This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 160
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1", "875", "60"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/1.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "804", "868", "914"], "fr": "Pavillon Kyushu", "id": "PAVILIUN JIUZHOU", "pt": "PAVILH\u00c3O JIUZHOU", "text": "JIUZHOU PAVILION"}, {"bbox": ["231", "94", "664", "659"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoristes : kkuku, Tu Ran\nEncres : Sanmei Pingzi, Qu Yi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu\nProduit par Daxingdao", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU, TU RAN\nGARIS: SAN MEI PING ZI, QU YI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU, TU RAN\nARTE-FINAL: SANMEI PINGZI, QU YI\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU\nPRODU\u00c7\u00c3O: DA XING DAO", "text": "..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/2.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "308", "344", "519"], "fr": "Tu as compl\u00e8tement embobin\u00e9 les professeurs.", "id": "PARA DOSEN ITU SEMUA KAU KELABUI.", "pt": "VOC\u00ca ENGANOU TODOS OS PROFESSORES DIREITINHO.", "text": "YOU\u0027VE GOT ALL THE TEACHERS WRAPPED AROUND YOUR FINGER."}, {"bbox": ["278", "134", "486", "288"], "fr": "Lin Yi, tu es vraiment incroyable !", "id": "LIN YI, KAU MEMANG HEBAT.", "pt": "LIN YI, VOC\u00ca \u00c9 DEMAIS.", "text": "LIN YI, YOU\u0027RE REALLY SOMETHING."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/3.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "275", "893", "474"], "fr": "Comment \u00e7a, embobiner !", "id": "BAGAIMANA BISA ITU DISEBUT MENGELABUI!", "pt": "COMO ISSO PODE SER CHAMADO DE ENGANA\u00c7\u00c3O!", "text": "HOW CAN YOU CALL THAT TRICKERY?!"}, {"bbox": ["33", "1403", "269", "1575"], "fr": "Allez, j\u0027ai couru toute la journ\u00e9e, allons prendre une douche !", "id": "AYO, SETELAH LARI SEHARIAN, PERGI MANDI!", "pt": "VAMOS, CORREMOS O DIA TODO, V\u00c1 TOMAR UM BANHO!", "text": "COME ON, LET\u0027S GO TAKE A SHOWER AFTER RUNNING AROUND ALL DAY!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/4.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "214", "777", "415"], "fr": "J\u0027ai tellement couru aujourd\u0027hui, je suis \u00e9puis\u00e9, je n\u0027ai plus envie de bouger.", "id": "HARI INI AKU LARI SAMPAI LELAH SEKALI, TIDAK MAU BERGERAK.", "pt": "CORRI TANTO HOJE QUE ESTOU EXAUSTO, N\u00c3O QUERO ME MEXER.", "text": "I\u0027M TOO TIRED FROM RUNNING TODAY, I DON\u0027T WANT TO MOVE."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/6.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "47", "758", "212"], "fr": "Si tu ne veux pas bouger, ne bouge pas...", "id": "KALAU TIDAK MAU BERGERAK, JANGAN BERGERAK...", "pt": "SE N\u00c3O QUER SE MEXER, N\u00c3O SE MEXA...", "text": "IF YOU DON\u0027T WANT TO MOVE, THEN DON\u0027T..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/7.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "1041", "287", "1236"], "fr": "Je vais te laver, tu n\u0027as qu\u0027\u00e0 rester assis sans bouger.", "id": "AKU AKAN MEMBANTUMU MANDI, KAU DUDUK SAJA, TIDAK PERLU BERGERAK.", "pt": "EU TE AJUDO A TOMAR BANHO, VOC\u00ca S\u00d3 PRECISA FICAR SENTADO A\u00cd.", "text": "I\u0027LL WASH YOU, YOU JUST SIT STILL."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/8.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "576", "897", "795"], "fr": "O\u00f9 en est le projet ? On devrait commencer \u00e0 discuter du d\u00e9m\u00e9nagement, non ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN PROYEKNYA? SEHARUSNYA SUDAH MULAI MEMBICARAKAN SOAL RELOKASI, KAN.", "pt": "COMO EST\u00c1 O PROJETO? J\u00c1 DEVEM TER COME\u00c7ADO A FALAR SOBRE A REALOCA\u00c7\u00c3O, CERTO?", "text": "HOW\u0027S THE PROJECT GOING? YOU SHOULD START DISCUSSING THE RELOCATION, RIGHT?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/9.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "612", "239", "803"], "fr": "Il y a quelques propri\u00e9taires r\u00e9calcitrants, il faut y aller doucement.", "id": "ADA BEBERAPA \"RUMAH PAKU\" (PEMILIK YANG MENOLAK PINDAH), HARUS DIATASI PERLAHAN.", "pt": "H\u00c1 ALGUNS \"MORADORES TEIMOSOS\" ISOLADOS, PRECISAMOS LIDAR COM ELES COM CALMA.", "text": "THERE ARE A FEW HOLD OUTS, WE HAVE TO DEAL WITH THEM SLOWLY."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/11.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "66", "349", "225"], "fr": "La temp\u00e9rature de l\u0027eau est bonne ?", "id": "APAKAH SUHU AIRNYA PAS?", "pt": "A TEMPERATURA DA \u00c1GUA EST\u00c1 BOA?", "text": "IS THE WATER TEMPERATURE ALRIGHT?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/13.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "774", "800", "991"], "fr": "La temp\u00e9rature est bonne, sors ! Je vais me laver moi-m\u00eame.", "id": "SUHU AIRNYA PAS, KAU KELUAR SAJA! AKU AKAN MANDI SENDIRI.", "pt": "A TEMPERATURA EST\u00c1 BOA, PODE SAIR! EU ME LAVO SOZINHO.", "text": "THE WATER TEMPERATURE IS FINE, YOU CAN GO OUT! I\u0027LL WASH MYSELF."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/14.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "465", "318", "657"], "fr": "[SFX] Ah...", "id": "AH...", "pt": "AH...", "text": "AH..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/16.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "190", "687", "366"], "fr": "On avait dit qu\u0027on se contentait de prendre un bain...", "id": "KATANYA HANYA MANDI...", "pt": "COMBINAMOS QUE ERA S\u00d3 UM BANHO...", "text": "WE AGREED ON JUST A BATH..."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/18.webp", "translations": [{"bbox": ["534", "288", "898", "494"], "fr": "M\u00e8re Wang, j\u0027ai quelque chose \u00e0 te dire. C\u0027est juste pour toi, n\u0027en parle pas \u00e0 Xiao Yi !", "id": "IBU WANG, ADA SESUATU YANG INGIN KUKATAKAN PADAMU. CUKUP KAU SAJA YANG TAHU, JANGAN BERI TAHU XIAO YI!", "pt": "VOV\u00d3 WANG, QUERO TE CONTAR UMA COISA, S\u00d3 VOC\u00ca PRECISA SABER, N\u00c3O CONTE PARA O PEQUENO YI!", "text": "WANG MA, LET ME TELL YOU SOMETHING, YOU CAN KNOW IT, BUT DON\u0027T TELL XIAO YI!"}, {"bbox": ["317", "121", "597", "268"], "fr": "Qingyan, tu dors ?", "id": "QINGYAN, SUDAH TIDUR?", "pt": "QINGYAN, J\u00c1 DORMIU?", "text": "QINGYAN, ARE YOU ASLEEP?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/19.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "206", "897", "498"], "fr": "Cet apr\u00e8s-midi, deux personnes sont venues \u00e0 l\u0027orphelinat pour se renseigner sp\u00e9cifiquement sur Xiao Yi. Elles m\u0027ont aussi demand\u00e9 si j\u0027avais d\u00e9j\u00e0 vu ses parents biologiques.", "id": "SORE INI, ADA DUA ORANG DATANG KE PANTI ASUHAN, KHUSUS MENANYAKAN TENTANG XIAO YI, DAN BERTANYA APAKAH AKU PERNAH MELIHAT ORANG TUA KANDUNGNYA.", "pt": "HOJE \u00c0 TARDE, DUAS PESSOAS VIERAM AO ORFANATO, PERGUNTANDO ESPECIFICAMENTE SOBRE A SITUA\u00c7\u00c3O DO PEQUENO YI, E TAMB\u00c9M ME PERGUNTARAM SE EU J\u00c1 TINHA VISTO OS PAIS BIOL\u00d3GICOS DELE.", "text": "THIS AFTERNOON, TWO PEOPLE CAME TO THE ORPHANAGE, SPECIFICALLY ASKING ABOUT XIAO YI, AND EVEN ASKED ME IF I\u0027D EVER SEEN HIS BIRTH PARENTS."}, {"bbox": ["114", "1479", "309", "1628"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/20.webp", "translations": [{"bbox": ["12", "103", "269", "291"], "fr": "M\u00e8re Wang, tu ne dois en parler \u00e0 personne d\u0027autre qu\u0027\u00e0 moi.", "id": "IBU WANG, MASALAH INI, SELAIN KEPADAKU, KAU TIDAK BOLEH MEMBERITAHU SIAPA PUN.", "pt": "VOV\u00d3 WANG, SOBRE ISSO, VOC\u00ca N\u00c3O PODE CONTAR PARA MAIS NINGU\u00c9M AL\u00c9M DE MIM.", "text": "WANG MA, DON\u0027T TELL ANYONE ELSE ABOUT THIS, EXCEPT ME."}, {"bbox": ["546", "891", "677", "1024"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}, {"bbox": ["661", "1028", "873", "1146"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIK!", "pt": "OK!", "text": "OKAY!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/21.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "796", "334", "908"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/24.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "1653", "199", "1796"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/26.webp", "translations": [{"bbox": ["649", "1180", "858", "1343"], "fr": "Il vaut mieux ne rien dire.", "id": "LEBIH BAIK TIDAK MENGATAKANNYA.", "pt": "\u00c9 MELHOR N\u00c3O DIZER.", "text": "IT\u0027S BETTER NOT TO SAY ANYTHING."}, {"bbox": ["66", "221", "284", "391"], "fr": "Certaines choses...", "id": "BEBERAPA HAL...", "pt": "ALGUMAS COISAS...", "text": "SOME THINGS..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/27.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "289", "318", "532"], "fr": "Pourquoi quelqu\u0027un chercherait-il \u00e0 conna\u00eetre l\u0027identit\u00e9 de Lin Yi ?", "id": "KENAPA ADA ORANG YANG MENANYAKAN IDENTITAS LIN YI?", "pt": "POR QUE ALGU\u00c9M IRIA INVESTIGAR A IDENTIDADE DE LIN YI?", "text": "WHY WOULD ANYONE INQUIRE ABOUT LIN YI\u0027S IDENTITY?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/28.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "847", "836", "966"], "fr": "LE LENDEMAIN", "id": "KEESOKAN HARINYA", "pt": "NO DIA SEGUINTE", "text": "THE NEXT DAY"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/29.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "824", "857", "1039"], "fr": "D\u00e9p\u00eache-toi, viens acheter des m\u00e9dicaments avec moi.", "id": "AYO CEPAT, IKUT AKU BELI OBAT.", "pt": "ANDA LOGO, VENHA COMPRAR REM\u00c9DIO COMIGO.", "text": "HURRY UP, COME WITH ME TO BUY MEDICINE."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/30.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "375", "838", "626"], "fr": "Je n\u0027irai pas. Ces quelques bo\u00eetes de m\u00e9dicaments co\u00fbtent plus de 2000, et mon petit-fils a besoin d\u0027argent pour l\u0027\u00e9cole !", "id": "AKU TIDAK MAU PERGI. BEBERAPA KOTAK OBAT INI SAJA SUDAH LEBIH DARI 2000. CUCUKU MASIH PERLU UANG UNTUK SEKOLAH!", "pt": "EU N\u00c3O VOU, S\u00d3 ESSAS POUCAS CAIXAS DE REM\u00c9DIO CUSTAM MAIS DE 2000, MEU NETO AINDA PRECISA DE DINHEIRO PARA A ESCOLA!", "text": "I\u0027M NOT GOING. A FEW BOXES OF THIS MEDICINE COST OVER 2000. MY GRANDSON STILL NEEDS MONEY FOR SCHOOL!"}, {"bbox": ["235", "1013", "454", "1164"], "fr": "Maman, je t\u0027en supplie...", "id": "BU, AKU MOHON...", "pt": "M\u00c3E, EU TE IMPLORO...", "text": "MOM, I\u0027M BEGGING YOU..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/31.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "242", "866", "431"], "fr": "Viens acheter les m\u00e9dicaments avec moi. M\u00eame si nous sommes pauvres, nous devons nous soigner.", "id": "IKUTLAH AKU MEMBELI OBAT. SEMISKIN APA PUN KITA, KITA HARUS BEROBAT.", "pt": "VENHA COMPRAR O REM\u00c9DIO COMIGO, N\u00c3O IMPORTA O QU\u00c3O POBRES SEJAMOS, PRECISAMOS TRATAR A DOEN\u00c7A.", "text": "COME WITH ME TO BUY MEDICINE. NO MATTER HOW POOR WE ARE, WE STILL NEED TO SEE A DOCTOR."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/32.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "62", "347", "302"], "fr": "Mon petit-fils a besoin d\u0027argent pour ses \u00e9tudes. Je suis si vieille, je ne peux pas gaspiller cet argent.", "id": "CUCUKU PERLU UANG UNTUK SEKOLAH. AKU SUDAH TUA BEGINI, TIDAK BOLEH MENGHAMBURKAN UANG.", "pt": "MEU NETO PRECISA DE DINHEIRO PARA A ESCOLA, J\u00c1 ESTOU T\u00c3O VELHA, N\u00c3O POSSO DESPERDI\u00c7AR DINHEIRO.", "text": "MY GRANDSON NEEDS MONEY FOR SCHOOL. I\u0027M ALREADY SO OLD, I CAN\u0027T WASTE MONEY."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/33.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "1307", "602", "1536"], "fr": "Ma m\u00e8re dit qu\u0027elle a des probl\u00e8mes cardiaques. Le docteur lui a prescrit des m\u00e9dicaments, mais elle les trouve trop chers et refuse de les acheter.", "id": "IBUKU BILANG JANTUNGNYA TIDAK ENAK. DOKTER SUDAH MEMBERI RESEP OBAT, TAPI IBUNGU MERASA MAHAL DAN KEUKEUH TIDAK MAU MEMBELINYA.", "pt": "MINHA M\u00c3E DISSE QUE O CORA\u00c7\u00c3O N\u00c3O EST\u00c1 BEM, O M\u00c9DICO RECEITOU REM\u00c9DIOS, MAS ELA ACHOU CARO E SE RECUSA A COMPRAR DE JEITO NENHUM.", "text": "MY MOM SAID SHE HAS CHEST DISCOMFORT, THE DOCTOR PRESCRIBED MEDICINE, BUT SHE THINKS IT\u0027S TOO EXPENSIVE AND REFUSES TO BUY IT."}, {"bbox": ["640", "112", "871", "284"], "fr": "Monsieur, que se passe-t-il ?", "id": "KAK, ADA APA?", "pt": "IRM\u00c3O, O QUE ACONTECEU?", "text": "BROTHER, WHAT HAPPENED?"}, {"bbox": ["64", "1146", "303", "1329"], "fr": "Docteur, s\u0027il vous pla\u00eet, aidez-moi \u00e0 la convaincre. Je...", "id": "DOKTER, TOLONG BANTU SAYA MEMBUJUKNYA. SAYA...", "pt": "DOUTOR, POR FAVOR, ME AJUDEM A CONVENC\u00ca-LA. EU...", "text": "DOCTOR, PLEASE HELP ME PERSUADE HER. I..."}, {"bbox": ["1", "613", "403", "706"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/34.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "743", "829", "963"], "fr": "Avez-vous fait un ECG ? Quels m\u00e9dicaments vous a-t-on prescrits ?", "id": "SUDAH MELAKUKAN EKG? OBAT APA YANG DIRESEPKAN UNTUKMU?", "pt": "FEZ UM ELETROCARDIOGRAMA? QUE REM\u00c9DIO ELE TE RECEITOU?", "text": "DID YOU HAVE AN EKG? WHAT MEDICINE DID THEY PRESCRIBE?"}, {"bbox": ["124", "1190", "366", "1322"], "fr": "Les voici.", "id": "INI DIA.", "pt": "EST\u00c1 AQUI.", "text": "HERE IT IS."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/35.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "96", "655", "212"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, on dirait une extrasystole.", "id": "KAK LIN, SEPERTINYA INI PREMATURE BEAT (ARITMIA).", "pt": "IRM\u00c3O LIN, PARECE SER BATIMENTO PREMATURO.", "text": "BROTHER LIN, IT SEEMS TO BE PREMATURE BEATS."}, {"bbox": ["489", "540", "801", "693"], "fr": "RAPPORT DE DIAGNOSTIC DE L\u0027H\u00d4PITAL HUASHAN", "id": "SURAT DIAGNOSA RUMAH SAKIT HUASHAN", "pt": "RELAT\u00d3RIO DE DIAGN\u00d3STICO DO HOSPITAL HUASHAN", "text": "HUASHAN HOSPITAL DIAGNOSIS"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/36.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "865", "874", "1081"], "fr": "Quel est l\u0027imb\u00e9cile de m\u00e9decin qui vous a prescrit \u00e7a ?", "id": "DOKTER BODOH MANA YANG MEMBERIMU RESEP INI?", "pt": "QUAL FOI O M\u00c9DICO IDIOTA QUE TE RECEITOU ISSO?", "text": "WHICH IDIOT DOCTOR PRESCRIBED THIS FOR YOU?"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/37.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/38.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "82", "503", "273"], "fr": "C\u0027est le Dr. Cao qui les a prescrits ? Il me semble que c\u0027est un chef de service de votre h\u00f4pital. Y a-t-il un probl\u00e8me avec ces m\u00e9dicaments ?", "id": "INI DIRESEPKAN OLEH DOKTER CAO? SEPERTINYA DIA KEPALA DEPARTEMEN DI RUMAH SAKIT KALIAN. APA ADA MASALAH DENGAN OBAT INI?", "pt": "FOI O DR. CAO QUEM RECEITOU? PARECE QUE ELE \u00c9 O DIRETOR DO SEU HOSPITAL. H\u00c1 ALGUM PROBLEMA COM ESTE REM\u00c9DIO?", "text": "WAS IT DR. CAO? HE SEEMS TO BE A DIRECTOR AT YOUR HOSPITAL. IS THERE A PROBLEM WITH THIS MEDICINE?"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/39.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "1090", "622", "1324"], "fr": "\u00c9vitez les exercices intenses, m\u00e9nagez-vous. Normalement, avoir un flacon de pilules Suxiao Jiuxin sous la main suffit.", "id": "HINDARI AKTIVITAS BERAT, ISTIRAHAT SAJA PERLAHAN. BIASANYA, MENYIAPKAN SEBOTOL OBAT JANTUNG DARURAT (SUXIAO JIUXIN WAN) SUDAH CUKUP.", "pt": "EVITE EXERC\u00cdCIOS INTENSOS, APENAS DESCANSE E SE RECUPERE LENTAMENTE. NORMALMENTE, TER UM FRASCO DE SUXIAO JIUXIN WAN \u00c0 M\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE.", "text": "AVOID STRENUOUS EXERCISE, TAKE IT EASY, AND KEEP A BOTTLE OF SUXIAO JIUXIN PILLS ON HAND."}, {"bbox": ["521", "102", "829", "329"], "fr": "M\u00e9dicalement parlant, la maladie de votre m\u00e8re est une extrasystole, et ce n\u0027est pas tr\u00e8s grave...", "id": "DALAM ISTILAH MEDIS, PENYAKIT IBUMU DISEBUT PREMATURE BEAT (ARITMIA), KONDISINYA TIDAK TERLALU SERIUS...", "pt": "EM TERMOS M\u00c9DICOS, A DOEN\u00c7A DA SUA M\u00c3E \u00c9 CHAMADA DE BATIMENTO PREMATURO, E A SITUA\u00c7\u00c3O N\u00c3O \u00c9 MUITO GRAVE...", "text": "IN MEDICAL TERMS, YOUR MOTHER\u0027S CONDITION IS CALLED PREMATURE BEATS. IT\u0027S NOT TOO SERIOUS..."}, {"bbox": ["627", "1323", "897", "1494"], "fr": "Au contraire, ces m\u00e9dicaments mettent beaucoup de pression sur le c\u0153ur.", "id": "OBAT-OBAT INI JUSTERU MEMBERI TEKANAN BESAR PADA JANTUNG.", "pt": "ESSES REM\u00c9DIOS, AO CONTR\u00c1RIO, COLOCAM MUITA PRESS\u00c3O NO CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "THESE MEDICINES ACTUALLY PUT A LOT OF STRAIN ON THE HEART."}, {"bbox": ["23", "1600", "241", "1765"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "REALLY?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/40.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "1025", "292", "1218"], "fr": "Rappelez-vous, la prochaine fois que vous consulterez, prenez rendez-vous avec la Directrice Li Chuhan.", "id": "INGAT, LAIN KALI BEROBAT, DAFTARLAH KE DOKTER KEPALA LI CHUHAN.", "pt": "LEMBRE-SE, DA PR\u00d3XIMA VEZ QUE FOR AO M\u00c9DICO, MARQUE UMA CONSULTA COM A DIRETORA LI CHUHAN.", "text": "REMEMBER, NEXT TIME YOU SEE A DOCTOR, MAKE AN APPOINTMENT WITH DIRECTOR LI CHUHAN."}, {"bbox": ["405", "149", "659", "340"], "fr": "Si vous ne me croyez pas, consultez un autre m\u00e9decin, vous verrez bien !", "id": "KALAU KAU TIDAK PERCAYA, GANTI DOKTER SAJA, PASTI KAU AKAN TAHU!", "pt": "SE N\u00c3O ACREDITAR EM MIM, CONSULTE OUTRO M\u00c9DICO E VOC\u00ca VER\u00c1!", "text": "YOU CAN TRY ANOTHER DOCTOR AND YOU\u0027LL SEE!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/41.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "186", "808", "381"], "fr": "Compris, merci Docteur.", "id": "BAIK, TERIMA KASIH, DOKTER.", "pt": "ENTENDIDO, OBRIGADO, DOUTOR.", "text": "I UNDERSTAND, THANK YOU, DOCTOR."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/42.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "250", "295", "452"], "fr": "Maman, n\u0027achetons pas ces m\u00e9dicaments. Allons acheter des pilules Suxiao Jiuxin.", "id": "BU, KITA TIDAK USAH BELI OBAT-OBAT INI. KITA BELI SUXIAO JIUXIN WAN SAJA.", "pt": "M\u00c3E, N\u00c3O VAMOS COMPRAR ESSES REM\u00c9DIOS, VAMOS COMPRAR SUXIAO JIUXIN WAN.", "text": "MOM, LET\u0027S NOT BUY THESE MEDICINES, LET\u0027S GO BUY SUXIAO JIUXIN PILLS."}, {"bbox": ["261", "1119", "480", "1283"], "fr": "Les pilules Suxiao Jiuxin, c\u0027est cher ?", "id": "APAKAH SUXIAO JIUXIN WAN MAHAL?", "pt": "SUXIAO JIUXIN WAN \u00c9 CARO?", "text": "ARE SUXIAO JIUXIN PILLS EXPENSIVE?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/43.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "62", "815", "280"], "fr": "Madame, les pilules Suxiao Jiuxin co\u00fbtent cinq yuans le flacon, ce n\u0027est pas cher du tout.", "id": "IBU, SUXIAO JIUXIN WAN HANYA LIMA YUAN SEBOTOL, TIDAK MAHAL SAMA SEKALI.", "pt": "SENHORA, SUXIAO JIUXIN WAN CUSTA CINCO YUANS O FRASCO, N\u00c3O \u00c9 NADA CARO.", "text": "MA\u0027AM, SUXIAO JIUXIN PILLS ARE FIVE YUAN A BOTTLE, NOT EXPENSIVE AT ALL."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/44.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "65", "289", "247"], "fr": "Alors, un flacon, \u00e7a va.", "id": "KALAU BEGITU, BELI SEBOTOL TIDAK APA-APA.", "pt": "ENT\u00c3O, COMPRAR UM FRASCO EST\u00c1 BOM.", "text": "THEN I\u0027LL BUY A BOTTLE."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/45.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "632", "827", "786"], "fr": "Merci, Docteur !", "id": "TERIMA KASIH, DOKTER!", "pt": "OBRIGADO, DOUTOR!", "text": "THANK YOU, DOCTOR!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/46.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "276", "296", "491"], "fr": "Deux bo\u00eetes de m\u00e9dicaments pour plus de 800... Notre famille ne peut pas vraiment se le permettre.", "id": "DUA KOTAK OBAT SAJA SUDAH LEBIH DARI 800. KELUARGA KAMI AGAK TIDAK MAMPU MEMBELINYA.", "pt": "DUAS CAIXAS DE REM\u00c9DIO POR MAIS DE 800, NOSSA FAM\u00cdLIA REALMENTE N\u00c3O PODE ARCAR COM ISSO.", "text": "TWO BOXES OF MEDICINE COST OVER 800. OUR FAMILY CAN\u0027T REALLY AFFORD IT."}, {"bbox": ["563", "935", "877", "1177"], "fr": "Docteur, pourriez-vous aussi jeter un \u0153il pour moi ? Ce m\u00e9dicament, les pilules Xinhai, pourquoi est-ce que je ne les trouve nulle part ?", "id": "DOKTER, TOLONG LIHAT JUGA PUNYAKU. OBAT XINHAI WAN INI, KENAPA TIDAK BISA DIBELI DI MANA-MANA, YA?", "pt": "DOUTOR, PODE ME AJUDAR A VER TAMB\u00c9M? ESTE REM\u00c9DIO, XINHAI WAN, POR QUE N\u00c3O CONSIGO ENCONTR\u00c1-LO EM LUGAR NENHUM?", "text": "DOCTOR, COULD YOU ALSO TAKE A LOOK FOR ME? WHY CAN\u0027T I FIND XINHAI PILLS ANYWHERE?"}, {"bbox": ["252", "52", "530", "264"], "fr": "Docteur, pourriez-vous s\u0027il vous pla\u00eet v\u00e9rifier mon ordonnance, voir s\u0027il y a un probl\u00e8me ?", "id": "DOKTER, MAAF MEREPOTKAN, TOLONG PERIKSA RESEP OBAT SAYA, APAKAH ADA MASALAH?", "pt": "DOUTOR, POR FAVOR, PODERIA VERIFICAR SE H\u00c1 ALGUM PROBLEMA COM A MINHA RECEITA?", "text": "DOCTOR, COULD YOU PLEASE TAKE A LOOK? IS THERE A PROBLEM WITH MY PRESCRIPTION?"}, {"bbox": ["59", "1392", "260", "1547"], "fr": "Et la mienne...", "id": "PUNYAKU JUGA...", "pt": "E A MINHA TAMB\u00c9M...", "text": "AND MINE TOO..."}], "width": 900}, {"height": 1149, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/160/47.webp", "translations": [{"bbox": ["8", "677", "243", "812"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "..."}, {"bbox": ["188", "222", "478", "278"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "..."}, {"bbox": ["128", "372", "871", "615"], "fr": "Groupe de fans professionnel : 195879878\nWeibo officiel : Daxingdao Animation", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "..."}, {"bbox": ["170", "1097", "667", "1131"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 900}]
Manhua