This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 159
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/1.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "284", "752", "1047"], "fr": "DIRECTEUR : ABU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : ONCLE SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU YI\nSTORYBOARD : ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTE PRINCIPAL : LIANG CHA\nCOLORISTE : KKUKU\nENCREUR : TROIS BOUTEILLES\nARRI\u00c8RE-PLANS : QIAN YU\nPRODUCTION", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU | GARIS: SAN MEI PING ZI, LATAR BELAKANG: QIAN YU -- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nLINEART: SANMEI PINGZI,\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU PRODU\u00c7\u00d5ES", "text": "DIRECTOR: ABU EDITOR: SHU SHU SCRIPTWRITER: MU YI LAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU LEAD ARTIST: LIANG CHA COLORIST: KKUKU INKER: SAN MEI PING ZI BACKGROUND: QIAN YU PRODUCED BY"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/2.webp", "translations": [{"bbox": ["655", "56", "928", "258"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT RARE...", "id": "JARANG SEKALI...", "pt": "QUE RARIDADE...", "text": "This is quite rare..."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/3.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "289", "969", "605"], "fr": "JE NE PEUX PAS RESTER ASSIS LONGTEMPS DANS MON \u00c9TAT. QUAND JE SERAI GU\u00c9RI, VIENS ME VOIR, CE VIEIL HOMME T\u0027OFFRIRA \u00c0 BOIRE.", "id": "TUBUHKU INI TIDAK BISA DUDUK LAMA. SETELAH AKU SEMBUH, DATANGLAH KE TEMPATKU, ORANG TUA INI AKAN MENTRAKTIRMU MINUM.", "pt": "MEU CORPO N\u00c3O AGUENTA FICAR SENTADO POR MUITO TEMPO. QUANDO EU MELHORAR, VENHA ME VISITAR. ESTE VELHO AQUI TE PAGA UMA BEBIDA.", "text": "I can\u0027t sit for too long. Once I\u0027ve recovered, come visit me and I\u0027ll treat you to a drink."}, {"bbox": ["160", "141", "478", "387"], "fr": "UN JEUNE HOMME QUI A AUTANT DE CAPACIT\u00c9S PAR SES PROPRES MOYENS.", "id": "ANAK MUDA, BISA MEMILIKI KEMAMPUAN SEHEBAT INI DENGAN USAHA SENDIRI.", "pt": "UM JOVEM CONSEGUIR TANTA COISA SOZINHO.", "text": "You\u0027re so young, yet so capable."}, {"bbox": ["830", "1925", "1107", "2138"], "fr": "VOUS \u00caTES TROP POLI.", "id": "ANDA TERLALU BAIK.", "pt": "O SENHOR \u00c9 MUITO GENTIL.", "text": "You\u0027re too kind."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/4.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "365", "863", "611"], "fr": "JE SUIS FATIGU\u00c9, JE VAIS DORMIR UN PEU. ALLEZ-Y, OCCUPEZ-VOUS DE VOS AFFAIRES !", "id": "AKU LELAH, AKU AKAN TIDUR SEBENTAR. KALIAN URUS SAJA PEKERJAAN KALIAN!", "pt": "ESTOU CANSADO, VOU DORMIR UM POUCO. PODEM IR CUIDAR DOS SEUS AFAZERES!", "text": "I\u0027m tired, I\u0027ll rest for a bit. You guys go ahead with your work."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/5.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/6.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "1508", "485", "1820"], "fr": "IL Y A UNE CERTAINE RESSEMBLANCE PHYSIQUE, MAIS LE CARACT\u00c8RE EST ASSEZ DIFF\u00c9RENT. COMPAR\u00c9 \u00c0 CET HOMME, IL LUI MANQUE CETTE F\u00c9ROCIT\u00c9.", "id": "WAJAHNYA MEMANG AGAK MIRIP, TAPI SIFATNYA TIDAK BEGITU SAMA. DIBANDINGKAN DENGAN PRIA ITU, DIA KURANG TEGAS.", "pt": "A APAR\u00caNCIA \u00c9 UM POUCO SEMELHANTE, MAS A PERSONALIDADE N\u00c3O BATE. COMPARADO \u00c0QUELE HOMEM, FALTA-LHE UMA CERTA IMPLACABILIDADE.", "text": "He looks a bit like him, but their personalities are different. Compared to that man, he lacks a certain ruthlessness."}, {"bbox": ["713", "1996", "1158", "2335"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c9POQUE DANS LE NORD-EST, L\u0027HISTOIRE O\u00d9 IL A ABATTU UN OURS NOIR \u00c0 MAINS NUES FAIT ENCORE BEAUCOUP PARLER AUJOURD\u0027HUI.", "id": "DULU DI TIMUR LAUT, KISAHNYA MENGALAHKAN BERUANG HITAM DENGAN TANGAN KOSONG MASIH SERING DIBICARAKAN ORANG SAMPAI SEKARANG.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, NO NORDESTE, A HIST\u00d3RIA DELE DERRUBANDO UM URSO-NEGRO DE M\u00c3OS VAZIAS AINDA \u00c9 CONTADA COM ENTUSIASMO AT\u00c9 HOJE.", "text": "Back in the Northeast, the story of him single-handedly taking down a black bear is still talked about today."}, {"bbox": ["367", "334", "671", "562"], "fr": "ALORS, N\u0027EST-CE PAS TR\u00c8S RESSEMBLANT ?", "id": "BAGAIMANA, MIRIP SEKALI, KAN?", "pt": "E ENT\u00c3O, N\u00c3O \u00c9 MUITO PARECIDO?", "text": "So, does he resemble him?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/7.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "374", "368", "623"], "fr": "BIEN QUE LE CARACT\u00c8RE NE SOIT PAS TR\u00c8S SIMILAIRE, IL EST VRAIMENT TR\u00c8S MALIN...", "id": "MESKIPUN SIFATNYA TIDAK BEGITU MIRIP, TAPI DIA MEMANG SANGAT CERDIK...", "pt": "EMBORA A PERSONALIDADE N\u00c3O SEJA MUITO PARECIDA, ELE \u00c9 REALMENTE MUITO ESPERTO...", "text": "Although their personalities aren\u0027t quite alike, he\u0027s really sharp..."}, {"bbox": ["663", "1489", "1122", "1856"], "fr": "IL \u00c9TAIT TR\u00c8S SUR LA D\u00c9FENSIVE PENDANT VOTRE CONVERSATION. JE VAIS APPELER QUELQU\u0027UN \u00c0 YANGCHENG POUR V\u00c9RIFIER L\u0027HISTOIRE DE L\u0027ORPHELINAT.", "id": "SAAT KALIAN BICARA, DIA SANGAT WASPADA. AKU AKAN MENELEPON ORANG DI GUANGZHOU UNTUK MEMERIKSA SOAL PANTI ASUHAN ITU.", "pt": "QUANDO VOC\u00caS ESTAVAM CONVERSANDO, ELE ESTAVA MUITO NA DEFENSIVA. VOU LIGAR PARA ALGU\u00c9M EM YANGCHENG PARA INVESTIGAR O ASSUNTO DO ORFANATO.", "text": "He was very guarded during our conversation. I\u0027ll call someone in Yangcheng and investigate the orphanage."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/8.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "503", "467", "720"], "fr": "D\u0027ACCORD, ENQU\u00caTEZ.", "id": "BOLEH JUGA, SELIDIKI SAJA.", "pt": "TUDO BEM, INVESTIGUE.", "text": "Alright, investigate it."}, {"bbox": ["0", "331", "233", "486"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/9.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "467", "1118", "807"], "fr": "MAIS RAPPELEZ-VOUS, CETTE AFFAIRE DOIT \u00caTRE BIEN G\u00c9R\u00c9E. ABSOLUMENT AUCUNE FUITE D\u0027INFORMATION, ET APAISEZ BIEN L\u0027AUTRE PARTIE.", "id": "TAPI INGAT, MASALAH INI HARUS DITANGANI DENGAN BAIK, JANGAN SAMPAI BOCOR, DAN TENANGKAN EMOSI PIHAK LAIN.", "pt": "MAS LEMBRE-SE, ESTE ASSUNTO DEVE SER BEM TRATADO. ABSOLUTAMENTE NENHUMA INFORMA\u00c7\u00c3O PODE VAZAR, E AS EMO\u00c7\u00d5ES DA OUTRA PARTE DEVEM SER ACALMADAS.", "text": "But remember, handle this matter discreetly. Absolutely no leaks. Make sure the other party is appeased."}, {"bbox": ["0", "1774", "311", "2008"], "fr": "OUI, JE M\u0027EN OCCUPE TOUT DE SUITE.", "id": "BAIK, SAYA AKAN SEGERA MELAKUKANNYA.", "pt": "SIM, VOU FAZER ISSO AGORA MESMO.", "text": "Yes, I\u0027ll do it now."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/10.webp", "translations": [{"bbox": ["764", "1159", "1124", "1353"], "fr": "LIN... YI !", "id": "LIN... YI!", "pt": "LIN... YI!", "text": "Lin... Yi!"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/11.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/12.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "1162", "545", "1364"], "fr": "POURQUOI N\u0027EST-IL PAS ENCORE L\u00c0 !", "id": "KENAPA BELUM SAMPAI JUGA!", "pt": "POR QUE AINDA N\u00c3O CHEGOU!", "text": "Why aren\u0027t they here yet?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/13.webp", "translations": [{"bbox": ["686", "204", "997", "445"], "fr": "BEAU GOSSE, TU VEUX UN RENDEZ-VOUS ?", "id": "HAI, PRIA TAMPAN, MAU MENGAJAKKU KENCAN?", "pt": "GATINHO, QUER SAIR COMIGO?", "text": "Handsome, wanna go out with me?"}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/15.webp", "translations": [{"bbox": ["665", "254", "987", "497"], "fr": "ARR\u00caTE DE TE VANTER ET MONTE VITE.", "id": "JANGAN NARSIS LAGI, CEPAT NAIK KE ATAS.", "pt": "PARE DE SE ACHAR E SUBA LOGO.", "text": "Stop being narcissistic, let\u0027s go upstairs."}, {"bbox": ["164", "1494", "655", "1874"], "fr": "TU N\u0027AVAIS PAS DIT QUE LE CONJOINT DU PROFESSEUR ZHANG \u00c9TAIT PROFESSEUR ET DIRECTEUR DE TH\u00c8SE AU D\u00c9PARTEMENT DE M\u00c9DECINE ? AVEC SON R\u00c9SEAU, IL DEVRAIT CONNA\u00ceTRE DES GENS DANS LE SECTEUR PHARMACEUTIQUE.", "id": "BUKANNYA KAU BILANG PASANGAN GURU ZHANG ADALAH PROFESOR DAN PEMBIMBING DOKTOR DI FAKULTAS KEDOKTERAN? DENGAN KONEKSINYA, DIA PASTI MENGENAL ORANG DI BIDANG FARMASI.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE O C\u00d4NJUGE DO PROFESSOR ZHANG \u00c9 PROFESSOR E ORIENTADOR DE DOUTORADO NO DEPARTAMENTO DE MEDICINA? COM OS CONTATOS DELE, ELE DEVE CONHECER ALGU\u00c9M DA \u00c1REA FARMAC\u00caUTICA.", "text": "Didn\u0027t you say Teacher Zhang\u0027s spouse is a professor and doctoral advisor in the medical department? With his connections, he should know people in the pharmaceutical field."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/16.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/17.webp", "translations": [{"bbox": ["600", "137", "1004", "453"], "fr": "PAS DR\u00d4LE. PORTE LES AFFAIRES. ON NE VIENT PAS EN VISITE LES MAINS VIDES, C\u0027EST LA MOINDRE DES CHOSES.", "id": "TIDAK ROMANTIS SAMA SEKALI. KAU BAWA BARANGNYA, DATANG BERTAMU KE SINI TIDAK MUNGKIN DENGAN TANGAN KOSONG.", "pt": "SEM GRA\u00c7A. VOC\u00ca CARREGA AS COISAS. VIR AQUI COMO CONVIDADO E CHEGAR DE M\u00c3OS VAZIAS N\u00c3O FAZ SENTIDO.", "text": "Don\u0027t be silly. Carry these things. It\u0027s impolite to visit empty-handed."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/18.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/19.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "99", "505", "390"], "fr": "OH L\u00c0 L\u00c0, JE VOUS AVAIS DIT DE NE RIEN APPORTER LA DERNI\u00c8RE FOIS, POURQUOI AVEZ-VOUS ENCORE ACHET\u00c9 QUELQUE CHOSE ?", "id": "ADUH, KAN SUDAH KUBILANG JANGAN MEMBELI APA-APA, KENAPA BAWA BARANG LAGI.", "pt": "AH, EU DISSE DA \u00daLTIMA VEZ PARA N\u00c3O TRAZER NADA. POR QUE TROUXE PRESENTES DE NOVO?", "text": "Oh dear, I told you not to bring anything last time. Why did you bring more gifts?"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/20.webp", "translations": [{"bbox": ["794", "207", "1127", "465"], "fr": "NE RESTEZ PAS DEVANT LA PORTE, ENTREZ VITE.", "id": "JANGAN BERDIRI DI PINTU SAJA, CEPAT MASUK.", "pt": "N\u00c3O FIQUEM A\u00cd PARADOS NA PORTA, ENTREM LOGO.", "text": "Don\u0027t just stand at the door, come in."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/21.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "372", "933", "657"], "fr": "MAIS J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 DIT \u00c0 YUANYUAN QUE LA TENDANCE G\u00c9N\u00c9RALE DE D\u00c9VELOPPEMENT EST PLUT\u00d4T BONNE.", "id": "TAPI AKU SUDAH BILANG PADA YUANYUAN, SECARA KESELURUHAN PROSPEK PERKEMBANGANNYA MASIH SANGAT BAGUS.", "pt": "MAS EU J\u00c1 DISSE \u00c0 YUANYUAN, A TEND\u00caNCIA GERAL DE DESENVOLVIMENTO AINDA \u00c9 MUITO BOA.", "text": "But I\u0027ve already told Yuan Yuan, the overall development trend is still very good."}, {"bbox": ["48", "167", "451", "490"], "fr": "Y A-T-IL UN PROBL\u00c8ME AVEC LES AFFAIRES ? LE GROUPE LINGYUN A EU QUELQUES SOUCIS AVEC DES INVESTISSEMENTS R\u00c9CENTS.", "id": "APAKAH ADA MASALAH DENGAN BISNISMU? BEBERAPA INVESTASI GRUP LINGYUN BELAKANGAN INI AGAK BERMASALAH.", "pt": "SER\u00c1 QUE HOUVE ALGUM PROBLEMA NOS NEG\u00d3CIOS? O GRUPO LINGYUN TEVE ALGUNS PROBLEMAS COM INVESTIMENTOS RECENTEMENTE.", "text": "Is there a problem with the business? Lingyun Group has had some issues with a few recent investments."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/22.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "388", "1011", "685"], "fr": "MERCI PROFESSEUR ZHANG. JE SUIS VENU CETTE FOIS PRINCIPALEMENT POUR CONSULTER LE PROFESSEUR PENG SUR CERTAINES QUESTIONS.", "id": "TERIMA KASIH, GURU ZHANG. KEDATANGANKU KALI INI TERUTAMA UNTUK BERKONSULTASI DENGAN GURU PENG TENTANG BEBERAPA HAL.", "pt": "OBRIGADO, PROFESSOR ZHANG. DESTA VEZ, VIM PRINCIPALMENTE PARA CONSULTAR O PROFESSOR PENG SOBRE ALGUNS ASSUNTOS.", "text": "Thank you, Teacher Zhang. I\u0027m here mainly to consult Teacher Peng about something."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/23.webp", "translations": [{"bbox": ["705", "1800", "1009", "2029"], "fr": "C\u0027EST MOI QUI AI UN PROBL\u00c8ME.", "id": "MEMANG INI MASALAHKU.", "pt": "REALMENTE, O PROBLEMA \u00c9 MEU.", "text": "It\u0027s indeed my problem."}, {"bbox": ["395", "445", "695", "671"], "fr": "PETIT YI, C\u0027EST TOI QUI AS UN PROBL\u00c8ME ?", "id": "XIAO YI, APAKAH INI MASALAHMU?", "pt": "XIAO YI, \u00c9 ALGUM PROBLEMA COM VOC\u00ca?", "text": "Xiao Yi, is it your problem?"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/24.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/25.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/26.webp", "translations": [{"bbox": ["728", "93", "1131", "404"], "fr": "VIENS AVEC MOI \u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR, JE VAIS D\u0027ABORD T\u0027EXAMINER. LA SANT\u00c9 EST PRIMORDIALE, \u00c7A NE PEUT PAS ATTENDRE.", "id": "IKUT AKU MASUK, AKU PERIKSA DULU KONDISIMU. KESEHATAN ITU PENTING, TIDAK BOLEH DITUNDA.", "pt": "VENHA COMIGO PARA DENTRO, VOU TE EXAMINAR PRIMEIRO. A SA\u00daDE \u00c9 UM ASSUNTO S\u00c9RIO, N\u00c3O PODE SER ADIADA.", "text": "Come inside with me. Let me examine you first. Health is important, we can\u0027t delay."}, {"bbox": ["382", "1776", "684", "2007"], "fr": "PROFESSEUR PENG, JE N\u0027AI PAS BESOIN D\u0027EXAMEN !", "id": "GURU PENG, SAYA TIDAK PERLU DIPERIKSA.", "pt": "PROFESSOR PENG, EU N\u00c3O PRECISO DE UM EXAME.", "text": "Teacher Peng, I don\u0027t need an examination."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/27.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "144", "540", "491"], "fr": "JE SUIS JUSTE VENU POUR QUELQUES CONSEILS. J\u0027AI UNE PRESCRIPTION DE M\u00c9DECINE CHINOISE, JE VOUDRAIS EN FAIRE UN M\u00c9DICAMENT BREVET\u00c9 ET OBSERVER LES EFFETS CLINIQUES !", "id": "SAYA HANYA INGIN BERKONSULTASI. SAYA PUNYA RESEP OBAT TRADISIONAL CHINA, INGIN DIJADIKAN OBAT PATEN, DAN MELIHAT EFEK KLINISNYA!", "pt": "EU S\u00d3 VIM CONSULTAR SOBRE ALGUNS ASSUNTOS. TENHO UMA RECEITA DE MEDICINA CHINESA E QUERO TRANSFORM\u00c1-LA EM UM MEDICAMENTO FITOTER\u00c1PICO PATENTEADO PARA VER OS EFEITOS CL\u00cdNICOS!", "text": "I\u0027m just here to ask a few questions. I have a traditional Chinese medicine prescription that I want to make into a patent medicine and see its clinical effects!"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/28.webp", "translations": [{"bbox": ["719", "214", "1170", "570"], "fr": "NON, CE N\u0027EST PAS QUELQUE CHOSE QUE DES GENS ORDINAIRES PEUVENT FAIRE. IL FAUT UNE AUTORISATION NATIONALE, SINON C\u0027EST ILL\u00c9GAL.", "id": "TIDAK BISA, INI BUKAN SESUATU YANG BISA DILAKUKAN ORANG BIASA. HARUS ADA IZIN RESMI DARI NEGARA, KALAU TIDAK ITU MELANGGAR HUKUM.", "pt": "N\u00c3O PODE SER! ISSO N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE PESSOAS COMUNS PODEM FAZER. \u00c9 PRECISO TER UMA LICEN\u00c7A NACIONAL, CASO CONTR\u00c1RIO, \u00c9 ILEGAL.", "text": "No, that\u0027s not something ordinary people can do. You must have national certification, otherwise it\u0027s illegal."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/29.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "296", "560", "531"], "fr": "PROFESSEUR PENG, CE N\u0027EST PAS AUSSI GRAVE QUE VOUS LE PENSEZ...", "id": "GURU PENG, TIDAK SESERIUS YANG ANDA PIKIRKAN...", "pt": "PROFESSOR PENG, N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O S\u00c9RIO QUANTO O SENHOR PENSA...", "text": "Teacher Peng, it\u0027s not as serious as you think..."}, {"bbox": ["37", "1334", "489", "1680"], "fr": "LE M\u00c9DICAMENT PRODUIT POURRA \u00caTRE D\u00c9TRUIT PUBLIQUEMENT. J\u0027AI SEULEMENT BESOIN DU RAPPORT D\u0027EXP\u00c9RIMENTATION, C\u0027EST TR\u00c8S IMPORTANT POUR MOI.", "id": "OBAT YANG DIBUAT NANTI BISA DIMUSNAHKAN DI DEPAN UMUM. SAYA HANYA MEMBUTUHKAN LAPORAN UJI COBANYA, INI SANGAT PENTING BAGIKU.", "pt": "O MEDICAMENTO PRODUZIDO PODE SER DESTRU\u00cdDO PUBLICAMENTE. EU S\u00d3 PRECISO DO RELAT\u00d3RIO DO EXPERIMENTO, ESTE ASSUNTO \u00c9 MUITO IMPORTANTE PARA MIM.", "text": "The produced medicine can be destroyed publicly. I just need the experimental report. This matter is very important to me."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/30.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "1959", "550", "2283"], "fr": "JE VAIS CONTACTER LEUR VICE-DOYENNE POUR VOIR SI ELLE A UNE SOLUTION, C\u0027EST UNE ANCIENNE CAMARADE DE CLASSE.", "id": "CARI WAKIL DEKAN MEREKA, LIHAT APAKAH ADA CARA. DIA TEMAN SEKELAS LAMAKU.", "pt": "VOU PROCURAR A VICE-DIRETORA DELES PARA VER SE H\u00c1 UMA SOLU\u00c7\u00c3O. ELA \u00c9 MINHA ANTIGA COLEGA DE CLASSE.", "text": "Contact their vice president and see if there\u0027s a way. She\u0027s an old classmate of mine."}, {"bbox": ["749", "507", "1127", "792"], "fr": "ALORS, DANS CE CAS, J\u0027EMM\u00c8NE YANYAN ET PETIT YI \u00c0 L\u0027H\u00d4PITAL DE M\u00c9DECINE CHINOISE...", "id": "KALAU BEGITU, AKU AKAN MEMBAWA YANYAN DAN XIAO YI KE RUMAH SAKIT TCM...", "pt": "ENT\u00c3O, FA\u00c7AMOS ASSIM: EU LEVO YANYAN E XIAO YI AO HOSPITAL DE MEDICINA CHINESA...", "text": "Alright, then I\u0027ll take Yan Yan and Xiao Yi to the Chinese medicine hospital..."}, {"bbox": ["576", "324", "799", "491"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/32.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "21", "1027", "210"], "fr": "H\u00d4PITAL DE M\u00c9DECINE CHINOISE DE ZHONGHAI", "id": "RUMAH SAKIT TCM ZHONGHAI", "pt": "HOSPITAL DE MEDICINA CHINESA DE ZHONGHAI", "text": "Zhonghai Chinese Medicine Hospital"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/33.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/34.webp", "translations": [{"bbox": ["703", "1315", "1199", "1586"], "fr": "ZHAO DONGMEI\nVICE-DOYENNE DE L\u0027H\u00d4PITAL DE M\u00c9DECINE CHINOISE DE ZHONGHAI", "id": "ZHAO DONGMEI, WAKIL DIREKTUR RUMAH SAKIT TCM ZHONGHAI", "pt": "ZHAO DONGMEI\nVICE-DIRETORA DO HOSPITAL DE MEDICINA CHINESA DE ZHONGHAI", "text": "Zhao Dongmei, Vice President of Zhonghai Chinese Medicine Hospital"}, {"bbox": ["31", "687", "312", "902"], "fr": "FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9, TU ES L\u00c0.", "id": "KAKAK SENIOR, KAU DATANG.", "pt": "COLEGA S\u00caNIOR, VOC\u00ca CHEGOU.", "text": "Senior Brother, you\u0027re here."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/35.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "277", "848", "597"], "fr": "LAISSE-MOI TE LES PR\u00c9SENTER. ELLE, C\u0027EST JI QINGYAN, UNE \u00c9TUDIANTE DE NOTRE UNIVERSIT\u00c9 YAN, ET LUI, C\u0027EST SON PETIT AMI, LIN YI.", "id": "MARI KUPERKENALKAN, INI JI QINGYAN, MAHASISWI UNIVERSITAS YAN KAMI, DAN INI PACARNYA, LIN YI.", "pt": "DEIXE-ME APRESENT\u00c1-LOS. ELA \u00c9 JI QINGYAN, NOSSA ALUNA DA UNIVERSIDADE YAN. E ESTE \u00c9 O NAMORADO DELA, LIN YI.", "text": "Let me introduce you. This is Ji Qingyan, a student of ours from Yanda University. And this is her boyfriend, Lin Yi."}, {"bbox": ["662", "1556", "917", "1750"], "fr": "BONJOUR PROFESSEUR ZHAO !", "id": "HALO, GURU ZHAO!", "pt": "OL\u00c1, PROFESSORA ZHAO!", "text": "Hello, Teacher Zhao!"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/36.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "264", "446", "561"], "fr": "PROFESSEUR ZHAO, J\u0027AI UNE PRESCRIPTION ICI. J\u0027AIMERAIS EN FAIRE UN M\u00c9DICAMENT BREVET\u00c9 CHINOIS...", "id": "GURU ZHAO, SAYA PUNYA RESEP OBAT DI SINI, SAYA INGIN MEMBUATNYA MENJADI OBAT PATEN...", "pt": "PROFESSORA ZHAO, EU TENHO UMA RECEITA AQUI. GOSTARIA DE TRANSFORM\u00c1-LA EM UM MEDICAMENTO FITOTER\u00c1PICO PATENTEADO...", "text": "Teacher Zhao, I have a prescription here, and I want to make it into a patent medicine..."}, {"bbox": ["824", "1430", "1198", "1684"], "fr": "J\u0027ESP\u00c8RE QUE VOUS POURREZ TROUVER UN MOYEN DE M\u0027AIDER.", "id": "SAYA HARAP ANDA BISA MEMIKIRKAN CARA DAN MEMBANTU.", "pt": "ESPERO QUE POSSA ENCONTRAR UMA MANEIRA DE AJUDAR.", "text": "I hope you can find a way to help."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/37.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "299", "559", "651"], "fr": "D\u0027O\u00d9 VIENT CETTE PRESCRIPTION ? LA FORMULE EST TR\u00c8S \u00c9TRANGE. EN TANT D\u0027ANN\u00c9ES DE PRATIQUE DE LA M\u00c9DECINE CHINOISE, JE N\u0027AI JAMAIS RIEN VU DE TEL.", "id": "DARI MANA RESEP INI? FORMULANYA ANEH SEKALI, SAYA SUDAH BERPRAKTIK TCM SELAMA BERTAHUN-TAHUN TAPI BELUM PERNAH MELIHAT RESEP SEPERTI INI.", "pt": "DE ONDE VEIO ESTA RECEITA? A F\u00d3RMULA \u00c9 MUITO ESTRANHA. TRABALHO COM MEDICINA CHINESA H\u00c1 TANTOS ANOS E NUNCA VI NADA ASSIM.", "text": "Where did you get this prescription? The formula is so strange. I\u0027ve been practicing Chinese medicine for so many years and I\u0027ve never seen anything like it."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/38.webp", "translations": [{"bbox": ["748", "364", "1104", "645"], "fr": "C\u0027EST UNE PRESCRIPTION TIR\u00c9E DE LA \u00ab PHARMACOP\u00c9E DU CLASSIQUE INTERNE \u00bb.", "id": "INI RESEP YANG TERCATAT DI \"FARMAKOPE NEIJING\".", "pt": "ESTA \u00c9 UMA RECEITA REGISTRADA NO \"C\u00c2NONE INTERNO DE FARMACOPEIA\".", "text": "This prescription is recorded in the \"Inner Canon of Materia Medica\"."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/39.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "1749", "787", "2204"], "fr": "LA \u00ab PHARMACOP\u00c9E DU CLASSIQUE INTERNE \u00bb EST L\u0027UN DES OUVRAGES LES PLUS COMPLEXES DE LA M\u00c9DECINE CHINOISE, ET PLUS D\u0027UNE DIZAINE DE SES VOLUMES ONT \u00c9T\u00c9 D\u00c9TRUITS. COMMENT AS-TU PU LA CONSULTER ?", "id": "\"FARMAKOPE NEIJING\" ADALAH KARYA KLASIK TCM YANG PALING KOMPLEKS, DAN LEBIH DARI SEPULUH SETNYA TELAH MUSNAH TERBAKAR. BAGAIMANA KAU BISA MELIHATNYA?", "pt": "O \"C\u00c2NONE INTERNO DE FARMACOPEIA\" \u00c9 O MAIS COMPLEXO DOS CL\u00c1SSICOS DA MEDICINA CHINESA, E MAIS DE DEZ CONJUNTOS J\u00c1 FORAM QUEIMADOS. COMO VOC\u00ca TEVE ACESSO A ELE?", "text": "The \"Inner Canon of Materia Medica\" is the most eclectic of Chinese medical texts, and more than a dozen copies have already been burned. How did you see it?"}, {"bbox": ["118", "1146", "346", "1367"], "fr": "COMMENT EST-CE POSSIBLE !", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN!", "pt": "COMO \u00c9 POSS\u00cdVEL!", "text": "Impossible!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/40.webp", "translations": [{"bbox": ["667", "1108", "1180", "1499"], "fr": "ELLE A \u00c9T\u00c9 TRANSMISE DANS MA FAMILLE. POUR ACCOMPLIR LE DERNIER V\u0152U DE MES ANC\u00caTRES, JE SUIS VENU VOUS VOIR AVEC CETTE PRESCRIPTION.", "id": "INI WARISAN KELUARGA KAMI. UNTUK MEMENUHI AMANAT LELUHUR, SAYA MEMBAWA RESEP INI KEPADA ANDA.", "pt": "ISTO FOI PASSADO DE GERA\u00c7\u00c3O EM GERA\u00c7\u00c3O NA MINHA FAM\u00cdLIA. PARA CUMPRIR O \u00daLTIMO DESEJO DOS MEUS ANCESTRAIS, TROUXE ESTA RECEITA AT\u00c9 A SENHORA.", "text": "\u8fd9\u662f\u6211\u4eec\u5bb6\u65cf\u6d41\u4f20\u4e0b\u6765\u7684\uff0c\u4e3a\u4e86\u5b8c\u6210\u7956\u4e0a\u9057\u613f\uff0c\u6211\u5c31\u5e26\u8fd9\u4e2a\u65b9\u5b50\uff0c\u8fc7\u6765\u627e\u60a8\u4e86\u3002"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/41.webp", "translations": [{"bbox": ["780", "520", "1080", "755"], "fr": "TU N\u0027ES PAS ORPHELIN ?", "id": "BUKANNYA KAU ANAK YATIM PIATU?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 \u00d3RF\u00c3O?", "text": "\u4f60\u4e0d\u662f\u5b64\u513f\u4e48\uff1f"}, {"bbox": ["421", "263", "682", "462"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "\uff1f\uff1f?"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/42.webp", "translations": [{"bbox": ["793", "1627", "1196", "1939"], "fr": "IL FAUDRA DES V\u00c9RIFICATIONS APPROFONDIES ET DES ESSAIS CLINIQUES. CELA PRENDRA AU MOINS UN AN.", "id": "PERLU PEMBUKTIAN BERULANG DAN UJI KLINIS, PALING TIDAK MEMBUTUHKAN WAKTU SEKITAR SATU TAHUN.", "pt": "PRECISAR\u00c1 DE ESTUDOS REPETIDOS E VALIDA\u00c7\u00c3O CL\u00cdNICA. ISSO LEVAR\u00c1, NO M\u00cdNIMO, CERCA DE UM ANO.", "text": "\u5f97\u9700\u8981\u53cd\u590d\u8bba\u8bc1\u8fd8\u5f97\u4e34\u5e8a\u8bba\u8bc1\uff0c\u65f6\u95f4\u6700\u8d77\u7801\u5f97\u4e00\u5e74\u5de6\u53f3\u3002"}, {"bbox": ["0", "367", "369", "690"], "fr": "NOTRE H\u00d4PITAL POSS\u00c8DE SA PROPRE USINE PHARMACEUTIQUE, MAIS POUR EN FAIRE UN M\u00c9DICAMENT BREVET\u00c9 CHINOIS...", "id": "MESKIPUN RUMAH SAKIT KAMI MEMILIKI PABRIK FARMASI SENDIRI, TAPI UNTUK MEMBUATNYA MENJADI OBAT PATEN...", "pt": "EMBORA NOSSO HOSPITAL TENHA SUA PR\u00d3PRIA F\u00c1BRICA FARMAC\u00caUTICA, PARA PRODUZIR UM MEDICAMENTO FITOTER\u00c1PICO PATENTEADO...", "text": "\u6211\u4eec\u533b\u9662\u867d\u7136\u6709\u81ea\u5df1\u7684\u5236\u836f\u5382\uff0c\u4f46\u5236\u6210\u4e2d\u6210\u836f\u00b7"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/43.webp", "translations": [{"bbox": ["695", "452", "1164", "809"], "fr": "DANS TROIS JOURS, CE SERA LE TRENTI\u00c8ME ANNIVERSAIRE DU D\u00c9C\u00c8S DE MON GRAND-P\u00c8RE. JE VOUDRAIS LUI ANNONCER CETTE BONNE NOUVELLE.", "id": "TIGA HARI LAGI ADALAH PERINGATAN 30 TAHUN KEMATIAN KAKEK SAYA, SAYA INGIN MEMBERITAHUKAN KABAR BAIK INI KEPADANYA.", "pt": "DAQUI A TR\u00caS DIAS \u00c9 O TRIG\u00c9SIMO ANIVERS\u00c1RIO DE MORTE DO MEU AV\u00d4. QUERO DAR ESTA BOA NOT\u00cdCIA A ELES.", "text": "\u4e09\u5929\u540e\u662f\u6211\u7237\u7237\u53bb\u4e16\u4e09\u5341\u5468\u5e74\u7eaa\u5ff5\u65e5\uff0c\u6211\u60f3\u628a\u8fd9\u4e2a\u597d\u6d88\u606f\u544a\u8bc9\u4ed6\u4eec\u3002"}, {"bbox": ["182", "195", "630", "547"], "fr": "PAS BESOIN QUE CE SOIT SI COMPLIQU\u00c9. UNE FOIS LE M\u00c9DICAMENT PR\u00c9PAR\u00c9, IL SUFFIRA DE FAIRE DES TESTS SUR QUELQUES SOURIS DE LABORATOIRE ET DE PRODUIRE UN RAPPORT...", "id": "TIDAK PERLU SERUMIT ITU. SETELAH OBATNYA JADI, CARI BEBERAPA TIKUS PUTIH UNTUK EKSPERIMEN SAJA, LALU BUATKAN LAPORANNYA...", "pt": "N\u00c3O PRECISA SER T\u00c3O COMPLICADO. DEPOIS QUE O MEDICAMENTO FOR FEITO, BASTA FAZER EXPERIMENTOS COM ALGUNS RATOS DE LABORAT\u00d3RIO E, POR FIM, EMITIR UM RELAT\u00d3RIO...", "text": "\u4e0d\u7528\u90a3\u4e48\u9ebb\u70e6\u5236\u6210\u836f\u540e\uff0c\u627e\u51e0\u53ea\u5c0f\u767d\u9f20\u505a\u505a\u5b9e\u9a8c\u5c31\u884c\uff0c\u6700\u540e\u518d\u51fa\u4e00\u4efd\u62a5\u544a\u00b7\u00b7\u00b7"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/44.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "374", "468", "536"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/45.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "363", "657", "704"], "fr": "QINGYAN, JE PENSE FAIRE UN DON DE 3 MILLIONS \u00c0 L\u0027H\u00d4PITAL DE M\u00c9DECINE CHINOISE DE ZHONGHAI. QU\u0027EN PENSES-TU ?", "id": "QINGYAN, AKU BERNIAT MENYUMBANGKAN 3 JUTA KE RUMAH SAKIT TCM ZHONGHAI, BAGAIMANA MENURUTMU?", "pt": "QINGYAN, ESTOU PLANEJANDO DOAR 3 MILH\u00d5ES AO HOSPITAL DE MEDICINA CHINESA DE ZHONGHAI. O QUE VOC\u00ca ACHA?", "text": "\u503e\u989c\uff0c\u6211\u51c6\u5907\u62ff\u51fa300\u4e07\uff0c\u6350\u7ed9\u4e2d\u6d77\u4e2d\u533b\u9662\uff0c\u4f60\u89c9\u5f97\u8fd9\u4e8b\u600e\u4e48\u6837\uff1f"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/46.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "948", "531", "1232"], "fr": "NOUS FERONS DE NOTRE MIEUX POUR AVOIR LE RAPPORT PR\u00caT AVANT TA VISITE COMM\u00c9MORATIVE !", "id": "KAMI AKAN BERUSAHA MENYELESAIKAN LAPORANNYA SEBELUM KAU MELAKUKAN ZIARAH!", "pt": "FAREMOS O POSS\u00cdVEL PARA TER O RELAT\u00d3RIO PRONTO ANTES DA SUA VISITA AO T\u00daMULO!", "text": "\u6211\u4eec\u4e89\u53d6\u5728\u4f60\u796d\u626b\u4e4b\u524d\uff0c\u628a\u62a5\u544a\u5f04\u51fa\u6765\uff01"}, {"bbox": ["37", "659", "335", "883"], "fr": "MONSIEUR LIN, PAS DE PROBL\u00c8ME...", "id": "TUAN LIN, TIDAK MASALAH...", "pt": "SR. LIN, SEM PROBLEMAS...", "text": "\u6797\u5148\u751f\uff0c\u6ca1\u95ee\u9898....."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/47.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "329", "841", "543"], "fr": "MERCI POUR VOTRE PEINE, PROFESSEUR ZHAO.", "id": "TERIMA KASIH ATAS KERJA KERAS ANDA, GURU ZHAO.", "pt": "AGRADE\u00c7O O ESFOR\u00c7O, PROFESSORA ZHAO.", "text": "\u8f9b\u82e6\u8d75\u8001\u5e08\u4e86\u3002"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/48.webp", "translations": [{"bbox": ["914", "1100", "1155", "1288"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/49.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "1144", "449", "1435"], "fr": "BIEN JOU\u00c9, LIN YI. TU SAIS VRAIMENT COMMENT MANIPULER LES GENS.", "id": "HEBAT KAU, LIN YI. KAU MEMANG PANDAI SEKALI MEMPENGARUHI ORANG.", "pt": "AH, LIN YI, VOC\u00ca REALMENTE SABE COMO MANIPULAR AS PESSOAS.", "text": "\u597d\u6797\u9038\uff0c\u4f60\u53ef\u771f\u4f1a\u5957\u8def\u4eba\u3002"}], "width": 1200}, {"height": 1355, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/159/50.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "802", "324", "972"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "\u8fdb\u7fa4\u4f60\u4e5f\u53ef\u4ee5\u62e5\u6709\u7cfb\u7edf\u54e6"}, {"bbox": ["248", "187", "640", "262"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "\u60f3\u8981\u798f\u5229\u5417\uff1f"}], "width": 1200}]
Manhua