "fr": "Tous les probl\u00e8mes seront votre affaire, \u00e7a ne nous concernera plus.", "id": "MASALAH APAPUN ITU URUSAN KALIAN, TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGAN KAMI.", "pt": "QUALQUER PROBLEMA SER\u00c1 RESPONSABILIDADE DE VOC\u00caS, N\u00c3O TEM NADA A VER CONOSCO.", "text": "Any problems are yours, not ours.", "tr": "HERHANG\u0130 B\u0130R SORUN \u00c7IKARSA BU S\u0130Z\u0130N MESELES\u0130N\u0130Z OLUR, B\u0130Z\u0130MLE B\u0130R \u0130LG\u0130S\u0130 YOK."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/30.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "365", "427", "688"], "fr": "Quel idiot ! 200 000 pour quatre entrep\u00f4ts, j\u0027ai fait une bonne affaire !", "id": "DASAR BODOH, MEMBELI EMPAT GUDANG DENGAN 200 RIBU, AKU UNTUNG BESAR!", "pt": "QUE IDIOTA! COMPROU QUATRO ARMAZ\u00c9NS POR 200 MIL, EU SA\u00cd GANHANDO!", "text": "What an idiot. 200,000 for four warehouses, I\u0027ve made a killing!", "tr": "TAM B\u0130R APTAL! 200 B\u0130NE D\u00d6RT DEPO ALDI, K\u00c2RA GE\u00c7T\u0130M!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/31.webp", "translations": [{"bbox": ["693", "280", "1043", "546"], "fr": "Pr\u00e9sident Cao, voici notre contrat.", "id": "PRESIDEN CAO, INI KONTRAK KITA.", "pt": "CHEFE CAO, ESTE \u00c9 O NOSSO CONTRATO.", "text": "Mr. Cao, here\u0027s our contract.", "tr": "M\u00dcD\u00dcR CAO, BU B\u0130Z\u0130M S\u00d6ZLE\u015eMEM\u0130Z."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/32.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "575", "580", "832"], "fr": "Jeune fr\u00e8re Lin, signe donc...", "id": "ADIK LIN, TANDA TANGANLAH...", "pt": "IRM\u00c3O LIN, ASSINE...", "text": "Brother Lin, sign it...", "tr": "L\u0130N KARDE\u015e, \u0130MZALA BAKALIM..."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/33.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "281", "562", "520"], "fr": "Pour signer, payez d\u0027abord !", "id": "JIKA MAU TANDA TANGAN KONTRAK, BAYAR DULU!", "pt": "PARA ASSINAR O CONTRATO, PAGUE PRIMEIRO!", "text": "Pay first before signing!", "tr": "\u0130MZALAMADAN \u00d6NCE \u00d6DEME YAP!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/34.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "447", "539", "620"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/35.webp", "translations": [{"bbox": ["668", "161", "1075", "385"], "fr": "VIREMENT DE 200 000 YUANS RE\u00c7U.", "id": "TRANSFER SEJUMLAH 200.000 YUAN TELAH DITERIMA.", "pt": "TRANSFER\u00caNCIA DE 200.000 YUAN RECEBIDA.", "text": "Received 200,000 Yuan transfer.", "tr": "DONGJI\u0027YE 200.000 YUAN TRANSFER ED\u0130LD\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/36.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/37.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "247", "925", "546"], "fr": "Je souhaite \u00e0 Fr\u00e8re Cao des affaires florissantes. Quand tu seras riche, n\u0027oublie pas ton petit fr\u00e8re.", "id": "SEMOGA BISNIS KAK CAO LANCAR, JIKA KAU KAYA NANTI, JANGAN LUPAKAN AKU, SAUDARAMU INI.", "pt": "DESEJO AO IRM\u00c3O CAO UM NEG\u00d3CIO PR\u00d3SPERO. QUANDO FICAR RICO NO FUTURO, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DE MIM, SEU IRM\u00c3O.", "text": "I wish Brother Cao prosperous business. Don\u0027t forget about me after you get rich.", "tr": "CAO AB\u0130, \u0130\u015eLER\u0130N RAST G\u0130TS\u0130N, \u0130LER\u0130DE ZENG\u0130N OLUNCA KARDE\u015e\u0130N\u0130 UNUTMA."}, {"bbox": ["0", "122", "441", "439"], "fr": "Fr\u00e8re Cao, d\u00e9sormais notre cha\u00eene de production et nos entrep\u00f4ts vous sont confi\u00e9s...", "id": "KAK CAO, MULAI SEKARANG LINI PRODUKSI DAN GUDANG KAMI KUSERAHKAN PADAMU...", "pt": "IRM\u00c3O CAO, DE AGORA EM DIANTE, NOSSA LINHA DE PRODU\u00c7\u00c3O E ARMAZ\u00c9NS EST\u00c3O EM SUAS M\u00c3OS...", "text": "Brother Cao, our production line and warehouses are in your hands now...", "tr": "CAO AB\u0130, BUNDAN SONRA \u00dcRET\u0130M HATTIMIZ VE DEPOMUZ SANA EMANET..."}, {"bbox": ["713", "1663", "1094", "1955"], "fr": "C\u0027est certain. J\u0027ai d\u0027autres choses \u00e0 faire, alors je ne vais pas discuter plus longtemps.", "id": "TENTU SAJA. AKU MASIH ADA URUSAN, JADI AKU PERGI DULU.", "pt": "COM CERTEZA. TENHO OUTRAS COISAS PARA FAZER, ENT\u00c3O N\u00c3O VOU CONVERSAR MAIS COM VOC\u00ca POR AGORA.", "text": "Of course. I have other matters to attend to, so I won\u0027t keep you any longer.", "tr": "ELBETTE, BEN\u0130M DAHA \u0130\u015eLER\u0130M VAR, \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K SEN\u0130NLE DAHA FAZLA KONU\u015eAMAYACA\u011eIM."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/38.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "1650", "436", "1953"], "fr": "Professeur Lin, l\u0027entrep\u00f4t nous appartient, pourquoi le leur confier ?", "id": "GURU LIN, GUDANG INI MILIK KITA, KENAPA KITA SERAHKAN PENGELOLAANNYA KEPADA MEREKA?", "pt": "PROFESSOR LIN, OS ARMAZ\u00c9NS S\u00c3O NOSSOS, POR QUE ENTREG\u00c1-LOS PARA ELES ADMINISTRAREM?", "text": "Mr. Lin, the warehouses are ours. Why should we let them manage them?", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN L\u0130N, DEPO B\u0130Z\u0130M, NEDEN ONLARA Y\u00d6NETMELER\u0130 \u0130\u00c7\u0130N VER\u0130YORUZ K\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/39.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "290", "607", "540"], "fr": "Bien s\u00fbr que c\u0027est pour les 200 000 !", "id": "TENTU SAJA DEMI 200 RIBU ITU!", "pt": "CLARO QUE \u00c9 PELOS 200 MIL!", "text": "For the 200,000, of course!", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130 200 B\u0130N \u0130\u00c7\u0130N!"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/40.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1272, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/136/41.webp", "translations": [{"bbox": ["12", "722", "320", "888"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, TU POURRAS AVOIR UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "Join the group and you too can have a system!", "tr": "GRUBA KATILARAK SEN DE B\u0130R S\u0130STEME SAH\u0130P OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["155", "304", "1083", "629"], "fr": "", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "Professional fan group: 195879878 Official Weibo: Da Xing Dao Animation", "tr": "HAYRAN GRUBU: 195879878\nRESM\u0130 WEIBO: DAHANGDAO AN\u0130ME"}, {"bbox": ["250", "104", "637", "180"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "Want some benefits?", "tr": "AVANTAJLAR \u0130STER M\u0130S\u0130N?"}], "width": 1200}]
Manhua