This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 174
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/1.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "320", "807", "1083"], "fr": "Directeur : Abu\u003cbr\u003eR\u00e9dacteur en chef : Oncle Shu\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Mu Yi\u003cbr\u003eStoryboard : Zhengyue Shijiu\u003cbr\u003eArtiste principal : Liang Cha\u003cbr\u003eColoristes : kkuku, Tu Wu\u003cbr\u003eEncrage : Trois Bouteilles, Qu\u003cbr\u003eArri\u00e8re-plans : Qian Yu\u003cbr\u003eProduction : Daxingdao", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU, TU WU\nGARIS: SAN MEI PING ZI, QU\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "Diretor: Abu\nEditor Respons\u00e1vel: Tio Shu\nRoteirista: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nArtista Principal: Liang Cha\nColoristas: kkuku, Tu Wu\nDelineadores: Sanmei Pingzi, Qu\nCen\u00e1rios: Qian Yu\nProdu\u00e7\u00e3o: Da Xing Dao", "text": "DIRECTOR: ABU\nEDITOR: SHU SHU\nSCRIPTWRITER: MU YI\nLAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU\nLEAD ARTIST: LIANG CHA\nCOLORIST: KKUKU, BALDY\nINKER: SAN MEI PING ZI, QU\nBACKGROUND: QIAN YU\nPRODUCED BY: DA XING DAO"}, {"bbox": ["343", "320", "806", "1009"], "fr": "Directeur : Abu\u003cbr\u003eR\u00e9dacteur en chef : Oncle Shu\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Mu Yi\u003cbr\u003eStoryboard : Zhengyue Shijiu\u003cbr\u003eArtiste principal : Liang Cha\u003cbr\u003eColoristes : kkuku, Tu Wu\u003cbr\u003eEncrage : Trois Bouteilles, Qu\u003cbr\u003eArri\u00e8re-plans : Qian Yu\u003cbr\u003eProduction : Daxingdao", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU, TU WU\nGARIS: SAN MEI PING ZI, QU\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "Diretor: Abu\nEditor Respons\u00e1vel: Tio Shu\nRoteirista: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nArtista Principal: Liang Cha\nColoristas: kkuku, Tu Wu\nDelineadores: Sanmei Pingzi, Qu\nCen\u00e1rios: Qian Yu\nProdu\u00e7\u00e3o: Da Xing Dao", "text": "DIRECTOR: ABU EDITOR: SHU SHU SCRIPTWRITER: MU YI LAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU LEAD ARTIST: LIANG CHA COLORIST: KKUKU, BALDY INKER: SAN MEI PING ZI, QU BACKGROUND: QIAN YU - PRODUCED BY DA XING DAO"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/3.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "253", "524", "594"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, prends \u00e7a. Justement, je suis au r\u00e9gime ce midi, des fruits me suffiront.", "id": "KAK LIN, INI UNTUKMU. AKU SEDANG DIET SIANG INI, MAKAN BUAH SAJA CUKUP.", "pt": "Irm\u00e3o Lin, pegue isto. Eu estou de dieta no almo\u00e7o, ent\u00e3o vou comer apenas frutas.", "text": "BROTHER LIN, I\u0027LL GIVE YOU THIS ONE. IT\u0027S PERFECT, I\u0027M ON A DIET AT NOON AND CAN JUST EAT FRUIT."}], "width": 1200}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/4.webp", "translations": [{"bbox": ["727", "408", "1055", "654"], "fr": "Excusez-moi, le docteur Lin Yi est-il ici ?", "id": "PERMISI, APAKAH DOKTER LIN YI ADA DI SINI?", "pt": "Com licen\u00e7a, o Doutor Lin Yi est\u00e1 aqui?", "text": "EXCUSE ME, IS DOCTOR LIN YI HERE?"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/5.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "222", "474", "462"], "fr": "Pourquoi est-elle venue ?", "id": "KENAPA DIA DATANG?", "pt": "Por que ela veio?", "text": "WHY IS SHE HERE?"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/6.webp", "translations": [{"bbox": ["823", "1600", "1153", "1847"], "fr": "\u00c7A TOMBE BIEN, JE N\u0027AVAIS JUSTEMENT RIEN \u00c0 MANGER.", "id": "KEBETULAN SEKALI, AKU JUGA BELUM MAKAN.", "pt": "Que \u00f3timo, eu justamente n\u00e3o tinha nada para comer.", "text": "THAT\u0027S PERFECT, I DIDN\u0027T HAVE ANYTHING TO EAT ANYWAY."}, {"bbox": ["189", "401", "515", "651"], "fr": "Je n\u0027avais rien \u00e0 faire ce midi, alors je suis venue t\u0027apporter \u00e0 manger.", "id": "AKU TIDAK ADA ACARA SIANG INI, JADI AKU DATANG MENGANTAR MAKANAN UNTUKMU.", "pt": "Eu estava livre ao meio-dia, ent\u00e3o vim te trazer algo para comer.", "text": "I HAVE NOTHING TO DO AT NOON, SO I CAME TO BRING YOU SOME FOOD."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/7.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "323", "1003", "591"], "fr": "Mangez ici, je ne vais pas vous d\u00e9ranger.", "id": "KALIAN MAKAN SAJA DI SINI, AKU TIDAK AKAN IKUT CAMPUR.", "pt": "Comam voc\u00eas aqui, eu n\u00e3o vou me juntar.", "text": "YOU GUYS EAT HERE, I WON\u0027T JOIN IN."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/8.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "353", "569", "647"], "fr": "Pourquoi toutes les belles femmes ont-elles un lien avec lui !", "id": "KENAPA SEMUA WANITA CANTIK BERHUBUNGAN DENGANNYA!", "pt": "Por que todas as mulheres bonitas se envolvem com ele?!", "text": "WHY DO ALL THE BEAUTIFUL WOMEN GET INVOLVED WITH HIM!"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/10.webp", "translations": [{"bbox": ["824", "20", "1144", "187"], "fr": "SALLE DE REPOS", "id": "RUANG ISTIRAHAT", "pt": "SALA DE DESCANSO", "text": "LOUNGE"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/11.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/12.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "253", "448", "519"], "fr": "Tout va bien, pourquoi es-tu venue m\u0027apporter \u00e0 manger ?", "id": "KENAPA TIBA-TIBA DATANG MENGANTARKU MAKANAN!", "pt": "Por que, do nada, voc\u00ea veio me trazer comida?", "text": "WHY DID YOU SUDDENLY COME TO BRING ME FOOD!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/13.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "1262", "917", "1533"], "fr": "Et puis, je n\u0027avais rien de sp\u00e9cial \u00e0 faire, alors j\u0027ai eu envie de t\u0027apporter quelque chose.", "id": "LAGIPULA AKU TIDAK ADA URUSAN, JADI AKU INGIN MENGANTARKANNYA UNTUKMU.", "pt": "Al\u00e9m disso, eu n\u00e3o tinha nada importante para fazer, ent\u00e3o s\u00f3 quis te trazer algo.", "text": "AND I DIDN\u0027T HAVE ANYTHING TO DO, SO I WANTED TO BRING YOU SOME."}, {"bbox": ["789", "946", "1155", "1215"], "fr": "Je me disais que \u00e7a faisait longtemps qu\u0027on n\u0027avait pas mang\u00e9 ensemble.", "id": "AKU PIKIR SUDAH LAMA KITA TIDAK MAKAN BERSAMA.", "pt": "Pensei que fazia muito tempo que n\u00e3o com\u00edamos juntos.", "text": "I THINK IT\u0027S BEEN A LONG TIME SINCE WE ATE TOGETHER"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/14.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "897", "374", "1119"], "fr": "D\u00c9LICIEUX !", "id": "ENAK", "pt": "DELICIOSO", "text": "DELICIOUS"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/16.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/18.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "82", "731", "314"], "fr": "Je viendrai te chercher apr\u00e8s le travail cet apr\u00e8s-midi !", "id": "SORE INI AKU AKAN MENJEMPUTMU SETELAH PULANG KERJA!", "pt": "\u00c0 tarde, quando eu sair do trabalho, vou te buscar!", "text": "I\u0027LL PICK YOU UP AFTER WORK THIS AFTERNOON!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/19.webp", "translations": [{"bbox": ["844", "436", "1126", "658"], "fr": "Mmm, je t\u0027attendrai !", "id": "MM, AKU MENUNGGUMU!", "pt": "Uhum, estarei te esperando!", "text": "OKAY, I\u0027LL WAIT FOR YOU!"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/21.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/22.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "631", "395", "897"], "fr": "La jolie fille de tout \u00e0 l\u0027heure, c\u0027est ta petite amie ?", "id": "GADIS CANTIK TADI, APAKAH DIA PACARMU?", "pt": "Aquela mo\u00e7a bonita de agora h\u00e1 pouco, \u00e9 sua namorada?", "text": "WAS THAT BEAUTIFUL GIRL JUST NOW YOUR GIRLFRIEND?"}, {"bbox": ["838", "1495", "1111", "1702"], "fr": "Comment est-ce pos...", "id": "BAGAIMANA BISA...", "pt": "COMO PODE...", "text": "HOW COULD..."}, {"bbox": ["414", "109", "677", "308"], "fr": "Fr\u00e8re Lin...", "id": "KAK LIN...", "pt": "IRM\u00c3O LIN...", "text": "BROTHER LIN..."}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/23.webp", "translations": [{"bbox": ["734", "283", "1161", "614"], "fr": "C\u0027est elle qui n\u0027arr\u00eate pas de me courir apr\u00e8s, mais je n\u0027ai pas c\u00e9d\u00e9. Je suis trop populaire, je n\u0027y peux rien.", "id": "DIA YANG TERUS MENGEJARKU, TAPI AKU TIDAK SETUJU. AKU TERLALU POPULER, AKU TIDAK BISA BERBUAT APA-APA.", "pt": "\u00c9 ela quem vive correndo atr\u00e1s de mim, mas eu n\u00e3o aceitei. Sou muito popular, n\u00e3o posso fazer nada.", "text": "SHE\u0027S BEEN CHASING ME, BUT I HAVEN\u0027T AGREED. I\u0027M TOO POPULAR, THERE\u0027S NOTHING I CAN DO"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/24.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "454", "628", "705"], "fr": "Quel frimeur.", "id": "SOK SEKALI.", "pt": "COMO ELE SE ACHA!", "text": "WHAT A SHOW-OFF"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/25.webp", "translations": [{"bbox": ["690", "1395", "1137", "1737"], "fr": "La robe qu\u0027elle porte ressemble \u00e0 un nouveau mod\u00e8le de Burberry, on dit qu\u0027elle co\u00fbte plus de 80 000.", "id": "ROK YANG DIA KENAKAN SEPERTINYA MODEL TERBARU DARI BABOLI, KATANYA HARGANYA LEBIH DARI DELAPAN PULUH RIBU SATUNYA.", "pt": "O vestido que ela est\u00e1 usando parece ser o novo modelo da Bao Boli. Dizem que custa mais de oitenta mil cada.", "text": "THE DRESS SHE\u0027S WEARING SEEMS TO BE A NEW BARBOUR STYLE, I HEARD IT COSTS OVER 80,000 YUAN."}, {"bbox": ["78", "290", "384", "524"], "fr": "On \u00e9tait en train de discuter de...", "id": "KAMI TADI SEDANG MEMBICARAKAN...", "pt": "N\u00f3s est\u00e1vamos discutindo agora h\u00e1 pouco...", "text": "WE WERE JUST DISCUSSING..."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/26.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "316", "395", "595"], "fr": "Elle dirige une entreprise, une robe \u00e0 plus de 80 000, c\u0027est normal !", "id": "DIA PUNYA PERUSAHAAN, ROK SEHARGA LEBIH DARI DELAPAN PULUH RIBU ITU HAL BIASA!", "pt": "Ela tem uma empresa, um vestido de mais de oitenta mil \u00e9 bem normal!", "text": "SHE RUNS A COMPANY, SO A DRESS WORTH OVER 80,000 YUAN IS NORMAL!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/27.webp", "translations": [{"bbox": ["755", "249", "1157", "548"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, tu es trop fort, tes pr\u00e9tendantes sont si riches.", "id": "KAK LIN, KAU HEBAT SEKALI, PENGAGUMMU TERNYATA KAYA RAYA.", "pt": "Irm\u00e3o Lin, voc\u00ea \u00e9 demais! Sua pretendente \u00e9 t\u00e3o rica.", "text": "BROTHER LIN, YOU\u0027RE AMAZING, YOUR PURSUER IS SO RICH."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/28.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "80", "406", "376"], "fr": "Il y a encore une op\u00e9ration demain matin, va consulter les dossiers.", "id": "BESOK PAGI MASIH ADA OPERASI, PERGI DAN BACA DULU BERKASNYA.", "pt": "Amanh\u00e3 de manh\u00e3 tem cirurgia, v\u00e1 revisar os prontu\u00e1rios.", "text": "THERE\u0027S SURGERY TOMORROW MORNING, GO LOOK AT THE INFORMATION."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/29.webp", "translations": [{"bbox": ["824", "915", "1117", "1136"], "fr": "Compris, Directeur Li.", "id": "BAIK, DIREKTUR LI.", "pt": "Entendido, Diretor Li.", "text": "GOT IT, DIRECTOR LI."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/30.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/31.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "2376", "732", "2661"], "fr": "S\u0153ur Ying, tu as l\u0027air si press\u00e9e, o\u00f9 vas-tu ?", "id": "KAK YING, KAU TERBURU-BURU SEKALI, MAU KE MANA?", "pt": "Irm\u00e3 Ying, com tanta pressa, aonde voc\u00ea vai?", "text": "SISTER YING, WHAT ARE YOU RUSHING TO DO?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/32.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "328", "401", "626"], "fr": "Qu\u0027as-tu fait ces derniers temps ? \u00c7a fait longtemps que je ne t\u0027ai pas vue.", "id": "SIBUK APA AKHIR-AKHIR INI? KAKAK SUDAH LAMA TIDAK MELIHATMU.", "pt": "Anda t\u00e3o ocupada com o qu\u00ea? Faz tanto tempo que n\u00e3o te vejo.", "text": "WHAT HAVE YOU BEEN BUSY WITH? IT\u0027S BEEN A WHILE SINCE I\u0027VE SEEN YOU."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/33.webp", "translations": [{"bbox": ["658", "1481", "1076", "1797"], "fr": "Je suis tellement impressionn\u00e9e, tu es all\u00e9e jusqu\u0027\u00e0 devenir m\u00e9decin \u00e0 l\u0027h\u00f4pital, c\u0027est bien toi \u00e7a.", "id": "KAKAK BENAR-BENAR KAGUM PADAMU, KAU MALAH PERGI KE RUMAH SAKIT JADI DOKTER, HEBAT SEKALI KAU INI.", "pt": "Estou realmente impressionada! Voc\u00ea foi trabalhar como m\u00e9dico no hospital, quem diria!", "text": "I\u0027M SO IMPRESSED, YOU ACTUALLY WENT TO THE HOSPITAL TO BE A DOCTOR, YOU\u0027RE REALLY SOMETHING."}, {"bbox": ["22", "220", "485", "573"], "fr": "Je suis devenu m\u00e9decin \u00e0 l\u0027h\u00f4pital pour exp\u00e9rimenter la vie du personnel m\u00e9dical. Et toi, o\u00f9 vas-tu si pr\u00e9cipitamment ?", "id": "PERGI KE RUMAH SAKIT JADI DOKTER, MERASAKAN KEHIDUPAN TENAGA MEDIS. KAU TERGESA-GESA BEGINI MAU KE MANA?", "pt": "Fui ser m\u00e9dico no hospital, experimentar a vida dos profissionais de sa\u00fade. E voc\u00ea, com tanta pressa, aonde vai?", "text": "I WENT TO THE HOSPITAL TO BE A DOCTOR TO EXPERIENCE THE LIFE OF A MEDICAL WORKER. WHERE ARE YOU RUSHING OFF TO!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/34.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "96", "538", "498"], "fr": "Au fait, pour le projet en banlieue, l\u0027entreprise n\u0027a-t-elle pas remport\u00e9 l\u0027appel d\u0027offres ? Il y a un groupe de r\u00e9calcitrants qui refusent de partir et nous demandent 100 000 yuans le m\u00e8tre carr\u00e9, ce sont de vrais voyous !", "id": "NGOMONG-NGOMONG, PROYEK DI PINGGIRAN KOTA ITU, BUKANKAH PERUSAHAAN KITA MENANG TENDERNYA? ADA SEKELOMPOK PENGHUNI YANG TIDAK MAU PINDAH, MINTA 100 RIBU PER METER PERSEGI DARI KITA, BENAR-BENAR KETERLALUAN!", "pt": "A prop\u00f3sito, sobre aquele projeto no sub\u00farbio que a empresa ganhou a licita\u00e7\u00e3o, tem um grupo de moradores teimosos que se recusam a sair e est\u00e3o pedindo cem mil por metro quadrado. S\u00e3o uns verdadeiros aproveitadores!", "text": "BY THE WAY, ABOUT THAT PROJECT IN THE SUBURBS, DIDN\u0027T THE COMPANY WIN THE BID? THERE ARE A BUNCH OF HOLDOUTS WHO REFUSE TO LEAVE, DEMANDING 100,000 YUAN PER SQUARE METER. THEY\u0027RE SIMPLY ROGUES!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/35.webp", "translations": [{"bbox": ["723", "339", "1174", "682"], "fr": "Vu comme \u00e7a, c\u0027est vraiment difficile \u00e0 g\u00e9rer. Justement, elle n\u0027a pas encore fini son travail, allons y jeter un \u0153il tous les deux.", "id": "KALAU DILIHAT BEGINI, MEMANG SULIT DIATASI. KEBETULAN DIA BELUM PULANG KERJA, KITA BERDUA PERGI LIHAT SAJA.", "pt": "Sendo assim, \u00e9 realmente complicado. Coincidentemente, ela ainda n\u00e3o saiu do trabalho, vamos l\u00e1 dar uma olhada n\u00f3s duas.", "text": "LOOKING AT IT THIS WAY, IT\u0027S REALLY QUITE TRICKY TO HANDLE. SHE HASN\u0027T GOTTEN OFF WORK YET, LET\u0027S GO TAKE A LOOK."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/36.webp", "translations": [{"bbox": ["682", "1746", "1055", "2037"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je sais ce que je fais. Emm\u00e8ne-moi juste l\u00e0-bas.", "id": "TENANG SAJA, AKU TAHU BATASANNYA, KAU ANTAR SAJA AKU KE SANA.", "pt": "N\u00e3o se preocupe, eu sei o que estou fazendo. Apenas me leve at\u00e9 l\u00e1.", "text": "DON\u0027T WORRY, I KNOW WHAT I\u0027M DOING. JUST TAKE ME THERE."}, {"bbox": ["18", "300", "496", "664"], "fr": "Je peux t\u0027y emmener, mais ne t\u0027emporte pas. Ce genre d\u0027affaire est sensible, si \u00e7a d\u00e9g\u00e9n\u00e8re, ce ne sera pas bon pour le Groupe Chaoyang.", "id": "AKU BISA MENGANTARMU KE SANA, TAPI JANGAN BERTINDAK GEGABAH. MASALAH INI SANGAT SENSITIF, JIKA MEMBESAR, TIDAK BAIK JUGA UNTUK GRUP CHAOYANG.", "pt": "Posso te levar, mas n\u00e3o seja impulsiva. Esse tipo de assunto \u00e9 muito delicado e, se virar um esc\u00e2ndalo, n\u00e3o ser\u00e1 bom para o Grupo Chaoyang.", "text": "I CAN TAKE YOU THERE, BUT DON\u0027T BE RASH. THIS KIND OF THING IS VERY SENSITIVE. IF IT BLOWS UP, IT WON\u0027T BE GOOD FOR THE SUNRISE GROUP."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/37.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/38.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/39.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "1771", "578", "2032"], "fr": "Vieux Lin, pourquoi as-tu besoin de camions ? Est-ce que le projet du quartier des baraquements va commencer ?", "id": "LAO LIN, UNTUK APA KAU BUTUH TRUK? APAKAH PROYEK KAWASAN KUMUH AKAN DIMULAI?", "pt": "Velho Lin, para que voc\u00ea quer caminh\u00f5es? O projeto da \u00e1rea dos barracos vai come\u00e7ar?", "text": "OLD LIN, WHAT DO YOU NEED TRUCKS FOR? IS THE SLUM PROJECT STARTING?"}, {"bbox": ["704", "141", "1149", "488"], "fr": "Contacte-moi dix camions, qu\u0027ils m\u0027attendent au quartier des baraquements, 360 route Huihai. J\u0027en aurai besoin tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "HUBUNGI SEPULUH TRUK UNTUKKU, SURUH MEREKA MENUNGGU DI KAWASAN KUMUH JALAN HUIHAI NOMOR 360, AKU AKAN MENGGUNAKANNYA NANTI.", "pt": "Arranje dez caminh\u00f5es para mim. Pe\u00e7a para esperarem na \u00e1rea dos barracos na Rua Huihai, n\u00ba 360. Vou precisar deles daqui a pouco.", "text": "CONTACT TEN TRUCKS FOR ME AND HAVE THEM WAIT AT THE SLUM AREA AT 360 HUIHAI ROAD. I\u0027LL NEED THEM LATER."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/40.webp", "translations": [{"bbox": ["750", "151", "1186", "477"], "fr": "Ce n\u0027est pas pour utiliser les camions, il y a quelques r\u00e9calcitrants difficiles \u00e0 g\u00e9rer, je vais y jeter un \u0153il.", "id": "BUKAN UNTUK MEMAKAI MOBIL, TAPI ADA BEBERAPA PENGHUNI SUSAH DIATUR YANG SULIT DIATASI, AKU MAU PERGI MELIHATNYA.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 para usar os caminh\u00f5es agora. \u00c9 que tem alguns moradores teimosos dif\u00edceis de lidar, vou l\u00e1 dar uma olhada.", "text": "IT\u0027S NOT ABOUT NEEDING VEHICLES, THERE ARE A FEW DIFFICULT HOLDOUTS, I\u0027M GOING TO TAKE A LOOK."}, {"bbox": ["809", "1388", "1079", "1672"], "fr": "Des r\u00e9calcitrants, d\u0027accord, je m\u0027en occupe !", "id": "PENGHUNI SUSAH DIATUR, BAIK, AKU AKAN MENGATURNYA!", "pt": "Moradores teimosos, certo, eu cuido disso!", "text": "HOLDOUTS, ALRIGHT, I\u0027LL ARRANGE IT!"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/41.webp", "translations": [{"bbox": ["743", "183", "1112", "331"], "fr": "QUARTIER DES BARAQUEMENTS DE ZHONGHAI", "id": "KAWASAN KUMUH ZHONGHAI", "pt": "\u00c1REA DOS BARRACOS DE ZHONGHAI", "text": "ZHONGHAI SLUM AREA"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/42.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/43.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/44.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "484", "460", "735"], "fr": "Fr\u00e8re, es-tu l\u0027ami du Patron Qin ?", "id": "BRO, APAKAH KAU TEMAN BOS QIN?", "pt": "Amigo, voc\u00ea \u00e9 amigo do Chefe Qin?", "text": "BROTHER, ARE YOU A FRIEND OF BOSS QIN?"}, {"bbox": ["539", "1842", "837", "2063"], "fr": "Tu me connais ?", "id": "KAU MENGENALKU?", "pt": "Voc\u00ea me conhece?", "text": "YOU KNOW ME?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/45.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "1413", "901", "1713"], "fr": "Je m\u0027appelle Zhao San. On m\u0027a dit de t\u0027attendre ici et de suivre tes instructions pour tout.", "id": "NAMAKU ZHAO SAN, DIA MENYURUHKU MENUNGGUMU DI SINI DAN MENGIKUTI SEMUA PERINTAHMU.", "pt": "Meu nome \u00e9 Zhao San. O Chefe Qin disse para eu esperar por voc\u00ea aqui e fazer o que voc\u00ea mandar.", "text": "MY NAME IS ZHAO SAN. BOSS QIN TOLD ME TO WAIT FOR YOU HERE AND THAT I SHOULD LISTEN TO YOUR INSTRUCTIONS."}, {"bbox": ["782", "1073", "1146", "1360"], "fr": "Le Patron Qin a envoy\u00e9 ta photo, c\u0027est comme \u00e7a que je t\u0027ai reconnu.", "id": "BOS QIN MENGIRIM FOTOMU, JADI AKU MENGENALIMU.", "pt": "O Chefe Qin me mandou sua foto, por isso te reconheci.", "text": "BOSS QIN SENT ME YOUR PHOTO, SO I RECOGNIZED YOU"}], "width": 1200}, {"height": 1364, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/174/46.webp", "translations": [{"bbox": ["12", "814", "325", "981"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "JOIN THE GROUP AND YOU TOO CAN HAVE A SYSTEM!"}, {"bbox": ["191", "425", "1089", "721"], "fr": "", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "CAREER FAN GROUP: 195879878 OFFICIAL WEIBO: DA XING DAO ANIMATION"}, {"bbox": ["250", "195", "637", "271"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "WANT SOME BENEFITS?"}, {"bbox": ["191", "425", "1090", "734"], "fr": "", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "CAREER FAN GROUP: 195879878 OFFICIAL WEIBO: DA XING DAO ANIMATION"}], "width": 1200}]
Manhua